Notre Circuit En 2H Légendes Rues De Deauville

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notre Circuit En 2H Légendes Rues De Deauville 1 2 3 4 LA MANCHE RUES DE DEAUVILLE 1 Mairie et Police Municipale DEAUVILLE STREETS • CALLES DE DEAUVILLE City Hall and Local Police Station • Ayuntamiento y Policía Municipal 2 Place du marché s d Market Place • Plaza del mercado n a h c r a M 3 Cinéma s ALBERT FRACASSE (rue) A3-B3 EAU (chemin de l’) B2 IMPÉRATRICE EUGÉNIE (quai de l’) B4 PASTEUR (rue) A2 Quai de l’Ecluse e d i ALFRED ROUSSEAU (avenue) B2 ECLUSE (quai de l’) A3 PAVILLONS (rue des) C3 ua 5 R.de La Hague 4 La Poste R.St-Marcouf Q ANNONCE (cour de l’) B2 EDMOND BLANC (rue) A3 JEAN JAURÈS (rue) B3 PERRÉ (rue) C3-C4 Post Office • Oficina de correos Rue des Bassins CAPITAINERIE Promena 12 de Michel d’Ornano LES PLANCHES ANTIFER (rue d’) A3 EGLISE SAINT-AUGUSTIN JEAN MERMOZ (rue) A3-A4 PILLEMONT (cour) C2 JARDIN 6 CLUB 5 Gare PARCOURS ADOS PLAGE JULES FERRY (rue) B4 R.d’Antifer ARMAND ESDERS (allée) B3 (square de l’) B2-B3 PORT (avenue du) A3-A4 Train station • Estación de trenes DE SANTÉ DES COEURS Place des R.de la Hève Fusillés ETS DES BAINS Place AUGUSTE DECAENS (rue) B4 EUGÈNE BOUDIN JULES SAUCISSE (rue) B2 PRINCESSE SOPHIE DE TROUBETSKOÏ AIRE DE MER R.Landemer d DE JEUX SKATE PARC r Boulevard de la Mer Claude Lelouch a 6 Bac de Deauville-Trouville n AUMONE (chemin de l’) B2-C2 (boulevard) B4-C4-C3 (rue) B4 r POINT DE VUE venue du Port Rue Rip e 24h/24 A B Boat shuttle Deauville-Trouville • Pequeño ANDEMER (rue) A3 Boulevard Eugène Cornuché n Boulevard de la Mer n L m AUNES (rue des) C2 EUGÈNE COLAS (rue) A3 h a PISCINE e GOLF t transbordador Deauville-Trouville a S Rue Santos Dumont s i PORT - H LAPLACE (rue) A3 r ASPAIL (rue) A2 OLYMPIQUE MINIATURE R AVENIR (rue de l’) B3 ETOT (cour de l’) C2 T o e d DEAUVILLE f l e 13 f i l a u l LASSAY (cour de) C2 7 TENNIS A RÉPUBLIQUE (avenue de la) Église St-Augustin THALASSO n R O y LYCÉE a l SPA i St-Augustin Church • Iglesia St-Augustin u LAVANDIÈRES (rue des) B2 R a COLLÈGE ARONNE D’ERLANGER (rue) A3 A2-B3-A3 B a FERNAND TRUFFAUT (rue) C4 p e C.I.D e e e s u Rue de Gheest u CLUB b c ANDRÉ a R Avenue Lucien Barrière R a LE MAROIS (rue) A3 a r BASSINS (rue des) A3 REYNALDO-HAHN (rue) A3 l e R FLORIAN DE KERGORLAY (avenue) B2 i 8 HIPPIQUE p u Église St-Laurent MAUROIS M a Rue des V R L LETELLIER (rue) B3 BELLES VUES (chemin des) C2 RIP (rue) A2 Boulevard Eugène Cornuché Rue Pasteur FONTAINE (cour de la) C2 St-Laurent Church • Iglesia St-Laurent illas Boulevard Eugène Cornuché TROUVILLE- LILAS (rue des) C3 e BAC BERGERIE (cour de la) C2 e FOSSORIER (rue) A3-B3 u c r Rue des V e n è R e 9 Synagogue i u 6 a r Bd. Eugène Cornuché u l LOUIS ARMAND (place) B4 SAINT MARCOUF (rue) A3 r BOVARY (rue) B2 illas R a R FRANÇOIS ANDRÉ (square) A3 B s SUR-MER i Synagoge • Sinagoga CASINO B d VERS Rue du Vénézuela o fe r Av Lucien LOUIS BREGUET (quai) A4 SANTOS DUMONT (rue) A2 Rue du Général n BRENEY (rue) B3 Rue de Colombie a BATTERIES o 4 M m d 10 Leclerc e Place Yves Rue Jean Mermoz Q LUCIEN BARRIÈRE (avenue) A3 SEM (rue) A3 Église Protestante