Communes Et Lieux-Dits Du District Des Franches-Montagnes Dernière Mise À Jour : 22 Décembre 2009

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Communes Et Lieux-Dits Du District Des Franches-Montagnes Dernière Mise À Jour : 22 Décembre 2009 Communes et lieux-dits du district des Franches-Montagnes Dernière mise à jour : 22 décembre 2009 Localité / lieu-dit adresse postale Commune de OP compétent Aiguille, L' 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Barrières, Haut des 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Barrières, Les 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Beauregard 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Belfond dessous 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Belfond dessus 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Bémont, Le 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Bémont, Sous le 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Biaufond 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Boéchet, Le 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Bois de Ban 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Bois Français 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Bois Rebetez-dessous 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Bois Rebetez-dessus 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Bois, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Bois-derrière, Gros 2360 Le Bémont Montfaucon Saignelégier Bois-Derrière, Petit 2360 Le Bémont Montfaucon Saignelégier Bollement 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Boss, La 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Bouège, La 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Bousset, Le 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Breuleux, Les 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Broche, La 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Canon, Le 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Cerlatez, Les 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Cerneutat, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Cerneux, Sous les 2718 Lajoux Lajoux Saignelégier Cerneux-au-Maire 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Cerneux-Belin 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Cerneux-Crétin, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Cerneux-de-la-Pluie 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Cerneux-Godat 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Cerneux-Joly 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Cerneux-Lombard 2345 Les Breuleux Le Noirmont Saignelégier Cerneux-Veusil-dessous 2345 Les Breuleux Muriaux Saignelégier Cerneux-Veusil-dessus 2345 Les Breuleux Muriaux Saignelégier Cerniévillers 2353 Les Pommerats Les Enfers Saignelégier Césai 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Champois, Le 2887 Soubey Soubey Saignelégier Chandolat 2887 Soubey Soubey Saignelégier Chanteraine 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Chaufour, Le 2887 Soubey Soubey Saignelégier Chaumont, Le 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Chaux-d'Abel, La 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Chaux-des-Breuleux, La 2345 Les Breuleux La Chaux-des-Breuleux Saignelégier Chenevières, Les 2338 Les Emibois Muriaux Saignelégier Chercenay 2887 Soubey Soubey Saignelégier Chésal, Le 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Chez Jeune Jean 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Clairbief 2887 Soubey Soubey Saignelégier 1 Communes et lieux-dits du district des Franches-Montagnes Dernière mise à jour : 22 décembre 2009 Localité / lieu-dit adresse postale Commune de OP compétent Combe, La 2718 Lajoux Montfaucon Saignelégier Combes, Les 2718 Lajoux Lajoux Saignelégier Communances-dessous, Les 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Communances-dessus, Les 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Côte, Sous la 2718 Lajoux Montfaucon Saignelégier Côtes, Les 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Couénat-dessus, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Cratat-Loviat, Le 2345 Les Breuleux Muriaux Saignelégier Crêt-Brûlé, Le 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Creux-des-Biches, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Cufattes, Les 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Derrière-Châlery 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Droit, Le 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Ecarres, Les 2338 Les Emibois Muriaux Saignelégier Embreux, Derrière les 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Emibois, Les 2338 Les Emibois Muriaux Saignelégier Enfers, Les 2362 Les Enfers Les Enfers Saignelégier Enson la Fin 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Envers, Les 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Errauts, Les 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Esserts d'Iles, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Esserts, Les 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Fondeval 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Fonge, La 2887 Soubey Soubey Saignelégier Fonges, Les 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Fonges, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Fornet-dessus 2718 Lajoux Lajoux Saignelégier Froidevaux 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Froidevaux 2887 Soubey Soubey Saignelégier Geneveret 2887 Soubey Soubey Saignelégier Genevez, Les 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Goule, La (douane) 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Goule, La (usine) 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Goumois 2354 Goumois Saignelégier Saignelégier Graitery 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Gruère, Scierie de la 