Robocza Wersja Wykazu Polskich Nazw Geograficznych Świata © Copyright by Główny Geodeta Kraju 2013

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Robocza Wersja Wykazu Polskich Nazw Geograficznych Świata © Copyright by Główny Geodeta Kraju 2013 Robocza wersja wykazu polskich nazw geograficznych świata W wykazie uwzględnione zostały wyłącznie te obiekty geograficzne, dla których Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej zaleca stosowanie polskich nazw (tj. egzonimów lub pseudoegzonimów). Robocza wersja wykazu zawiera zalecane polskie nazwy wg stanu na 26 czerwca 2013 r. – do czasu ostatecznej publikacji lista tych nazw może ulec niewielkim zmianom. Układ wykazu bazuje na układzie zastosowanym w zeszytach „Nazewnictwa geograficznego świata”. Wykaz podzielono na części odpowiadające częściom świata (Europa, Azja, Afryka, Ameryka Północna, Ameryka Południowa, Australia i Oceania, Antarktyka, formy podmorskie). Każda z części rozpoczyna się listą zalecanych nazw oceanów oraz wielkich regionów, które swym zasięgiem przekraczają z reguły powierzchnie kilku krajów. Następnie zamieszczono nazwy według państw i terytoriów. Z kolei nazwy poszczególnych obiektów geograficznych ułożono z podziałem na kategorie obiektów. W ramach poszczególnych kategorii nazwy ułożono alfabetycznie w szyku właściwym (prostym). Hasła odnoszące się do poszczególnych obiektów geograficznych zawierają zalecaną nazwę polską, a następnie nazwę oryginalną, w języku urzędowym (endonim) – lub nazwy oryginalne, jeśli obowiązuje więcej niż jeden język urzędowy albo dany obiekt ma ustalone nazwy w kilku językach. Jeżeli podawane są polskie nazwy wariantowe (np. Mała Syrta; Zatoka Kabiska), to nazwa pierwsza w kolejności jest tą, którą Komisja uważa za właściwszą, uznając jednak pozostałe za dopuszczalne (wyjątek stanowią tu długie (oficjalne) nazwy niektórych jednostek administracyjnych). Czasem podawana jest tylko polska nazwa – oznacza to, że dany obiekt geograficzny nie jest nazywany w kraju, w którym jest położony lub nie odnaleziono poprawnej lokalnej nazwy tego obiektu. W przypadku nazw wariantowych w językach urzędowych na pierwszym miejscu podawano nazwę główną danego obiektu. Dla niektórych obiektów podano także, w nawiasie na końcu hasła, bardziej znane polskie nazwy historyczne. Dla wszystkich obiektów (za wyjątkiem oceanów oraz wielkich regionów) podano współrzędne geograficzne – dla obiektów punktowych i powierzchniowych współrzędne środka, dla liniowych początku i końca; w przypadku obiektów transgranicznych podano zarówno współrzędne fragmentu obiektu leżącego w danym państwie/terytorium, jak i całego obiektu. W wykazie starano się podać oficjalne formy endonimów, pochodzące z narodowych wykazów nazewniczych, map topograficznych i innych oficjalnych źródeł. Kiedy okazywało się to niemożliwe, korzystano z najbardziej wiarygodnych publikacji międzynarodowych. Dlatego niekiedy formy nazw urzędowych mogą budzić wątpliwości, bo choć ich ustalanie odbywało się z dużą starannością, to jednak napotykano czasem na trudne do pokonania przeszkody. Mogły one wynikać z braków w materiałach źródłowych, a nawet, bo i to się zdarzało, z różnych, sprzecznych wersji nazewnictwa podawanych w oficjalnych publikacjach instytucji rządowych lub organów ustawodawczych. Dla nazw w językach posługujących się pismami niełacińskimi podano zapis zlatynizowany zgodnie z zasadami, które Komisja zaleca do stosowania w Polsce dla nazw geograficznych z danego języka. W przypadku większości takich języków podano zapis zarówno w polskiej transkrypcji, jak i w transliteracji. Wyjątkiem jest tu kilka języków azjatyckich. Wykaz będzie zawierał skorowidz polskich nazw. Publikacja wykazu planowana jest na drugą połowę 2013 roku. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych będzie wdzięczna za wszelkie uwagi dotyczące tej publikacji, przede wszystkim za uwagi krytyczne. © Copyright by Główny Geodeta Kraju 2013 1 UKRAINA Ukraina; Ukraina (trl.), Ukrajina (trb.) stolica: Kijów; Kyiv (trl.), Kyjiw (trb.) język urzędowy: ukraiński oraz rosyjski jako lokalny język urzędowy Jednostki administracyjne Kijów; Kyiv (trl.), Kyjiw (trb.); ofic. misto Kyiv (trl.), misto Kyjiw (trb.); 50°25′N, 30°35′E Krym; ofic. Republika Autonomiczna Krymu; ukr. Krym (trl.), Krym (trb.); ofic. Avtonomna Respublika Krym (trl.), Awtonomna Respublika Krym (trb.); ros. Krym (trl.), Krym (trb.); ofic. Avtonomnaja Respublika Krym (trl.), Awtonomnaja Riespublika Krym (trb.); 45°20′N, 34°20′E obwód charkowski; Kharkivska oblast (trl.), Charkiwśka obłast´ (trb.); 49°30′N, 36°30′E obwód chersoński; Khersonska oblast (trl.), Chersonśka obłast´ (trb.); 46°40′N, 33°50′E obwód chmielnicki; Khmelnytska oblast (trl.), Chmelnyćka obłast´ (trb.); 49°30′N, 27°00′E obwód czerkaski; Cherkaska oblast (trl.), Czerkaśka obłast´ (trb.); 49°10′N, 31°20′E obwód czernihowski; Chernihivska oblast (trl.), Czernihiwśka obłast´ (trb.); 51°20′N, 32°00′E obwód czerniowiecki; Chernivetska oblast (trl.), Czerniwećka obłast´ (trb.); 48°20′N, 26°10′E obwód dniepropetrowski; Dnipropetrovska oblast (trl.), Dnipropetrowśka obłast´ (trb.); 48°30′N, 35°00′E obwód doniecki; Donetska oblast (trl.), Donećka obłast´ (trb.); 48°00′N, 37°40′E obwód iwanofrankiwski; Ivano-Frankivska oblast (trl.), Iwano-Frankiwśka obłast´ (trb.); 48°40′N, 24°40′E obwód kijowski; Kyivska oblast (trl.), Kyjiwśka obłast´ (trb.); 50°30′N, 30°00′E obwód kirowohradzki; Kirovohradska oblast (trl.), Kirowohradśka obłast´ (trb.); 48°30′N, 32°00′E obwód lwowski; Lvivska oblast (trl.), Lwiwśka obłast´ (trb.); 49°40′N, 23°40′E obwód ługański; Luhanska oblast (trl.), Łuhanśka obłast´ (trb.); 49°00′N, 39°00′E obwód mikołajowski; Mykolaivska oblast (trl.), Mykołajiwśka obłast´ (trb.); 47°20′N, 32°00′E obwód odeski; Odeska oblast (trl.), Odeśka obłast´ (trb.); 46°20′N, 30°20′E obwód połtawski; Poltavska oblast (trl.), Połtawśka obłast´ (trb.); 49°40′N, 33°50′E obwód rówieński; Rivnenska oblast (trl.), Riwnenśka obłast´ (trb.); 51°00′N, 26°30′E obwód sumski; Sumska oblast (trl.), Sumśka obłast´ (trb.); 51°00′N, 34°00′E obwód tarnopolski; Ternopilska oblast (trl.), Ternopilśka obłast´ (trb.); 49°20′N, 25°40′E obwód winnicki; Vinnytska oblast (trl.), Winnyćka obłast´ (trb.); 49°00′N, 28°40′E obwód wołyński; Volynska oblast (trl.), Wołynśka obłast´ (trb.); 51°00′N, 25°00′E obwód zakarpacki; Zakarpatska oblast (trl.), Zakarpatśka obłast´ (trb.); 48°20′N, 23°20′E obwód zaporoski; Zaporizka oblast (trl.), Zaporiźka obłast´ (trb.); 47°10′N, 35°50′E obwód żytomierski; Zhytomyrska oblast (trl.), Żytomyrśka obłast´ (trb.); 50°40′N, 28°30′E Sewastopol; Sevastopol (trl.), Sewastopol (trb.); ofic. misto Sevastopol´ (trl.), misto Sewastopol (trb.); 44°35′N, 33°35′E Jednostki administracyjne drugiego rzędu Aleksandria; Oleksandriia (trl.), Ołeksandrija (trb.); 48°39′N, 33°06′E oraz 48°36′N, 32°59′E [obwód kirowohradzki] Ałuszta; ukr. Alushta (trl.), Ałuszta (trb.); ros. Alušta (trl.), Ałuszta (trb.); 44°47′N, 34°30′E [Krym] Artiomowsk; Artemivsk (trl.), Artemiwśk (trb.); 48°36′N, 38°00′E oraz 48°42′N, 38°04′E oraz 48°34′N, 37°50′E [obwód doniecki] Berdiańsk; Berdiansk (trl.), Berdianśk (trb.); 46°48′N, 36°47′E [obwód zaporoski] Berdyczów; Berdychiv (trl.), Berdycziw (trb.); 49°54′N, 28°36′E [obwód żytomierski] Berehowo; Berehove (trl.), Berehowe (trb.); 48°13′N, 22°39′E [obwód zakarpacki] Biała Cerkiew; Bila Tserkva (trl.), Biła