Unie de France l u GAMBETTA (rue) A3-B3 DU MONT CANISY E a i e St-Laurent Square Rue Jean Mermoz d e e g Rue V u Rue et place n s r Protestant Church • Iglesia protestante ET PARC CALOUSTE u Rue Jean Mermoz ictor Hugo o RueFrançois Eugène Colas CARNOT (rue) B2-B3 SPORTS (boulevard des) B3 R u Y Rue Hoche r GÉNÉRAL DE GAULLE (avenue du) A3 R du Casino i a GULBENKIAN André o c B l B h i Rue du Général Leclerc t e CASINO (rue et place du) A3 ARCHANDS (quai des) A4 STADE (rue du) B3 Rue de Gheest a n s GÉNÉRAL LECLERC (rue) A2-A3-A4 M i c 11 p e Commissariat l d e Rue Ollif a l Rue V s l t é e t A a p n venue de la République ictor Hugo s e i H Rue Pasteur b u CASTOR (rue) A3 MARÉCHAUX (rue des) C2 STRASSBURGER (avenue) e a a R . GEORGES POMPIDOU (avenue) B3 u Police station • Comisaría de policía o e a u L h r e t Rue du Général Leclerc R l R R n l BASSIN a a u R n l u u e o e M CHAMP COLETTE (cour) C2 MARIE NORMAND (rue) B3 C2-C3-B3-B2 a J GHEEST (rue de) A2 H e DES G Rue V D R.de la Mer ictor Hugo e G Rue Mirabeau a l 15 12 n Poste de secours Rue du Général Leclerc e e e CHANOINE LAINÉ (rue) B4 MARINE (quai de la) A4-B4 A e M YACHTS venue de la République t GOLF (avenue du) B2 d u u u e e l Rue Castor r Sea rescue service • Servicio de salvamento Rue Robert Fossorier m R R R u a o 9 r z g AUX (chemin de) B2-C2 T CHARDONS (cour aux) B2 MAUGER (boulevard) B3 R é é GONTAUT-BIRON (rue) A3 ue B aronne r marítimo BUREAU Rue n d’Er i Rue des Ouvres ange e Rue Castor r B Rue V é f Albert Fracasse f i s Rue Hoche l i THIERS (rue) B4 G CLAUDE LELOUCH (place) A3 MER (boulevard de la) A3 l DU PORT e GRAND MARAIS (rue du) B4 1 ictor Hugo u u u O LES FRANCISCAINES MAIRIE o d L R 13 Centre International de Deauville - C.I.D TOUQUES (quai de la) B4 TOURGEVILLE Rue V COLOMBIE (rue de) A3 MÉRIGAULT (rue) B3 e Rue Désiré le Hoc Rue Gambetta Q u ictor Hugo u a S i (palais des congrès et d’événements) n 4 E TRISTAN BERNARD (rue) A3 Avenue de la République e LA POSTE COMMANDANT HÉBERT (rue du) B3 HEDINLBOURG (rue) A3 MICHEL D’ORNANO (promenade) A2 v 24h/24 U Congress and event centre • Palacio de 3 A e DEAUVILLE u Q Quai de la Marine R CORNUCHÉ (boulevard) A2-A3 HÈVE (rue de la) A3 MIRABEAU (rue) A3-A4-B3 congresos y eventos PLACE YACHT CLUB U Rue Albert Fracasse Rue 2Gambetta O . de Kergorlay Allée A. Esders 3 VAL FLEURI (rue du) C2 DU T COURTS VERTS (rue des) B2-C2 HOCHE (rue) A3-B3 MORNY (place) B3 F Square de venue Deliencourt Place MARCHÉ A 14 A l’Eglise CRÉACTEURS (route des) B4-B3-C3 HOCQUART DE TURTOT MOULIN SAINT-LAURENT (rue et VENEZUELA (rue du) A2-A3 Espace Gustave Flaubert - Biblio’Tech SALLE Morny L Boulevard Mauger Avenue de la République DES FÊTES Rue Breney (médiathèque) R. Merigault .Georges VERDUN (rue de) B3-C3 fe Rue Désiré le Hoc (avenue) B2-B3 impasse du) B2-C2 v f 2 A venue A Medialibrary • Mediateca venue du Golf 7 Pompidou A Rue Hoche Rue Gambetta DELAHANTE (rue) A3 HORIER (cour) C2 VICTOR HUGO (rue) A2-A3 s e Rue Mirabeau Boulevard Mauger u q VILLAS (rue des) A2 15 Communauté de Communes Coeur Côte Rue Carnot urtot DELIENCOURT (avenue) A2-B2 OLLIFFE (rue) A3-B3 Rue Olli