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Joux Derrière, Les 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Joux, Les 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Lajoux 2718 Lajoux Lajoux Saignelégier Large-Journée, La 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Lobschez 2887 Soubey Soubey Saignelégier Maison-Rouge, La 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Malmaison, La 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Malnuit 2353 Les Pommerats Saignelégier Saignelégier Masesselin 2887 Soubey Soubey Saignelégier Mon-Désir 2362 Les Enfers Les Enfers Saignelégier Montbovats, Les 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Montcenez 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Montfaucon 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Montfavergier 2364 St-Brais Montfaucon Saignelégier 2 Communes et lieux-dits du district des Franches-Montagnes Dernière mise à jour : 22 décembre 2009 Localité / lieu-dit adresse postale Commune de OP compétent Moron, Sur 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Mottes, Les 2360 Le Bémont Montfaucon Saignelégier Moulin-Jeannotat, Le 2353 Les Pommerats Saignelégier Saignelégier Moulins, Les 2887 Soubey Soubey Saignelégier Muriaux 2338 Les Emibois Muriaux Saignelégier Mûrs, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Neufs-Prés, Les 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Neuve-Coperie, La 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Neuvevelle, La 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Neuvevie, Sous la 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Noirmont, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Paigre, Le 2718 Lajoux Lajoux Saignelégier Patalour, Le 2353 Les Pommerats Les Enfers Saignelégier Pâturatte, La 2360 Le Bémont Montfaucon Saignelégier Pâture d'Amont, La 2887 Soubey Soubey Saignelégier Pautelle, La 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Péché, Le 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Peignières, Les 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Péquie, Le 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Peuchapatte, Le 2345 Les Breuleux Muriaux Saignelégier Peu-Claude, Le 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Peu-des-Vaches, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Peu-Girard, Le 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Peu-Péquignot, Le 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Peux, Les 2338 Les Emibois Muriaux Saignelégier Plaignat, Le 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Plaimbois, Les 2353 Les Pommerats Saignelégier Saignelégier Pommerats, Les 2353 Les Pommerats Saignelégier Saignelégier Poye, Le 2882 St-Ursanne St-Brais Saignelégier Prailats, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Pré-Sergent, Le 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Pré Villat 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Prédame, Le 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Pré-Garçon 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Prépetitjean, Le 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Prés-Derrière, Les 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Prés-Dessous, Les 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Prés-Dessus, Les 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Ravières, Les 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Roc-Montès 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Rosées, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Roselet, Le 2345 Les Breuleux Muriaux Saignelégier Rottes, Les 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Rottes-Dessus, Les 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Rouges-Terres, Les 2360 Le Bémont Le Bémont Saignelégier Saignelégier 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier St-Brais 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Sairains, Les 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Sauces, Les 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Seignattes, Les 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier 3 Communes et lieux-dits du district des Franches-Montagnes Dernière mise à jour : 22 décembre 2009 Localité / lieu-dit adresse postale Commune de OP compétent Seigne-aux-Femmes, La 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Sémon, Chez 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Senneut 2364 St-Brais St-Brais Saignelégier Soubey 2887 Soubey Soubey Saignelégier Sous-la-Roche 2353 Les Pommerats Saignelégier Saignelégier Sous-la-Velle 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Sous-le-Mont 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Sous-les-Craux 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Sous-les-Rangs 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Sous-le-Terreau 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Sur Angosse 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Sur le Gez 2340 Le Noirmont Le Noirmont Saignelégier Tariche St-Ursanne St-Brais Saignelégier Theurre, La 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Theurre, La Petite 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Theusseret, Le 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Derrière-la-Tranchée 2338 Les Emibois Muriaux Saignelégier Tuilerie, La 2350 Saignelégier Saignelégier Saignelégier Vacherie, La 2362 Montfaucon Montfaucon Saignelégier Vacheries de Lajoux, Les 2718 Lajoux Lajoux Saignelégier Vacheries des Genevez, Les 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Vacherie, Les 2345 Les Breuleux Les Breuleux Saignelégier Vanne, La 2336 Les Bois Les Bois Saignelégier Vaubert, Chez 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier Vautenaivre 2354 Goumois Saignelégier Saignelégier Veaux, Les 2714 Les Genevez Les Genevez Saignelégier 4 5 6 7 8.
