Überarbeitet Juni 18 Juli 18 August 18 September 18 Oktober 18 Tarife Bergbahnen Sommer 2018 Bergrestaurant s Fahrpläne Bergbahnen Prices cableways summer 2018 Mountain restaurants Sommer 2018 9.6. - 29.6.18 30.6. - 13.7.18 14.7. - 14.10.18 08.15 - 16.15 07.15 - 16.15 09.00 - 16.15 Tarife Einzelfahrten / Prices for individual cableway journeys Timetables cableways Spielboden 1. Sektion 1 Britanniahütte SAC (3030 m ü. M./a.s.l.) 2018 = Bergfahrt / Ascent = Talfahrt / Descent summer 2018 9.6. - 29.6.18 30.6. - 13.7.18 geschlossen Teil der 3 Gletscherwanderung Mattmark– Felskinnbahn 08.30 - 16.00 07.30 - 16.00 = Berg- und Talfahrt / Ascent and descent Britannia – Plattjen. Umgeben von einem 9.6. - 29.6.18 30.6. - 13.7.18 14.7. - 9.9.18 10.9. - 23.9.18 24.9. - 14.10.18 15.10. - 31.10.18 Erwach- Kind / Gruppe* Gruppe* Saastal Bergbahnen AG Metro Alpin 08.45 - 15.30 07.45 - 15.30 07.15 - 15.30 07.45 - 15.30 08.15 - 15.30 08.45 - 15.30 sene / Children Erwachse- Kinder / imposanten Bergpanorama. Sonnenterasse Adults (6– 15.99 ne / 14.7. - 9.9.18 10.9. - 23.9.18 24.9. - 14.10.18 15.10. - 31.10.18 Strecke / Route (ab/from Jahre/ mit Walliser Spezialitäten. Saas-Fee 07.00 - 16.00 07.30 - 16.00 08.00 - 16.00 08.30 - 16.00 Group* of Group* of LANDKARTE | TOURIST MAP Alpin Express 16 Jahre/ years) Tel. +41 (0)27 958 11 00 adults children Übernachtungsmöglichkeit. 14.7. - 9.9.18 10.9. - 23.9.18 24.9. - 14.10.18 15.10. - 31.10.18 years) Halbtax, 07.00 - 12.00 GA [email protected] Skibetrieb 07.30 - 13.00 08.00 - 14.00 08.30 - 15.00 Part of the 3 glacier hikes Mattmark – 09.6. - 21.10.18 CHF CHF CHF CHF www.saas-fee.ch/bergbahnen 09.00 - 16.30 Britannia – Plattjen. Surrounded by an PANORAMAKARTE Hannigbahn Saas-Fee – Mittelallalin 56.– 28.– 45.– 22.50 75.– 37.50 60.– 30.– impressive mountain panorama. Sunny Saas-Almagell 30.6. - 14.10.18 PANORAMIC MAP 09.00 - 16.15 32.– 16.– 25.– 12.50 Spielboden 2. Sektion Saas-Fee – Felskinn terrace with specialties from . Tel. +41 (0)27 958 11 00 46.– 23.– 37.– 18.50 30.6. - 14.10.18 SAAS-FEE | SAAS-GRUND | SAAS-ALMAGELL | SAAS-BALEN [email protected] 09.00 - 16.15 Felskinn – Mittelallalin** 45.–** 38.-** Accommodation. Längfluhbahn www.saas-fee.ch/bergbahnen Saas-Fee – Morenia Tel +41 27 957 22 88 25.– 12.50 20.– 10.– Sollte Hannig aufgrund von baulichen Massnahmen im Sommer 2018 ausser Betrieb sein, fährt die Plattjenbahn laut Fahrplan Hannig. Saas-Fee – Plattjen Plattjen 36.– 18.– 29.– 14.50 Web www.britannia.ch Bergbahnen Hohsaas AG Saas-Fee – Hannig 9.6 - 22.6.18 23.6. - 2.9.18 3.9. - 14.10.18 08.00 - 12.00 / 13.15 - 16.30 07.30 - 16.45 08.00 - 12.00 / 13.15 - 16.30 30.– 15.– 24.– 12.– Saas-Grund Kreuzboden* Saas-Fee – Spielboden 46.– 23.– 37.– 18.50 2 Gletschergrotte (2000 m ü. M./a.s.l.) Tel. +41 (0)27 958 15 80 9.6 - 22.6.18 23.6. - 2.9.18 3.9. - 23.9.18 37.– 18.50 30.– 15.– 08.15 - 12.00 / 13.15 - 16.15 07.45 - 16.15 08.15 - 12.00 / 13.15 - 16.15 Saas-Fee – Längfluh Sympathisch, urgemütlich und typisch [email protected] Hohsaas 52.– 26.– 42.– 21.