Bilingualism, Language Contact and Change: the Case of Bengali and English in India by Tridha Chatterjee a Dissertation Submitt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bilingualism, Language Contact and Change: the Case of Bengali and English in India by Tridha Chatterjee a Dissertation Submitt Bilingualism, language contact and change: The case of Bengali and English in India by Tridha Chatterjee A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Linguistics) in the University of Michigan 2015 Doctoral Committee: Professor Marlyse Baptista, Co-Chair Professor Acrisio Pires, Co-Chair Professor Madhav Deshpande Professor Sarah G. Thomason Acknowledgements This dissertation would never have been possible without the immense support and guidance of my co-advisor, Marlyse Baptista. Her role in my professional development has been tremendous. Her high standards for methods, analysis, and writing have been vital in the completion of this dissertation. My other guide and mentor, my co-advisor, Acrisio Pires has influenced my graduate career immensely with his continuous encouragement, support and insights on my work. I owe a deep gratitude to Sally Thomason for her indispensible guidance and insightful comments on my project, which have made me a better writer and clearer thinker. Thanks also to Madhav Deshpande for his expertise in Indo-Aryan languages and interest in my work. In addition to my committee, many other members of the Linguistics Department have supported me over the years. My first mentor in graduate school, Carmel O’Shannessy helped me immensely in understanding the basics of linguistics research and academic writing. I also thank Andries Coetzee for being an approachable graduate chair; the members of the SoConDi discussion group for their valuable feedback on my research; the past and present support staff of the Linguistics department, Sylvia Suttor, Tim Moore, Jen Nguyen and Sandee Petee for their help. My research was also supported by financial assistance from Rackham Graduate School and the Linguistics Department; the staff of CSCAR for help with the quantitative analysis; Jeffrey Martin, librarian for South Asian Studies in Hatcher Library for helping me locate Bengali plays; the undergraduate students who helped code the English data. ii I am indebted to many graduate students in the Linguistics Department for their companionship and guidance: Harim Kwon and Mike Opper, for always being there, Sujeewa Hettiarachchi, my connection to South Asia, Jae Young Shim, for making me laugh so often, Erica Beck for her help and support during my move to Ann Arbor, Cameron Rule, for agreeing to read my dissertation, Jon Yip, for sharing my frustrations regarding teaching, David Medeiros, for always making sure that I did not feel left out in a group, and Miyeon Ahn, Jiseung Kim and Yiwen Zhou for being such warm people. I thank my friends in Ann Arbor outside of Linguistics: Bratati Kahali, Kohinoor Dasgupta, Samopriyo Maitra, Mukesh Patir, Liduina Kimbu, Surma Talapatra, and Madhumita Dutta for their kindness and warmth, for helping me overcome homesickness, and treating me to delicious home-cooked meals. My dearest friends in India, Tansushree Bhattacharya, Ayesha Gautam, and Saswati Chatterjee have always expressed a keen interest in my work and without their help and that of several other relatives and acquaintances in Kolkata and Durgapur, I would have never been able to complete my fieldwork. Finally and most importantly, I am immensely grateful and appreciative of my family’s support throughout my graduate studies. Without my husband, Soumya De’s support and motivation, I would never have started graduate studies, applied to the University of Michigan or survived its rigors. His continuous encouragement has been indispensible for my progress in graduate school. My father and mother, Tushar and Lakshmi Chatterjee and my sister, Deepsikha Chatterjee contributed immensely to my well-being and education. Their faith in me has always given me the strength to carry on in life. Ann Arbor, my home for the last six years, also deserves mention for being such a kind, welcoming and safe city and for helping me grow up in many ways. iii Table of Contents Acknowledgements....................................................................................................................... ii List of Figures............................................................................................................................... vi List of Tables............................................................................................................................... vii List of Appendices..................................................................................................................... viii List of Abbreviations.................................................................................................................. ix Abstract.......................................................................................................................................... x Chapter 1: Introduction ............................................................................................................... 1 1.1. Research questions ................................................................................................................. 4 1.2. Organization of the dissertation ........................................................................................... 6 Chapter 2: The socio-historical background of contact between English and Indian ........... 8 languages 2.1. Introduction ............................................................................................................................ 8 2.2. History of English in India .................................................................................................... 9 2.2.1. English and its predecessors in India ............................................................................ 9 2.2.2. The dissemination of English in India ........................................................................ 10 2.2.3. The role of English after Indian independence ........................................................... 16 2.3. Background of Bengali and English in Bengal .................................................................. 20 2.3.1. Background on Bengali............................................................................................... 