Recommended publications
  • Practical Guide
    NCE FRA e d i gu l a c i t c a r P DIARY S W ND ITZERLA following in the footsteps 5 days ... of petty smugglers E R Z L T I A N W D S INFORMATION Family name: .................................. F R A E N C First name: ..................................... Initiation guide © Laurent Cheviet La Bricotte Walking route Circular walk from MaÎche 5 steps - 77km DEPARTURE ARRIVAL MAÎCHE TOURIST OFFICE BOIS DE LA BICHE 1 LES BOIS 4 BONNÉTAGE 2 Contents Good walking 3 tips . p . 4 MAISON-MONSIEUR Step . .1 . p . 6 Step . 2 p . 10 Step . 3 p . 14 1 km Step . 4 p . 18 Step . 5 p . 22 On your way . .. p . 26 Practical guide 3 GOOD WALKING TIPS Book your accommodation Contact the accommodation es- tablishments in advance (see list of service providers on page 26). Take your ID with you © Laurent Cheviet Don't forget to take valid ID as you will be crossing borders and Marking may be checked. Marking used for the entire trail Prepare for your hike La Bricotte Take adequate equipment and Parc du Doubs make sure you drink enough during Pays Horloger your hike. Take with you: Marking in France Hiking shoes Backpack Regional GR® 5 Rain clothes Flask Marking in Switzerland Sun cream Hat Emergency First aid kit Swiss army knife 112/911 Binoculars, etc. Maps IGN - France The time indicated for the steps is 3623 OT - Maîche Gorges du Doubs provided by way of information only. 3523 OT - Vallée du Dessoubre It is an estimate based on an effective swisstopo - Switzerland walking time which takes distance 1104 - Saignelégier and ascent into account.
    [Show full text]
  • Des Noms Propres Des Numéros Spéciaux N’A Pas Encore Été Réalisée
    1 SUJET DU DOCUMENT Cet index reprend les noms propres (de personnes, lieux, œuvres, périodes, insitutions, références, …) cités dans les revues L’L’L’HôtâL’ Hôtâ 1 à 40. Les chiffres indiqués en gras (bolt) mentionnent le numéro de la revue, les autres, le numéro de la page. Les noms propres qui figurent en gras (bolt) désignent les auteurs d’article paru dans la revue L’Hôtâ. COCOCONSULTATIONCO NSULTATION DU DOCUMENT La fonction CTL + F vous permet une navigation fluide dans ce document. REMARQUES Une indexation par thèmes existe pour les 15 premiers numéros. Réalisée par Marcellin Babey, elle a été publiée par l’ASPRUJ en 1993. L’indexation des noms propres des numéros spéciaux n’a pas encore été réalisée. Novembre 2017 A A 36/15 13 , 18 A l’Esquille 24 , 58 A l’Ouest rien de nouveau (film) 34 , 21 A la claire fontaine (chansonnier) 38 , 80, 81 A la recherche des anciennes habitations rurales jurassiennes 18 , 58-59 A Saint-Germain et à la Prévôté de Moutier-Grandval (pièce) 38 , 77 A16 Transjurane 8, 23 ; 11 , 22 ; 12 , 47 ; 13 , 6 ; 16 , 7 ; 22 , 5 ; 26 , 75 ; 36 , 21 ; 37 , 23, 72, 75 Aar 10 , 