Mainzer Umzug Symphonische Metamorphosen Haase · Spemann · Dahmen LandesJugendChor Rheinland-Pfalz · Philharmonisches Staatsorchester Hermann Bäumer

cpo 555 257–2 Booklet.indd 1 14.01.2021 15:40:12 Weihnachtskarte von Paul Hindemith

cpo 555 257–2 Booklet.indd 2 14.01.2021 15:40:12 Paul Hindemith (1895–1963)

1 Vorspiel. Requiem Als jüngst der Flieder mir im Garten blüht 4'19

Sinfonische Metamorphosen 21'21 nach Themen von Carl Maria von Weber

2 Allegro 5'34

3 Turandot. Scherzo 2'18

4 Andantino 6'02

5 Marsch 3'24

Mainzer Umzug 39'42 für drei Singstimmen, Chor und Orchester (1962)

6 Chor. Lebhaft Zweitausend Jahr sind wenig Zeit 5'34

7 Terzett. Mäßig schnell Hier sehe mer se voriwwergleite 2'18

8 Bariton Solo und Dialog So e freundlich Auskunft soll mer nit verwerfe 6'02

9 Couplet. Die Schwarzkünstler Der Gensfleisch, der Schöffer und der Fust 3'24

10 Ariette. Heiter Wo aach in der Weltgeschicht passiert 7'46

11 Bariton Solo Die Erzbischöfe nahen schon 0'56

12 Variationen Ohne Kunst und Gelehrsamkeit 3'52

cpo 555 257–2 Booklet.indd 3 14.01.2021 15:40:12 13 Quodlibet. Gemächlich, scherzando Was der Goethe da beschrieb 5'20

14 Schluss, Soli und Chor. Ruhig und feierlich 4'30 Das ist das große Heer der Schatten

BONUS: Georg Karl Zulehner (1805-1847) 2'46 15 Narrhalla-Marsch

T.T.: 68'18

Marie-Christine Haase, soprano* – Böppche Alexander Spemann, * – Schöppche Michael Dahmen, baritone* – Pronobis

LandesJugendChor Rheinland-Pfalz*

Pilharmonisches Staatsorchester Mainz Hermann Bäumer

cpo 555 257–2 Booklet.indd 4 14.01.2021 15:40:12 Philharmonisches Staatsorchester Mainz

cpo 555 257–2 Booklet.indd 5 14.01.2021 15:40:13 Philharmonisches Staatsorchester Mainz, LandesJugendChor Rheinland-Pfalz & Solisten (Mainzer Umzug, 2018, © Andreas Orban)

cpo 555 257–2 Booklet.indd 6 14.01.2021 15:40:14 Dichter und Erbauer – oder: berühmten Bühnendichter und Schriftsteller Carl Zuck- Zwei reifere Herren ziehen um mayer aus »im fröhlichen Weinberg« zu einem Autorenteam zu koppeln und dasselbe mit einer De Meenze Fazzenacht trogge beschraiwe – Festmusik zu beauftragen, die dem hochbrisanten Anlaß Des sollt mä besse losse blaiwe. in jeder Hinsicht gerecht würde. (Hieronymus Bembel, um 1960) Das war an sich keine schlechte Idee, denn die bei- den Künstler kannten und schätzten sich bereits seit Jahr- War’s ein glücklicher Zufall, war’s höhere Einge- zehnten. Schon Mitte der zwanziger Jahre, so berichtet bung, daß mir die zwei Zeilen just in dem Augenblick Old Zuck, wie sich der bekennende Karl-May-Anhänger zufielen, als ich darüber brütete, wie einem Werke bei- gelegentlich unterzeichnete, hatte es in Heidelberg zukommen sei, das sein Vorhandensein einer historisch nach einem »gewagten« Konzert einen denkwürdigen zwar bedeutsamen, letztlich aber doch lokal-regionalen Umzug gegeben. Hindemith spielte »zuerst auf der Viola Angelegenheit verdankte und darum nach kurzer Weile d’Amore, seinem Lieblingsinstrument, alte Musik – un- von der Bildfläche verschwand? angefochten und mit Beifall bedacht. Dann, als er eine Darauf vermag ich ebensowenig Auskunft zu erteilen eigene Komposition auf der Bratsche zu Gehör brachte, wie über die Identität des Herrn Bembel, der die oben gab es Krach, Unruhe, Pfiffe, Gelächter, Pfuirufe, was zitierten Zeilen verfaßt hat. Nachdem ich mich jüngst uns zu emphatischen Ovationen für den Vorkämpfer und ein wenig mit der Entstehungsgeschichte des hier erst- Meister der musikalischen Moderne erregte. Auf den mals eingespielten Mainzer Umzugs beschäftigt und die Schultern schleppten wir den kleinen, immer lach- und Hintergründe dank einer sehr gut dokumentierten Publi- scherzbereiten Musikanten – er liebte sich so zu nennen kation1) zumindest angeleuchtet habe, kann ich heute – durch die Stadt, zu unserem Stammlokal, dem ›Gol- allerdings mit zwei Hypothesen aufwarten: Entweder denen Hecht‹, nahe bei der alten Neckarbrücke«2) – wo hatte sich der Autor des mundartlichen Verses während dann, um es zu einem kurzen Stück von mir zu machen, der Ratssitzungen, in denen die Mainzer Politik über die das »Paulche« (so steht’s im Original) seine begeisterte gebührlichen Feiern zum 2000jährigen Jubiläum des Gemeinde an einem alten Klavier bis in die Nacht hinein einstigen Römerkastells Mogontiacum debattierte, die mit Parodien auf Liszt, Chopin und Wagner regalierte. ersten Notizen zu einer späteren Büttenrede gemacht, Ende der Zwanziger und Anfang der Dreißiger oder er war als Protokollführer der langwierigen Ver- mehren sich die Zeichen, daß Hindemith, stets auf der handlungen derart entnervt, daß er seinem Unmut nicht Suche nach neuen Textbüchern, auch anders als durch den gereimten Protest glaubte Herr in die Wahl möglicher Librettisten zieht. Eine Begeg- werden zu können. nung in Berlin, wo der Komponist am 13. Juli 1931 So oder so: Es muß hinter den Kulissen recht hoch den spektakulär erfolgreichen Hauptmann von Köpenick her gegangen sein, bis man schließlich die Entschei- besucht, führt zwar zu keinen künstlerischen Resultaten, dung traf, den weltbekannten Komponisten Paul Hinde- zeigt aber erneut, daß die zwei aufsehenerregenden mith (der freilich aus Hanau stammte und in Persönlichkeiten sich nicht schlecht miteinander ver- am Main aufgewachsen war) mit dem nicht weniger stehen – wobei die guten Beziehungen Hindemiths zu