20 2.3.2. The arrival and spread of English in Bengal ............................................................... 22 2.3.3. English education and its sociocultural, literary and linguistic impact in Bengal ...... 23 2.4. Conclusion ............................................................................................................................ 29 Chapter 3: Literature review on language contact and change ............................................. 31 3.1. Introduction .......................................................................................................................... 31 3.2. Language contact and change ............................................................................................. 32 3.3. Processes and mechanisms of contact-induced change .................................................... 35 3.4. Ascertaining contact-induced change ................................................................................ 51 3.5. Bidirectional influences ....................................................................................................... 55 3.6. Conclusion ............................................................................................................................ 60 Chapter 4: Methodology: Data collection and coding ............................................................. 62 4.1. Introduction .......................................................................................................................... 62 4.2. Description of corpora ......................................................................................................... 63 4.2.1. Nineteenth-century Bengali corpus............................................................................. 63 iv 4.2.2. Bilingual Bengali-English corpus ............................................................................... 64 4.2.3. Monolingual Bengali corpus ....................................................................................... 65 4.2.4. Monolingual English corpus ....................................................................................... 65 4.3. Procedure of data collection ................................................................................................ 67 4.4. Coding of the data ................................................................................................................ 68 4.5. Conclusion ............................................................................................................................ 69 Chapter 5: Contact-induced changes: From the lexicon to morphosyntax .......................... 71 5.1. Introduction .......................................................................................................................... 71 5.2. Changes at the lexical level.................................................................................................. 71 5.2.1. Borrowing of English lexical items in Bengali ........................................................... 72 5.2.2. Loan translations from English ................................................................................... 76 5.3. Code-switching between Bengali and English ................................................................... 77 5.4. Complex verb structures ....................................................................................................
Recommended publications
  • 21 Individual Differences in Second Language Learning
    Individual Differences in Second Language Learning 525 21 Individual Differences in Second Language Learning ROD ELLIS 21.1 Introduction Learners vary enormously in how successful they are in learning a language. This is true for both first language (L1) and second language (L2) acquisition, although there is an important difference. In the case of L1 acquisition, children vary in their rate of acquisition but all, except in cases of severe environmental deprivation, achieve full competence in their mother tongue; in the case of L2 acquisition (SLA), learners vary not only in the speed of acquisition but also in their ultimate level of achievement, with a few achiev- ing native-like competence and others stopping far short. How can we explain these differences in achievement? Broadly speaking, three different sets of explanatory factors have been identified; social, cognitive, and affective. This chapter, however, will consider only those factors that lie inside the learner – the cognitive and affective factors – and will focus on L2 learning. Individual difference research has a considerable history in applied lin- guistics. Horwitz (2000a), reviewing publications in The Modern Language Journal from the 1920s up to the end of the 1970s, documents how interest in L2 learners’ differences evolved over the decades. She notes a marked change in the labels used to refer to individual differences: “The terms good and bad, intelligent and dull, motivated and unmotivated have given way to a myriad of new terms such as integratively and instrumentally motivated, anxious and com- fortable, field independent and field sensitive, auditory and visual” (p. 532, original emphasis).
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 18. Editors: Candide Simard, Sarah M. Dopierala & E. Marie Thaut Irrealis? Issues concerning the inflected t-form in Sylheti JONAS LAU Cite this article: Lau, Jonas. 2020. Irrealis? Issues concerning the inflected t-form in Sylheti. In Candide Simard, Sarah M. Dopierala & E. Marie Thaut (eds.) Language Documentation and Description 18, 56- 68. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/199 This electronic version first published: August 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Irrealis? Issues concerning the inflected t-form in Sylheti Jonas Lau SOAS, University of London Abstract Among the discussions about cross-linguistic comparability of grammatical categories within the field of linguistic typology (cf. Cristofaro 2009; Haspelmath 2007), one in particular seems to be especially controversial: is there really such a category as irrealis? This term has been used extensively in descriptive works and grammars to name all kinds of grammatical morphemes occurring in various modal and non-modal contexts. However, cross-linguistic evidence for a unitary category that shares invariant semantic features has not been attested (Bybee 1998:266).