17-18, 22 Aarau 3, 13 ; 30 , 90 ; 34 , 8, 39 Aarberg 8, 24 Aarboug Anne (d’) 27 , 98-101 Aarne Antti 13 , 71 Aarwangen 21 , 45 Aba-Novak Vilmos 40 , 22 Abbaye de Bellelay 22 , 16 ; 34 , 48 Abbaye de Prémontré 8, 16 ; 25 , 41 ; 14, 39, 41 ; 21 , 6 ; 25 , 57 ; 29 , 54, 62, 65-71 Abbaye de Sainte-Marie et Saint-Germain 22 , 24 Abbaye de Saint-Maurice (Valais) 18 , 49 Abbaye Moutier-Grandval 13 , 41 ; 23 , 67-76 ; 34 , 70 Abbévillers 24 , 60 ;
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN a Pied Zu Fuss on Foot Bellelay
    BELLELAY - MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN A pied Zu fusS on fOOT Bellelay Situation Lage Location Bellelay se situe à 940 m d’altitude, en limite d’une vaste cuvette, au point Die Klosteranlagen bilden einen Riegel am Übergang zum sich zunächst culminant du Petit Val. La cuvette, une formation karstique typique (poljé), verengenden Petit Val. Der Name Bellelay bedeutet „schöne Waldlichtung“. est dominée par un marais, lui-même traversé par la Rouge-Eau. Un peu plus loin, ce ruisseau disparaît dans un gouffre et s’écoule sous terre vers Bellelay gehört zur Gemeinde Saicourt / BE und liegt direkt an der Grenze la Birse. A proximité, dans le bosquet se dresse un bloc erratique, témoin zum Kanton Jura. Die westlich und nordwestlich angrenzenden Gemeinden de la dernière avancée du glacier du Rhône à la glaciation de Riss qui, de Dörfer Les Genevez / JU und Lajoux / JU gehörten zusammen mit den Tavannes, avait franchi le niveau bas de la vallée de la Birse. Weilern Fornet Dessus / JU und Fornet Dessous / BE zum Kloster und bildeten die Courtine. Die Grenzen des 1979 entstandenen Kantons Jura L’eau du fond de la vallée, située aux alentours des Genevez, ne s’écoule zerschneiden also eine jahrhundertealte historische Einheit. plus depuis le haut Moyen Âge à travers la cuvette karstique mais sous forme de rivière appelée la Sorne en direction du Petit Val: les moines Der alte Klosterweiler liegt an einer einst wichtigen Handelsroute, auf der avaient en effet construit un canal artificiel aérien pour exploiter le moulin bis in die Neuzeit vor allem auch Salz von der Franche-Comté und Getreide et utiliser l’eau pour d’autres besoins du monastère, de même que pour les und Wein aus dem Elsass ins Mittelland geführt wurden.
    [Show full text]
  • Les Bois.Pdf
    CLASSEMENT DE L'ETAPE 2 ENFANTS Garçons Filles Clt No Nom Prénom Lieu/Club An Temps CB EA EB CB EA EB 1 2014 DA.COSTA Flavio GSFM 1997 8'41.7 1 2 2078 ROSSELET Benjamin SC LA BREVINE 1998 8'42.4 2 3 2021 LOUBRY Louis MAICHE 2000 9'11.9 1 4 2011 COHEN Alexis SAVAGNIER 1999 9'21.4 2 5 2004 BILAT César GSFM 1998 9'30.6 3 6 2053 ERARD Jonas CAFM 1998 9'31.6 4 7 2013 CRÉTI Lisa FSG DELEMONT 1998 9'38.1 1 8 2045 BONATI Jonas BOBO SPORT 1999 9'43.9 3 9 2064 BICHSEL Maxime SEP