7

cpo 555 257–2 Booklet.indd 7 14.01.2021 15:40:14 Carls Bruder, dem Pianisten und Dirigenten Eduard es könne – wo dem Gebabbel unserer Protagonisten Zuckmayer (1890–1972), sicherlich nicht ohne Ein- schon keine Oper folgte – die Auftragserteilung der fluß waren: Mit diesem hatte am 10. April Stadt Mainz auf der Hand gelegen haben und nur eine 1920 in Frankfurt am Main die Violinsonate in D op. 11 Frage schneller Verabredungen gewesen sein. Nr. 2 uraufgeführt, ihn holte Hindemith im Auftrage Das aber war nicht »am den«, wie der Schmiede- Kemal Atatürks 1936 aus der braunen Gefahrenzone geselle Baldrian in Karl Mays großem Roman Szepter nach , und sein Wohlergehen in der Türkei wäh- und Hammer zu sagen pflegte. Einfache Lösungen, auf rend des Krieges ist auch Gegenstand der Briefe, die politischem Gebiete ohnehin dem Machterhalt zuwider, »Zuck« und Hindemith im amerikanischen Exil tauschten. sind auch dort, wo’s eigentlich heiter zugehen sollte, be- Tatsächlich war der Schriftsteller aus Rheinhessen einer kanntermaßen selten: Humor ist nun mal eine todernste von ganz wenigen deutschen Auswanderern, denen Sache, und mengt sich in diese die wiederum nahelie- sein Nachbar vom Main damals nicht aus dem Wege gende Eigenwichtigkeit der »Großkopferten« (wie man geht ... in Bayern sagt), denen es oft genug mehr um die Set- Der Kontakt mag zwischendurch, der jeweiligen zung eigener Denkmäler als um echte »Belustigungen« Arbeitsverpflichtungen und Lebensumstände wegen, zu tun ist, so gerät der ursprüngliche Einfall – im gegen- unterbrochen gewesen sein, abgerissen ist er nie. Im wärtigen Fall die Idee eines recht bemerkenswerten Ju- Oktober 1960 sieht man sich in Berlin, wo Hindemith biläums – ins langsame Mahlwerk diverser Institutionen, im Anschluß an eine Zuckmayer’sche Lesung ein Kon- und aus dem, was anfangs »Rucki-Zucki« hätte über die zert gibt: »... als ich schließlich rauskonnte«, heißt es in Bühne gehen können, bleibt oft genug ein melancho- einem Brief des Dichters an seinen Freund, den Regis- lisches »Heile, heile Gäns’che« oder die Katerstimmung seur Ludwig Berger (1892–1969), »sass das Paulche, eines Aschermittwochs übrig. die Bratsche unter den Backen geklemmt, mit seinem Der erste, der nachweislich über die Klinge sprang, Seehundkopf, übend, im Nebenzimmer und liess mich war oben erwähnter Ludwig Berger, der seinem Freund durch die geborene Rottenberg [er meint natürlich Ger- Zuck am 5. Januar 1961 schreibt, er habe »alle Mitar- trud H.] hereinrufen: Ei Zuck, wann mache mir denn beit an dem Mainzer Festjahr abgesagt, da – wie über- emal e Oper zusamme? Ich sagte: Du machst Dir doch all – die Herren dort alles besser wissen und es völlig Dei’ Textbücher am liebste selbst! – Darauf Hindemith: sinnlos ist, Mühe und Zeit zu verschwenden. Nun wirst Is nur Notstand. Schreib mir doch emal so e rischdisch du gegen mich ausgespielt – ›was brauche mir den Ber- mainzer Fassenachtsstück ...« cher – mir hawwe ja den Zuckmayer!‹ Ich hatte ihnen Während ich – immerhin mit Figuren wie Frau Bab- damals, als ich noch glaubte, vielleicht etwas wirklich bich und Frau Struwwelich oder dem Bajazz mit der La- ›über-Mainzerisches‹ schaffen zu können, gesagt, dass terne aufgewachsen – mir nach diesem Dialog mühsam du vielleicht an einem Festspiel in irgend einer Form das obligatorische »Tataa-tataa-tataa« verbiete, scheint mitzuarbeiten geneigt wärst«. Schon am nächsten Tag der launige Wortwechsel auf den ersten Blick eine gang- antwortet Zuckmayer, daß ihm »der Prälat Gottron,3) bare Brücke zu dem Hauptwerk unserer gegenwärtigen den ich immer sehr reizend fand und der auch sicher Produktion zu bilden. Jedenfalls nährt er die Vermutung, mit der ›Clique‹ dort nichts gemein hat, mir kurz vor

8

cpo 555 257–2 Booklet.indd 8 14.01.2021 15:40:14 Weihnachten geschrieben, dass man daran denke, Carl künstlerisch näher als Orff, so dass ich auch in diesem Orff für eine Chorkomposition zu gewinnen (...), und Fall nicht absagen würde, aber nur, wenn Schott das mich ›halboffiziös‹, vorläufig von sich aus, angefragt, ganze vertritt«, erfährt Ludwig Berger in einem auf den ob ich eventuell bereit wäre, dafür den Text zu schrei- 21. Januar datierten Brief. Derweil verlautbart aus un- ben, mit der Grundidee vom ›Überleben der Stadt und terrichteten Kreisen, man habe von Paul Hindemith so ihrer Menschen‹. Ich würde so etwas an sich vielleicht etwas von der Art & Güte haben wollen, wie er es 1958 ganz gern machen [...] und eine Zusammenarbeit mit zur Zweihundertjahrfeier der Stadt Pittsburgh geschaffen Orff, dessen Bernauerin und die Carmina Burana und hatte: mithin eine Symphonie. Davon ist jedoch in der im Catulli ich sehr liebe und mit dem ich mich persönlich Oktober 1961 einsetzenden, werkdienlichen Korrespon- besonders gut verstehe, können [sic!] mich auch reizen. denz an keiner Stelle die Rede. Vielmehr werden wir [...] Ich würde das aber nur machen, wenn wirklich Zeugen, wie der Dichter und der Erbauer – vergessen Orff der Komponist sein soll und wenn Strecker-Schott wir nicht: der Entdecker des neuartig-altmeisterlichen [NB: der Verlag] das vertreten. Irgendwas anderes Tonsatzes hat kompositorisch sehr stark in Architekturen übernehme ich auf keinen Fall, und wenn sie versuchen, und Werkstücken gedacht – sich nach & nach terminlich mich gegen Dich auszuspielen, so haben sie sich ge- und thematisch zusammenraufen. Kein Wunder, denn schnitten: an Dir hätten sie wirklich einen Regisseur und für Carl Zuckmayer steht am 14. Oktober die Urauf- Gestalter dieses Festspiels gehabt, das haben sie nun führung seines neuesten Theaterstückes Die Uhr schlägt verloren und ich wäre weder fähig noch bin ich gewillt, eins am Wiener Burgtheater auf dem Plan, und Paul das zu ersetzen.« Hindemith nähert sich der Premiere seiner letzten Oper Reizvoll wär’s ja schon gewesen, so ein Festspiel des Das lange Weihnachtsmahl, die am 17. Dezember in Erzbajuwaren Orff, immer vorausgesetzt, er hätte sich Mannheim auf die Bühne kommt. noch einmal zu den früheren Temperamentsausbrüchen Den vorgesehenen Beginn der gemeinschaftlichen bereiterklärt und das Projekt nicht wie den Prometheus Arbeit beeinträchtigen mancherlei Ladehemmungen, oder das Spiel vom Ende der Zeiten realisiert, deren die in erheblichem Maße dem angeschlagenen Gesund- eindrucksvolle, archaische Diktion womöglich der Früh- heitszustand des Textdichters zuzuschreiben sind. Nach geschichte der Stadt, nicht aber den späteren Stadien dem kritischerseits nicht gerade rosig aufgenommenen ihrer Entwicklung und ganz sicher nicht dem unver- Wiener Drama verfügt sich Zuckmayer nach Bad Wies- zichtbaren Karnevalsgedanken, ob er nun die Begriffe see, um dort unter ärztlicher Aufsicht eine Colitis aus- »Frau« und »Umwelt« berücksichtigt hätte oder nicht, zukurieren. Die Hoffnung, in der Ruhe der Privatklinik gerecht geworden wäre. Indes muß die orffische Lösung wenigstens das Grundgerüst des geplanten Feierwerks schnell vom Tisch gewesen sein: »Inzwischen hat Pro- skizzieren zu können, zerstiebt bald im Angesicht der fessor Gottron mir nochmals geschrieben, dass Schott vielfältigen Anwendungen, die der Patient über sich die Sache mit dem Chorwerk für die Mainzer Feier ergehen lassen muß. Hindemith scharrt derweil begreif- übernommen hat und eventuell daran denkt, statt Orff licherweise mit den Hufen: »Bitte schicken Sie schnell, Hindemith zu gewinnen. Nun ist Hindemith ein alter was immer Sie haben, da Paul eine (...) vom Arzt ver- Freund von mir und steht mir eigentlich persönlich und ordnete Liege-Kur machen soll und er dabei so schön

