25 TYCHYNA CENTRE SOUTH for MIP.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

25 TYCHYNA CENTRE SOUTH for MIP.Indd Cycle 1: Southwest of Kyiv (January) Between Mriya and Mila A real escape from Kyiv for an extraordinary and tasty Pancake (Carnival) Week. The Route: Mriya — Buzova — Yasnohorodka Maslyana, or Masnytsia, or Kolodiya — usually held at the VDNKh and in Kyivan Rus the words are dierent but they all mean the park. However, it is better to leave the city via same. A farewell to winter, delicious pancakes Zhytomyr motorway to seek alternatives as it or varenyky, the feast for both body and soul is somewhat silly to celebrate a folk festival in before the Lent. In Kyiv celebrations are the megalopolis. 5 Restaurant ”Babusyn sad” The road: seven items form a traditional Masnytsia It is easy to get to the suburban villages of Mriya and programme of the country restaurant Babu- Buzova by international motorway М-06 (Е-40), syn Sad. The place is located in an apple though in the morning and at weekends there may be congestions in the city outskirts. There is orchard between the villages with romantic a direct local road from Buzova to Yasnohorodka, names of Mriya and Mila. Every year it is but in winter time it is better to make a small loop ready to celebrate the farewell to the winter, to go through Mriya and Lychanka.у. like many other competitors on Zhytomyr motorway. They are fewer than on Obukhov Pancake marketing motorway, but the variety for those who A folk band singing songs and dancing, appreciate comfortable leisure in the as well as a special pancake menu comprising country is sucient. Competing for guests, restaurants try to use any festivals and other occasions for feasts, let alone such a festival of hospitability as a Pancake week, or Masnytsia. In addition to the special menu, many places prepare thematic entertaining programmes ”Babusyn Sad focuses on the contem- po rary interpretation of Ukrainian folk tra di- tions. The interior is also made in the nostal- gic country house style which is closer to Provence, than to a Ukrainian settle ment: elegant tables, striped settees, and a white Pancakes with chicken cupboard. Besides traditional Masnytsia 6 pan cakes and pies with various llings, the along the motorway. Icy and snow-drifted restau rant serves shashlik made on the but still passable local road turns from charcoal grill in the open air and today’s the Zhytomyr motorway and leads to tren dy hot mulled wine. The folklore band housing community Buzok at the end of dressed in bright Ukrainian traditional costu- the forest. Between freshly snow-covered mes are responsible for the ethnic atmo- pine branches one can see a dome of the sphere and festivities. Thanks to the band, wooden rotunda of St. Dmitro Solunsky big city dwellers will have at least some church. Cottages and dierent-shaped under standing of many rural festive rites, smaller buildings are scattered around it. like singing Christmas carols and partying on Ducks are quacking on the lake, sheep are Christ mas Eve. And for the country restau- baaing and the smith is hammering in his rants the growing interest of city citizens in smithy. It may seem that if the snowfall Masnytsia festivities is an excellent opportu- suddenly cuts this place o the civilization, nity to make money on hot cakes”. it will be self-sucient to last the whole winter: water from the well, its own sewage, ”Babusyn sad” 2 Sadova Street, Mriy fuel grows around by itself. The food stock is enough for a long time, which you may be sure of when dropping into a deliciously Fair pear and a sour apple smelling kolyba. Probably the best place in Kyiv region to The ethnic restaurant and hotel houses learn absolutely everything about Ukrainian are just a part of a large ethnographic traditions is Buzova. It is somewhat farther facility called Ukrainian village that Khata with slanting walls and a thatched roof, depicted on the facility logo. 7 appeared here about 10 years ago. At rst khata: four walls, oor, doors and a stove. the church was built. It was followed by But the side lid would not be closed. Within Hutsul and Poltava cottages, symbolizing a year the young couple had to nish the unity of the country. And now the building the anteroom and the chamber, complex shows authentic architecture of complete roong and show a baby to the six Ukrainian regions: Carpathians, Polissia, parents — then the family was considered Podillia, Slobozhanshchyna, Dnipro region successful. and South of Ukraine. All the houses Anyone can see the Ukrainian rural have unique design features, construction architecture and household traditions here mate rials and decoration. absolutely free of charge. When paying For example, a cottage (khata) with a small fee, you