– schweizerisch! Grosse Sonnenterrasse mit www.hohsaas.info 9.6. - 29.6.18 30.6. - 2.9.18 3.9. - 7.10.18 16.– 8.– 13.– 6.50 0 9.0 0 - 12.15 / 13.30 - 16.30 10.00 - 12.00 / 14.00 - 16.00 Spielboden – Längfluh Furggstalden 10.0 0 - 12.00 / 14.00 - 16.00 22.– 11. – 18.– 9.– schöner Aussicht und gemütlicher Lounge 26.– 13.– 20.80 10.40 30.06. - 02.09.2018 03.09. - 16.09.2018 Saas-Grund – zum Verweilen. Restaurant mit heimeliger 0 9.0 0 - 12.15 / 13.30 - 16.30 10.00 - 12.00 / 14.00 - 16.00 22.– 11.– 17.6 0 8.80 Heidbodme Kreuzboden 32.– 16.– 25.60 12.80 Stube. Bedientes Restaurant 33.– 16.50 26.40 13.20 Saas-Grund – Friendly, cozy and typically Swiss. This small 27.– 13.50 21.60 10.80 Hohsaas 41.– 20.50 32.80 16.40 paradise features a big terrace with nice view 23.– 11. 5 0 18.40 9.20 Kreuzboden – and chilly lounge. Table service 20.– 10.– 16.– 8.– Hohsaas 28.– 14.– 22.40 11.20 Tel +41 27 957 21 60 Wichtige Telefonnummern Fahrplan Dorfrundfahrt «Allalino» PostAuto-Fahrplan Saastal Sommer 2018 Saas-Almagell – 10.– 5.– 8.– 4.– Web www.gletschergrotte.ch Important Phone numbers Timetable Village excursion «Allalino» Time-table PostBus Saas Valley summer 2018 Furggstalden 14.– 7.– 11.– 5.50 Furggstalden – 13.– 6.50 10.– 5.– Schneller ins Saastal Heidbodme 17.– 8.50 14.– 7.- Heidbodme (2400 m ü. M. / a.s.l.) Gültig vom 16. April 2018 bis 08. Dezember 2018 (täglich) Valid from 16. April 2018 until 08. December 2018 (daily) 3 Allgemeine Notrufnummer Sommer / Summer 112 Saas-Balen – Saas-Grund – Saas-Fee Saas-Almagell – 20.– 10.– 16.– 8.– Generel emergency number Hier geniesst man eine atemberaubende Reach Saas Valley quicker 14.7. – 5.9.18 (Freitag – Mittwoch | Friday – Wednesday) Niedergut 509 534 634 704 734 811 841 911 941 1011 1041 1111 1141 1211 1241 1311 Heidbodmen 27.– 13.50 22.– 11. – Saas-Balen, Dorf 511 535 636 706 736 813 843 913 943 1013 1043 1113 114 3 1213 1243 1313 Aussicht auf die Mischabelkette und das Feuerwehr Post 1010 1110 1210 1410 1510 1610 Saas-Almagell – 118 Bidermatten 513 536 638 708 738 815 845 915 945 1015 1045 1115 114 5 1215 1245 1315 bls.ch/autoverlad Fire brigade Gletscherbrücke 1020 112 0 1220 1420 1520 1620 Tamatten 514 537 639 709 739 816 846 916 946 1016 1046 1116 114 6 1216 1246 1316 Heidbodmen – 24.– 12.– 19.– 10.– Monte-Rosa-Massiv. Das modern und gemütlich Saas-Grund, Bergbahnen 516 539 641 711 741 818 848 918 948 1018 1048 1118 114 8 1218 1248 1318 Furggstalden Polizei Dorfplatz 1025 112 5 1225 1425 1525 1625 117 Saas-Grund, Post an 517 541 642 712 742 822 852 922 952 1022 1052 112 2 115 2 1222 1252 1322 eingerichtete Bergrestaurant Heidbodme bietet Police Alphitta 1040 114 0 1240 1440 1540 1640 Saas-Grund, Post ab 518 643 713 743 823 853 923 953 1023 1053 112 3 115 3 1223 1253 1323 Kinder bis zum 6. Geburtstag fahren gratis. Saas-Fee, Busterminal 529 654 724 754 834 904 934 1004 1034 110 4 113 4 1204 1234 1304 1334 seinen Gästen viele kulinarische Erlebnisse. Rettungsdienst / Rettungsflugwacht * Gruppen ab 10 Personen: Bei Gruppen reist pro zehn zahlenden Personen eine 144 Herbst / Autumn Bedientes Restaurant. Rescue service / Air rescue service Niedergut 1341 1416 1441 1511 1541 1611 1641 1711 1741 1811 1841 1911 1939 2039 2139 2309 Person gratis mit (Gruppentarif und freie Person nur, wenn eine Person für alle bar 10.9. – 14.10.18 (Freitag – Mittwoch | Friday – Wednesday) Saas-Balen, Dorf 1343 1418 1443 1513 1543 1613 1643 1713 1743 1813 1843 1913 1941 2041 2141 2 311 bezahlt.). Die Juniorkarte wird akzeptiert. Fahrplanauskunft (Bus, Zug) You can enjoy a breathtaking view of the +41 (0)90 030 03 00 Post 1410 1510 1610 Bidermatten 1345 1420 1445 1515 1545 1615 1645 1715 174 5 1815 1845 1915 1943 2043 2143 2313 Timetable information (Bus, Train) Tamatten 1346 1421 1446 1516 1546 1616 1646 1716 1746 1816 1846 1916 1944 2044 2144 2314 Hunde: ab einer Risthöhe von 30 cm ¼ des Erwachsenentarifs. Bei den Bergbah- Gletscherbrücke 1420 1520 1620 Mischabel chain and of the Monte Rosa Massif. Saas-Grund, Bergbahnen 1348 1423 1448 1518 1548 1618 1648 1718 174 8 1818 1848 1918 1946 2046 2146 2316 nen Hohsaas zahlen Sie den ½ Tarif. Regionalpolizei +41 (0)27 957 10 26 Dorfplatz 1425 1525 1625 Saas-Grund, Post an 1352 1427 1452 1522 1552 1622 1652 1722 1752 1822 1852 1922 1947 2047 2147 2317 The modern and cosily furnished mountain Regional police force **Tipp Metro Plus Ticket: Fussgänger bezahlen einmalig CHF 45.- (***Kinder CHF 38.-, Alphitta 1440 1540 1640 Saas-Grund, Post ab 1353 1428 1453 1523 1553 1623 1653 1723 1753 1823 1853 1923 1948 2048 2148 2318 Saas-Fee, Busterminal 1404 1439 1504 1534 1604 1634 170 4 173 4 1804 1834 1904 1934 1959 2059 2159 2329 keine Reduktion mit HT/GA) und fahren uneingeschränkt mit der Metro Alpin wäh- restaurant offers many culinary experiences to Rettungsdienst Saastal Bergbahnen* rend ihrem Aufenthalt. Im Metro Plus Ticket ist der Eintritt für den Eispavillon und das +41 (0)27 958 11 11 Erlebnisland Swiss Glacier World inklusive. Das Ticket ist nur mit dem Bürgerpass the guests. Table service. Saas-Fee mountain rescue service Saas-Fee – Saas-Grund – Saas-Balen erhältlich. Achtung der Bürgerpass ist nur am An- oder Abreisetag gültig. Tourismusbüro Saas-Fee Erwachsene / Adults: CHF 6.– Saas-Fee, Busterminal 530 600 630 700 730 752 822 852 922 952 1022 1052 112 2 1222 1252 Tel +41 79 174 02 20 +41 (0)27 958 18 58 Tourist office Saas-Fee Kinder / Children: 6–16 Jahre / years: CHF 4.– Saas-Grund, Post an 537 607 637 707 737 759 829 859 929 959 1029 1059 112 9 1229 1259 Ausweise für Ermässigungen müssen vorgewiesen werden. Preisermässigungen Saas-Grund, Post ab 406 538 608 638 708 738 801 831 901 931 1001 1031 1101 1131 1231 1301 sind nicht kumulierbar. Alle Preise ohne Gewähr. Kinder / Children: > 6 Jahre / years: gratis / free Saas-Grund, Bergbahnen 407 539 609 639 709 739 802 832 902 932 1002 1032 110 2 113 2 1232 1302 Tourismusbüro Saas-Grund Kreuzboden (2400 m ü. M./a.s.l.) +41 (0)27 958 18 55 Tamatten 409 541 611 641 711 741 804 834 904 934 1004 1034 110 4 113 4 1234 1304 Children until it‘s 6th birthday travel free of charge. 