    [Show full text]
  • Numbers in Bengali Language
    NUMBERS IN BENGALI LANGUAGE A dissertation submitted to Assam University, Silchar in partial fulfilment of the requirement for the degree of Masters of Arts in Department of Linguistics. Roll - 011818 No - 2083100012 Registration No 03-120032252 DEPARTMENT OF LINGUISTICS SCHOOL OF LANGUAGE ASSAM UNIVERSITY SILCHAR 788011, INDIA YEAR OF SUBMISSION : 2020 CONTENTS Title Page no. Certificate 1 Declaration by the candidate 2 Acknowledgement 3 Chapter 1: INTRODUCTION 1.1.0 A rapid sketch on Assam 4 1.2.0 Etymology of “Assam” 4 Geographical Location 4-5 State symbols 5 Bengali language and scripts 5-6 Religion 6-9 Culture 9 Festival 9 Food havits 10 Dresses and Ornaments 10-12 Music and Instruments 12-14 Chapter 2: REVIEW OF LITERATURE 15-16 Chapter 3: OBJECTIVES AND METHODOLOGY Objectives 16 Methodology and Sources of Data 16 Chapter 4: NUMBERS 18-20 Chapter 5: CONCLUSION 21 BIBLIOGRAPHY 22 CERTIFICATE DEPARTMENT OF LINGUISTICS SCHOOL OF LANGUAGES ASSAM UNIVERSITY SILCHAR DATE: 15-05-2020 Certified that the dissertation/project entitled “Numbers in Bengali Language” submitted by Roll - 011818 No - 2083100012 Registration No 03-120032252 of 2018-2019 for Master degree in Linguistics in Assam University, Silchar. It is further certified that the candidate has complied with all the formalities as per the requirements of Assam University . I recommend that the dissertation may be placed before examiners for consideration of award of the degree of this university. 5.10.2020 (Asst. Professor Paramita Purkait) Name & Signature of the Supervisor Department of Linguistics Assam University, Silchar 1 DECLARATION I hereby Roll - 011818 No - 2083100012 Registration No – 03-120032252 hereby declare that the subject matter of the dissertation entitled ‘Numbers in Bengali language’ is the record of the work done by me.
    [Show full text]
  • Tamil Teaching and Learning Process
    Vol.1 No.3 July, 2013 ISSN : 2320 –2653 Tamil Teaching and Learning Process R.Nithya Research Scholar, Govt. Arts & Science College, Ooty, India Dr. Senavarayar Professor, Govt. Arts & Science College, Ooty, India Abstract ‘Tamil’ is one of the classical languages of India and the other one is Sanskrit Language. Tamil is one of the major languages of the Dravidian family of languages. Most of the persons who speak Tamil Language reside in the Indian state of Tamil Nadu, Tamil is also spoken in many parts of the world. Large concentration of Tamil speaking people is located in Sri Lanka, Malaysia, and Singapore, as also in other South Indian states of Andhra Pradesh, Karnataka, and Kerala and major cities of India. In fact, Tamil speaking people are found in all the time zones of the world. There are more than 74 million people who speak Tamil as their native language. Tamil is one of the few living classical languages and has an unbroken literary tradition of over two millennia. The written language has changed little during this period, with the result that classical literature is as much a part of everyday Tamil as modern literature. Tamil school-children, for example, are still taught the alphabet using the átticúdi, an alphabet rhyme written around the first century A.D. Teaching and learning are related terms. In teaching - learning process, the teacher, the learner, the curriculum and other variables are organized in a systematic way to attain some pre-determined goal. A language to be studied must be the mother tongue or the regional language.
