ACAL 39 ABSTRACTS Thematic Analysis of Gurene Proverbs James

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ACAL 39 ABSTRACTS Thematic Analysis of Gurene Proverbs James ACAL 39 ABSTRACTS Thematic Analysis of Gurene Proverbs James Azure Ababila, University of Education, Winneba, Ghana The paper attempts a thematic analysis of Gurene proverbs based on their source domains. The source domains from which proverb themes derive are varied. The paper further examines the extent to which the speakers perceive the proverb as a repository of traditional wisdom and their world view. More than being mere objects of amusement, or even devices for learning, proverbs both reflect and contribute to patterns in people's lives, and therefore can form a powerful basis for community cohesion. I explore the different themes using data from the language. Proverb themes are greatly enhanced by literary devices such as metaphors, similes, personification and parallelism. The paper discusses the link between proverb themes and these literary devices. Clausal Comparative construction of Ethiopian Languages Daniel Aberra, University of Alberta. In his identification of Africa as a linguistic area, Greenberg (1983) pointed out that the ‘exceed comparative’ construction is one of its areal syntactic trait. This observation of Greenberg has been augmented by Heine & Kuteva (2001, 2005) that it is a macro­area feature for Africa. In fact, from the world languages that use as a standard comparison the verb meaning ‘surpass’, ‘defeat’, ‘exceed’, ‘pass’ etc, 65% are African languages of all phyla. The use of the exceed comparative is a common feature of Ethiopian languages, too. However, unlike other African languages they also use what is called the ‘separative comparative’ in addition to the exceed comparative. This paper shows that Ethiopian languages use the combination of the separative (location schema) and exceed (action schema) comparatives marking of standard (‘than’), and the comparative concept (‘more’) in line with Stassen’s (1984, 1985) typology of comparatives and Heine’s (1994, 1997) event schemas. Focusing on clausal comparative constructions, the paper discusses the marker of standard. In almost all the 46 sample languages with the exception of two, Chaha and Geez, the marker of standard of the separative comparative is the grammaticalized ablative ad position ‘from’ which is similar in form ­kv in at least 16 of the sample languages cutting across all existing language families and phyla. In three or four cases the different forms co­occur with a similar form to –kv as focus, emphatic or direction markers. Serializing without Sharing Enoch O. Aboh, University of Amsterdam and MIT Since Baker’s seminal work on argument sharing, a common hypothesis about Serial Verb Constructions (SVCs) is that the verbs in the series must share an internal argument (e.g., Collins 1997: 463). Accordingly, SVCs are complex predicates where multiple verbs discharge their internal theta­role on the same argument (e.g., the object of V1 obligatorily controls that of V2). The internal Argument Sharing Hypothesis (ASH) therefore appears a condition on serialization. Given this description, the Gungbe (Kwa) SVC (1) is unexpected because it violates the argument sharing condition. (1) Òjé ! SE!sínú kù mótò cè sO! *(àdó). Excl. Sesinou drive car 1SG­POSS hit wall ‘Sesinou drove my car hit the wall [i.e., he drove the car into the wall]!’ Such examples display various properties that formally distinguish them from coordinate structures (e.g., unique tense, negation, and aspect; absence of coordinating or subordinating conjunction; single subject; single event reading; extraction of all arguments) and indicate that the ASH must be rejected. Without the ASH, we cannot explain the existence of SVCs, and account for language variation, in terms of a serializing parameter. The present paper addresses these issues and demonstrates that, in SVCs, V1, a functional verb, merges in the functional domain of the lexical verb V2, which introduces the internal argument. Accordingly, SVCs represent a subset of common clause union phenomena, where a lexical verb first merges in a functional position (Cinque 2004). Serializing languages only differ from non­serializing ones by allowing the same morphological shape to be used functionally or lexically. 16 The Hermeneutics of ‘Floating Signifiers’ in Yoruba Traditional Belief System Adeyemi Adegoju, Obafemi Awolowo University, Nigeria This article examines how patterns of meaning are reinvented, extended and sometimes contested within the social and cultural milieux of the Yoruba of southwestern Nigeria. With close reference to the verbal and non­verbal cues employed in this context, the article invites attention to communication dynamics in defining and shaping the African world, as utterances which, at face value, may sound literal or appear somewhat innocuous actually explode into multiplicities of meaning when people of common cultural backgrounds have cause to process them in interactive situations. Consequently, this paper contends that any attempt to explain and understand African spirituality without taking cognizance of its underpinning arena