Rue u HUNEBELLE (rue) A3 T J.Ferry o T Fleurie Quai de la Marine A partir a DÉSIRÉ LE HOC (rue) B3-A3 OUVRES (rue des) A2-B2 A Avenue de la République BASSIN MORNY l venue 11 de l’Eté 2017 e Coeur Côte Fleurie Federation of venir Alfred Rousseau d ACHTS (quai des) A3-A4 DOCTEUR ÉBRARD (rue du) B4 Y i municipalities • Comunidad de comunas Quai de l’impératrice Eugénie a Accés polo u DUPONT (rue) B4 YVES SAINT-LAURENT (place) A3 Q Coeur Côte Fleurie Boulevard Mauger 10 Rue PrincesseRue Thiers Rue Letellier Rue de l’A S. Troubetskoï venue Hocquart de . de Kergorlay A HIPPODROME ETS ELIE R.du Comm.Boulevard Mauger Hébert PÔLE venue F DE BRIGNAC A OMNI’SPORTS DEAUVILLE (et salle kergorlay) PONT DES Pl. Louis CLAIREFONTAINE HIPPODROME Rue du Stade Boulevard des Sports BELGES Rue Jules Saucisse Armand LÉGENDES DEAUVILLE 1 s t r 24h/24 5 MEANINGS • LEYENDAS o LA TOUQUES venir p S GARES s e STADE DU FERROVIERE B d d ET ROUTIERE r COMMANDANT AÉROPORT a v e HÉBERT DEAUVILLE u A l a v u e E o NORMANDIE ’E n l B A l’ de Rue u N e e 8 KM d U Route des CréActeurs in B Arrêts Bus Verts du Calvados / Bus stops • Paradas de autobús I m R 2017 - STATIONNEMENT PAYANT he C T B ou PAY CAR PARK ESTACIONAMIENTO DE PAGO lev • Ligne n°20 : Le Havre - Honfleur - Deauville - Caen 7 S ar t d d LA TOUQUES ra es t s Sp n VILLA s orts e b erdun Ligne n°21 : Touques - Deauville r u POLO u STRASSBURGER rg e AIRE DE Tous les jours de 9h à 19h a r L CAMPING CAR - Ligne n°22 : Touques - Trouville - Deauville t in Rue V Une carte mensuelle est proposée aux résidents.
Recommended publications
  • Land of Horses 2020
    LAND OF HORSES 2020 « Far back, far back in our dark soul the horse prances… The horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement, of action in man! D.H. Lawrence EDITORIAL With its rich equine heritage, Normandy is the very definition of an area of equine excellence. From the Norman cavalry that enabled William the Conqueror to accede to the throne of England to the current champions who are winning equestrian sports events and races throughout the world, this historical and living heritage is closely connected to the distinctive features of Normandy, to its history, its culture and to its specific way of life. Whether you are attending emblematic events, visiting historical sites or heading through the gates of a stud farm, discovering the world of Horses in « Normandy is an opportunity to explore an authentic, dynamic and passionate region! Laurence MEUNIER Normandy Horse Council President SOMMAIRE > HORSE IN NORMANDY P. 5-13 • normandy the world’s stables • légendary horses • horse vocabulary INSPIRATIONS P. 14-21 • the fantastic five • athletes in action • les chevaux font le show IIDEAS FOR STAYS P. 22-29 • 24h in deauville • in the heart of the stud farm • from the meadow to the tracks, 100% racing • hooves and manes in le perche • seashells and equines DESTINATIONS P. 30-55 • deauville • cabourg and pays d’auge • le pin stud farm • le perche • saint-lô and cotentin • mont-saint-michel’s bay • rouen SADDLE UP ! < P. 56-60 CABOURG AND LE PIN PAYS D’AUGE STUD P. 36-39 FARM DEAUVILLE P.