4 Tourist office Saas-Grund Bidermatten 410 542 612 642 712 742 805 835 905 935 1005 1035 110 5 113 5 1235 1305 Saas-Balen, Dorf 411 543 613 643 713 743 806 836 906 936 1006 1036 110 6 113 6 1236 1306 Sonnenterasse mit Blick auf die Mischabel- Tourismusbüro Saas-Almagell * Groups min. 10 people. Every tenth person in a group of paying passengers travels +41 (0)27 958 18 88 Im Sommer werden kommentierte Dorfrundfahrten ange- Niedergut 412 545 615 645 715 745 808 838 908 938 1008 1038 110 8 113 8 1238 1308 Tourist office Saas-Almagell free! This offer and the group rates are only applicable if one person pays in cash for gruppe. Der Treff für Familien und Sportler. boten. Die Rundfahrt dauert ca. 50 Minuten. the whole group. The Junior Card is accepted. Tourismusbüro Saas-Balen Saas-Fee, Busterminal 1322 1352 1422 1452 1522 1552 1622 1652 1722 1752 1822 1852 1930 1957 2130 2330 Bedientes Restaurant und Free-Flow. +41 (0)27 957 21 43 Dogs: Dogs measuring over 30 cm in height pay a quarter of the adult charge. At Tourist office Saas-Balen Saas-Grund, Post an 1329 1359 1429 1459 1529 1559 1629 1659 1729 1759 1829 1859 1937 2004 2137 2337 Hohsaas a half of the adult charge. Saas-Grund, Post ab 1331 1401 1431 1501 1231 1603 1631 1701 1731 1801 1831 1901 1938 2005 2137 2337 ESun terrace with views of the Mischabel * Nur während Skibetrieb Guided village tours are offered during the summer. Saas-Grund, Bergbahnen 1332 1402 1432 1502 1532 1607 1632 1702 1732 1802 1832 1902 1939 2006 2138 2338 Tamatten 1334 1404 1434 1504 1534 1610 1634 170 4 173 4 1804 1834 1904 1941 2008 2140 2340 ** Metro Plus Ticket: Pedestrians pay a one-off charge of CHF 45 (***Children CHF 38, massif - popular with families and athletes Duration of the round trip is about 50 minutes. Bidermatten 1335 1405 1435 1505 1535 1611 1635 170 5 173 5 1805 1835 1905 1942 2009 2141 2341 no reduction with HT/GA) and can then enjoy unrestricted travel with the Metro Alpin for Saas-Balen, Dorf 1336 1406 1436 1506 1536 1612 1636 170 6 1736 1806 1836 1906 1943 2010 2143 2342 the duration of their stay. The Metro Plus ticket includes entrance to the Ice Pavilion and alike; table service or self-service. Niedergut 1338 1408 1438 1508 1538 1627 1638 170 8 173 8 1808 1838 1908 1945 2012 2344 Swiss Glacier World adventure park. The ticket is only available with the Citizens’ Pass. Warning. The Citizens’ Pass is only valid on the day of arrival or departure. Tel +41 27 957 29 45

Identification must be presented for concessions. Price discounts are not cumulative. Web www.bergrestaurant-kreuzboden.ch Gültig vom 09. Juni bis 14. Oktober 2018 Valid from 09 June until 14 October 2018 All prices are subject to change. Mattmark – Saas-Almagell – Saas-Grund – Saas-Fee Mattmark 826 926 1026 112 6 1226 Allgemeine Informationen 5 Hannig Summer rates info Saas-Almagell, Post an 838 938 1038 113 8 1238 Tarife Sommerskifahren 2018 Saas-Almagell, Post ab 400 557 627 657 725 812 842 912 942 1012 1042 1112 1142 1212 1242 1308 Gutbürgerliche Küche / Walliserspezialitäten Unter den Bodmen 401 600 630 700 728 815 845 915 945 1015 1045 1115 114 5 1215 1245 1311 Prices