OLYMPIC 2002 9'46.0 1 10 2047 KOTTELAT Noe GSFM SCS 2001 9'47.3 2 11 2017 HUBACHER Simon CERNAY L'EGLISE 1999 9'49.2 4 12 2027 RIBOTEL Anthony SAVAGNIER 2001 9'51.9 3 13 2099 FOULON Romain SAVAGNIER 1999 9'54.3 5 14 2054 ERARD Cédric CAFM 1998 10'06.6 5 15 2101 CATTIN Hoël LE NOIRMONT 1999 10'08.2 6 16 2085 PARATTE Emilien FCFM 1998 10'10.4 6 17 2087 FLORY Renja MT-SOLEIL 2000 10'13.2 1 18 2012 COHEN Perrine SAVAGNIER 2000 10'14.3 2 19 2061 JOUFFRET Thomas CAFM 1997 10'27.5 7 20 2001 ANDREY.DA.SILVA Lola SEP OLYMPIC C.. 2002 10'28.8 1 21 2007 CATTIN Eliah GSFM 2001 10'33.7 4 22 2032 BÜRKI Elisa MERVELIER 1999 10'35.4 3 23 2046 BOILLAT Pauline FSG LE LOCLE 1999 10'37.0 4 24 2111 PELLATON Annaïs LA BREVINE 2001 10'40.2 2 25 2042 BARBEN Julianne OLYMPIC LA CHX-DE-FDS 1999 10'43.1 5 26 2029 SCHAAD Julie OLYMPICS CDF 2000 10'43.6 6 27 2059 FOURNIER Loïc CAFM 1997 10'45.4 8 28 2034 BAUME Theo CAFM 2000 10'47.7 7 29 2062 HABEGGER Loïc FCFM 1998 10'49.4 9 30 2060 FOURNIER Théo CAFM 1997 10'50.1 10 31 2077 MAÎTRE Lucas CPFM 2004 10'52.0 5 32 2110 PELLATON Noe LA BREVINE 2003 10'53.5
    [Show full text]
  • Horaire 2021 Franches-Montagnes (PDF, 351
    COTISATIONS ANNUELLES AVEC PLUS DE 100 VILLAGES DESSERVIS, • L’abonnement STANDARD permet d’emprunter 5 livres et 2 revues à chaque passage. LE BIBLIOBUS PASSE FORCÉMENT PRÈS • L’abonnement PLUS permet d’emprunter 10 documents à chaque passage, y compris CD et DVD. Il inclut aussi le téléchargement de livres numériques. DE CHEZ VOUS ! FRANCHES-MONTAGNES ABONNEMENT ABONNEMENT Le Bémont Saulcy Ocourt STANDARD PLUS Les Bois Soulce Réclère ADULTES 18.– 35.– Les Breuleux Soyhières Roche-d’Or Les Cerlatez Undervelier Rocourt BIBLIOBUS SENIORS | AI | APPRENTIS | 12.– 30.– La Chaux-des-Breuleux Vermes Saint-Ursanne ÉTUDIANTS Les Emibois Vicques Vendlincourt FRANCHES-MONTAGNES ENFANTS 5.– 15.– Les Enfers Villars-sur-Fontenais Les Genevez AJOIE FAMILLE (parents + enfants 35.– 70.– Lajoux Alle JURA BERNOIS > fin de la scolarité obligatoire) - Montfaucon Asuel Bellelay Le Noirmont Beurnevésin Belprahon COLLECTIVITÉS (classes, crèches, 25.– 50.– homes…) emprunt de 30 livres à la fois Les Pommerats Boncourt Champoz HORAIRE Saignelégier Bonfol Châtelat COTISATION DE SOUTIEN somme versée en + de la cotisation 20.– ou plus Saint-Brais Bressaucourt Corgémont Soubey Buix Crémines Un tarif particulier s’applique pour Bure Diesse les habitants des communes non desservies. RÉGION DELÉMONT Charmoille Eschert Bassecourt Chevenez La Ferrière 2021 Boécourt Cœuve Frinvillier RAPPELS LOCATIONS AUTRES Bourrignon Cornol Le Fuet Châtillon Courchavon Grandval Remplacement 1er rappel 3.– CD 1.– 3.– Courgenay de la carte Corban Lamboing Courcelon Courtedoux Malleray-Bévilard
    [Show full text]
  • Bulletin Octobre