    [Show full text]
  • Travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER
    groups travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER A DREAM SETTING BETWEEN sea and COUNTRYSIDE A seaside resort on the Floral Coast, two hours from Paris, Trouville- sur-Mer owes its reputation to the charm of the fishing port, the beautiful long sandy beach and the rich architectural heritage. With an emblematic fish market, a casino dating from 1912, a succession of 19th century villas along the seafront hiding narrow alleys lined with fishermen’s houses, as well as a wide range of entertainments, culture and sports all year round, Trouville-sur-Mer is the ideal resort for family holidays and romantic short breaks. TROUVILLE-SUR-MER TOURIST OFFICE SUMMARY • OUR SALES TEAM • SEMINARS AND EVENTS • ACCESS AND 32 quai Fernand Moureaux - 14360 TROUVILLE-SUR-MER p. 4 & 5 p. 34 to 44 Tél: +33 (0)2 31 14 60 70 - www.trouvillesurmer.org PRACTICAL INFORMATION p.51 • DISCOVER OUR HERITAGE • SCHOOL GROUPS p. 6 to 15 p.45 • CITY MAP p.52 • GASTRONOMY • HOTELS AND TRADITIONS p.46 & 47 • GENERAL AND SPECIFIC p.16 to 23 The Tourist Office is a registered tour and holiday operator: n°IM014110021. CONDITIONS OF SALE • RESTAURANTS p. 53 & 54 Photos : ©Bab XIII - © Calvados Attractivité - © Kévin Thibault – Trouville-sur-Mer Tourist office and member’s of Tourist Office (rights • LEISURE, RELAXATION p. 48 to 50 reserved) AND DISCOVERIES September 2019 – 500 ex - Try to avoid waste and recycle. 2 p. 24 to 33 3 OUR SALES TEAM OUR EXPERT KNOW-HOW We will assist you on the planning of your entire journey, in order to give you the best possible conditions for a successful holiday.
    [Show full text]
  • Calvados Pays D'auge
    Publié au BO AGRI du 12 février 2015 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » homologué par le décret n ° 2 015-134 du 6 février 2015 relatif à l'appellation d'origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge », JORF du 8 février 2015 CAHIER DES CHARGES DE L’APPELLATION D’ORIGINE CONTRÔLÉE « Calvados Pays d’Auge » Partie I : Fiche Technique 1. Nom et catégorie de la boisson spiritueuse portant l’Indication Géographique L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est enregistrée à l’annexe III du Règlement (CE) n°110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 dans la catégorie de boissons spiritueuses « eau de vie de cidre et de poiré », Annexe II, point 10. 2. Description de la boisson spiritueuse L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » désigne des eaux-de-vie ayant été vieillies sous bois au minimum 2 ans à l’exception des quantités destinées aux usages industriels et à l’élaboration des produits composés qui peuvent être commercialisés sans condition de vieillissement. L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est réservée aux eaux-de-vie assemblées ou non provenant de la distillation exclusive de cidres ou de poirés, produites conformément au Règlement (CE) n°110/2008 et répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. 2.1. Caractéristiques organoleptiques Le « Calvados Pays d’Auge » présente une robe allant de jaune paille à ambré foncé. Au nez et en bouche, il développe des notes aromatiques qui rappellent les fruits dont il est issu.