9

cpo 555 257–2 Booklet.indd 9 14.01.2021 15:40:14 ›denken‹ könnte!« drängelt Gertrud am 16. Novem- »In allen Tonzusammenstellungen muß es immer ber, bevor sie dem Dichter zwei Wochen später das Töne geben, die andere beherrschen und solche, die Christkind »in Gestalt einer Muse« wünscht und Ende sich unterordnen,« hatte Paul Hindemith schon im the- des Jahres mitteilt, daß ihr Gemahl vor lauter Ungeduld oretischen Teil seiner Tonsatzlehre geschrieben, und Nikoläuse malt – die Weihnachtskarte ziert ein bebrillter wenn sich uns der Mainzer Umzug nähert, bemerken Santa Claus am Kontrabaß, auf einem Beistelltischchen wir schnell, daß diese Erkenntnis nicht bei der Ober- sieht man neben einem Weihnachtsbäumchen die Statu- tonreihe haltmacht. Zuckmayer versucht diverse Gestal- etten des Komponisten und des unvermeidlichen Löwen ten aus der Mainzer Geschichte zu retten, die er für (= Gertrud), darunter im tiefsten Register das Inzipit der unverzichtbar hält (»Wer nur von Frankfort ist, hat nix zu Stillen Nacht ... sage!«), Hindemith will seine seit der großen Wandlung Als Zuckmayer dann am 12. Januar ‘62, nach der charakteristischen Konzeptionen, seinen Kontrapunkt, Genesung von einer weiteren Krankheit, sein »reines seine vokal-instrumentalen Linienführungen durchsetzen Rohmaterial, nicht gedichtet«, abschickt, sind bis zum – und das bis zu einem Punkt, wo sein »Textlieferant« vorgesehenen Aufführungstermin gerade mal fünf Mo- dezent aufbegehrt: »Master, Master,! this is quite a job! nate übrig. Und alles ist »natürlich viel zu viel – es kann Was hawwe Sie geschafft«, schreibt er am 25. Mai. alles verändert werden, das Historische ganz wegge- »Nun – mir scheint, da lässt sich jetzt nicht mehr viel lassen [...] hier ist nur eine rasch hingeworfene Skizze, ändern, obwohl es nur noch zu einem Bruchteil von mir nach der Sie sagen können, was Sie haben möchten, ist und daher auch manchmal eine andere Handschrift, und wie. [...] Wenn ich Richtlinien habe, mache ichs anderen Tonfall hat, – aber im grossen Ganzen finde (gedichtet) in 3 Tagen,« meint der Absender ein wenig ichs sehr gut, und in der Idee oder im Inhalt vieler Num- vorlaut, denn jetzt beginnt eine Feil- und Feilscharbeit, mern meinem Konzept entsprechend. Gerade das aber, die dem unbeteiligten Beobachter die bedeutsame Frage was mir nicht gefällt oder liegt, das manchmal Lehr- und stellt, wer da mehr zu bewundern sei: der Komponist, Schulmeisterhafte ...« der sich, wie aus einem Brief vom 3. Januar 1961 an Unter anderem fühlte sich Hindemith förmlich ge- den Schott-Verlag erhellt, über die Verzögerung ziemlich zwungen, die Geschichte vom bösen Bischof Hatto echauffiert und unter immer größeren Zeitdruck gerät, und dem Binger Mäuseturm um die steifen Worte »Eine oder der Dichter, der im Laufe der nächsten Wochen mit- Legende, die später aufkam« zu ergänzen, damit das erleben muß, daß sein Anteil am Vorhaben schrittweise Publikum nicht etwa was Falsches lernt. Und das ist nicht kupiert und durch Zutaten des musikalischen Architekten die einzige VerErnsthaftung heiterer Dinge: Den »Rhyth- ersetzt wird – es ist, als tobte trotz des freund(schaft) mus eines Rheinwalzers«, den Zuckmayer mit seinen lichen Umgangstons im geistigen Universum einer dieser sprachlichen Mitteln für den Anfangschor haben wollte, schöpferischen Kämpfe zwischen zwei gleichwertigen hat Hindemith ebenso ignoriert wie die putzigen Lime- Genien, deren jeweilige Vorstellung vom Endergebnis rick-Varianten, von denen die Ariette der Sopranistin so weit voneinander abweichen, daß sie sich wechsel- (Nr. 5) durchzogen ist – ein im Mai ‘62 eingeschobenes seitig mehr blockieren als inspirieren. Solo, das (möglicherweise von Frau Gertrud) für nötig erachtet wurde, weil ansonsten die holde Weiblichkeit

10

cpo 555 257–2 Booklet.indd 10 14.01.2021 15:40:14 in der Geschichte der Stadt Mainz gar keine Rolle ge- Pfannkuchen«), einem Utschebebbes (ursprünglich: die spielt hätte. marokkanischen Soldaten der französischen Besatzer Wie ernst es Paul Hindemith mit der Komposition nach dem Ersten Weltkrieg) oder einem Schwellkopp war, die schließlich den Titel Mainzer Umzug erhielt, (traditionsreiche Karnevalsfiguren mit übergroßen Papp- wird aus dem Begleitprogramm der Uraufführung maché-Köpfen) steckt. Unn de Mogo? Das ist, wie der deutlich: Neben der rund vierzigminütigen Novität kluge Pronobis weiß, der keltische Sonnengott Mogon, dirigierte er selbst Max Regers Variationen und Fuge nach dem die römischen Besucher weiland ihr Mogon- über ein Thema von Johann Adam Hiller op. 100 – ein tiacum benannten. Meisterstück ganz ohne Frage, aber gewiß kein sol- Anders sah es da am 24. Oktober 1962 im großen ches, das die Besucher des Städtischen Theaters am Sendesaal des Wiener Funkhauses und am 24. Januar 23. Juni auch nur im Entferntesten in einen erwartungs- 1963 in der Berliner Musikhochschule aus, wo der Kom- freudigen »Schunkel-Modus« zu versetzen in der Lage ponist seinen Mainzer Umzug mit Chor und Sympho- gewesen wäre. Statt dessen appelliert der Komponist nieorchester des ORF beziehungsweise mit dem RIAS- im Vorwort des Textheftes an die Vorstellungskraft eines Kammerchor und den Berliner Philharmonikern präsen- jeden Anwesenden: »Es wird angenommen, daß die tierte. Hier wie dort begleiteten ihn die beiden »native drei singenden (bzw. sprechenden) Darsteller Zeugen speaker« Anny Schlemm und Josef Traxel, den Pronobis eines großen historischen Umzugs sind, der vor ihren gaben Hans Braun respektive Thomas Stewart (!) – doch Augen, also im Publikum (oder richtiger: hinter diesem) was in Meenz am Rhoi, zu Handkääs un Musick oder vorüberzieht. Sie diskutieren und erläutern was sie da Weck, Woscht und Woi wahre Jubelstürme auslöste, er- sehen. Die Bemerkungen des und Soprans sind zeugte an der Donau und der Spree ein recht gedämpf- im Mainzer Dialekt (mit hochdeutschen Stellen in den tes Echo. Was schert es die Wiener und Berliner auch, Ensemblesätzen); der Bariton singt nur hochdeutsch. Das ob ein Mainzer in Rage gerät, wenn man seine Stadt Ganze ist nicht als eine rein musikalische (kantatenhafte) mit dem fernen Köln vergleicht, wo man nicht mal einen Aufführung gedacht, sondern als eine Art theatralischer eigenen Rebensaft keltern kann? Immerhin: »Ein Opus, Szene, ohne Kostüme und Dekorationen.« das vor allem die Versiertheit des Komponisten doku- Tatsache ist: »De Leit hadde ihrn Schpass«, wie mentiert« und den Berichterstatter der Wiener Zeitung Anny Schlemm (»Böppche«) aus Neu-Isenburg (das liegt (30. Oktober 1962) amüsierte und das, so Die Welt am zwischen Mainz und Hanau), ihr Mainzer Kollege Josef 26. Januar 1963, »Volkstümlichkeit in erhabenem und Traxel (»Schöppche«) und der als Genius loci fungie- schlichten Sinne, von jeher das Ziel des Komponisten, ... renden »Pronobis« des zugereisten Hubert Hofmann erstrebt und erreicht«. mitsamt Chor und Orchester des Städtischen Theaters Die Elemente der »Volkstümlichkeit«, wie sie Hinde- den musikalisch-dichterischen Zeitraffer abspielten. Sie mith unter anderem vier Jahre früher handgreiflich in die hatten natürlich einen gehörigen Heimvorteil: Ihnen Partitur seiner Pittsburgh Symphony eingearbeitet hatte, mußte keiner übersetzen, was hinter den zwei »meen- beschränken sich im Mainzer Umzug auf tuschartige zerisch« babbelnden Kommentatoren4),was hinter einer Signale zu Beginn des Eingangschores (»Zweitausend Kreppel (»Krapfen« oder ganz etepetete: »Berliner Jahre«). Mit einigem guten Willen könnte man zudem