of meaning would grossly undermine its essence. Tone and Demonstrative Constructions in Edo Harrison Adeniyi, Lagos State University, Nigeria. This paper examines the interactions between tone and demonstrative constructions in Edo. In the language, demonstrative constructions are made up of nouns and demonstrative qualifiers. Unlike other Edoid languages which mark this construction overtly, i.e. Etsako (Elimelech 1976), Urhobo (Aziza 1997), Emai (Egbokhare1990), etc., there is no overt marker for demonstrative constructions in Edo. What we have instead is ‘ave’ which serves as an optional plural marker with nouns, especially those that do mark plural morphologically (cf: Agheyisi 1986). The two types of demonstrative constructions that we examine are those with nominal qualifiers and demonstratives and those with premodifiers. When these demonstrative pronouns are collocated with head nouns in four different bisyllabic tonal patterns that we examined, it is discovered that irrespective of the tones that come in contact at the morpheme boundary, the output is usually a H­tone. We employed various options in analyzing these morphotonemic alternations that we have observed. The most viable option to the best of our understanding of Edoid tones is the postulation of a ‘floating’ H­tone between the head noun and the qualifier. We readily justify this position in this work. We go further to determine the extent of the influence of the ‘floating’ H­tone on the neighbouring tone(s). In doing this, nominal qualifiers are inserted between the head noun and the demonstratives na ‘this’ and nii ‘that’. It is also discovered that the effect of this ‘floating’ is limited to its immediate environment. The aim of this paper is to present facts that will lead to a better understanding of tonal alternations in Edo. Theoretical analysis would be employed only where necessary. Language Contact and Language Use: A Study of Igbo Undergraduates in selected Nigerian Universities. Harrison Adeniyi and Oluwaseun Rachael Bello, Lagos Sate University, Nigeria. The concept of languages in contact or contact languages ordinarily brings to mind the bidirectional effects two languages have on each other when they come in contact. However, the situation could bring about other conflicting forces not only on the languages in contact but on the bilingual users themselves. In this paper, we look at how the Nigerian Igbo­English bilingual speakers are able to manage the forces brought about by such contact. Our informants constitute Igbo­English undergraduates found in selected Southwestern universities in Nigeria. This paper is the outcome of a research that has been on for three years running. Our informants, we observe, are a minority bilingual speakers in the communities that we studied. However, we investigate how members of this group are able to socialize while they retain/maintain their identity. The methodologies adopted are participant’s observation and natural recording of discourses of members’ association meetings. The framework on which the study is anchored is Winford’s 2004 Dynamics of Language Contact. To Winford, language contact situations generally are subject to two often conflicting forces: the need to achieve communicative efficiency adequate for the purpose of interaction, and the need to preserve a distinct sense of group identity. Our findings show that as much as this group tries to maintain identity, linguistically and non­verbally, we still notice the difficulties speakers have in preserving language boundaries. Thus, though the artifacts depict members’ identity, they themselves do not seem to maintain linguistic landmark, which in turn would have ensured group uniqueness. 17 The Non­agreeing Resumptive Pronoun in Yoruba Oluseye Adesola, Yale University Languages vary with respect to how and whether they use resumptive pronouns. They can be classified into three groups (Merchant 2004). Languages that do not show case alternations on wh­operators (e.g. Irish, Welsh, and Hebrew) use more resumptive pronouns than languages which sometimes show case alternations in wh­operators (e.g. Greek, Romanian, and Bulgarian). Furthermore, Languages that always show case alternations on wh­operators (e.g. German, Russian, and Czech) do not use resumptive pronouns at all. If this classification is correct, Yoruba belongs to the first group because it does not show case alternations on wh­operators. It uses resumptive pronouns to the extent that its use contributes to the absence of weak crossover effects in the language in movement derived constructions. Yoruba has two types of resumptive pronouns – the agreeing and the non­agreeing resumptive pronouns. Agreeing resumptive pronouns are the pronouns which agree in number and person with their antecedents (1). A non­ agreeing resumptive pronoun does not agree in number and person with its antecedent (2). (1) a. [Àìná àti Vlá]i ni Adé n nà l}hìn tí Òjó b|b| fún wvni Aina and Ola be Ade PROG beat after COMP Ojo plead for 3p ‘Aina and Ola were the people who Ade beat after Ojo had pleaded for them’ b. *[Àìná àti Vlá]i ni Adé n nà l}hìn tí Òjó b|b| fún uni Aina and Ola be Ade PROG beat after COMP Ojo plead for 3s (2) a.