Cerkwa (trb.); 49°48′N, 30°07′E [obwód kijowski] Białogród nad Dniestrem; Bilhorod-Dnistrovskyi (trl.), Biłhorod-Dnistrowśkyj (trb.); 46°11′N, 30°20′E [obwód odeski] Bolechów; Bolekhiv (trl.), Bołechiw (trb.); 49°02′N, 23°43′E [obwód iwanofrankiwski] Boryspol; Boryspil (trl.), Boryspil (trb.); 50°21′N, 30°56′E [obwód kijowski] Borysław; Boryslav (trl.), Borysław (trb.); 49°17′N, 23°25′E oraz 49°14′N, 23°21′E [obwód lwowski] Charków; Kharkiv (trl.), Charkiw (trb.); 49°58′N, 36°16′E [obwód charkowski] Chersoń; Kherson (trl.), Cherson (trb.); 46°40′N, 32°38′E [obwód chersoński] 2 Chmielnicki; Khmelnytskyi (trl.), Chmelnyćkyj (trb.); 49°24′N, 27°00′E [obwód chmielnicki] Chmielnik; Khmilnyk (trl.), Chmilnyk (trb.); 49°33′N, 27°57′E [obwód winnicki] Chust; Khust (trl.), Chust (trb.); 48°11′N, 23°18′E [obwód zakarpacki] Czerkasy; Cherkasy (trl.), Czerkasy (trb.); 49°25′N, 32°03′E [obwód czerkaski] Czernihów; Chernihiv (trl.), Czernihiw (trb.); 51°30′N, 31°18′E [obwód czernihowski] Czerniowce; Chernivtsi (trl.), Czerniwci (trb.); 48°19′N, 25°57′E [obwód czerniowiecki] Czerwonogród; Chervonohrad (trl.), Czerwonohrad (trb.); 50°23′N, 24°14′E [obwód lwowski] Dnieprodzierżyńsk; Dniprodzerzhynsk (trl.), Dniprodzerżynśk (trb.); 48°30′N, 34°40′E [obwód dniepropetrowski] Dniepropetrowsk; Dnipropetrovsk (trl.), Dnipropetrowśk (trb.); 48°28′N, 35°00′E [obwód dniepropetrowski] Dobropole; Dobropillia (trl.), Dobropilla (trb.); 48°28′N, 37°05′E oraz 48°32′00″N, 37°03′30″E oraz 48°24′30″N, 37°11′00″E [obwód doniecki] Dokuczajewsk; Dokuchaievsk (trl.), Dokuczajewśk (trb.); 47°45′N, 37°41′E [obwód doniecki] Donieck; Donetsk (trl.), Donećk (trb.); 48°00′N, 37°45′E [obwód doniecki] Drohobycz; Drohobych (trl.), Drohobycz (trb.); 49°21′N, 23°31′E oraz 49°18′N, 23°33′E [obwód lwowski] Dżankoj; ukr. Dzhankoi (trl.), Dżankoj (trb.); ros. Džankoj (trl.), Dżankoj (trb.); 45°42′N, 34°24′E [Krym] Eupatoria; ukr. Yevpatoriia (trl.), Jewpatorija (trb.); ros. Evpatorija (trl.), Jewpatorija (trb.); 45°12′N, 33°22′E [Krym] Fastów; Fastiv (trl.), Fastiw (trb.); 50°04′N, 29°55′E [obwód kijowski] Głuchów; Hlukhiv (trl.), Hłuchiw (trb.); 51°40′N, 33°54′E [obwód sumski] Gorłówka; Horlivka (trl.), Horliwka (trb.); 48°19′N, 38°01′E [obwód doniecki] Humań; Uman (trl.), Umań (trb.); 48°45′N, 30°13′E [obwód czerkaski] Irpień; Irpin (trl.), Irpiń (trb.); 50°33′N, 30°14′E [obwód kijowski] Iwano‐Frankiwsk; Ivano-Frankivsk (trl.), Iwano-Frankiwśk
Recommended publications
  • Yu. Makovei CURRENT STATE and PROSPECTS of TOURISM DEVELOPMENT in UKRAINE the Development of Tourism Industry in Ukraine Is
    Yu. Makovei CURRENT STATE AND PROSPECTS OF TOURISM DEVELOPMENT IN UKRAINE The development of tourism industry in Ukraine is one of the priorities of European integration in modern conditions. Experience of Euro 2012 has shown promising and problematic areas that need improvement in public policy and government activity in general. For independent Ukraine tourism has become not only a "window to Europe", but also political, social, economic and environmental phenomenon. According to statistics economically developed countries, international tourism is one of the most lucrative businesses, which is an important incentive for the development of cultural and recreational tourism in Ukraine. Problems of development and improvement of tourism are not new, but require constant research. The above mentioned problem was solved in the research of scientists, as evidenced by the publications of Lyubitsevoyi O.O., O.O. Beydyka, Kifyaka V.F., A. Ilyina, A. Alexandrov, V. Quarterly, W. Kyfyak, F. Kolesnikova, I.A. Zorin IV, Malskyy M.P., Pankov E. B, Khudo V.V. and others. This article is an attempt to