    [Show full text]
  • Repérage Effectué Par Hugues Fiblec En 1993 Revu Et Corrigé Par Riad Lallali Et Marcos Carvalho-Canto En 2007 Répertoire Du Fonds Maurice Vincent, 163 IFA • Page 2
    C IT É D E L ’ A R C H I T E C T U R E E T D U P A T R I M O I N E Institut français d’architecture e Centre d’archives d’architecture du XX siècle Fonds Eugène-Maurice VINCENT 163 IFA Repérage effectué par Hugues Fiblec en 1993 Revu et corrigé par Riad Lallali et Marcos Carvalho-Canto en 2007 Répertoire du fonds Maurice Vincent, 163 IFA • page 2 SOMMAIRE PIÈCES PERSONNELLES............................................................................................................. 11 Documents biographiques (VINMA/PP.1)............................................................................................... 11 Documentation (VINMA/PP.2)..................................................................................................................11 Documents et documentation Trouville-Deauville et région (VINMA/PP.3 et VINMA/PP.4)........... 13 Conférences de Vincent (VINMA/PP.5)....................................................................................................14 Gestion de l’agence (VINMA/PP.6)...........................................................................................................14 Relations avec les organismes professionnels (VINMA/PP.7)................................................................ 14 Activités d’entrepreneur (VINMA/PP.8)..................................................................................................15 Activités d’architecte chargé du contrôle des réquisitions allemandes (VINMA/PP.9)...................... 15 Activités d’architecte de la Reconstruction
    [Show full text]
  • Trip Description Normandy Bike Tour from D-Day Beaches to Charming
    Trip description Normandy bike tour from D-Day beaches to charming harbours Cycling from Bayeux to the quaint harbour of Honfleur along D-Day beaches, Caen, Deauville and other charming coastal cities and villages Destination France Location Normandie Duration 8 days Difficulty Level Easy Validity every day from april to novemb… Minimum age 14 years Reference N0801 Type of stay itinerant trip Itinerary This bike tour leads along one of the most beautiful coasts of France. The tour starts in Bayeux, world-known for its medieval tapistery, but also at the heart of the landing beaches of WW II. From here you will discover Omaha beach, but also Arromanches and Gold beach and pay homage to the fallen soldiers at the American Cemetery overlooking the English Channel. You will ride along apple orchards, dairy farms and the beautiful coast into quaint fishing villages. Day 1 Bayeux Bayeux is at the center of the landing beaches. Discover this charming medieval town dominated by its magnificent Gothic cathedral. Stroll through the narrow medieval streets and admire the half-timbered houses. Do not miss the eleventh century tapestry representing the conquest of England by William the Conqueror. Day 2 Day-tour to Omaha beach The day’s route begins from Bayeux, going to the Overlord Museum and the American Cemetery. You’ll bike on quiet roads through traditional villages with half-timbered Bike Altitude houses. The homes are surrounded by forests and cattle grazing on pasture. 50km ±200m Take time to pay respect to the almost 10,000 American soldiers who sacrificed their lives for freedom.
    [Show full text]
  • Natural Areas, Parks & Gardens