Recommended publications
  • Charles Darwin University Community-Based Orthography Development in Four Western Zambian Languages Bow, Catherine
    Charles Darwin University Community-based orthography development in four Western Zambian languages Bow, Catherine Published in: Writing Systems Research DOI: 10.1080/17586801.2012.747427 Published: 01/04/2013 Document Version Peer reviewed version Link to publication Citation for published version (APA): Bow, C. (2013). Community-based orthography development in four Western Zambian languages. Writing Systems Research, 5(1), 73-87. https://doi.org/10.1080/17586801.2012.747427 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 24. Sep. 2021 Community-based orthography development in four Western Zambian languages Catherine Bow SIL Australia Original article Short title: Orthography development Western Zambia 1 This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Writing Systems Research on 01/04/2013, available online: http://www.tandfonline.com/ doi/abs/10.1080/17586801.2012.747427 Community-based orthography development in four Western Zambian languages Community-based orthography development is engages the native speakers as custodians of the language in decisions about how it should be written.
    [Show full text]
  • 1 Towards the Reconstruction of the Tense-Aspect-Mood
    Towards the reconstruction of the tense-aspect-mood (TAM) system in early Bantoid, with particular attention to the category “tense” John R. Watters, SIL International September 2012 Proto-Niger-Congo Congress, Paris 1.0 Definition of the question The general purpose of this study is to contribute to our understanding of the tense-aspect- mood (TAM) categories and systems in proto or early Bantoid. Within that broad purpose, this study will give particular attention to the status of tense in Proto-Bantoid or early Bantoid. All Bantoid languages today systematically mark aspectual categories (e.g. imperfective) and modal categories (e.g. subjunctive). However, only some Bantoid languages mark tense as a grammatical category such as the Grassfields Bantu and Narrow Bantu languages. In other Bantoid languages, tense is absent such as in the Ekoid Bantu languages. This variation in the distribution of tense raises the question whether proto or early Bantoid was a tense-aspect language in which tense was lost in some subgroups over time, or was an aspect-prominent language in which certain subgroups innovated tense. If the latter case holds, I would want to ask additional questions: Where and when did the marking of tense as a verbal category emerge? What would it mean for our understanding of the early years of Bantoid, its subgroupings, and its internal migrations? Did the development of tense originate within one sub-set of languages from which it spread to others, or did various subgroups innovate tense independently of the others? I would also want to compare the distribution of tense in Bantoid languages with the results of lexicostatistical studies.
    [Show full text]
  • Bantu Plant Names As Indicators of Linguistic Stratigraphy in the Western Province of Zambia
    Bantu Plant Names as Indicators of Linguistic Stratigraphy in the Western Province of Zambia Koen Bostoen Royal Museum for Central Africa Tervuren - Université libre de Bruxelles 1. Introduction and background The present paper is a comparative study of Bantu plant names in a number of languages from the WP of Zambia.1 It is based on fieldwork I undertook, with the kind assistance of the Livingstone Museum, in July-August 2005 in the neighbourhood of two minor towns in the southern part of the WP, i.e. Sioma and Shangombo. I worked with native speakers of Mbunda (K15), Kwamashi (K34), Kwamulonga (K351), Shanjo (K36), Fwe (K402), and Mbwera (L61). The field notes, which I present throughout the paper with the label “Bostoen FN 2005”, are compared to data from closely related or neighbouring languages on the one hand, and on the other hand, to what is known on plant names in terms of common Bantu reconstructions. Map 1 below shows the Bantu languages considered in this paper and their linguistic affiliation according to the current state of knowledge. Data from Khwe, a nearby non-Bantu click language from the Khoe-Kwadi family (Güldemann 2004), are also taken into account for reasons explained further on. 2 This comparative study aims at enhancing our understanding of the language history, which underlies the intricate sociolinguistic picture that characterizes the WP today. The Bantu languages listed above represent only a fraction of the numerous languages to which the WP is home. Contrary to Lozi (K21), the region’s widely used lingua franca with an increasing number of first language speakers, most of these languages are minority languages whose use is geographically localized and functionally restricted and whose number of speakers is declining.