analyze the current state of tourism industry in Ukraine, Poland for further integration trends, identify particular educational tourism and reveal its tendencies Ukraine. Since the second half of last century the process of rapid development of international tourism has begun. From 1950 to 2012 the number of international tourists increased from 25 mln to 1.035 bln people, i.e. 40 times more. There are rapidly growing volumes and inter-folk tourism revenues, the amount of which in 2012 reached 1.075 billion dollars. In 2012, the tourism industry totaled 101.1 million jobs, and concentrated 3.3% of all employees.
    [Show full text]
  • Map Marking Information for Buzova, Ukraine,Page 2
    Map marking information for Buzova,Ukraine Latitude range: 48 4.2 to 51 41.0 Longitude range: 24 14.3 to 30 4.2 File created Saturday,17July 2021 at 21:00 GMT UNOFFICIAL, USE ATYOUR OWN RISK Do not use for navigation, for flight verification only. Always consult the relevant publications for current and correct information. This service is provided free of charge with no warrantees, expressed or implied. User assumes all risk of use. WayPoint Latitude Longitude Distance Bearing Description 33 Dihtinec 48 4.2 N252.8 E 447 236 47 Klembovka 48 22.7 N 28 23.8 E 255 209 27 Cybulevka 48 24.0 N 29 10.8 E 231 196 61 Krygopol 48 24.7 N 28 54.0 E 236 201 16 Bochkivcy4826.0 N 26 10.0 E 356 234 45 Karpov4829.6 N 27 54.3 E 263 217 84 Novodn 48 36.0 N 27 27.5 E 274 224 129 Vendichan 48 37.7 N 27 47.2 E 256 221 125 Tulchin 48 40.4 N 28 51.8 E 210 205 139 Yurkovka 48 41.5 N 28 36.0 E 217 210 5Kamenets 48 41.8 N 26 33.5 E 316 234 112 Shargorod 48 44.0 N 28 5.2 E233 218 114 Shpikov 4847.3 N 28 34.2 E 209 212 76 Mihailovk 48 48.0 N 28 19.0 E 218 216 51 Kopay 48 53.2 N 27 45.5 E 236 225 35 Dunaevtsy 48 54.6 N 26 52.0 E 283 235 126 Tyvrov490.9 N 28 30.1 E 190 217 111 Severinov492.3 N 27 57.0 E 214 226 120 Sutiski 49 4.0 N2826.5 E 188 219 132 Volkov 4913.5 N 27 40.0 E 216 234 98 Popelna 49 16.3 N 29 25.0 E 133 200 Map marking information for Buzova, Ukraine,page 2 WayPoint Latitude Longitude Distance Bearing Description 176 Bagrynivci 49 18.4 N 27 56.3 E 195 232 149 Terebovlya 49 18.9 N 25 50.6 E 325 250 37 Dyakov 4923.1 N 27 55.7 E 190 234 66 Letichev4924.9
    [Show full text]
  • Investment Proposal (Project) Application Form of GREENFIЕLD
    Investment proposal (project) application form of GREENFIЕLD land lot General information Title of the investment proposal (project) Construction of the recreational complex «Stanchyna» Location (district, city/village, street), land photo, Bahna vil., Vyzhnytsia district, Chernivtsi region scheme of location Owner (owners) Community of Bahna vil. Available documents, that certify the ownership General plan of construction (official act, certificate of ownership) Preliminary cost (balanced cost, assessed value) 100,0 ths. UAH The actual usage Pasture Technical parameters of a land lot Area of the available land lot, ha 45,4 Border surroundings (description, scheme) Borders on the state forestry Level difference on the land lot, m 50 m Cadastral end use Pasture Proposed end use For construction of touristic and recreational center, skiing track Ground-based obstacles (risk of flood and No obstacles landslide, ecological conditions) Underground obstacles (level of surface and No obstacles subterranean waters) Limitations in use (due to construction, ecology According to the requirements of land ownership etc.) and good-neighborly relations Utilities Water (availability, parameters) Distance to the source of fresh water – 250 m Drainage system (availability, parameters) Not available Supplying with gas (availability, parameters) Distance to the gas supplying net – 3,1 km. Electricity (availability, parameters) Distance to the available electrical substation -1 km Availability Ways of communication to the object (autoroads, Automobile gravel