11

cpo 555 257–2 Booklet.indd 11 14.01.2021 15:40:14 hauchdünne Spuren des unverwüstlichen Narrhalla-Mar- ein unmittelbarer, an dem alle Beteiligten ihren jewei- sches ahnen, ohne den – das muß man der deutschen ligen Anteil hatten. Auch der, der beinahe anderthalb Fernsehnation seit dem 17. Februar 19555) nicht mehr Jahrhunderte früher die Vorlagen geschaffen hatte und sagen – eine Meenzer Fazzenacht schlicht und herzer- seinen »Anwalt« posthum dazu inspirierte, sämtliche Re- greifend ins Beinkleid ginge. Der prächtige Kunstgriff gister seines Einfallsreichtums und virtuosen technischen des Mainzer Regimentsmusikers Georg Karl Zulehner Könnens zu ziehen. Zwei der acht vierhändigen Stücke (1805–1847), zwei geeignete Nummern aus Adolphe op. 60 (Nr. 4 und Nr. 7) wählte Hindemith als Ecksät- Adams brandneuer Oper Le Brasseur de Preston zu ze, die kleine, exotische Ouvertüre zu dem Schauspiel einem »Jokus-Marsch« zu verbinden, entfachte einen Turandot kürte er zu seinem Scherzo, das zweite der 6 Dauerbrenner: Im Walhalla der Narren, dem Narrhalla Pièces faciles op. 10 zum Andantino – und doch besteht eben, interessierte es fortan niemanden, daß Zulehner, vom ersten bis zum letzten Takt nicht der geringste Zwei- einer der Gründungsväter des Mainzer Carneval-Ver- fel an dem Hexenmeister, der die Metamorphosen der eins MCV, aus dem Terzett »De lui l’Angleterre sera kleinen, unscheinbaren Urpflänzchen bewerkstelligt hat: toujours fière« des dritten und dem Couplet »Ran, plan, Der echte Humor, die hemdsärmelige Fröhlichkeit, der pan pata plan« des zweiten Aufzuges durch geschick- immer wieder prickelnde Marschtritt, die Klangpalette te Transpositionen und einige verbindende Takte das und die leicht verschrobenen, eigensinnigen Gegenstim- Signet ihrer fünften Jahreszeit gewonnen hatte – ohne men, dann aber auch die kantable Feinheit und Ernsthaf- das, zumeist vom rhythmischen Klatschen der heiteren tigkeit des Mannes, der längst nicht mehr Bürgerangst Horden begleitete Resultat seiner Tat kommt kein Redner und -schrecken verbreiten wollte, da er erkannt hatte, in die Bütt (»Wolle mä’n roilosse?«) und wieder ‘naus.6) daß die permanente Provokation abstumpft und sich wie Indessen die Entlehnung Zulehners knapp am Tat- alles Neue vom Tage erledigt – in all dem hat Hindemith bestand der illegalen Organentnahme vorbeischrammt, hier die glückliche Mitte zwischen Anspruch und Ver- dürfen wir den Vorgang, durch den Paul Hindemith zu ständlichkeit getroffen. Weshalb es mir, insbesondere seinem meistgespielten Orchesterwerk kam, eher als vor dem Hintergrund des Mainzer Umzugs, nicht erfor- eine gelungene Frischzellenkur bezeichnen. Die Sinfo- derlich scheint, weitere Eulen nach Athen und Kohlen nischen Metamorphosen Carl Maria von Weber’scher nach Newcastle zu schaffen ... Themen kamen freilich auch erst zustande, nachdem ... und ich auch die Schlußworte zur Einleitung un- eine schöpferische Hemmschwelle überschritten war: seres Programms begreiflicherweise kurz halten möchte: Léonide Massine, mit dem Hindemith zuvor die Nobi- When Lilacs Last in the Door-yard Bloom’d sang Walt lissima visione gelungen war, ließ sich anscheinend von Whitman als »Requiem for those we love« nach der dem neuen Entwurf des Komponisten nicht sonderlich Ermordung des amerikanischen Präsidenten Abraham entzünden, worauf die 1940 begonnenen »Arrange- Lincoln. Als dann Robert Show, der Dirigent des New ments« fürs erste beiseite gelegt wurden, bis der Diri- Yorker Liebhaber-Chores Collegiate Chorale, nach dem gent Artur Rodziński mit einem Auftrag winkte und die Ende des Zweiten Weltkrieges bei Paul Hindemith ein vier hinreißenden Stücke am 20. Januar 1944 mit den vokalsymphonisches Werk bestellte, entschied sich die- New Yorker Philharmonikern uraufführte. Der Erfolg war ser aus mannigfachen Motiven für das große Gedicht

12

cpo 555 257–2 Booklet.indd 12 14.01.2021 15:40:14 des Poeten, mit dem er sich schon 1919 in seinen Drei 1) Carl-Zuckmayer-Paul Hindemith: Briefwechsel. Hymnen op. 14 für Bariton und Klavier beschäftigt hatte. Editiert, eingeleitet und kommentiert von Gunter Nickel Dabei wird der Tod des Präsidenten Franklin D. Roose- und Giselher Schubert. Zuckmayer-Schriften Band 1, velt (12. April 1945), fast auf den Tag genau achtzig St. Ingbert 1998. Diese vorzügliche Ausgabe ist der Jahre nach den tödlichen Schüssen in Ford’s Theatre, bei Quell aller Briefe, die ich im vorliegenden Text zitiere. der Wahl des Textes eine gewisse Rolle gespielt haben. 2) Carl Zuckmayer, Als wär’s ein Stück von mir. Doch wer die unzähligen Gestalten waren, derer der Horen der Freundschaft, Frankfurt am Main 1997. Zi- Komponist in seinem einstündigen Werk gedacht, das tiert nach 1). weiß er allein. Es wird ein unüberschaubarer Kondukt 3) Der katholische Geistliche Adam Gottron (1889– gewesen sein. 1971) war Religions- und Kirchenmusikhistoriker und Nur so viel: Hindemith hat selbst die deutsche wurde just an demselben Tage, als der Mainzer Umzug Fassung (»Als Flieder jüngst mir im Garten blüht’«) ge- seine Premiere erlebte, zum Ehrenbürger der Stadt er- schrieben, die er am 26. September 1948 in Perugia nannt. aus der Taufe hob, nachdem er das Vorspiel bereits als 4) Beim Schöppche handelt es sich unzweideutig um eigenständiges Orchesterstück dirigiert hatte – ein tiefes, einen kleinen Schoppen. Den Begriff Böppche (plural: ruhiges Ein- und Ausatmen, Erleichterung und Trauer in Böppcher) hingegen möchte die verehrte Leserschaft einem, Mahnung und Verströmen, ein Hin und Zurück bitte selbst nachschlagen, da mir die Möglichkeit, es von ganz anderer Art als das, was einst das »Paulche könne damit die diminutive Form des Bobbes (der Sitz- mit dem Seehundkopf« herausgeschmettert hat, als fläche, nicht das Backwerks) gemeint sein, allzu frivol Tonschönheit noch Nebensache war, Klavierstücke für erscheinen will. polydaktylische Pianisten entstanden und einer Sancta 5) An diesem Tag übertrug das Deutsche Fernsehen Susanna der sinnliche Flieder im Garten blühte. Die erstmals die Prunksitzung Mainz, wie es singt und lacht. Suche nach der Harmonie der Welt hat begonnen. 6) Am 9. Februar 2018 erschien in der Mainzer All- gemeinen Zeitung ein detaillierter Artikel, der sich ohne Eckhardt van den Hoogen große Mühe im elektronischen Netz aufspüren läßt.