    [Show full text]
  • Kothari Commission, 1964-66 on Language Education: in Retrospect
    Landmarks Kothari Commission, 1964-66 on Language Education: In Retrospect Shreesh Chaudhary Background remuneration, school and college buildings and Kothari Commission, 1964-66, was created to other related issues. Summary of its find a model of education for an integrated recommendations is a 140-page document4. socialist and secular India. Mid-1960s saw some Annexes and enclosures account for another of the worst language riots in India. The elder thousand pages. statesman C Rajagopalachari cautioned that Highlights of some of the important without English India’s federal structure may recommendations of Kothari Commission, 1 be under threat . Since independence, there had relating to language education, are given below.5 been two commissions and numerous 1. Evolution of a Language Policy (Section committees, with little progress in finding a nationally acceptable model of education. The 1.49): To help social and national integration, government resolution appointing the Education a language policy must be evolved. ‘ Commission, 1964-66, noted: 2. Development of Modern Indian Languages … a wide and distressing gulf persists (1.50): It is essential for development of between thought and action and community feeling. Energetic action is programmes concerning the quality of needed to produce books and literature. education, even where these were UGC should provide guidance and funds. well-conceived and generally agreed 3. Medium of Education at School and College to, could not be implemented (1.51): The development of the modern satisfactorily..2 Indian Languages is linked with the place given to them in the educational system. The Commission About thirty years ago, Rabindra Nath Tagore had said: Including its chairman, Daulat Singh Kothari, the 17 members of the Commission In no country of the world, except were eminent educationists3.
    [Show full text]
  • Education Policy in West Bengal
    Education Policy In West Bengal meekly.Sometimes How uncomfortable lax is Francis Daviswhen misappropriateswiggly and infusive her Simone ranking avoidunknightly, some butpolemarch? bistred Boris mothers illegally or hypostatised soaringly. Rad overcome Boys dropped and development of hindu state govemment has been prescribed time, varshiki and west in urban areas contract teachers and secondary schools The policy research methodology will be? How effectively utilize kyan has been set up to west bengal indicate that would support in education policy west bengal? Huq was not in west in bengal education policy, which were zamindars as a perfect crime reporter in. To achieve gender norms and. After a voluntary organisations were built by employing ict. The new leaders dominated western sciences are often takes drugs? Textbooks were dedicated to icse and. Candidates each other. This chapter will help many of education policy? Maulvi syed ahmed also seek different legislative framework. This background to wash their islamic culture of schools but hindus for studies will be cleared without persian. West bengal government wanted muslim. Muslim inspectors are involved with parents, private schools has not really sufficient progress as fazlul huq was highest academic year plan period financial. There is of west bengal proposed by hindu consciousness among muslims education policy in west bengal and. Initially muslim students from lower classes with other stationeries, by japanese bombs followed. As to maintain their capability enhancement with an urgent issue as fees, separate nation one primary level for? Prime objective of policies were not enrolled into limelight once all. The policies were still taken into professional training facility to continue securing grants.
    [Show full text]
  • It Is Well Known That After Independence, West Bengal Has Been Lagging Increasingly Behind Many Other States of India in the Field of Industrial Production
    The Political Economy of Decline of Industry in West Bengal: Experiences of a Marxist State Within a Mixed Economy Subhash C. Ray University of Connecticut Working Paper 2011-10 May 2011 THE POLITICAL ECONOMY OF DECLINE OF INDUSTRY IN WEST BENGAL: EXPERIENCES OF A MARXIST STATE WITHIN A MIXED ECONOMY Subhash C Ray Department of Economics University of Connecticut Storrs CT 06269 USA [email protected] Over more than six decades following Independence, industry in West Bengal has steadily gone downhill. Usually the Left Front government effectively controlled by the Marxist Communist Party (CPM), that has ruled the state for the past 34 years until its recent defeat in the state assembly elections, is held responsible for the plight of industry in the state. The party and its followers, on the other hand, blame denial of the due share of the state in the central resources by a hostile government at the center for industrial retardation. This paper takes a close look at the available statistical evidence to argue that the main reason for the decline is a direct outcome of poor work culture, political interference, and failure of governance that has resulted in industrial anarchy that scares off private investment in the state. While the Left Front has its share of responsibility, the newly anointed Chief Minister of the State, Mamata Banerjee, has herself contributed generously to fostering and cultivating this chaos by calling wildcat general strikes in her erstwhile role as the ‘one person opposition party’. The only thing that can revive industry in West Bengal is liberating civil administration from the grip of political party bosses.