    [Show full text]
  • 1 Second Field School in Ivano-Frankivsk
    Second Field School in Ivano-Frankivsk REPORT: The Second Field School Ivano-Frankivsk Region, Ukraine July 21-August 10, 2010 Prepared by Dr. Maria Kaspina, Dr. Boris Khaimovich & Dr. Vladimir Levin Not a single taxi driver in Ivano-Frankivsk knows where the synagogue is located, although its massive building stands only 50 meters away from the central square bustling with people at its shops and restaurants. The once vibrant Jewish community of Eastern Galicia, numbering half a million people, was not only eradicated by the Nazis and their supporters during the Holocaust, but it has also faded from the memory of local inhabitants. The aim of our field school and the entire Jewish History in Galicia and Bukovina project is to document, collect and revive remnants - physical as well as intangible - that can still be recorded, preserved and revived after 65 years of Jewish absence from the region. Towards this aim, the Second Field School arrived at Ivano-Frankivsk (formerly Stanisławów) during the summer of 2010. The Second Field School in the Ivano-Frankivsk Region took place from July 21 to August 10, 2010. It was organized by the Jewish History in Galicia and Bukovina project and the Moscow 1 Center for University Teaching of Jewish Civilization Sefer. Fifteen students under the guidance of five scholars engaged in the documentation of Jewish history. The school was composed of three teams: one documenting Jewish cemeteries, another recording oral history and ethnographical materials from the local residents and the third team surveying towns and villages in the region. The complex approach applied towards the remnants of Jewish history allows for exploration in the fullest possible way.
    [Show full text]
  • Vol-26-2E.Pdf
    Table of Contents // June 2012 2-3 | Dr. Leah Teicher / From the Editor’s Desk. 4 | Dr. Leah Haber-Gedalia / Chairperson’s Note. 5-15 | Dr. Leah Haber-Gedalia / Jewish Galicia Geography, Demography, History and Culture. 16-27 | Pamela A.Weisberger / Galician Genealogy: Researching Your Roots with "Gesher Galicia". 28-36 | Dr. Eli Brauner / My Journey in the Footsteps of Anders’ Army. 37-50 | Immanuel (Ami) Elyasaf / Decoding Civil Registry and Mapping the Brody Community Cemetery. 51-57 | Amnon Atzmon / The Town of Yahil'nytsya - Memorial Website. 58 | Some Galician Web Pages. 59-60 | Instructions for writing articles to be published in "Sharsheret Hadorot". The Israel Genealogical Society | "Sharsheret Hadorot" | 1 | From the Editor’s Desk // Dr. Leah Teicher Dear Readers, “Er iz a Galitsianer”, my father used to say about a Galician Jew, and that said everything about a person: he had a sense of humor; he was cunning, a survivor, a reader, a fan of music, musicians and culture; a religious person, and mostly, a Yiddish speaker and a Holocaust survivor. For years, Galicia had been a part of Poland. Its scenery, woods and rivers had been our parents’ memories. A Jewish culture had developed in Galicia, the Yiddish language was created there, customs established, unique Jewish foods cooked, the figure of the “Yiddishe Mame” developed, inspiring a good deal of genealogical research; “Halakhot” and Rabbinic Laws made; an authoritative leadership established in the towns, organizing communities on their social institutions – Galicia gave birth to the “Shttetl” – the Jewish town, on all its social-historical and emotional implications.