summer skiing 2018 Erst beraten lassen – dann kaufen Saas-Grund, Post an 405 607 637 707 735 822 852 922 952 1022 1052 112 2 115 2 1222 1252 1318 Einen grossen Kinderspielplatz für kleine Ask for advice before you buy Saas-Grund, Post ab 643 713 743 823 853 923 953 1023 115 3 112 3 115 3 1223 1253 1323 Erkundigen Sie sich an den Informationsstellen und Schaltern nach Tage / Erwachsene / Adults Kind / Children You can find detailed information about all our passes at the infor- Saas-Fee, Busterminal 654 724 754 834 904 934 1004 1034 110 4 113 4 1204 1234 1304 1334 Entdecker. Murmeltiere ,die sich gerne füttern Days (ab/from 16 Jahre/years) (6–15.99 Jahre/years) den verschiedenen Angeboten. Gekaufte Abonnemente werden mation points and ticket counters. Passes may not be exchanged, lassen. nicht umgetauscht, verlängert, geändert oder zurückgenommen. extended, modified or refunded. Mattmark 1326 1426 1526 1628 1726 1826 1 84.– 52.– Saas-Almagell, Post an 1338 1438 1538 1640 173 8 1838 2 180.– 115 . – Home style cooking / Specialities from Valais Vorweisen eines Ausweises Bring your ID Saas-Almagell, Post ab 1342 1442 1542 1612 1642 1712 1742 1842 1928 1956 2105 Unter den Bodmen 1345 1445 1545 1615 1645 1715 174 5 1845 1931 1959 2108 Amtliche Ausweise mit Angabe des Geburtsdatums sind erforderlich 3 269.– 173.– The ideal playground for young explorers. You are required to present an official form of identification that Saas-Grund, Post an 1352 1452 1552 1622 1652 1722 1752 1852 1937 2004 2113 und unaufgefordert vorzuweisen. 4 358.– 229.– states your date of birth when buying a pass. Saas-Grund, Post ab 1553 1453 1553 1623 1653 1723 1753 1853 1948 2048 2115 Marmots which like to get fed. Saas-Fee, Busterminal 1404 1504 1604 1634 170 4 173 4 1804 1904 1959 2059 2126 Fahrkartenentzug/Missbrauch 5 443.– 281.– Misuse/misconduct Tel +41 27 957 14 19 6 505.– 323.– Ein Fahrausweis kann entzogen werden, wenn der Inhaber durch sein Passes may be revoked if a pass holder displays threatening be- Saas-Fee – Saas-Grund – Saas-Almagell – Mattmark Order your WinterCARD Verhalten Dritte offensichtlich gefährdet. Diverse Abonnemente sind haviour to others. All passes are non-transferable. Fraud (e.g. not Saas-Fee, Busterminal 530 600 630 700 752 822 852 922 952 1022 1052 112 2 115 2 1222 1252 1322 7 583.– 373.– 2018/19 now! persönlich und nicht übertragbar. Beim Betrügen (nicht eigenes Abo) Saas-Grund, Post an 537 607 637 707 759 829 859 929 959 1029 1059 112 9 115 9 1229 1259 1329 using one’s own pass) or any misconduct on the slopes and ski Saas-Grund, Post ab 542 608 643 713 800 830 900 930 1000 1030 110 0 113 3 120 0 1230 130 0 1330 8 640.– 409.– 6 Felskinn (3000 m ü. M. / a.s.l.) und Fehlverhalten auf der Piste und an den Liften, wird eine Busse von lifts will result in a fine of CHF 500. Reoffenders will be reported to Unter den Bodmen 545 612 647 717 804 834 904 934 1004 1034 110 4 1137 1204 1234 1304 1334 9 698.– 446.– Gern bedienen wir Sie täglich aus unserer CHF 500.