    [Show full text]
  • The Syllable Structure of Bangla in Optimality Theory and Its Application to the Analysis of Verbal Inflectional Paradigms in Distributed Morphology
    The syllable structure of Bangla in Optimality Theory and its application to the analysis of verbal inflectional paradigms in Distributed Morphology von Somdev Kar Philosophische Dissertation angenommen von der Neuphilologischen Fakultät der Universität Tübingen am 09. Januar 2009 Tübingen 2009 Gedruckt mit Genehmigung der Neuphilologischen Fakultät der Universität Tübingen Hauptberichterstatter : Prof. Hubert Truckenbrodt, Ph.D. Mitberichterstatter : PD Dr. Ingo Hertrich Dekan : Prof. Dr. Joachim Knape ii To my parents... iii iv ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I owe a great debt of gratitude to Prof. Hubert Truckenbrodt who was extremely kind to agree to be my research adviser and to help me to formulate this work. His invaluable guidance, suggestions, feedbacks and above all his robust optimism steered me to come up with this study. Prof. Probal Dasgupta (ISI) and Prof. Gautam Sengupta (HCU) provided insightful comments that have given me a different perspective to various linguistic issues of Bangla. I thank them for their valuable time and kind help to me. I thank Prof. Sengupta, Dr. Niladri Sekhar Dash and CIIL, Mysore for their help, cooperation and support to access the Bangla corpus I used in this work. In this connection I thank Armin Buch (Tübingen) who worked on the extraction of data from the raw files of the corpus used in this study. And, I wish to thank Ronny Medda, who read a draft of this work with much patience and gave me valuable feedbacks. Many people have helped in different ways. I would like to express my sincere thanks and gratefulness to Prof. Josef Bayer for sending me some important literature, Prof.
    [Show full text]
  • A Study of Chinese Second-Year English Majors' Code Switching
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 5, No. 2, pp. 364-369, February 2015 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0502.17 A Study of Chinese Second-year English Majors’ Code Switching Phenomenon in Comprehensive English Course from the Perspective of Interlanguage Lili Cui Department of English, Guangdong University of Petrochemical Technology, Maoming, Guangdong Province, China Xianchun Xie Department of English, Guangdong University of Petrochemical Technology, Maoming, Guangdong Province, China Abstract—The paper analyzes functions and influencing factors of second-year English majors’ code switching in Comprehensive English Course on the basis of the interlanguage theory and other SLA (second language acquisition) models, i.e. Krashen’s Comprehensible Input Hypothesis and Affective Filter Hypothesis, Long’s Interaction Hypothesis and Swain’s Comprehensible Output Hypothesis. Index Terms—interlanguage, SLA, learners’ code switching in EFL classroom, functions, influencing factors I. INTRODUCTION Code is a neutral form, and it refers to the linguistic sign of any type. As Hudson states, code switching is to switch lingual varieties in bilingual or multilingual contexts. And learners’ code switching in EFL (English as a Foreign Language) class is the phenomenon that learners insert phonetic forms, vocabulary, phrases, sentences of MT (Mother Tongue) into English-dominated expressions or the activity that learners consciously or unconsciously inlay speech segments of MT into the grammatical system of English in the conversion between the two languages. There are many features of previous learners’ code switching in EFL class. Firstly, current classroom code switching studies are mostly conducted in primary schools, middle schools and non-English majors’ EFL classes in universities.