    [Show full text]
  • ZRBG – Ghetto-Liste (Stand: 01.08.2014) Sofern Eine Beschäftigung I
    ZRBG – Ghetto-Liste (Stand: 01.08.2014) Sofern eine Beschäftigung i. S. d. ZRBG schon vor dem angegebenen Eröffnungszeitpunkt glaubhaft gemacht ist, kann für die folgenden Gebiete auf den Beginn der Ghettoisierung nach Verordnungslage abgestellt werden: - Generalgouvernement (ohne Galizien): 01.01.1940 - Galizien: 06.09.1941 - Bialystok: 02.08.1941 - Reichskommissariat Ostland (Weißrussland/Weißruthenien): 02.08.1941 - Reichskommissariat Ukraine (Wolhynien/Shitomir): 05.09.1941 Eine Vorlage an die Untergruppe ZRBG ist in diesen Fällen nicht erforderlich. Datum der Nr. Ort: Gebiet: Eröffnung: Liquidierung: Deportationen: Bemerkungen: Quelle: Ergänzung Abaujszanto, 5613 Ungarn, Encyclopedia of Jewish Life, Braham: Abaújszántó [Hun] 16.04.1944 13.07.1944 Kassa, Auschwitz 27.04.2010 (5010) Operationszone I Enciklopédiája (Szántó) Reichskommissariat Aboltsy [Bel] Ostland (1941-1944), (Oboltsy [Rus], 5614 Generalbezirk 14.08.1941 04.06.1942 Encyclopedia of Jewish Life, 2001 24.03.2009 Oboltzi [Yid], Weißruthenien, heute Obolce [Pol]) Gebiet Vitebsk Abony [Hun] (Abon, Ungarn, 5443 Nagyabony, 16.04.1944 13.07.1944 Encyclopedia of Jewish Life 2001 11.11.2009 Operationszone IV Szolnokabony) Ungarn, Szeged, 3500 Ada 16.04.1944 13.07.1944 Braham: Enciklopédiája 09.11.2009 Operationszone IV Auschwitz Generalgouvernement, 3501 Adamow Distrikt Lublin (1939- 01.01.1940 20.12.1942 Kossoy, Encyclopedia of Jewish Life 09.11.2009 1944) Reichskommissariat Aizpute 3502 Ostland (1941-1944), 02.08.1941 27.10.1941 USHMM 02.2008 09.11.2009 (Hosenpoth) Generalbezirk
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1992, No.26
    www.ukrweekly.com Published by the Ukrainian National Association Inc.ic, a, fraternal non-profit association! ramian V Vol. LX No. 26 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY0, JUNE 28, 1992 50 cents Orthodox Churches Kravchuk, Yeltsin conclude accord at Dagomys summit by Marta Kolomayets Underscoring their commitment to signed by the two presidents, as well as Kiev Press Bureau the development of the democratic their Supreme Council chairmen, Ivan announce union process, the two sides agreed they will Pliushch of Ukraine and Ruslan Khas- by Marta Kolomayets DAGOMYS, Russia - "The agree­ "build their relations as friendly states bulatov of Russia, and Ukrainian Prime Kiev Press Bureau ment in Dagomys marks a radical turn and will immediately start working out Minister Vitold Fokin and acting Rus­ KIEV — As The Weekly was going to in relations between two great states, a large-scale political agreements which sian Prime Minister Yegor Gaidar. press, the Ukrainian Orthodox Church change which must lead our relations to would reflect the new qualities of rela­ The Crimea, another difficult issue in faction led by Metropolitan Filaret and a full-fledged and equal inter-state tions between them." Ukrainian-Russian relations was offi­ the Ukrainian Autocephalous Ortho­ level," Ukrainian President Leonid But several political breakthroughs cially not on the agenda of the one-day dox Church, which is headed by Metro­ Kravchuk told a press conference after came at the one-day meeting held at this summit, but according to Mr. Khasbu- politan Antoniy of Sicheslav and the conclusion of the first Ukrainian- beach resort, where the Black Sea is an latov, the topic was discussed in various Pereyaslav in the absence of Mstyslav I, Russian summit in Dagomys, a resort inviting front yard and the Caucasus circles.