can get a tour, attend a slanting walls and a thatched roof, depicted workshop involving all the skills related on the facility logo, is typical of southern to building a traditional Ukrainian family. regions with their lack of wood. Here they Except for conceiving a baby, naturally. use the technology of wooden log and By the way, in the Ukrainian village support clay-plastered structure. Inside it is believed that Masnytsia is a Russian the building of 1823 all the structural parts tradition: pancakes, troika, and a balalaika, have been preserved. And nearby there whereas we have Kolodiya festival, nishing are log houses, cut in Polissia. After the the winter cycle. Koloda is a symbol of engagement of the couple co-parents-in- winter cold, boredom, stagnation and law would get together, cut wood and build uncertainty. It is tied with a rope to single a living part of a traditional three-part lads and girls to demand a ransom for not Ethnographic facility ”Ukrainian village” 8 being married. Festive rites are recreated Mega-Pancake with mega-chicken by Rozhanitsa folk music performers. In the You may not know but the distance comfortable decorated cottage kulesh and from Ukraine to Africa is just 15 kilometres. other delicious dishes are served, including, This is the way to cover from Buzova to certainly, pancakes and varenyky with 12 Yasnohorodka to meet native Africans — dierent llings according to the annual ostriches. The owners of Yasnohorodka cycle principle. At rst they are served with poultry farm have long understood that meat and giblets, followed by cabbage, an ostrich is not only precious leather and potatoes, salt cottage cheese and in the dietary meat, but also 3-4 hours of excellent end sweet ones are oered with sweet country family entertainment. Every year cottage cheese, poppy seeds and berries. new tourist attractions are invented here. They are paired with golden Cossack home- One dweller of this eco-complex Dolyna distilled varenukha made of six ingredients: Strausiv (Valley of Ostriches) is called Tantsor wild pears, wild sour apples, hawthorn, (Dancer). Being stout and bug-eyed, it walks black thorn, prunes and rose hips, as well around a spacious aviary in its black feather as seven other varieties of home-made dinner jacket with dignity. These are the liqueurs. birds for tourists to ride. Eight years ago the new masters of an Ukrainian Village (Ukrainske Selo) ordinary poultry farm decided to turn it into 1 Dmytrivska street, Buzova an entertaining complex with a restaurant, Free entrance a wine cellar, a tasting room, a playground ”Dolyna Strausiv” farm 9 and a mini zoo. They started holding wine game. It is a good basis for the delicious raw festivals and thematic events. A simple idea smoked sausage and unrivalled Pastrami. that an ostrich may be used not only as During Masnytsia week pancakes with food but also as a means of transport to ride ostrich are a house specialty. was brought from Tenerife. So the farm has The farewell to winter at the eco farm been oering this service for the fourth year has been a long tradition that has been already. In addition, during a wine festival in preserved from the previous farm owners. September real ostrich races are organized In the square a pole with a wheel on top is as well. installed, prizes are tied to the pole. Children But it is impossible to evade inevitable: can ride a pony or a camel. Guests are oered these feathered giants end up on the to make pancakes by themselves on charcoal. restaurant table in any case. In the eco- Yasnohorodka elderly ladies in embroidered complex Dolyna Strausiv (Valley of Ostriches) blouses sing folk songs. Craftswomen make lamps are made of ostrich egg shells, the straw dummy of a Moreno to be burnt at installations on walls are made of ostrich the end of the festival. leather, and the menu is abundant in ostrich If the weather is good, there may be meat. In South Africa these huge hens have over a thousand guests here to celebrate been used for food from times immemorial. the occasion. The thing is that people miss Their meat is very dietary with merely 2% nature during the long winter period and it fat. The taste is something between veal and is worth going to the country for Masnytsia. You can ride this ostrich 10 Wherever you celebrate it — in an authentic A Painted Egg village, at an exotic farm or in an elite One scrambled ostrich egg is enough for restaurant, with varenyky or pancakes — 10—15 people. this is the best festival to understand why Ukraine is always considered generous The shell is not broken but used to make souvenirs — applying decoupage to paint and «Dolyna Strausiv» carve it. A souvenir egg price varies depending 32 Pidlisna street, Yasnohorodka on the complexity of work.