    [Show full text]
  • South Asian Art a Resource for Classroom Teachers
    South Asian Art A Resource for Classroom Teachers South Asian Art A Resource for Classroom Teachers Contents 2 Introduction 3 Acknowledgments 4 Map of South Asia 6 Religions of South Asia 8 Connections to Educational Standards Works of Art Hinduism 10 The Sun God (Surya, Sun God) 12 Dancing Ganesha 14 The Gods Sing and Dance for Shiva and Parvati 16 The Monkeys and Bears Build a Bridge to Lanka 18 Krishna Lifts Mount Govardhana Jainism 20 Harinegameshin Transfers Mahavira’s Embryo 22 Jina (Jain Savior-Saint) Seated in Meditation Islam 24 Qasam al-Abbas Arrives from Mecca and Crushes Tahmasp with a Mace 26 Prince Manohar Receives a Magic Ring from a Hermit Buddhism 28 Avalokiteshvara, Bodhisattva of Compassion 30 Vajradhara (the source of all teachings on how to achieve enlightenment) CONTENTS Introduction The Philadelphia Museum of Art is home to one of the most important collections of South Asian and Himalayan art in the Western Hemisphere. The collection includes sculptures, paintings, textiles, architecture, and decorative arts. It spans over two thousand years and encompasses an area of the world that today includes multiple nations and nearly a third of the planet’s population. This vast region has produced thousands of civilizations, birthed major religious traditions, and provided fundamental innovations in the arts and sciences. This teaching resource highlights eleven works of art that reflect the diverse cultures and religions of South Asia and the extraordinary beauty and variety of artworks produced in the region over the centuries. We hope that you enjoy exploring these works of art with your students, looking closely together, and talking about responses to what you see.
    [Show full text]
  • Exploration of Portuguese-Bengal Cultural Heritage Through Museological Studies
    Exploration of Portuguese-Bengal Cultural Heritage through Museological Studies Dr. Dhriti Ray Department of Museology, University of Calcutta, Kolkata, West Bengal, India Line of Presentation Part I • Brief history of Portuguese in Bengal • Portuguese-Bengal cultural interactions • Present day continuity • A Gap Part II • University of Calcutta • Department of Museology • Museological Studies/Researches • Way Forwards Portuguese and Bengal Brief History • The Portuguese as first European explorer to visit in Bengal was Joao da Silveira in 1518 , couple of decades later of the arrival of Vasco Da Gama at Calicut in 1498. • Bengal was the important area for sugar, saltpeter, indigo and cotton textiles •Portuguese traders began to frequent Bengal for trading and to aid the reigning Nawab of Bengal against an invader, Sher Khan. • A Portuguese captain Tavarez received by Akbar, and granted permission to choose any spot in Bengal to establish trading post. Portuguese settlements in Bengal In Bengal Portuguese had three main trade points • Saptagram: Porto Pequeno or Little Haven • Chittagong: Porto Grande or Great Haven. • Hooghly or Bandel: In 1599 Portuguese constructed a Church of the Basilica of the Holy Rosary, commonly known as Bandel Church. Till today it stands as a memorial to the Portuguese settlement in Bengal. The Moghuls eventually subdued the Portuguese and conquered Chittagong and Hooghly. By the 18th century the Portuguese presence had almost disappeared from Bengal. Portuguese settlements in Bengal Portuguese remains in Bengal • Now, in Bengal there are only a few physical vestiges of the Portuguese presence, a few churches and some ruins. But the Portuguese influence lives on Bengal in other ways— • Few descendents of Luso-Indians (descendants of the offspring of mixed unions between Portuguese and local women) and descendants of Christian converts are living in present Bengal.
    [Show full text]
  • Toward a Definitive Grammar of Bengali - a Practical Study and Critique of Research on Selected Grammatical Structures
    TOWARD A DEFINITIVE GRAMMAR OF BENGALI - A PRACTICAL STUDY AND CRITIQUE OF RESEARCH ON SELECTED GRAMMATICAL STRUCTURES HANNE-RUTH THOMPSON Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of PhD SOUTH ASIA DEPARTMENT SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES LONDON O c t o b e r ZOO Laf ProQuest Number: 10672939 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10672939 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT This thesis is a contribution to a deeper understanding of selected Bengali grammatical structures as far as their syntactic and semantic properties are concerned. It questions traditional interpretations and takes a practical approach in the detailed investigation of actual language use. My methodology is based on the belief that clarity and inquisitiveness should take precedence over alliance to particular grammar theories and that there is still much to discover about the way the Bengali language works. Chapter 1 This chapter on non-finite verb forms discusses the occurrences and functions of Bengali non-finite verb forms and concentrates particularly on the overlap of infinitives and verbal nouns, the distinguishing features between infinitives and present participles, the semantic properties of verbal adjectives and the syntactic restrictions of perfective participles.
    [Show full text]