    No 116 | Octobre - Novembre 2020 lebulletin.ch Unités pastorales du Jura bernois et des Franches-Montagnes Octobre Mois et dimanche de la Mission universelle Célébrations Retour « presque » à la normale… Reflets de nos Unités pastorales 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- gurés début septembre. La partie officielle de cette mani- festation a été l’occasion pour le ministre Martial Courtet (1), le diacre Philippe Charmillot (2) et Louison Buhlman, cheffe de projet (3), de remercier les autorités et tous les parte- naires qui ont contribué au succès de cette année jubi- laire. Les photos sur jurapastoral.ch/vernissage 4 Durant l’été, seul dans la chapelle du centre Saint- François, le diacre Didier Berret « récite » l’Evangile de Jean. Un « feuilleton » divisé 4 5 en sept épisodes à voir sur jurapastoral.ch/feuilleton 5 Le 23 août, la paroisse catholique de Moutier a pris officiellement congé des Sœurs d’Ingenbohl au cours d’une messe. Vidéo sur jurapastoral.ch/hommage 6 - 7 Le 8 septembre, à Delémont, l’abbé Jean Jacques Theurillat à remer- cier solennellement les agents pastoraux qui ont terminé leur 7 engagement cet été : l’abbé 6 Patrick Rakoto, les abbés Claude Nicoulin et Pierre- Louis Wermeille ; le Père Jean- Pierre Barbey ; et Barbara von Mérey, animatrice pastorale. Vidéo et photos sur jurapastoral.ch/session2020 8 L’édition 2020 des Kidsgames, s’est déroulée du 10 au 14 août à Tramelan. Près de 350 enfants, des églises de la région y ont participé. 8 2 | lebulletin.ch | Octobre - Novembre 2020 Reflets de nos Unités pastorales Jura pastoral 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- Edito Sommaire gurés début septembre.
    [Show full text]
  • Horaire Régional 2020
    Horaire régional Regionalfahrplan 2020 15.12.2019 - 12.12.2020 Le train rouge qui bouge! les-cj.ch Notre réseau Les Sairains Laufon / Bâle - TRAIN CJ - BUSCJ BUSCAR POSTAL - CHEMIN DE FER - FUNICULAIRE Sommaire Nos lignes de train: Nos lignes de bus: Noctambus: 236: p. 03-11 121: p. 19-20 138: p. 39-40 237: p. 12-16 123: p. 21-22 148: p. 41 238: p. 17-18 131: p. 23-25 133: p. 26-34 134: p. 35-38 2 / 42 ANNÉE HORAIRE 2020 236 La Chaux-de-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier Valable du 15.12.19 au 12.12.20 R R R R R R R 1407 213 215 112 219 221 223 225 Tramelan Tavannes Neuchâtel dép. 5 29 6 29 7 00 7 29 8 29 Biel/Bienne dép. 6 47 Le Locle dép. 5 51 6 48 7 21 7 50 8 51 La Chaux-de-Fonds 6 02 7 02 7 32 8 02 9 02 La Chaux-de-Fonds-Est 6 04 7 04 7 34 8 04 9 04 La Cibourg 6 09 7 09 7 42 8 09 9 09 La Ferrière 6 13 7 13 7 46 8 13 9 13 La Chaux-d'Abel 6 14 7 14 7 47 8 14 9 14 La Large-Journée 6 15 7 15 7 48 8 15 9 15 Les Bois 6 18 7 18 7 51 8 18 9 18 Le Boéchet 6 20 7 20 7 53 8 20 9 20 Le Creux-des-Biches 6 22 7 22 7 55 8 22 9 22 Le Noirmont 6 27 7 27 7 59 8 27 9 27 Les Breuleux arr.