Recommended publications
  • In Commemoration of the Victims of the Famine of 1933
    Olexa Woropay The Ninth Circle In Commemoration of the Victims of the Famine of 1933 Edited with an Introduction by James E. Mace Harvard University Ukrainian Studies Fund Cambridge, Massachusetts Copyright 1983 by the Ukrainian Studies Fund, Inc. All rights reserved ISBN 0-9609822-0-5 Library of Congress Catalog Number 82-509 17 Printed in the United States of America The Ukrainian Studies Fund, Inc. was established in 1957. Its purpose is to raise funds for the establishment and support of Ukrainian scholarly cen- ters at American universities. The organization has endowed three chairs in Ukrainian studies (history, literature, and linguistics) at Harvard Univer- sity, and is in the process of completing the endowment of Harvard's Ukrainian Research Institute. Contents Editor's Introduction ix Author's Introduction xvi Chapter 1. What I Saw with My Own Eyes 1 I. The Villages in My Sector 1 11. A Trip to Kiev 9 2. What I Have Heard from Eye-Witnesses 16 I. Preface 11. Children 111. In the Homeland of Taras Shevchenko IV. The Fate of Some Families v. Terrible Statistics VI. The ' 'International" VII. Punished for Pulling a Few Ears of Corn VIII. Cannibalism 1X. ' 'Red Kurkuls' ' X. When Thieves Have Power XI. There Were Others, Too XII. The Activists XIII. The "Leaders" Saw for Themselves XIV. New Settlers 3. The Bosses are Satisfied Index Photo Insert Photos following page 8 were first published in The Chicago American newspaper during February and March, 1935. Editor's Introduction James E. Mace READERSIN THE English-speaking world will find much of what Olexa Woropay says hard to believe.
    [Show full text]
  • Peasantry As the Main Military Force During Ukrainian Revolution Period 1917–19211
    DOI https://doi.org/10.36059/978-966-397-138-4/88-103 PEASANTRY AS THE MAIN MILITARY FORCE DURING UKRAINIAN REVOLUTION PERIOD 1917–19211 Masnenko V. V. INTRODUCTION The modern period was the time of social transformations of the humanity. The main tendency was the demolition of traditional society in all aspects of being. Another feature was the mass character of political life (alongside with the development of parliamentary system and mass political parties). The social roles and behaviors of different social layers changed as well. The emancipation of peasantry, in its broader meaning, was one of the leading tendencies of the general process of modernization. The determining factor that accelerated this process was the emerging of mass army with the mechanism of conscription. In agrarian societies the peasantry was the main component of military service. Ukrainian peasantry in Russian empire was a latecomer to this modernization process. However, it only slowed down its emancipation and it accelerated only during the World War I and the following revolutionary events. The aim is to investigate the peculiarities of Ukrainian peasantry militarization that determined its leading role in the events of Ukrainian revolution 1917–1921, including the participation in regular armies, rebellion movement and peasantry war. 1. During the World War I The World War I was the turning point of the modernization. Millions of peasants were torn apart from their traditional agrarian lifestyle and peasant world; they lost the connection with their usual way of keeping the household. Such a drastic catastrophic event could not but substantially transform the peasant’s outlook.