    Bénerville-sur-Mer / Blonville-sur-Mer Deauville / Saint-Arnoult / Saint-Gatien-des-Bois Saint-Pierre-Azif / Touques / Tourgéville Vauville / Villers-sur-Mer / Villerville NATURAL AREAS, PARKS 1 & 1 GARDENS ALL ABOUT INDEAUVILLE NATURE - 2019 - 9 2 Honfleur 0 1 D580 N 2 6 2 9 D580 31 D 8 D 2 Pennedepie D La Rivire- 3 79 Saint-Sauveur Villerville 51 2 D D D 1 4 0 Cricqueboeuf D62 9 PARC DES GRAVES 7 5 D Équemauville D Ablon 2 2 inDeauville B 4 D180 4 1 13 5 D D Gonneville- nature D62 sur-Honfleur 9 7 2 D A 1 L D 4 9 4 7 a 5 D Trouville-sur-Mer M o D7 4 r Deauville Genneville e 74 D l l PARC DES RIVES e Fourneville PARC DES LAIS DE MER PARC DES LOISIRS 2 Saint-Gatien- D513 6 D D288 7 VOIE VERTE des-Bois 7 2 3 D144 2 Bénerville- D D 2 D2 7 9 8 8 3 sur-Mer 8 Le Theil- Touques 2 D17 D D MONT-CANISY FORÊT DE SAINT-GATIEN-DES-BOIS en-Auge 675 LES BOUCLES DE LA TOUQUES Blonville- D 2 D119 sur-Mer 7 A D677 Quetteville PARC CALOUSTE GULBENKIAN 9 Saint-Arnoult D27 Villers-sur-Mer Tourgéville MARAIS DE BLONVILLE-VILLERS D 27 0 8 D289 A29 2 9 D 7 5 PARC SAN CARLO A D 8 Saint-Benot- 1 1 3 A1 3 D 1 débertot 5 D Saint-André- CHEMIN DU RUISSEAU DU MONTCEL Vauville D 1 Vieu-Bourg 4 débertot 0 D D 1 2 1 8 8 1 A13 Houlgate D278 L 2 A a To uq u D675 0B es 14 D D 7 6 D 2 D 77 1 D 2 6 4 3 2 1 2 D Saint-Pierre- Azif Saint-Julien- Les Authieu- 8 D 27 Gonneville- 24 D sur-Calonne sur-Calonne D sur-Mer D 2 1 8 4 0 2 A D118 La 45D D D C 5 0 7 a 4 9 8 1 l Beaumont- onn 6 D Grangues Branville e D en-Auge D Bourgeauville 2 8 Reu D 0 4 8 D 2 8 8 6 5 5 Bonneville- D 67
    [Show full text]
  • Honfleur / Deauville La Seine À Vélo
    http:www.laseineavelo.fr 09/03/2021 Honfleur / Deauville La Seine à Vélo Enjoy a last look back at the historic port of Honfleur, a cradle for early Impressionists, before the Seine à Vélo leads you into the beautiful verdant meadows of the Pays d’Auge area. The finest race horses are trained here, while the grazing cows produce some of Normandy’s finest cheeses. The route takes you to Pont-l’Évêque, the name of the town also carried by an excellent local cheese. Foodies will enjoy trying local Calvados apple brandy too. Rows of apple trees line the way to Deauville’s great beach, like fans encouraging you in your final effort to reach the line at the end of the cycle route! So you arrive at the seaside and broad sands decorated with colourful parasols. Leave your bike to one side to enjoy the reward of a swim and a good rest. Just across the Dives Estuary Départ Arrivée stands the historic port of Trouville, a tempting place Honfleur Deauville to taste an array of seafood by the fish market. Durée Distance The route 3 h 06 min 46,67 Km From Honfleur, the Seine à Vélo cycle route takes you on roads with little motorized traffic, going along the Niveau Morelle Valley. There is a sustained slope up to Saint- It rises André d’Hébertot. At St-André, you come to a greenway that will lead you the 9km to Pont-l’Évêque. Then the route takes you along roads with little motorized traffic up to Saint- Arnoult, and with very little by way of slopes too.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°14-2020-094
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°14-2020-094 CALVADOS PUBLIÉ LE 17 JUILLET 2020 1 Sommaire Direction départementale de la cohésion sociale 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA (1 page) Page 3 Direction départementale des territoires et de la mer du Calvados 14-2020-07-17-001 - Arrêté préfectoral portant agrément de la Société des Eaux de Trouville Deauville et Normandie pour la réalisation des opérations de vidange, transport et élimination des matières extraites des installations d'assainissement non collectif (4 pages) Page 5 14-2020-07-16-005 - Arrêté préfectoral prescrivant la restauration de la continuité écologique au point de diffluence de la rivière Orbiquet et du ruisseau Graindin et sur la rivière Orbiquet au droit du vannage du Carmel, commune de LISIEUX (5 pages) Page 10 Préfecture du Calvados 14-2020-07-17-002 - 20200717-ArrêtéGrandsElecteurs (1 page) Page 16 14-2020-07-17-003 - 20200717-GRANDS ELECTEURS (48 pages) Page 18 14-2020-07-17-004 - Arrêté préfectoral du 17 juillet 2020 portant réglementation de la circulation sur les autoroutes A13 et A132 (4 pages) Page 67 2 Direction départementale de la cohésion sociale 14-2020-06-13-001 Liste des admis au BNSSA Jury du 13 juin 2020 Direction départementale de la cohésion sociale - 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA 3 Direction départementale de la cohésion sociale - 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA 4 Direction départementale des territoires et de la mer du Calvados 14-2020-07-17-001 Arrêté préfectoral portant agrément de la Société des
    [Show full text]
  • 20Caen Cabourg Deauville
    LIGNE CAEN CABOURG 20 DEAUVILLE HORAIRES VALABLES DU 02 SEPTEMBRE 2021 AU 06 JUILLET 2022 INCLUS* *Horaires susceptibles d’être modifiés au 19 décembre 2021. Car en coordination avec les trains lun au ven en provenance de PARIS sam et dim lun au ven Autres correspondances NOMAD sam et dim Lundi Lundi Lundi Lundi, Lundi Horaires Deauville Lundi Lundi Lundi Lundi Lundi Dimanches et fêtes Lundi au Samedi au au Lundi au Vendredi au au au au Samedi Lundi au vendredi Mardi, au au au vendredi samedi samedi samedi vendredi Jeudi, vendredi (sauf le 1er mai) < > le Havre en page 2 samedi (3) (2) vendredi samedi (1) Vendredi samedi (1) samedi Période de validité TA TA TA TA TA TA TA PS TA TA TA TA TA PS PVS TA PS TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA CAEN / Gare Routière 07:30 07:30 09:13 10:25 11:25 12:30 13:26 13:30 14:30 15:20 17:03 16:53 17:30 17:20 18:08 18:08 18:41 19:30 20:15 07:55 09:25 11:25 14:25 15:30 18:30 20:20 CAEN / Demi-Lune 07:33 07:33 09:16 10:28 11:28 12:33 13:29 13:33 14:33 15:23 17:06 16:56 II 18:11 18:11 18:44 19:33 20:18 07:58 09:28 11:28 14:28 15:33 18:33 20:23 MONDEVILLE / Maison du Peuple 07:34 07:34 09:17 10:29 11:29 12:34 13:30 13:34 14:34 15:24 17:07 16:57 II 18:12 18:12 18:45 19:34 20:19 07:59 09:29 11:29 14:29 15:34 18:34 20:24 MONDEVILLE / Route de Cabourg 07:35 07:35 09:18 10:30 11:30 12:35 13:31 13:35 14:35 15:25 17:08 16:58 II 18:13 18:13 18:46 19:35 20:20 08:00 09:30 11:30 14:30 15:35 18:35 20:25 MONDEVILLE / Grands Bureaux 07:37 07:37 09:20 10:32 11:32 12:37 13:33 13:37 14:37 15:27 17:10 17:00 17:37 17:27 18:15 18:15
    [Show full text]
  • ANNEXE 1 Liste Des Communes Du Bassin Hydrographique De La Touques 1/2
    ANNEXE 1 Liste des communes du bassin hydrographique de la Touques 1/2 CODE_INSEE NOM CODE_INSEE NOM 14001 Ablon 14303 Glos 14024 Auberville 14304 Gonneville-sur-Honfleur 14028 Auquainville 14326 Hermival-les-Vaux 14032 Les Authieux-sur-Calonne 14333 Honfleur 14041 Barneville-la-Bertran 14334 L'Hôtellerie 14055 Beaumont-en-Auge 14366 Lisieux 14059 Benerville-sur-Mer 14398 Manerbe 14069 Beuvillers 14399 Manneville-la-Pipard 14077 Blangy-le-Château 14403 Marolles 14079 Blonville-sur-Mer 14419 Le Mesnil-Eudes 14085 Bonneville-la-Louvet 14421 Le Mesnil-Guillaume 14086 Bonneville-sur-Touques 14426 Le Mesnil-sur-Blangy 14091 Bourgeauville 14429 Meulles 14102 Le Breuil-en-Auge 14459 Les Moutiers-Hubert 14104 Le Brévedent 14460 Moyaux 14131 Canapville 14466 Norolles 14147 Cernay 14471 Notre-Dame-de-Courson 14148 Cerqueux 14478 Orbec 14154 La Chapelle-Yvon 14484 Ouilly-du-Houley 14155 Cheffreville-Tonnencourt 14487 Ouilly-le-Vicomte 14161 Clarbec 14492 Pennedepie 14177 Coquainvilliers 14500 Pierrefitte-en-Auge 14179 Cordebugle 14504 Le Pin 14185 Coudray-Rabut 14514 Pont-l'Évêque 14193 Courtonne-la-Meurdrac 14518 Préaux-Saint-Sébastien 14194 Courtonne-les-Deux-Églises 14520 Le Pré-d'Auge 14202 Cricquebœuf 14522 Prêtreville 14210 La Croupte 14528 Quetteville 14220 Deauville 14534 Reux 14230 Drubec 14536 La Rivière-Saint-Sauveur 14238 Englesqueville-en-Auge 14540 Rocques 14243 Équemauville 14555 Saint-André-d'Hébertot 14259 Familly 14557 Saint-Arnoult 14260 Fauguernon 14563 Saint-Benoît-d'Hébertot 14261 Le Faulq 14570 Saint-Cyr-du-Ronceray 14265