- einkassiert. Im Wiederholungsfall wird Strafanzeige erstattet. the police. Saas-Almagell, Post an 548 616 651 721 807 838 907 938 1007 1038 1107 1141 1207 1238 1307 1338 Saas-Almagell, Post ab 808 838 908 938 1008 1038 110 8 1208 1308 10 754.– 483.– stilvoll zusammengestellten Speisekarte oder Saas-Almagell, Sportplatz 809 839 909 939 1009 1039 110 9 1209 1309 Ein Unfall – was dann? What if there’s an accident? 11 794.– 509.– Melden Sie den Unfall unverzüglich bei der nächsten Bahnstation Mattmark 824 924 1024 1124 1224 1324 dem leckeren Kuchenbuffet im gemütlichen Please report any accident at the nearest railway station immedi- 12 838.– 535.– unter möglichst präziser Angabe des Unfallortes. ately, giving as many details as possible about its location. Saas-Fee, Busterminal 1352 1422 1452 1522 1552 1622 1652 1722 1752 1822 1852 1930 1957 2130 13 880.– 561.– Restaurant mit grandioser Aussicht oder auf Pistenrettungsdienst Sommerskigebiet: Tel. 027 958 11 11 Rescue service, Saas-Fee: T 027 958 11 11 Saas-Grund, Post an 1359 1429 1459 1529 1559 1629 1659 1729 1759 1829 1859 1937 2004 2137 14 911. – 584.– der grossen Panoramaterrasse. Dank dem SOS-Nummern: Notruf 144, Polizei 117 Emergency numbers: Emergency services 144 , Police 117 Saas-Grund, Post ab 140 0 1500 1603 1630 170 0 173 0 1800 1900 1948 2048 2148 Unter den Bodmen 1404 1504 1607 1634 170 4 173 4 1804 1904 1952 2052 2152 Krankheit oder Unfall Saas-Almagell, Post an 1407 1507 1610 1638 1707 173 8 1807 1908 1956 2056 2156 Kinder bis zum 6. Geburtstag fahren gratis. Ermässigung mit Bürgerpass. Bürgerpass erreichen Sie das Bergrestaurant Illness or accident Ab 7 Tagen ist ein Foto obligatorisch. Das Foto wird direkt bei den Bergbahnen ge- Bei Unfall, Krankheit und Todesfall (von Angehörigen) erhalten Sie Saas-Almagell, Post ab 1408 1508 1611 1638 170 8 173 8 1808 You are entitled to a refund if you have an accident or fall ill and in Saas-Almagell, Sportplatz 1409 1509 1612 1639 170 9 1739 1809 macht. Ab 2 Tagen sind die Tage wählbar (z.B. 2 in 4 Tagen, 3 in 6 Tagen usw.). Felskinn gratis. eine Rückerstattung. Dazu muss das nicht mehr benutzte Abonne- Mattmark 1424 1524 1627 1724 1824 Einmalige Gebühr Keycard: CHF 5.-. Mit der Keycard kann der Skipass auch online the event of the death of a close family member. In these cases, We serve you daily from our stylishly arranged ment sofort und das Arztzeugnis (Original) eines Arztes aus der Regi- gekauft werden. Keine Rückgabe der CHF 5.-. please submit the no longer needed pass and a doctor’s certificate Infolge Neubau Seilbahn Preise in CHF. Alle Angaben ohne Gewähr. on Saastal sobald als möglich am Schalter abgegeben werden. menu or the delicious cake buffet in the cozy from a local doctor of the Saas Valley (in the original) to the ticket Reservation für Gruppen unerlässlich: Betriebs- und Verkaufsstelle Saas Fee / Tel. 058 454 26 16 Gspon muss 2 Stunden im Children until it‘s 6th birthday travel free of charge. Discount with Citizens‘ Pass. counter as soon as possible. Reservation for groups is obligatory: Business- and cash point Saas Fee / T 058 454 26 16 Voraus