    [Show full text]
  • Group of Protesters at Mezhyhiria Draws Harsh, Fearful Reaction From
    INSIDE: l The Regionnaires’ Rada by Alexander Motyl – page 3 l Ukraine’s ambassador to U.S. visits Boston – page 4 l Music by Filts and Skoryk in the D.C. spotlight – page 11 THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal W non-profit associationEEKLY Vol. LXXXI No. 16 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, APRIL 21, 2013 $1/$2 in Ukraine UCC expresses concern about content Group of protesters at Mezhyhiria draws of Canadian Museum for Human Rights harsh, fearful reaction from Yanukovych Calls upon Canadians to speak out WINNIPEG, Manitoba – The Ukrainian crimes of communism,” Mr. Grod contin- Canadian Congress (UCC) on April 5 urged ued. “Despite several meetings with senior all Canadians to voice their concerns over management of the museum where these the content and layout proposed for the questions have been raised, they have been Canadian Museum for Human Rights unable to articulate how decisions are (CMHR). made on content and layout or who is mak- “On a recent site tour of this taxpayer- ing them. This is unacceptable and we are funded museum, I was shocked to discover calling upon all Canadians to speak out on how shamefully Ukrainian Canadian and the issues of content, layout and transpar- Ukrainian themes are to be presented in ency at the museum.” this national institution. We are deeply “It is appalling that the only reference to troubled that neither Canada’s first nation- Canada’s first national internment opera- al internment operations nor the tions is a nondescript picture, even though Holodomor will have permanent and thousands of Ukrainians and other Eastern prominent exhibits and galleries in the Europeans were interned as ‘enemy aliens’ Museum,” stated UCC National President in 24 Canadian labor camps, tens of thou- Paul Grod.
    [Show full text]
  • HISTORY of UKRAINE and UKRAINIAN CULTURE Scientific and Methodical Complex for Foreign Students
    Ministry of Education and Science of Ukraine Flight Academy of National Aviation University IRYNA ROMANKO HISTORY OF UKRAINE AND UKRAINIAN CULTURE Scientific and Methodical Complex for foreign students Part 3 GUIDELINES FOR SELF-STUDY Kropyvnytskyi 2019 ɍȾɄ 94(477):811.111 R e v i e w e r s: Chornyi Olexandr Vasylovych – the Head of the Department of History of Ukraine of Volodymyr Vynnychenko Central Ukrainian State Pedagogical University, Candidate of Historical Sciences, Associate professor. Herasymenko Liudmyla Serhiivna – associate professor of the Department of Foreign Languages of Flight Academy of National Aviation University, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate professor. ɇɚɜɱɚɥɶɧɨɦɟɬɨɞɢɱɧɢɣɤɨɦɩɥɟɤɫɩɿɞɝɨɬɨɜɥɟɧɨɡɝɿɞɧɨɪɨɛɨɱɨʀɩɪɨɝɪɚɦɢɧɚɜɱɚɥɶɧɨʀɞɢɫɰɢɩɥɿɧɢ "ȱɫɬɨɪɿɹ ɍɤɪɚʀɧɢ ɬɚ ɭɤɪɚʀɧɫɶɤɨʀ ɤɭɥɶɬɭɪɢ" ɞɥɹ ɿɧɨɡɟɦɧɢɯ ɫɬɭɞɟɧɬɿɜ, ɡɚɬɜɟɪɞɠɟɧɨʀ ɧɚ ɡɚɫɿɞɚɧɧɿ ɤɚɮɟɞɪɢ ɩɪɨɮɟɫɿɣɧɨʀ ɩɟɞɚɝɨɝɿɤɢɬɚɫɨɰɿɚɥɶɧɨɝɭɦɚɧɿɬɚɪɧɢɯɧɚɭɤ (ɩɪɨɬɨɤɨɥʋ1 ɜɿɞ 31 ɫɟɪɩɧɹ 2018 ɪɨɤɭ) ɬɚɫɯɜɚɥɟɧɨʀɆɟɬɨɞɢɱɧɢɦɢ ɪɚɞɚɦɢɮɚɤɭɥɶɬɟɬɿɜɦɟɧɟɞɠɦɟɧɬɭ, ɥɶɨɬɧɨʀɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɬɚɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɩɨɜɿɬɪɹɧɨɝɨɪɭɯɭ. ɇɚɜɱɚɥɶɧɢɣ ɩɨɫɿɛɧɢɤ ɡɧɚɣɨɦɢɬɶ ɿɧɨɡɟɦɧɢɯ ɫɬɭɞɟɧɬɿɜ ɡ ɿɫɬɨɪɿɽɸ ɍɤɪɚʀɧɢ, ʀʀ ɛɚɝɚɬɨɸ ɤɭɥɶɬɭɪɨɸ, ɨɯɨɩɥɸɽ ɧɚɣɜɚɠɥɢɜɿɲɿɚɫɩɟɤɬɢ ɭɤɪɚʀɧɫɶɤɨʀɞɟɪɠɚɜɧɨɫɬɿ. ɋɜɿɬɭɤɪɚʀɧɫɶɤɢɯɧɚɰɿɨɧɚɥɶɧɢɯɬɪɚɞɢɰɿɣ ɭɧɿɤɚɥɶɧɢɣ. ɋɬɨɥɿɬɬɹɦɢ ɪɨɡɜɢɜɚɥɚɫɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɪɢɬɭɚɥɿɜ ɿ ɜɿɪɭɜɚɧɶ, ɹɤɿ ɧɚ ɫɭɱɚɫɧɨɦɭ ɟɬɚɩɿ ɧɚɛɭɜɚɸɬɶ ɧɨɜɨʀ ɩɨɩɭɥɹɪɧɨɫɬɿ. Ʉɧɢɝɚ ɪɨɡɩɨɜɿɞɚɽ ɩɪɨ ɤɚɥɟɧɞɚɪɧɿ ɫɜɹɬɚ ɜ ɍɤɪɚʀɧɿ: ɞɟɪɠɚɜɧɿ, ɪɟɥɿɝɿɣɧɿ, ɩɪɨɮɟɫɿɣɧɿ, ɧɚɪɨɞɧɿ, ɚ ɬɚɤɨɠ ɪɿɡɧɿ ɩɚɦ ɹɬɧɿ ɞɚɬɢ. ɍ ɩɨɫɿɛɧɢɤɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɿ ɪɿɡɧɨɦɚɧɿɬɧɿ ɞɚɧɿ ɩɪɨ ɮɥɨɪɭ ɿ ɮɚɭɧɭ ɤɥɿɦɚɬɢɱɧɢɯ
    [Show full text]
  • Discovering Ukraine
    Міністерство освіти та науки України Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г.Короленка Факультет філології та журналістики Кафедра англійської та німецької філології Сосой Галина Станіславівна DISCOVERING UKRAINE Навчальний посібник з англійської мови для студентів І-ІV курсів українського відділення факультету філології та журналістики Полтава 2018 1 УДК 811.111(075.8) C 66 Затверджено на засіданні вченої ради Полтавського національного педагогічного університету імені В.Г. Короленка. (Протокол № 11 від 22 лютого 2018 року) Автор – Cосой Г.С., ст. викл. кафедри англійської та німецької філології. Рецензенти Іщенко В.Л., кандидат філологічних наук, доцент, завідувач кафедри ділової іноземної мови Вищого навчального закладу Укоопспілки «Полтавський університет економіки і торгівлі» Криницька Н.І., кандидат філологічних наук, доцент, зав. кафедри романо- германської філології ПНПУ ім. В.Г. Короленка Сосой Г.С. Discovering Ukraine : навчальний посібник з англ. мови для студентів І- ІV курсів українського відділення факультету філології та журналістики / Г.С. Сосой. – Полтава : ПНПУ, 2018. – 144 с. Навчально-методичний посібник “Discovering Ukraine” являє собою збірник текстів і вправ, складений з урахуванням програми з англійської мови для студентів І-ІV курсів українського відділення факультету філології та журналістики денної форми навчання. Метою посібника є розвиток навичок читання, усного мовлення, літературного перекладу, збагачення тематичної лексики та словникового запасу студентів у цілому, закріплення студентами
    [Show full text]
  • Teacher's Guide