    [Show full text]
  • Complete Paper
    Shanjo and Fwe as Part of Bantu Botatwe: A Diachronic Phonological Approach Koen Bostoen Royal Museum for Central Africa Tervuren - Université libre de Bruxelles 1. Introduction1 Shanjo and Fwe are two small Bantu languages spoken in the southern part of the Western Province of Zambia. The number of Shanjo speakers was estimated at 3,033 in 1960 (Fortune 1963).2 The Shanjo live in scattered communities to the west of the Zambezi, between Sioma and Sesheke. They consider themselves as ethnically distinct from other communities in the Western Province, but their linguistic competence in Shanjo is seriously reduced in favour of the region’s vehicular language Lozi. Most Shanjo speak Lozi as their first language and the Shanjo language displays considerable interference from Lozi, mainly in the lexicon. Apart from some data in Fortune (1963), no published documentation is available for Shanjo. Most Fwe speakers live in the eastern Caprivi strip in neighbouring Namibia. Their number was estimated at 7,400 in 1998 (Gordon 2005). In Zambia, there were an estimated 1,649 speakers in 1960 (Fortune 1963). Zambian Fwe speakers mainly live in the Imusho area in the south-western part of the Western Province, but there also scattered communities more to the north. Linguistic competence in Fwe seems to be less threatened in Zambia, as compared to Shanjo, possibly due to its strong ethnic identity in the Caprivi (Seidel 2005; Elderkin 1998). The only hitherto published documentation on Fwe is on the Caprivi variant (Baumbach 1997). In Guthrie’s (1971) referential classification of the Bantu languages, Shanjo was classified in the Luyana group as K36.
    [Show full text]
  • Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages
    Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages Gerrit J. Dimmendaal University of Cologne John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Dimmendaal, Gerrit Jan. Historical linguistics and the comparative study of African languages / Gerrit J. Dimmendaal. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. African languages--Grammar, Comparative. 2. Historical linguistics. I. Title. PL8008.D56 2011 496--dc22 2011002759 isbn 978 90 272 1178 1 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1179 8 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 8722 9 (Eb) © 2011 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Table of contents Preface ix Figures xiii Maps xv Tables
    [Show full text]
  • Silozi, a Mixed Language
    University of Cape Town i | P a g e MBHGUS001 The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University of Cape Town SUPERVISOR'S APPROVAL OF SUBMISSION OF DISSERTATION FOR EXAMINATION I confi rm that I have seen/have not seen th e fin al version of Gustav Nynmbc Mbclrn [MBHGUSOO I] disserta tion and th at it is submitted fo r examin at ion with/without my approval. rs. O CY/ . rz_ o 1 7 Supervisor's Signature Date FACULTY OF HUMANITIES ii | P a g e MBHGUS001 ACKNOWLEDGMENTS My deepest gratitude goes to the following financial donors for generously funding my studies; the National Research Foundation (NRF SARChI chair grant by Prof. R. Mesthrie), the Centre for African Language Diversity (CALDi), The University of Cape Town for the Lestrade scholarship and the Namibian Student Financial Assistance Fund (NSFAF). The composition of this research paper would have been a not possible without the support and contributions of the following people: Since the inception of the topic, Dr. Matthias Brenzinger as my supervisor, was fully engaged in this Masters’ project. He supported me in the preparations for my fieldtrip and drove all the way up to Zambia to join me at the research site.
    [Show full text]
  • Tracing the Origins, Development and Status of Lozi Language: a Socio- Linguistics and African Oral Literature Perspective
    Tracing the Origins, Development and Status of Lozi Language: A Socio- Linguistics And African Oral Literature Perspective Muyendekwa Limbali, The University of Zambia 5.1 Abstract The study traces the origin of Lozi language of the Western Province and other areas where the language is and was spoken since its origin is oblique or obscure. This study reviews a number of studies by different scholars who have different interpretations about the origin of Lozi language. Some allude to the fact that the Lozi language is a dialect of Southern Sotho, the language of the conquerors under Sebitwane. The Lozi people themselves claim that they were the first inhabitants of the plains and that they have always been there. They also point their ancestry to the union between Nyambe and the female ancestress Mbuyu. Others trace the Lozi origin to the Mwata Yamvo dynasty of the old Lunda Kingdom in the Katanga area of the Congo. Today, the Lozi themselves say that there is practically no Lozi who is pure Luyi and so they point their ancestry to Nkoya, Kwangwa, Subiya, Totela, Mbunda, Kololo among other languages. This can be attributed to intermarriages and dominance over small languages which they later assimilate hence failing to trace their own source. Many have come with their assertions on the origin and development of the Lozi originally called the A-Luyi or Luyana people. Lozi is spoken in many parts of Zambia and even beyond borders and it enjoys its status as the economic language of Western Province and one of the seven official languages on radio and medium of instruction in schools.