    [Show full text]
  • Les Héros Du Quotidien, Mieux Qu'obama Ou Federer
    100% RÉGION 04/07/18 LE JOURNAL DU JURA 6 www.journaldujura.ch Les héros du quotidien, mieux qu’Obama ou Federer SAINT-IMIER Les tout frais diplômés du ceff Santé-social ont reçu leur sésame, hier, lors d’une cérémonie ponctuée par une allocution de la députée Samantha Dunning. Sourire de circonstance pour les heureux lauréats. STÉPHANE GERBER ans la poche! Les élè- diplômés, en êtes les héroïnes Sara Bediaf, Moutier; Tabatha Bezzola, Assistant socio-éducatif: Nicolas Bovet, Maturité professionnelle orientation santé- Evilard; Caeolane Broquet, Malleray; Saint-Imier; Janet Brenlla Sbrizza, Studen; social: Ambre Chapatte, Bévilard; Alessia Cor- ves du ceff Santé-so- et héros!», a souligné hier la Bi- Ambre Chappatte, Bévilard; Fabienne Alissia Cali, Belprahon; Anne Champion, lito, Bienne; Anicia Houmard, Malleray; Carole cial étaient heureux ennoise. Selon elle, les héros Christen, Sornetan; Irina Ganguin, Crémi- Moutier; Indiah Grimm, Corgémont; Luana Isler, Cormoret; Brigitte Lubuma ,Saint-Imier; D nes; Anicia Houmard, Malleray; Elizabet Iadarola, Moutier; Carole Isler, Cormoret; Fannie Martos, Bôle; Amaëlle Nzalakanda, hier, à Saint-Imier, à de notre société ne sont ni l’heure de recevoir leur attes- Obama, ni Federer, ni Angeli- Idrizi, Tramelan; Charlène Jeambrun, Mon- Brigitte Lubuma, Saint-Imier; Fannie Mar- Tavannes; Salomé Tanner, Sonvilier; Hamdi tancy; Vichuda Jittreewai, Bienne; Dorcas tos, Bôle; Nina Meyer, Saint-Imier; Gregory Abukar, Moutier; Kehyla Barrientos Orellana, tation ou leur certificat ponc- na Jolie, mais bel et bien les Mabar, Saint-Imier; Sarah Menavakanda Rüfli, Saint-Imier; Alexiane Schori, Saint- Bienne; Niels Carnal, Lamboing; Marine tuant leur formation. nouveaux diplômés qui seront Kandu, Bienne; Emilie Mezzi, Saint-Imier; Imier; Baptiste Stäheli, Bévilard; Louise Doriot, Bévilard; Jasmine Graber, Tramelan; Députée PS au Grand Conseil sur le terrain au quotidien.
    [Show full text]
  • The Causal Impact of Common Native Language on International Trade: Evidence from a Spatial Regression Discontinuity Design∗
    The Causal Impact of Common Native Language on International Trade: Evidence from a Spatial Regression Discontinuity Design∗ Peter H. Egger and Andrea Lassmann October 10, 2013 ∗Acknowledgements: We thank the Swiss Federal Customs Administration for generously pro- viding data on trade transactions and the Swiss Federal Statistical Office for providing data on language use. We further thank Raphael Auer, Christoph Basten, Claudia Bernasconi, Paola Conconi, Andreas Fischer, Taiji Furusawa, Victor Ginsburgh, James Harrigan, Jota Ishikawa, Michaela Kesina, Veronika Killer, Mariko Klasing, Jacob LaRiviere, Thierry Mayer, Jacques Melitz, William S. Neilson, Harald Oberhofer, Emanuel Ornelas, Rapha¨elParchet, Mathieu Parenti, Philip Saur´e,Georg Schaur, Jan Schymik, Ren´eSieber, Daniel Sturm, Mathias Thoenig, Farid Toubal, Christian Volpe Martincus, and Hannes Winner for numerous useful comments. We benefited from comments of participants at the Annual Conference of the Canadian Economics Association 2011, the SSES Annual Meeting 2011, the 26th Annual European Economic Association Congress 2011, European Trade Study Group 2011, the Young Swiss Economists Meeting 2012, the Spring Meeting of Young Economists 2012, the Annual Meeting of the Austrian Economic Association 2012, the Brixen Workshop & Summer School on International Trade and Finance 2012, the HSE Center for Market Studies and Spatial Economics at St. Petersburg 2012, the Heriot-Watt University at Edinburgh 2012, the Inter-American Development Bank 2012, the Swiss National Bank 2012, the University of Heidelberg 2013, the University of Tennessee at Knoxville 2012, the CEPR Conference on Causal Analysis in International Trade 2013, the Hitotsubashi University Winter International Trade Seminar, the University of Salzburg 2013, the London School of Economics 2013, and the 13th Research in International Trade and International Finance meetings at Paris I University 2013.