    Study Guide For Teachers Thirty-minute lecture-demo program for audiences K to 6. 700 Cedar Road Jenkintown, PA About the Program 19046 The mission of the Voloshky Ukrainian Dance Ensemble is to strive for excellence in the presenta- tion of Ukrainian dance. To Voloshky, Ukrainian dance is a living, breathing, evolving art form – Tel: 215/663/0294 www.voloshky.com an art form that portrays the past and present culture of the Ukrainian people. By combining the [email protected] highest level of dance technique and stage presentation with the unique character of Ukrainian dance, Voloshky creates an exciting blend of art and energy. The resulting style is bold and power- ful, clearly native to Ukrainian dance, yet classical enough to be appreciated and enjoyed by all. Learning Goals PERFORMING DANCE 1. Students will learn how dancers need to work together to create a dance that tells a story. 2. Students will learn how dancers can tell a story without words, using only movements. 3. Students will learn aspects of Ukrainian characteristics that both differ and coincide with other cultures. 4. Students will learn some Ukrainian words Background Information For Students Ukrainian Dance Ukrainian folk dance is a truly unique art form which relates the history, life and work of the Ukrainian people, their past and present. Ukrainian folk dancing developed dramatically from ancient times when it was once considered a ritual means of communicating with the divine forces of nature. Christianity provided an opportu- nity for further adaptations based on Christian rituals and festivals of the church calendar.
    [Show full text]
  • Pavlo Zaitsev
    PAVLO ZAITSEV Translated and edited by GEORGE S.N. LUCKYJ Taras Shevchenko A LI FE PAVLO ZAITSEV Translated and edited by George S.N. Luckyj Taras Shevchenko is undoubtedly Ukraine's greatest literary genius and national hero. His extraordinary life-story is recounted in this classic work by Pavlo Zaitsev. Born in 1814, the son of a poor serf, Shevchenko succeeded in winning his freedom and became an art student in St Petersburg. In 1847 he was arrested for writing revolutionary poetry, forced into the army, and exiled to deserted outposts of the Russian empire to undergo an incredible odys­ sey of misery for ten years. Zaitsev's re­ counting of Shevchenko's ordeal is a moving portrait of a man able not only to survive extreme suffering but to transform it into poetry that articulated the aspirations of his enslaved nation. To this day Ukrainians observe a national day of mourning each year on the anniversary of Shevchenko's death. Zaitsev's biography has long been recog­ nized by scholars as defmitive. Originally written and typeset in the 1930s, the manuscript was confiscated fro m Zaitsev by Soviet authori- ties when they annexed Galicia in 1939. The author still had proofs, however, which he revised and published in Munich in 1955. George luckyj's translation, the first in English, now offers this indispensable biography to a new audience. CEORCE S . N. LUCKYJ is Professor Emeritus of Slavic Studies, University of Toronto. He is the author of Literary Politics in tire Soviet Ukraine and Between Gogol and Shevclre11ko, and editor of Shm:henko and the Critics.