    [Show full text]
  • Sorting out the Position of Bantu Languages in Bantoid
    WOCAL 7 7th World Congress of African Linguistics August 20-24, 2012, Buea, Cameroon SORTING OUT THE POSITION OF BANTU LANGUAGES IN BANTOID Rebecca Grollemund, Jean-Marie Hombert Laboratoire Dynamique du Langage, Lyon, France [email protected] [email protected] Williamson & Blench 2000; Schadeberg 2003 Adapted from http://en.wikipedia.org/wiki/Bantoid_languages Bantoid languages • « Bantoid » Krause 1895 – Guthrie (1948): « Bantoid » « Semi-Bantu » – Greenberg (1963): « Bantoid » = genetic unit • Classification widely debated: – Williamson (1971) : “Wide Bantu” versus “Narrow Bantu” – Division Northern versus Southern Bantoid (Watters, 1989) • Northern Bantoid (Hedinger, 1989) • Southern Bantoid (Watters and Leroy, 1989) Simplified classification of Bantoid languages Bantoid Northern Hedinger (1989) Southern Watters (1989); Watters and Leroy (1989) Dakoid Mambiloid Fam Tiba Non-Narrow Narrow Bantu Bantu Jarawan Tivoid Beboid Ekoid Grassfields Nyang NW Other South-Bantoid and Bantu languages (1) • New classification of South-Bantoid and Bantu languages • Links between South-Bantoid and Bantu languages (exact delimitation?) – Linguistic frontier between South-Bantoid and Bantu languages? • Relationships between Bantu and other Southern Bantoid groups South-Bantoid and Bantu languages (2) • Focus on North-Western Bantu languages (A and B10-20-30), closer to some Southern Bantoid languages. – Degree of these affinities – Special attention to Mbam-Bubi (A40-60+A31) languages – Special focus on Jarawan languages
    [Show full text]
  • Universals of Tone Rules and Diachronic Change in Japanese*
    Journal of Asian and African Studies, No.94, 2017 Article Universals of Tone Rules and Diachronic Change in Japanese* DE BOER, Elisabeth M. The paper examines two competing theories on the historical development of Japanese tone (Kindaichi’s theory or the standard theory and Ramsey’s theory), in light of universals of tone rules. It is argued that many developments that must have occurred widely, according to the standard theory, are unnatural when compared to developments in other languages. Rightward tone shift plays an important role in the standard theory, and the naturalness of rightward tone shift is beyond doubt. However, many other developments that form part of the standard theory are problematic, as they involve complicated changes for which no phonological motivation can be offered. The alternative theory, and its reconstruction of the Middle Japanese tones, explains the wide geographical distribution of the Tokyo type tone systems, as this type is closest to proto-Japanese. Two relatively simple changes (assimilation of the tone of the particles in some dialects, followed by a tone reduction in all dialects) account for the different merger patterns in the modern Tokyo type dialects. Furthermore, the well-established fact that long vowels offer stronger support for contour tones than short vowels, explains the geographical distribution of the Nairin type versus the other types. The radical tone reduction after the Middle Japanese period is the historical change in Japanese tone that was most far-reaching, and the polarizing effect of a HL interval explains why only H followed by L in Middle Japanese was preserved in the modern dialects.