der Bus von Gspon restaurant with a great view or on the large Photo identification obligatory for ski passes of seven days or more. You can have Preisermässigungen sind nicht kumulierbar. nach Stalden reserviert your photo taken directly at the cableway stations. With ski passes for two days or Discounts cannot be combined with any other offers. Die PostAutos von Mattmark und Saas-Almagell fahren bis zur Talstation der Bergbahnen Hohsaas. panoramic terrace. With the Citizens’ Pass, you more, the days can be freely chosen (for example two days out of four, three out of The PostBuses from Mattmark and Saas-Almagell run to the valley station of the Cableways Hohsaas. werden: Tel: 027 952 12 35 Herausgeber: Saastal Marketing AG Editor: Saastal Marketing AG six, etc.). A one-off charge of CHF 5 per Keycard. With the Keycard the skipass can can reach Felskinn for free. be bought online as well. Prices in CHF. All rates are subject to change. Phone: +41 79 231 27 58 P. Tignagna P. della Moriana Pallone del Badile 2653 m Pizzo Bianco Punta Grober 2631 m 2707 m Monte Rosa Liskamm 3215 m 3497 m Zwillinge Breithorn Kl. Matterhorn Matterhorn 4634 m 4527 m 4228 m 4159 m 3893 m 4477 m

C. del Turlo 2738 m

a Strahlhorn os R 4190 m t e n o Joderhorn M r Allalinhorn Hallenbad ∙ Wellness 3035 m u o T 4027 m Mondellipass Fluchthorn Rimpfischhorn Täschhorn a s c a 4199 m Fitness ∙ Massagen ∙ beauty A n z Macugnaga 3790 m 4491 m e 1195 m Allalin G l l Ofentalpass o r a Monte 3500 m n e r V e g l Dom Öffnungszeiten: Hallenbad 10.00–21.00 u hr Moro Pass w a r z b r t M e t c h e r g g l c h e u e s c 2868 m S e t s o l l h 4545 m Wellness 10.00–21.30 u hr r R i c h e e te g l e r h u Swiss Glacier World t s c Jazzilicku Stellihorn c a h e Fitness 08.00–21.30 u hr P. San Martino 3436 m s H r Antronapass t Feechopf 2733 m e l 3888 m Alphubel aqua allalin o n a 2838 m n t r Lattelhorn g Eispavillon 4206 m PanoramastrasseP. del 1Ton | 3906 s aas-Fee d ’ A 3198 m n e Dischtelalp i tel. 027 9582675 50 60 m l l l a a e r [email protected] V l c h l t s Zermatt F A l e Sommerskigebiet www.youthhostel.ch/aqua-allalin Sonnighorn Stausee Mattmarkalp H o h l a u b g 3487 m u Portjengrat r Mattmark 3653 m g Britanniahütte SAC b l a t t g g Mattmark 1 3030 m t l t s j e n g l e t s o e a 2197m e s c h e R t C h r s l c Felskinn Zwischbergenpass h 3000 m e A Almagällerhoru 3268 m Eiu Alp Egginer r l Heidbodme 6 4017 m m 3327 m 3367 m 2400 m e 3 g l t s H Aqua Allalin_65x85_032016.indd 1 23.03.2016 15:24:29 a e e c Antronapiana Längfluh o g Mittaghorn F h Nadelhorn 906 m Almagellerhütte SAC e Furggalp 2870 m Lenzspitz h l 3143 m e 4327 m 2894 m l 4294 m b ZEICHENERKLÄRUNG e r r e t Zer Meiggeru r a g SIGNS AND SYMBOLS l Furggstalden Plattjen 2570 m g a l 1893 m l n t Almagäller Älpi e e 2194 m Stecknadelhorn t Wanderwege / Pedestrianr g walkways Spielboden s e Morenia 4241 m c b M 2448 m h h T c e Hochalpines Touren (nur für erfahrene r Trifthorn i r w Tällihorn i ä Berggänger, Empfohlen mit Bergführer) f l 3395 m Z t l 3448 m Lagginjoch Hohsaas i