13

cpo 555 257–2 Booklet.indd 13 14.01.2021 15:40:14 Marie-Christine Haase Pascal Dusapins Perelà, Prinzessin Clara (Der Zwerg, Zemlinsky) und Gilda (Rigoletto, Verdi) gesungen. In Die lyrische Koloratursopranistin Marie-Christine dieser letzten Spielzeit war sie besetzt als Adalgisa Haase wuchs im Landkreis Rotenburg-Wümme in Nie- (Norma, Bellini), als Sopran in I can see you from the dersachsen auf und studierte im künstlerischen Haupt- future, eine Uraufführung im Kindermusiktheater, sowie fach Gesang bei Prof. Gabriele Schreckenbach, Prof. als Tytania (A Midsummer Night’s Dream, Britten). Thomas Mohr und Prof. Krisztina Laki an der Hochschule In der Spielzeit 2017/18 war sie unter anderem in für Künste Bremen mit Nebenfach Klarinette. Saul und den Wiederaufnahmen von Norma und Car- Durch ihre rege Konzerttätigkeit und frühe hoch- mina Burana zu erleben. schulinterne Bühnenerfahrungen, gelang der Sopra- www.mariechristinehaase-sopran.de nistin 2011 der Sprung auf die Opernbühne; zunächst in Eutin als Papagena in Mozarts Kleiner Zauberflöte, Alexander Spemann als Erste Hexe in Dido und Aeneas (Purcell) am Stadtthe- ater Bremerhaven, gefolgt von ihrem ersten Festengage- Seine musikalische Ausbildung begann der ge- ment an den Städtischen Bühnen Osnabrück. bürtige Wiesbadener in seinen ersten Schuljahren am Hier war die Sängerin unter anderem in Parti- Klavier, später überleitend zur Trompete. Mit siebzehn en wie Adina (L´Elisir d´amore, Donizetti), Zerlina Jahren erhielt er seinen ersten Gesangsunterricht bei (, Mozart), Musetta (La Bohéme, Puc- Frau Gertie Charlent am Peter-Cornelius-Konservatorium cini), Juliette Vermont (Der Graf von Luxemburg, in Mainz. Léhar), als Briefchristel (Der Vogelhändler, Zeller), Nach Beendigung seiner Schulzeit begann er sein Nachtigall (Die Vögel, Braunfels) sowie in der Titel- Gesangshauptstudium bei Prof. Martin Gründler an der partie Simplicius Simplicissimus von Karl Amadeus Hochschule für Musik und Darstellende Kunst in Frank- Hartmann und als Erster Zwilling in der Urauffüh- furt/Main. rung Das große Heft von Sidney Corbett zu erleben. Alexander Spemann gastierte u. a. in Essen, der Marie-Christine Haase arbeitete mit Regisseuren wie Jo- Oper Frankfurt/Main, in der Philharmonie Köln, bei chen Biganzoli, Marcel Keller, Yona Kim, Markus Bothe, Rundfunkaufnahmen des Hessischen sowie des West- Guillermo Amaya, Floris Visser und Alexander May. Für deutschen Rundfunks, in der Münchner Philharmonie am die Rolle der Eurydike in der Offenbach-Operette Or- Gasteig, am Niedersächsischen Staatstheater Hanno- pheus in der Unterwelt wurde die Sopranistin 2013 in ver, der Staatsoper Hamburg, sowie an der Oper der der Zeitschrift Opernwelt als Nachwuchskünstlerin des Stadt , an der er von 1993/94 bis Ende der Spiel- Jahres nominiert. zeit 1996/97 fest engagiert war. Seit der Spielzeit 2014/15 ist die Sopranistin En- Seit September 1999 ist er als Jugendlicher Helden- semblemitglied am Staatstheater Mainz. Hier hat sie tenor/ Heldentenor am Staatstheater Mainz beschäf- unter anderem die Titelrolle des Simplicius Simplicissi- tigt. Mit Partien wie Max aus Webers Freischütz, dem mus (Simplicius Simplicissimus, Hartmann), die Königin Herodes aus Strauss’ Salome oder Wagners Tristan, und Tocher Alloros in der deutschen Erstaufführung von Tannhäuser, Parzifal oder Lohengrin, die neben Danilo

14

cpo 555 257–2 Booklet.indd 14 14.01.2021 15:40:14 aus Lehárs Lustiger Witwe, Prof. Henry Higgins aus My Michael Dahmen wird regelmäßig für das Hör- Fair Lady oder dem Zigeunerbaron zu seinem Repertoire funkprogramm von WDR3 gebucht, Mitschnitte gehören, stellt Alexander Spemann, der auch als Kom- und CDs dokumentieren seine Arbeit, so z.B. die ponist und immer wieder als musikalisch-literarischer Ka- Ersteinspielung der Brockes-Passion von G. F. Hän- barettist zu erleben ist, seine Vielfältigkeit unter Beweis. del in der Abschrift von J. S. Bach (Carus) und In den Spielzeiten 2014/15 und 2015/16 war er Robert Schumanns Der Rose Pilgerfahrt (Carus). unter anderem als Walther von Stolzing (Die Meistersin- In der Saison 2009/10 wurde der Bariton für zwei Spiel- ger von Nürnberg, Wagner), Einsiedel (Simplicius Sim- zeiten Mitglied des Jungen Ensemble am Musiktheater im plicissimus, Hartmann) sowie Der Zwerg (Der Zwerg, Revier (MiR) Gelsenkirchen und konnte schon in dieser Zemlinsky) zu sehen. Zeit als Zar Peter I. in Albert Lortzings Zar und Zimmer- In der Spielzeit 2018/19 war er unter anderem als mann auf sich aufmerksam machen. Zur Saison 2011/12 Hexe von Endor in Saul und Der Ring an einem Abend wurde Michael Dahmen ins feste Ensemble des MiR auf- zu erleben. genommen und reüssierte hier u.a. als Conte in Mozarts Figaro, als Jeletzki in Tschaikowskys Pique Dame, als Michael Dahmen Papageno in der Zauberflöte und vor allem als Danilo in Lehars Die lustige Witwe, für den er von Publikum Der Bariton Michael Dahmen absolvierte sein Ge- und Presse gleichermaßen gelobt wurde. 2012 wurde sangsstudium bei Prof. Christoph Prégardien in Köln. er mit dem Gelsenkirchener Theaterpreis ausgezeichnet. Seit dieser Zeit tritt er als Opern- und Konzertsänger im Nachdem der Bariton bereits im Juni 2018 im 4. Kon- In- und Ausland auf, so in Frankreich, den Niederlan- zert für junge Leute am Staatstheater zu hören war, ge- den, der Schweiz, aber auch in Brasilien und Mexiko. hört er seit der Spielzeit 2018/19 fest zum Ensemble. Auf der Opernbühne arbeitete er bereits mit namhaften Regisseuren, z.B. mit Pierre Audi, Elisabeth Stöppler, LandesJugendChor Rheinland-Pfalz Roland Schwab, Michael Schulz und Dietrich Hils- dorf. Gastauftritte führten ihn u.a. an die Staatsoper Der LandesJugendChor Rheinland-Pfalz (LJC) Hannover, die Oper Dortmund, das Staatstheater wurde 1982 gegründet. Die bisherigen Gesamtlei- Braunschweig und das Staatstheater Karlsruhe, wo er ter waren Karl-Günter Bechtel (bis 1985), Willi Be- regelmäßig vor allem als Papageno in Erscheinung cker (bis 1996) und Albrecht Schneider (bis 2016). tritt. Bei der Ruhrtriennale 2010 sang Michael Dahmen Seit 2017 ist Matiss Druvins Manager des Chores. in der Uraufführung von Hans Werner Henzes letzter Seit seiner Gründung hat der Chor mehr als 100 Arbeits- Oper Gisela! den Hanspeter. Seine Tätigkeit als Kon- phasen durchgeführt und nicht nur in vielen rheinland- zertsänger brachte ihn u.a. auf die Podien des Kölner pfälzischen Städten, sondern auch im europäischen Funkhauses (WDR), der Kölner Philharmonie, des Ausland, Russland und Südamerika gastiert. Dortmunder Konzerthauses und der Beethovenhalle Der LandesJugendChor befindet sich in der Träger- Bonn. Eine Tournée mit Konzerten und Meisterklassen schaft des Landesmusikrats Rheinland-Pfalz und erhält führte ihn erst Anfang November 2017 nach Israel. seine Förderung durch das Ministerium für Wissenschaft,