    [Show full text]
  • Sacred Architecture in the Area of Historical Volhynia
    E3S Web of Conferences 217, 01007 (2020) https://doi.org/10.1051/e3sconf/202021701007 ERSME-2020 Sacred architecture in the area of historical Volhynia Liliia Gnatiuk1,* 1National Aviation University, Interior Design Department, Faculty of architecture, construction and design, Kyiv, Ukraine Abstract. This article discusses the genesis and historical development of the sacred complexes of historic Volhyn. Based on historical and architectural analysis, it is presented that sacred complexes of historic Volhynia were built according to the canons of temple architecture, and at the same time they have their own characteristics, related to national traditions and regional features which appeared as a result of the process of forming Christianity as a religion associated with national development in the specific study territory. The results of a comprehensive analysis of historical and archival documents found in the archives of Ukraine, Poland and Russia, as well as field research are presented. Results of system and theoretical research of significant retrospective analysis of canonical, historical and political prerequisites of sacral complexes were generalized. The concept of sacred complex structures throughout ХІ-ХІХ th centuries is suggested in correlation with the change of religious identity formation and differentiation according to religious requirements. Existence of autochthonous traditions and genuine vector of the Volhynia’s sacred complex development, considering the specific geopolitical location between East and West in the area where two different cultures collide with each other has been proved. The work is shifting statements concerning direct borrowing of architectural and stylistic components of architectural and planning structure and certain decorative elements. 1 Introduction Architecture more than other forms of art reflects the state of society, its political level, the degree of economic development, aesthetic tastes and preferences.
    [Show full text]
  • Busha UA-SVI 12.4”
    Information Sheet Work Camp “Busha UA-SVI 12.4” Hello, dear Participant! We’re glad you made a decision to join our team. With this letter we would like to explain what you can expect from our work camp, where it will happen and how to get there, what you should bring along to participate. We encourage you to read the whole document, because it contains all the necessary information on your future camp! We are confident that the camp is going to be successful, participants will have a good time, make new friends, learn new things and will create an occasion for the local community and benefit for the local partners. We wish you a good Work Camp! NGO "Development center Pangeya Ultima" and other partners Local organizer: Important: NGO “Development center Pangeya Do not forget to inform your participation Ultima” (Vinnytsia, Ukraine) before the camp to Теl: +380976402756, +380931526904 [email protected] or Е-mail: [email protected] [email protected] Web: www.pangeya.com.ua Also inform us if you decline your participation or Skype: pangeya.ultima change your timing The WC venue. Local Partner: Dates: Ukraine, Vinnytsia region (oblast). 26.07.2015 - 08.08.2015 Yampil district, Busha village. Estate “Charivnyi kutochok” of Inna Kravets. Gogolia street, 7. Participants number: Tel: +380964366840 12 E-mail: [email protected] Executives: Camp theme: Camp Leader: Jenia Martyniuk Art, culture, local history and local nature +380931526904 [email protected] Working languages: Camp Leader: Marie Fantozzi Ukrainian, English, Russian +380937306409 [email protected] 1. What this Work Camp is: The Work Camp “Busha UA-SVI 12.4” is a volunteering and youth mobility project which is part of a wider “Image mapping” initiative by the “Intercultural youth studio” (www.icyst.blogspot.com) run by the NGO "Development center Pangeya Ultima", NGO “Nashe Podillia” (both from Vinnytsia, Ukranine) and organized in partnership with the NGO “SVIT-Ukraine” (Service Civil International Ukrainian branch, Kharkiv) and local Busha activists and administration.
    [Show full text]
  • 109 Since 1961 Paleocene Deposits of the Ukrainian Carpathians
    since 1961 BALTICA Volume 33 Number 2 December 2020: 109–127 https://doi.org/10.5200/baltica.2020.2.1 Paleocene deposits of the Ukrainian Carpathians: geological and petrographic characteristics, reservoir properties Halyna Havryshkiv, Natalia Radkovets Havryshkiv, H., Radkovets, N. 2020. Paleocene deposits of the Ukrainian Carpathians: geological and petrographic char- acteristics, reservoir properties. Baltica, 33 (2), 109–127. Vilnius. ISSN 0067-3064. Manuscript submitted 27 February 2020 / Accepted 10 August 2020 / Published online 03 Novemver 2020 © Baltica 2020 Abstract. The Paleocene Yamna Formation represents one of the main oil-bearing sequences in the Ukrai- nian part of the Carpathian petroleum province. Major oil accumulations occur in the Boryslav-Pokuttya and Skyba Units of the Ukrainian Carpathians. In the great part of the study area, the Yamna Formation is made up of thick turbiditic sandstone layers functioning as reservoir rocks for oil and gas. The reconstructions of depositional environments of the Paleocene flysch deposits performed based on well log data, lithological and petrographic investigations showed that the terrigenous material was supplied into the sedimentary basin from two sources. One of them was located in the northwest of the study area and was characterized by the predomi- nance of coarse-grained sandy sediments. Debris coming from the source located in its central part showed the predominance of clay muds and fine-grained psammitic material. The peculiarities of the terrigenous material distribution in the Paleocene sequence allowed singling out four areas with the maximum development (> 50% of the total section) of sandstones, siltstones and mudstones. The performed petrographic investigations and the estimation of reservoir properties of the Yamna Formation rocks in these four areas allowed establishing priority directions of further exploration works for hydrocarbons in the study territory.