    [Show full text]
  • Of the Public Purchasing Announcernº47 (173) November 19, 2013
    Bulletin ISSN: 2078–5178 of the public purchasing AnnouncerNº47 (173) November 19, 2013 Urgently for publication (procurement procedures) � � � � � � � � � � � � � � 2 Announcements of conducting procurement procedures � � � � � � � � � 2 Urgently for publication (procurement procedures results) � � � � � � � 30 Announcements of procurement procedures results � � � � � � � � � � � � 31 Bulletin No�47 (173) November 19, 2013 Urgently for publication Annoucements of conducting (procurement procedures) procurement procedures 013257 012900 Municipal Institution “Centre of Emergency Motor Road Service and Catastrophe Medicine” in the Autonomous Republic of Crimea of Zhytomyr Oblast Coucnicl of State Motor Roads Service of Ukraine 98–V Shchorsa St., 10031 Zhytomyr 184/1 Kechkemetska St., 95022 Simferopol, the Autonomous Republic of Crimea Sova Anatolii Mykolaiovych Sievierin Anatolii Fedorovych tel.: (0412) 42–19–01; tel./fax: (0652) 69–31–68; tel./fax: (0412) 42–19–01; e–mail: [email protected] e–mail: emergency–[email protected] Website of the Authorized agency which contains information on procurement: Website of the Authorized agency which contains information on procurement: www.tender.me.gov.ua www.tender.me.gov.ua Procurement subject: current mid–life repair of principal motor road Procurement subject: code 19.20.3 – petroleum gas and other gaseous Hrushivka – Sudak km 9+400 – km 13+400 hydrocarbons, except for natural gas (liquefied gas propane–butane), Supply/execution: the Autonomous Republic of Crimea; 2013 – 2014 8 lots: lot 1 – liquefied
    [Show full text]
  • Shooting Locations Guide Ukraine Contents
    SHOOTING LOCATIONS GUIDE UKRAINE CONTENTS Cherkasy Oblast ........................................... 3 Chernihiv Oblast .......................................... 6 Chernivtsi Oblast .......................................... 9 Dnipro Oblast ............................................... 11 Ivano-Frankivsk Oblast ................................ 12 Kharkiv Oblast .............................................. 15 Kherson Oblast ............................................. 17 Khmelnytskyi Oblast .................................... 20 Kyiv Oblast .................................................... 22 Lviv Oblast ..................................................... 27 Mykolaiv Oblast ............................................ 31 Odesa Oblast ................................................ 33 Poltava Oblast ............................................... 35 Rivne Oblast ................................................ 36 Sumy Oblast ................................................ 38 Vinnytsia Oblast ............................................ 40 Volyn Oblast ................................................ 41 Zakarpattia Oblast ........................................ 43 Zaporizhzhia Oblast ..................................... 46 Zhytomyr Oblast ........................................... 48 Ternopil Oblast ............................................. 49 — Nature reserve — Biosphere reserve — Industry building — National park — Historical and cultural reserve CHERKASY OBLAST Local authorities Cherkasy city Council 36 Baidy Vyshnevetskoho
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1989
    /^', ubhshed by the Ukrainian National Association Inc.. a fraternal non-profit associatiod rainian Weekly Vol. LVII No. 32 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, AUGUST 6,1989 50 cents Meeting, hunger strike in capital Kiev post office's portico collapses focus on Ukraine's national symbols LONDON - A round-table meeting offices of the Soviet Peace Committee on the issue of national symbols be­ in Kiev, reported the Ukrainian Press tween representatives of the city's Agency based here. democratic movements and representa­ These informal associations were tives of the Supreme Soviet of the represented by members of the Ukrai­ Ukrainian SSR and other officials of nian National-Democratic League, the the Communist Party of Ukraine took Popular Movement of Ukraine for place on Friday, July 28, at 5 p.m. in the (Continued on page 2) Kiev regional popular front holds constituent conference by Dr. Roman Solchanyk Society, whose speech can only be described as a frontal attack on the A recent issue of Literaturna Ukraina republican party leaders. Mr. Pavly­ carries several addresses delivered by. chko recalled, once again, the discus­ Ukrainian writers at the constituent sion between Mikhail Gorbachev and conference of the Kiev branch of the Ukrainian writers during the Soviet Popular Movement of Ukraine for party leader's visit to Ukraine, which Perebudova,or Rukh, which was held took place in the office of Volodymyr on July 1 in the Republican Cinema Shcherbytsky, the Ukrainian party first Building in Kiev. secretary. According to earlier reports, the According to Mr. Pavlychko, Mr. conference was attended by 442 dele­ Gorbachev asked the writers: "Is it true gates representing more than 200 local that you want to form a new party? I Rukh groups; 188 invited guests from didn't read the draft program of your Kiev's main post office in an early photo.