    [Show full text]
  • Shanjo and Fwe As Part of Bantu Botatwe: a Diachronic Phonological Approach
    Shanjo and Fwe as Part of Bantu Botatwe: A Diachronic Phonological Approach Koen Bostoen Royal Museum for Central Africa Tervuren - Université libre de Bruxelles 1. Introduction1 Shanjo and Fwe are two small Bantu languages spoken in the southern part of the Western Province of Zambia. The number of Shanjo speakers was estimated at 3,033 in 1960 (Fortune 1963).2 The Shanjo live in scattered communities to the west of the Zambezi, between Sioma and Sesheke. They consider themselves as ethnically distinct from other communities in the Western Province, but their linguistic competence in Shanjo is seriously reduced in favour of the region’s vehicular language Lozi. Most Shanjo speak Lozi as their first language and the Shanjo language displays considerable interference from Lozi, mainly in the lexicon. Apart from some data in Fortune (1963), no published documentation is available for Shanjo. Most Fwe speakers live in the eastern Caprivi strip in neighbouring Namibia. Their number was estimated at 7,400 in 1998 (Gordon 2005). In Zambia, there were an estimated 1,649 speakers in 1960 (Fortune 1963). Zambian Fwe speakers mainly live in the Imusho area in the south-western part of the Western Province, but there also scattered communities more to the north. Linguistic competence in Fwe seems to be less threatened in Zambia, as compared to Shanjo, possibly due to its strong ethnic identity in the Caprivi (Seidel 2005; Elderkin 1998). The only hitherto published documentation on Fwe is on the Caprivi variant (Baumbach 1997). In Guthrie’s (1971) referential classification of the Bantu languages, Shanjo was classified in the Luyana group as K36.
    [Show full text]
  • Studies in African Linguistics Volume 43, Numbers 1&2, 2014 Michael R
    Studies in African Linguistics Volume 43, Numbers 1&2, 2014 EXCEPTIONAL PATTERNS OF OBJECT MARKING IN BANTU Michael R. Marlo University of Missouri This article discusses three main phenomena in the morpho-syntax and morpho- phonology of Bantu languages in which the 1SG object prefix (OP) and/or the reflexive, display anomalous properties compared to other OPs. (i) The 1SG OP and the reflexive commonly have unique combinatorial properties with additional OPs. (ii) The 1SG OP (or, rarely, the reflexive as well) triggers different patterns of final vowel (FV) allo- morphy in the imperative. (iii) The 1SG OP but usually not the reflexive behave different- ly in reduplication. Each of these phenomena is the subject of a micro-typological survey within Bantu, the results of which support the conclusion that morpho-syntactic and mor- pho-phonological factors are responsible for the full range of anomalous patterns of the 1SG OP and reflexive across Bantu. The exceptional abilities of the 1SG OP and reflexive OP to combine with an extra OP and to trigger a different pattern of FV allomorphy in the imperative are the result of a distinct, lower structural position of the 1SG and reflex- ive prefixes compared to other OPs, but the overcopying of the 1SG OP in reduplication has a phonological basis. 1. Introduction In a wide range of Bantu languages and phenomena, the 1SG object prefix (OP) and the reflexive display exceptional properties compared to other OPs. This paper deals primarily with three phenomena that involve exceptional behavior of one or both of these prefixes: combinations of OPs, allomorphy of the final vowel in the imperative, and reduplication.
    [Show full text]
  • Martenzaspil Final Draft 14 Dec 2014
    ZASPiL 57 – December 2014 Proceedings of the Workshop BantuSynPhonIS: Preverbal Domain(s) Fatima Hamlaoui (Ed.) Table of Contents Fatima Hamlaoui Introduction ........................................................................................................................................ 1 Lisa L.-S. Cheng, Laura J. Downing Indefinite Subjects in Durban Zulu .................................................................................................... 5 Martial Embanga Aborobongui, Fatima Hamlaoui, Annie Rialland Syntactic and Phonological Aspects of Left and Right Dislocation in Embɔsi …............................ 26 Rozenn Guérois Locative Inversion in Cuwabo …...................................................................................................... 49 Maarten Mous TAM-Full Object-Verb Order in the Mbam languages of Cameroon …...........................................72 Jasper De Kind Pre-verbal Focus in Kisikongo …..................................................................................................... 95 Joseph Koni Muluwa, Koen Bostoen The Immediate Before the Verb Focus Position in Nsong: A Corpus-Based Exploration ............. 123 Lutz Marten The Preverbal Position(s) in Bantu Inversion Constructions. Theoretical and Comparative Considerations …............................................................................................................................ 136 Fatima Hamlaoui A Note on Bare-Passives in (Selected) Bantu and Western Nilotic Languages ............................
    [Show full text]