Alpine tour (experiended people only, 4010 m g g 3499 m 3200 m l a mountain guide recommended) e g Hohberghorn t l Rundweg s . Ulrichshorn 4219 m l . c 1673 m g 18 Viertausender h 3925 m Alpin-Route (nur für erfahrenes e Gletschergrotte i e r Mischabelhütte SAC Berggänger, Empfohlen mitm Bergführer) 2 s Bifig 3329 m s Alpine route (experiendedi people only, Älpjie R e Feeblitz mountain guide recommended)W i e Dürrenhorn 3996 m Moos Abenteuerwald 5 R PostAuto Haltestellen / PostBus Stop 4 Alpenblumenpromenade d 4034 m Weissmieshütte SAC Biele Bodmen i n Kreuzboden - A l p g 2726 m g e Balfrin 2400 m o r 1800 m l Parkplatz / Parking G Gemshorn 3795 m e Hohsi Land Unner de 3548 m t Alpenblick Mällig s Parkhaus / Parking garage Trift Bodme c 2100 m Hannig 2700 m h Wellness- und Kapellenweg 2336 m Genussweg Triftalp Hohnegg e Tourismusbüro / Tourist office 2072 m r

l Jegihorn . r l 3206 m Mälchbodu Hallenbada / Indoor swimmingRothorn pool G e g h t 3108 m r r c

r ü e s n Senggchuppa t e Campingplatz / Camping ground e e i m h Bärufalla l 3606m g d c b r g o s e Übernachtungsmöglichkeit B t u d g Fletschhorn e i Accommodation l g Ze dri Seewjine B

a g l Bordierhütte SAC

L e n t 2886 m Restaurant / Restaurant e s c 1559 m d h e r Sengg Färichhorn o Tewald Unnerum 3290 m b Böshorn Lammenhorn Drehrestaurant / Revolving restaurant s Gletscherseewjine r s 3267 m Bärg 3189 m e o Tamattu h R c Wald a l f r i s Eispavillon / Ice pavilion Bidermattu B n g l e t Rothorn Bideralp Simelipass 3147 m Zer Engi Ski–Doo / Ski–Doo 3022 m Bodme St. Antoni SWISS GLACIER WORLD Domodossola PONYREITEN AUF Grüebesee EISPAVILLON & ERLEBNISLAND Snowtubing / Snowtubing Grüebe Sattel Tewaldji ICE PAVILION & ADVENTURE LANDSeetalhorn Simplon Dorf Oberu 3037 m 20 km Piste (fortgeschritten)1472 m GalehornKREUZBODEN Rittmal 2797 m Brend Unnru 20 km Hübschhornof slopes (advanced) Simelihorn Brend 3192 m PONY RIDING KREUZBODEN3245 m Heimischgarte Rundkirche 2054 m Tour Monte Rosa Freestyle Park / Freestyle park 8. JULI – 15. AUGUST 2018 Fellbach- Zermatt Wasserfall Ski Cross / Ski cross Hannigalp Hospiz Bistinenpass 1483 m 2121 m

N Niedergut Klettersteig / FixedSimplonpass rope route Ochsenhorn 2912 m Gasenried 2006 m a 1659 m Siwine Stalden Trottinette (Monstertrotti) n Siwibode Grundbiele Visp Scooters (Monster–Scooters) z 2244 m Grächen

t 1615 m Gspon Matt Mountainbike / Mountainbike +41 27 957 12 12 Brig a Visperterminen Gspon St. Niklaus l www.hotel-tenne.ch «Feeblitz» Rodelbahn / Toboggan run «Feeblitz» Ze Flie Kinderspielplatz / Playground Walliser Spezialitäten Feuerstelle / Official camp–fire facilities durchgehend warme Küche Kinderwagen- und Rollstuhlgerechte Wanderwege hausgemachte Waffeln Walking trails also suitable for children’s prams and wheelchairs

Free WiFi–Hotspot / Free WiFi access point MEHR INFORMATIONEN komme als Gast – gehe als Freund Ponyreiten / Pony riding MORE INFORMATION MEHR INFORMATIONEN MORE INFORMATION WWW.SAAS-FEE.CH/ALLALIN Familie R. & E. Berchtold - Bumann WWW.SAAS-FEE.CH TEL +41 27 958 11 00 TEL +41 27 958 15 80