15

cpo 555 257–2 Booklet.indd 15 14.01.2021 15:40:14 Weiterbildung und Kultur. Ziel des LJC ist es, talentierte Philharmonisches Staatsorchester Mainz junge Sängerinnen und Sänger im Alter von 16 bis 26 Jahren in besonderer Weise auf dem Gebiet des Chor- Das Philharmonische Staatsorchester Mainz be- gesangs zu fördern. Der Chor erarbeitet anspruchsvolle stimmt seit Jahrhunderten die Musikkultur der Stadt Literatur aus allen Bereichen und Epochen der Musik. So Mainz und hat sich zu einem der bedeutendsten Klang- reicht das Programm des LJC von der frühen Polypho- körper der gesamten Rhein-Main-Neckar-Region ent- nie bis zu zeitgenössischen Uraufführungen. In diesem wickelt. Seit der Spielzeit 2011/12 setzt Hermann Bäu- Sinne versteht sich der LJC als kulturpolitischer Botschaf- mer als Chefdirigent des Orchesters diese Entwicklung ter des Landes Rheinland-Pfalz und präsentiert sich bei äußerst erfolgreich fort. Konzerten, internationalen Festivals und Wettbewerben Neben der Mitwirkung bei den Musiktheaterauffüh- im In- und Ausland. Als Dirigenten für die Arbeitsphasen rungen des Staatstheaters Mainz sind die Musiker*innen verpflichtet der Manager des LJC Musikerinnen und Mu- des Staatsorchesters in verschiedensten Konzertreihen siker, die national und international ein hohes Ansehen auf dem Podium zu erleben: Sinfoniekonzerte, Sonder- genießen. Auf diese Weise werden die einzelnen Mit- und Kammerkonzerte zeichnen sich durch eine bezie- glieder in optimaler Weise gefördert. hungsreiche Programmdramaturgie aus, die auch für In der Saison 2015/2016 war der LandesJugend- Neues und Experimente offen ist. Darüber hinaus leistet Chor Rheinland-Pfalz Patenchor des SWR Vokalensemb- das Philharmonische Staatsorchester mit einem umfang- les . Im Rahmen dieser Patenschaft trat der Chor reichen und spannenden Programm einen wesentlichen unter anderem in zwei Gemeinschaftskonzerten mit dem Beitrag zur Kinder- und Jugendarbeit. SWR Vokalensemble bzw. dessen Mitgliedern auf und Unter dem Motto „500 Jahre für Mainz“ feierte das sang in einer Studioproduktion zeitgenössische Chor- Philharmonische Staatsorchester 2014 die bis ins Jahr werke unter Leitung von Marcus Creed ein. 1514 zurückreichenden Wurzeln der Mainzer Orche- Darüber hinaus verbindet den LandesJugendChor sterkultur und die Anfänge als Hofkapelle des Mainzer Rheinland-Pfalz eine regelmäßige Zusammenarbeit mit Erzbischofs und Kurfürsten Albrecht von Brandenburg. Hermann Bäumer, dem Generalmusikdirektor des Main- Regelmäßig arbeitet das Orchester mit renommierten zer Staatstheaters, unter dessen Leitung der Chor im Gast-Dirigenten wie zuletzt u. a. Krzysztof Penderecki, Rahmen verschiedener Projekte auftritt. Antoni Hermus, Peter Hirsch, Olari Elts, Patrick Lange und Gast-Solisten wie Tzimon Barto, Isabelle Faust, Mi- dori, Antje Weithaas, Jörg Widmann, Mari Kodama, Herbert Schuch, Kolja Blacher, Jean-Efflam Bavouzet und vielen anderen zusammen.

www.orchester-mainz.de

16

cpo 555 257–2 Booklet.indd 16 14.01.2021 15:40:15 Philharmonisches Staatsorchester Mainz, LandesJugendChor Rheinland-Pfalz & Solisten (Mainzer Umzug, 2018, © Andreas Orban)

cpo 555 257–2 Booklet.indd 17 14.01.2021 15:40:16 Hermann Bäumer Author and Architect – or: Two Older Gentlemen on Parade Hermann Bäumer ist seit der Spielzeit 2011/12 Chefdirigent des Philharmonischen Staatsorchesters Describing the Mainz Carnival in dry writ – Mainz sowie Generalmusikdirektor des Mainzer Rather better for us not to try that bit. Staatstheaters. Seine durchdachten und einfallsreichen (Hieronymus Bembel, around 1960) Programme sowie die Auseinandersetzung mit außerge- wöhnlichem musikdramatischem Repertoire bescheren Was it a case of good luck or an instance of higher ihm großen Zuspruch von Publikum und Fachpresse. inspiration? These two lines came my way just when I Als einstiger Berliner Philharmoniker weiß er um die was pondering how I might come to grips with a work Raffinessen guter Orchesterarbeit und wird für seine owing its existence to an occasion that may have been unprätentiöse und der Musik verpflichtenden Art von of historical significance but ultimately was merely a lo- Orchestern auf der ganzen Welt geschätzt. cal-regional matter – and for this reason after a short Die letzten Spielzeiten führten ihn u. a. zur Sächsi- time vanished from the music world’s radar screens. schen Staatskapelle Dresden, dem Bayerischen Staats- I do not have the answer to this question or any infor- orchester München, dem Orchester der Komischen mation about the identity of the Mr. Bembel who wrote Oper Berlin, dem Tokyo Symphony Orchestra, dem the lines cited above. However, my recent exploration of hr-Sinfonieorchester, Iceland Symphony orchestra und the compositional history of the Mainzer Umzug, which dem Norrköpping Symphony Orchestra. In der Saison is being released here for the first time in recorded form, 2018/19 stand Hermann Bäumer am Pult der China and the light shed on the background to it by a very National Bejing, der Neuen Philharmonie West- finely documented publication (1) have enabled me to falen und zum wiederholten Male des Bundesjugendor- formulate two hypotheses. The first: the author of this chesters. Zudem ist er seit der Spielzeit 2016/17 Con- poem in dialect sketched the first draft for a later Car- ductor in Residence der Hofer Symphoniker. Hermann nival oration while attending the city council meetings Bäumer ist ein begnadeter Entdecker und Wiederentde- during which Mainz politicians debated just what kind cker für rares Repertoire sowohl im Musiktheater-, als of festivities would be in order for the two thousandth auch im Konzertbereich. Darüber hinaus ist er landes- anniversary of the former Roman fortress Mogontiacum. weit besonders geschätzt für die Zusammenarbeit mit The second: he was in charge of taking the minutes of Jugendorchestern wie beispielsweise dem LJO Rhein- these protracted negotiations and so unnerved by them land-Pfalz. Neben zahlreichen Sinfonie-, Jugend- und that he believed that only such a rhymed protest would Sonderkonzerten dirigiert Hermann Bäumer in dieser enable him to control his feelings of displeasure. Spielzeit u. a. auch Loriot / Wagners Der Ring an einem Whatever the case, furious goings-on must have Abend, Prokofjews Die Liebe zu den drei Orangen, die vigorously gone on behind the scenes until at long last deutsche Erstaufführung von Aperghis’ Avis de Tempête the decision was reached to bring together the world-fa- sowie die Wiederaufnahmen von Verdis Don Carlo und mous Paul Hindemith (who of course was from Langaards Antikrist. Hanau and had grown up in Frankfurt am Main) and