    [Show full text]
  • Public Procurement in Ukraine Amounts to US$ 3-5 Billion Or 5-7 Per Cent of GDP
    LEXNET EUROPEAN INFORMATION - SIA PUBLIC PROCUREMENT IN UKRAINE LEGISLATION AND MATERIALS 2009 Skolas iela 4-11 Phone: +371-2616-2303 E-Mail: [email protected] LV-1010 Riga, Latvia Fax: +371-6728-9021 Website: www.lexnet.dk VAT LV 40003655379 Skype: +45-3695-7750 Member: www.eurolex.com This a translation of the pending draft law submitted to the Ukrainian parliament, as it was adopted in the first reading. A new version, prepared by the Parliament, apparently exists for the second reading, but has not yet been translated into English. This translation was made by World Bank and received from the Ministry of Economy in March 2009. Previously, the project in February 2009 made a translation of the same document from the first reading. Draft LAW OF UKRAINE On Procurement of Goods, Works, and Services with State Funds This Law establishes the general legal and economic principles for procurement of goods, works, and services with state funds. The goal of this Law is creation of a competitive environment in the sphere of government procurement, prevention of corrupt practices in this sphere, ensuring rational and effective use of state funds. Chapter 1 GENERAL PROVISIONS Article 1. Definition of fundamental terms 1. In this Law, the terms presented below are applied with the following meanings: 1) Acceptance of a bid – adoption by the procuring entity of a bid that is determined to be the best according to the results of an assessment, and giving consent and undertaking obligations to pay for a procurement object or a part thereof (lot) according to that proposal.
    [Show full text]
  • Robocza Wersja Wykazu Polskich Nazw Geograficznych Świata © Copyright by Główny Geodeta Kraju 2013
    Robocza wersja wykazu polskich nazw geograficznych świata W wykazie uwzględnione zostały wyłącznie te obiekty geograficzne, dla których Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej zaleca stosowanie polskich nazw (tj. egzonimów lub pseudoegzonimów). Robocza wersja wykazu zawiera zalecane polskie nazwy wg stanu na 26 czerwca 2013 r. – do czasu ostatecznej publikacji lista tych nazw może ulec niewielkim zmianom. Układ wykazu bazuje na układzie zastosowanym w zeszytach „Nazewnictwa geograficznego świata”. Wykaz podzielono na części odpowiadające częściom świata (Europa, Azja, Afryka, Ameryka Północna, Ameryka Południowa, Australia i Oceania, Antarktyka, formy podmorskie). Każda z części rozpoczyna się listą zalecanych nazw oceanów oraz wielkich regionów, które swym zasięgiem przekraczają z reguły powierzchnie kilku krajów. Następnie zamieszczono nazwy według państw i terytoriów. Z kolei nazwy poszczególnych obiektów geograficznych ułożono z podziałem na kategorie obiektów. W ramach poszczególnych kategorii nazwy ułożono alfabetycznie w szyku właściwym (prostym). Hasła odnoszące się do poszczególnych obiektów geograficznych zawierają zalecaną nazwę polską, a następnie nazwę oryginalną, w języku urzędowym (endonim) – lub nazwy oryginalne, jeśli obowiązuje więcej niż jeden język urzędowy albo dany obiekt ma ustalone nazwy w kilku językach. Jeżeli podawane są polskie nazwy wariantowe (np. Mała Syrta; Zatoka Kabiska), to nazwa pierwsza w kolejności jest tą, którą Komisja uważa za właściwszą, uznając jednak pozostałe za dopuszczalne (wyjątek stanowią tu długie (oficjalne) nazwy niektórych jednostek administracyjnych). Czasem podawana jest tylko polska nazwa – oznacza to, że dany obiekt geograficzny nie jest nazywany w kraju, w którym jest położony lub nie odnaleziono poprawnej lokalnej nazwy tego obiektu. W przypadku nazw wariantowych w językach urzędowych na pierwszym miejscu podawano nazwę główną danego obiektu. Dla niektórych obiektów podano także, w nawiasie na końcu hasła, bardziej znane polskie nazwy historyczne.
    [Show full text]