    [Show full text]
  • Analiza Și Evaluarea Potențialului De Investiții În Regiunea Orientali
    Programul de Cooperare Transfrontalierǎ ENPI Programul este cofinanţat Ungaria-Slovacia-România-Ucraina de către Uniunea Europeană Proiectul “Promovarea oportunităților de Uniunea Europeană este constituită din 28 investiții, cooperarea între întreprinderile mici și mijlocii de state membre care au decis să își unească treptat și dezvoltarea relațiilor transfrontaliere în Regiunea cunoștințele, resursele și destinele. Împreună, pe Carpatică” este implementat în cadrul Programului parcursul unei perioade de extindere de 50 de ani, ele de Cooperare Transfrontalieră Ungaria-Slovacia- au creat o zonă de dezvoltare, stabilitate, democrație România-Ucraina ENPI 2007-2013 (www.huskroua- și dezvoltare durabilă, menținând diversitatea culturală, ANALIZA ȘI EVALUAREA cbc.net) și este cofinanțat de Uniunea Europeană prin toleranța și libertățile individuale. Instrumentul European de Vecinătate și Parteneriat. Uniunea Europeană este decisă să împărtășească POTENȚIALULUI DE INVESTIȚII Obiectivul general al programului este realizările și valorile sale cu țările și popoarele de dincolo intensificarea și adâncirea cooperării de o manieră de granițele sale. durabilă din punct de vedere social, economic și Comisia Europeană este organul executiv al al mediului, între regiuni din Ucraina (Zakarpatska, Uniunii Europene. ÎN REGIUNEA CARPATICĂ Ivano-Frankivska și Chernivetska) și zonele eligibile și adiacente din Ungaria, România și Slovacia. “Această publicație a fost realizată în cadrul proiectului “Promovarea oportunităților de investiții, cooperarea între
    [Show full text]
  • Finding Aid (English)
    http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Selected Records from the State Archives of the Ivano‐ Frankivsk Region (Formerly Stanislawów) Related to the History of the Local Jewish Community RG‐31.110M United States Holocaust Memorial Museum Archives 100 Raoul Wallenberg Place, SW Washington, DC 20024‐2126 Tel. (202) 479‐9717 Email: [email protected] Descriptive Summary Title: Selected Records from the State Archives of the Ivano‐Frankivsk Region (Formerly Stanislawów) Related to the History of the Local Jewish Community Dates: 1872‐1953 RG Number: RG‐31.110M Accession Number: 2009.252 Creator: Derz︡h︠ avnyĭ arkhiv Ivano‐Frankivs′koï oblasti Extent: 300 microfilm reels (35 mm); 89,114 digital images: JPEG; 342 GB. Repository: United States Holocaust Memorial Museum Archives, 100 Raoul Wallenberg Place, SW, Washington, DC 20024‐2126 Languages: Ukrainian, Polish, German, and Hungarian Administrative Information Access: No restriction on access. Reproduction and Use: No reproduction or publication for third parties without permission of the source archives. 1 http://collections.ushmm.org http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Preferred Citation: RG‐31.110M, Selected Records from the State Archives of the Ivano‐ Frankivsk Region (formerly Stanislawow) Related to the History of the Local Jewish Community, 1872‐1953. United States Holocaust Memorial Museum Archives, Washington, DC. Acquisition Information: Purchased from the State Archives of the Derz︡h︠ avnyĭ arkhiv Ivano‐ Frankivs′koï oblasti (State Archives of Ivano‐Frankivsk Oblast). The United States Holocaust Memorial Museum received the collection via the United States Holocaust Museum International Archives Program in November 2009, and accretion in 2013.
    [Show full text]