18

cpo 555 257–2 Booklet.indd 18 14.01.2021 15:40:16 the no less famous dramatist and writer Carl Zuckmayer between Hindemith and Carl’s brother, the pianist and from Nackenheim »in the mirthful vineyard« and to com- conductor Eduard Zuckmayer (1890–1972), surely mission this authorial team to write a celebratory work were not without influence here. It was with Eduard that guaranteed in every respect to do justice to this highly Max Strub had premiered the Violin Sonata in D op. 11 explosive occasion. No. 2 in Frankfurt am Main on 10 April 1920; in 1936 This was in and of itself not a bad idea inasmuch as Hindemith, acting on authorization from Kemal Atatürk, these two creative artists had known and valued each conveyed him from the Nazi-brown danger zone to An- other for decades. Already in the mid-1920s, as »Old kara; and his well-being in during World War II Zuck« (as the professing Karl May adherent occasionally was also a topic that came up in the letters exchanged signed his name) reports, a memorable parade event by »Zuck« and Hindemith in American exile. In fact, the had occurred in Heidelberg after an »audacious« con- writer from Rheinhessen was one of the few German cert. Hindemith »initially [performed] old music on the émigrés whom his neighbor from the Main did not go viola d’amore, his favorite instrument – unchallenged out of his way to avoid … and honored with applause. Then, when he presented Contact between the two may have been interrupt- a composition of his own, there was noise, unrest, whis- ed from time to time because of their respective pro- tling, laughter, and booing, which moved us to cheer the fessional obligations and life circumstances, but it was pioneer and master of musical modernism with emphatic never completely broken off. In October 1960 they saw ovations. We carried the little music-maker (so he loved each other again in Berlin, where Hindemith presented to call himself), who was always ready for laughter and a concert following a reading by Zuckmayer: »When I mirth, on our shoulders through the city to our favorite spot, finally could get away,« as we read in a letter by the the ‘Goldener Hecht,’ near the old Neckar Bridge« (2) writer to his friend, the stage director Ludwig Berger – where, in order to convey the rest in my own (1892–1969), »Paulche was sitting practicing, his viola »abridged« version, »Paulche« (dear little Paul – this is clamped under his chin, with his harbor seal’s head, in what we read in the original) regaled his enthusiastic the side room and had me called in by the former Miss audience into the night with parodies of Liszt, Chopin, Rottenberg [he of course means Gertrud Hindemith, the and Wagner on an old piano. composer’s wife]: Hey Zuck, when will we do an opera At the end of the 1920s and the beginning of the together? I said: But you very much prefer to write your li- 1930s, there were increasing signs that Hindemith, who bretti yourself! – Thereupon Hindemith: It’s only an emer- was always looking for new texts to set to music, also gency. Do write me a proper Carnival piece sometime.« included Carl Zuckmayer on his list of possible librettists. As somebody who grew up with characters like Although a meeting in Berlin, where on 13 June 1931 Frau Babbich and Frau Struwwelich or Bajazz with the composer attended a performance of the spectacu- the Lantern, I do have to exert myself not to sound the larly successful Der Hauptmann von Köpenick, did not obligatory »Tataa-tataa-tataa« following this dialogue. produce any artistic results, it again showed that the At first glance this witty exchange of words seems to two sensationally successful personalities did not get form a negotiable bridge to the main work of our present along badly with each other – though the good relations production. In any case, it fosters the suspicion – since

19

cpo 555 257–2 Booklet.indd 19 14.01.2021 15:40:16 the chatter of our protagonists was not followed by an ‘clique’ there, had written to me shortly before Christmas opera – that the awarding of a commission from the city that they were thinking of obtaining the services of Carl of Mainz was practically in hand and now only a matter Orff for a choral composition (…) and had asked me of quick yesses. ‘semi-officially,’ for the time being on his own, whether I However, »‘twasn’t so,« as the smith apprentice might be ready to write the text for it, with the basic idea Baldrian is in the habit of saying in Karl May’s great of ‘Survival of the City and its People.’ I perhaps would novel Szepter und Hammer. Simple solutions, which in very much like to do something such in and of itself […], the political arena run contrary to holding on to power and since collaboration with Orff, whose Bernauerin anyway, are rare (as is well known) even when things and Carmina Burana and Catulli I love very much and are supposed to go merrily along: Humor is deadly se- with whom I get along particularly well personally, could rious business, and when the obvious self-importance of also appeal to me. […] However, I will do so only if »Großkopferte« (big inflated heads, as the Bavarians Orff is really supposed to be the composer and Streck- say) is mixed into it, people for whom the setting up er-Schott [NB: the publisher] represents it. I will in no of their own monuments is more important than genu- case undertake anything else, and if they try to play me ine »entertainments,« then the original – in the present off against you, then they are making a mistake: in you case the idea of a quite memorable anniversary – gets they really would have had a director and organizer for drawn into the slow-grinding mill of various institutions, this festive work; this they now have lost, and I would and what initially was supposed to find its way to the neither be capable of arranging for a replacement nor stage in no time, often enough remains a melancholy willing to do so.« »Heile, heile Gäns’che« or has nothing to show but an Now that certainly would have been fascinating, a Ash Wednesday’s hangover malaise. festive piece by the arch-Bavarian Orff, generally pre- The first individual who is known to have abandoned supposing that he once again would have declared him- ship was the abovementioned Ludwig Berger, who on self ready to engage in his earlier outbursts of temper- 5 January 1961 wrote to his friend Zuck that he had ament and would not have realized this project like the »canceled all participation in the Mainz anniversary Prometheus or the De temporum fine comoedia, whose year because – as everywhere – the gentlemen there impressive, archaic diction possibly would have been fit- know everything better and it is completely pointless to ting for the city’s early history but not for its later phases waste effort and time. Now you are being played off of development and very certainly not for the indispen- against me – ‘why do we need Berger – when we do sible Carnival idea, whether or not he had taken into have Zuckmayer!’ When I still believed that I might per- consideration Loriot’s concepts »Frau« and »Umwelt.« haps be able to produce something really ‘super-Mainz- However, the Orff solution must have quickly been ruled like,’ I told them that you perhaps would be inclined in out: »In the meantime Professor Gottron has again writ- some form or other to work along on a festival piece.« ten to me that Schott has taken on the project with the Already on the following day Zuckmayer replied that choral composition for the Mainz celebration and possi- »Prelate Gottron, (3) whom I always found very appeal- bly is thinking of winning Hindemith for it instead of Orff. ing and also surely has nothing in common with the Now Hindemith is an old friend of mine and actually