    [Show full text]
  • Journal Officiel No 31 Du 09.09.2015
    La présente édition ne contient pas JOURNAL les publications contenant des données personnelles protégées. Dès lors, seule la version officielle OFFICIEL sur papier fait foi. JAA 2800 Delémont – 37e année – N° 31 – Mercredi 9 septembre 2015 Le « Journal officiel de la République et Canton du Jura » paraît chaque semaine, Tarif des insertions : Fr. 1.55 le mm, sur deux colonnes à la page (une colonne : le mercredi. Terme de la remise des publications : le lundi à 12 heures. Ce délai 85 mm de large). Une publication ne peut être retirée que par une personne peut être modifié si la date de parution est jour férié. Abonnement : 70 francs par compétente ; si la composition est terminée, elle est facturée. Les ordres de an. Vente au numéro : Fr. 1.80. Editeur : Pressor SA, Centre d’impression et d’arts retrait ne peuvent être donnés que jusqu’au mardi, à 8 h 30. Adresse postale graphiques, Delémont, tél. 032 421 19 19, fax 032 421 19 00. Compte de chèques pour l’envoi des publications : « Journal officiel de la République et Canton du postaux 12-874158-4. Jura », case postale 553, 2800 Delémont 1. Courriel : [email protected] 3. Duplicata Publications Un duplicata de la carte d’électeur peut être délivré des autorités cantonales au plus tard quarante-huit heures avant l’ouverture du scrutin. Chancellerie d’Etat 4. Ouverture et clôture du scrutin Elections fédérales et cantonales 2015 Le scrutin est ouvert du vendredi au dimanche aux Convocation du corps électoral heures fixées par le Conseil communal. Il doit être Le corps électoral est convoqué aux urnes le 18 octobre ouvert au moins : 2015 pour élire : – le dimanche de 10 à 12 heures.
    [Show full text]
  • A Pied Dans La Région Des Chemins De Fer Du Jura Wanderwege Im
    A pied dans la région des Chemins de fer du Jura Wanderwege im Einzugsgebiet © Chemins de fer du Jura / Graphisme : bbr-artcom.ch / Edition dès 2016 2016 dès Edition / bbr-artcom.ch : Graphisme / Jura du fer de Chemins © der Jurabahnen Photos : • 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura • 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura les-cj.ch les-cj.ch Le train rouge qui bouge! Carte Régio / Tageskarte Regio POUR LES ENFANTS Balades en toute Wandern nach Lust FÜR KINDER liberté und Laune Les Chemins de fer du Jura vous proposent à travers ce guide Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen mit diesem Prospekt 13 13 itinéraires pédestres exclusifs ! En pleine nature, parcourez à pied exklusive Wandervorschläge! Die vorgestellten Wanderungen führen une région riche en curiosités que vous pourrez visiter et découvrir durch wunderschöne Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswür- tout au long des balades proposées. Places de repos et aires de digkeiten, die Sie zu Fuss entdecken und besuchen können. pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront Vous souhaitez effectuer une escapade Möchten Sie ein Kind auf einen Tagesausflug satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit sur notre réseau avec un enfant durant mitnehmen – ohne Fahrplaneinschränkung Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions pro- Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wande- une journée sans contrainte d’horaire ? auf dem gesamten CJ-Netz? posées sont accessibles avec nos différents moyens de transports.
    [Show full text]