    [Show full text]
  • Le Havre Deauville Caen 20 Horaires Du 24 Décembre 2018 Au 6 Juillet 2019 Inclus En Semaine
    ligne LE HAVRE DEAUVILLE CAEN 20 HORAIRES DU 24 DÉCEMBRE 2018 AU 6 JUILLET 2019 INCLUS EN SEMAINE Lun Lun Lun Lun Lun au Lun Lun au Lun Lun au Lun au Lun au Lun au ven Lun au ven au Sam au sam Lun au ven Lun au sam au au ven Sam au sam sam ven (1)(3) ven ven (2)(3) ven sam (3) sam (4) Période de validité TA TA TA PS PS PS VS TA TA TA VS PS TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA LE HAVRE / Gare Routière 07:49 08:40 14:32 18:29 19:58 HONFLEUR / Village des Marques | 09:02 14:54 17:11 | | LA RIVIÈRE ST-SAUVEUR / Centre 07:35 08:15 09:08 15:00 | 18:55 20:24 LA RIVIÈRE ST-SAUVEUR / Saint-Clair 07:37 08:17 09:10 15:02 | 18:57 20:26 HONFLEUR / Les Marronniers 07:39 08:19 09:12 15:04 | 18:59 20:28 HONFLEUR / Gare Routière "Arrivée" 07:40 08:22 09:15 15:07 17:18 19:02 20:31 HONFLEUR / Gare Routière "Départ" 05:34 06:25 07:25 07:45 07:42 08:24 09:17 10:20 11:20 13:22 15:09 16:15 17:20 18:10 19:04 HONFLEUR / Place A. Sorel 05:37 06:28 07:28 07:48 07:45 08:27 09:20 10:23 11:23 13:25 15:12 16:18 17:23 18:13 19:07 HONFLEUR / Vert Feuillage 05:38 06:29 07:29 07:49 07:46 08:28 09:21 10:24 11:24 13:26 15:13 16:19 17:24 18:14 19:08 ÉQUEMAUVILLE / Centre Commercial 05:41 06:32 | 07:52 07:49 | 09:24 10:27 | | 15:16 | 17:27 18:17 | ÉQUEMAUVILLE / Château d’Eau | | 07:32 | | 08:31 | | 11:27 13:29 | 16:22 | | 19:11 ÉQUEMAUVILLE / Centre | | 07:33 | | 08:32 | | 11:28 13:30 | 16:23 | | 19:12 ÉQUEMAUVILLE / Hôpital | | 07:35 | | 08:34 | | 11:30 13:32 | 16:25 | | 19:14 PENNEDEPIE / Pennedepie 05:46 06:37 | 07:57 07:54 | 09:29 10:32 | | 15:21 | 17:32 18:22 |
    [Show full text]
  • Report on the Eel Stock and Fishery in France 2007
    EIFAC/ICES WGEEL Report 2008 335 Report on the eel stock and fishery in France 2007 FR.A. Authors Cédric Briand, Institution dʹAménagement de la Vilaine, 56 130 La Roche Bernard, France [email protected] Gérard Castelnaud, Cemagref, 50, avenue de Verdun, 33616 Cestas Cedex, France [email protected] Laurent Beaulaton, ONEMA, Direction Scientifique et Technique, 16, avenue Louison Bobet, 94132 Fontenay sous bois Cedex, France [email protected] Marie‐Noelle de Casamajor, CERECA/ADERA, Technopôle Izarbel, Maison du Parc 64210 Bidart, France [email protected] Pascal Laffaille Reporting Period: This report was revised and completed in August 2008. FR.B. Introduction FR.B.1 Presentation of the eel fisheries in France The French eel fisheries occur mainly in inland waters (rivers, estuaries, ponds and lagoons) and also in coastal waters (see Figure FR. 1 and Table FR.a). The glass eel fisheries are more important in the Bay of Biscay region but they are also found in the Manche region. The yellow eel fisheries occur in the same areas and also concern the upper parts of the rivers of the Atlantic coast, the Rhine and tributaries. The Mediter‐ ranean lagoons produce the most part of yellow eels and bootlace eels are targeted for exportation towards Italy. Silver eel fisheries are limited to some rivers, mostly in the Loire basin. 336 EIFAC/ICES WGEEL Report 2008 CHANNEL Bay of Biscay Figure FR. 1 Inland waters in France (eel fisheries in red; tidal limits in green). The numbers cor‐ respond to the list of fishing zones in Table FR.a.
    [Show full text]