20

cpo 555 257–2 Booklet.indd 20 14.01.2021 15:40:16 is closer to me personally and artistically than Orff, so Paul is supposed to take a rest cure prescribed by the that also in this case I would not decline, but only when doctor, and while taking it he could so finely ‘think’!« Schott represents the whole.« This is what Ludwig Berger But then two weeks later she wished the author the Christ learned in a letter dated 21 January. Meanwhile it was Child »in the form of a Muse,« and at the end of the reported by informed circles that they wanted something year she conveyed the news that her husband was draw- from Hindemith in the nature and quality of what he had ing pictures of St. Nicholas out of sheer impatience – a created for the two hundredth anniversary of the city of spectacled Santa Claus at the double bass graces the Pittsburgh in 1958, that is, a symphony. But in no place Christmas card; on a little side table we see, along with in the correspondence beginning in October 1961 and a miniature Christmas tree, the statuettes of the composer serving the purposes of the work is there a word about and of the inevitable lion (= Gertrud), and below, in the this option. Rather, we become the witnesses of how the lowest register, the incipit of »Silent Night.« author and the architect – let us not forget that the discov- When Zuckmayer, after his convalescence from erer of the innovative-old masterly Tonsatz in his compo- yet another illness, sent off »his rough material, noth- sitional work very strongly thought in architectures and ing put into poetry,« exactly five months remained until work units – gradually gathered forces in scheduling the planned performance date. And everything was »of and thematic terms. This pace is not surprising given the course much too much – everything can be changed, fact that Carl Zuckmayer was anticipating the premiere the historical material entirely omitted […]; here there is of his most recent drama, Die Uhr schlägt eins, at the only a sketch quickly put down, on the basis of which Burgtheater on 14 October, while Paul Hindemith was you can say what you would like to have and how. […] approaching the premiere of his last opera, Das lange If I have guidelines, I’ll do it (in poetic form) in three Weihnachtsmahl, which was staged in Mannheim on days,« the sender stated a little flippantly, for it was now 17 December. that a filing and haggling process began that leaves the But batteries in need of recharging meant that the impartial observer wondering who deserves more admi- planned beginning of their joint project got off to a slow ration. The composer, who, as may be gathered from a start, and most of the recharging had to been done on letter of 3 January 1961 to the Schott-Verlag, was rather the side of the author of the text, who was in poor health. hotly excited about the delay and under increasing time After the Vienna drama, which did not exactly meet with pressure. Or the writer, who during the course of the a rosy reception from the critics, Zuckmayer betook him- following weeks had to see how his share in the project self to Bad Wiessee in order to recover from colitis under was cut bit by bit and replaced by ingredients concocted medical supervision. The hope that at least the basic out- by the musical architect. Despite the friend(ship)ly tone line of the planned festive work could be sketched in the maintained by them, it was as if one of those creative repose of the private clinic soon was dashed in view of battles were raging between two equal geniuses whose the manifold treatments that the patient had to undergo. respective ideas concerning the end result so widely de- Meanwhile Hindemith was understandably raising dust viated from each other that they were engaging more in with his hooves. On 16 December Gertrud pressured mutual blockading than in mutual inspiration. Zuckmayer: »Please send quick whatever you have since

21

cpo 555 257–2 Booklet.indd 21 14.01.2021 15:40:16 »In all combinations of notes there always have to Just how serious Paul Hindemith was about this be tones that dominate others and such that subordinate composition, which in the end was dubbed the Mainzer themselves.« Paul Hindemith had already written these Umzug (Mainz Parade), becomes apparent from the words in the theoretical part of his Tonsatzlehre, and program accompanying the premiere. Along with this when the Mainzer Umzug comes marching our way, we new work of about forty minutes in length, Hindemith quickly notice that this postulate does not slow to a halt himself conducted Max Reger’s Variations and Fugue with the overtone series. Zuckmayer tried to save various on a Theme by Johann Adam Hiller op. 100, without figures from Mainz history (»He who merely comes from any question a masterpiece but certainly not such a one Frankfurt has nothing to say!«), but Hindemith wanted to that would have been able even very remotely to get the carry through what had been his characteristic concep- members of the audience in the City Theater on 23 June tions, his counterpoint, and his vocal-instrumental linear into a joyfully expectant »sway-along mood.« Instead, designs ever since his great transformation – and to do in the introduction to the printed version of the text, he so until the point that his »purveyor of text« discreetly appealed to the powers of imagination of all those pres- protested, writing on 25 May: »Master, master! This is ent: »It is assumed that the three singing (or speaking) quite a job! Well – it seems to me that now not much performers are the witnesses of a grand historical pro- more can be changed, although now only a fraction cession that moves along before their eyes, that is, in the of it is by me and therefore sometimes has a different public (or more accurately: behind the public). They dis- signature, another tone – but on the whole I find it very cuss and explain what is to be seen there. The remarks good, and in the idea or in the content of many numbers of the tenor and soprano are in the Mainz dialect (with it corresponds to my concept. But precisely what I do not High German passages in the ensemble numbers); the like or does not appeal to me is what sometimes suggests baritone sings exclusively in High German. The whole the manner of a teacher or a schoolmaster.« is not intended as a purely musical (cantata-like) perfor- Among other things, Hindemith quite literally felt mance but as a sort of theatrical scene, without costumes obliged to add the stiff words »A legend of later origin« and decorations.« to the story of the wicked Bishop Hatto and the Bingen The fact is: »Folks had fun« hearing and seeing how Mäuseturm, so that the audience would not have to learn Anny Schlemm (»Böppche«) from Neu-Isenburg (situat- a »fake history« lesson. And this was not the only heavy ed between Mainz and Hanau), her Mainz colleague burden weighing down lighter fare: Hindemith ignored Josef Traxel (»Schöppche«), and the outsider Hubert the »Rhythm of a Waltz« that Zuckmayer with Hofmann as »Pronobis,« functioning as the genius loci his verbal means wanted to have for the introductory – along with the chorus and orchestra of the City The- chorus as well as the cute limerick variants pervading ater – played out this musical and literary history in fast the soprano’s Arietta (No. 5) – a solo inserted in May forward. Of course they had a substantial home field 1962 that was regarded as necessary (possibly by the advantage: Nobody had to explain to them what the composer’s wife Gertrud) because otherwise the fairer two commentators were babbling away about in Mainz sex would not have played any role at all in the history dialect, (4) or what was meant by »Kreppel« (»Krapfen« of the city of Mainz. or to be quite correct, »Berliner Pfannkuchen,« that is,

22

cpo 555 257–2 Booklet.indd 22 14.01.2021 15:40:16 doughnut), »Utschebebbes« (originally: Moroccan sol- – something that since 17 February 1955 (5) need no diers in the French occupation forces after ), longer be said to the German national television audi- or »Schwellkopp« (a richly traditional Carnival figure ence – a Mainz Carnival would simply be a total flop, with an oversized papier-mâché head). And what about heartbreakingly so. The magnificent sleight of musical Mogo? He was, as the intelligent Pronobis knows, the hand executed by the Mainz regiment musician Georg Celtic god of the sun Mogo(n), after whom the Roman Karl Zulehner (1805–47) when he put together two suit- visitors had once named their Mogontiacum. able numbers from Adolphe Adam’s brand new opera Circumstances were different on 24 October 1962 La Brasseur de Preston to form a fun march, kindled a in the Grand Broadcast Studio of Vienna Radio and on long-burning blaze. From then on nobody in the Walhal- 24 January 1963 at the Berlin College of Music, where la of Fools, in the Narrhalla, was interested in the fact the composer presented his Mainzer Umzug with the that Zulehner, one of the founding fathers of the Mainzer Chorus and Symphony Orchestra of the ORF and the Carneval-Verein (MCV, Mainz Carnival Society), had RIAS Chamber Chorus and the Berlin Philharmonic, re- obtained the signet for the Carnival season, the fifth sea- spectively. In both places he was accompanied by the son of the year, from the terzett »De lui l’Angleterre sera two »native speakers« Anny Schlemm and Josef Traxel, toujours fière« from Act III and the tune »Ran, plan, pan while Hans Braun or Thomas Stewart (!) sang the role of pata plan« from Act II by means of clever transpositions Pronobis. What in Mainz on the Rhine generated genu- and some linking measures – without the result of his ine storms of applause to cheese rounds with all the trim- feat, usually accompanied by the rhythmic clapping of mings and to bread rolls, sausages, and wine produced the merry masses, no Carnival orator takes the stage a quite subdued echo by the Danube and on the Spree. (»Wolle mä’n roilosse?«) and then subsequently leaves Why should Vienna and Berlin audiences care that a it. (6) Mainz native flies into a rage when his city is likened to While Zulehner’s borrowing verges on illegal vital the faraway , where they do not even have fruit organ removal, the operation through which Paul Hin- of the vine to cellar their own wine? In any case: this was demith obtained his most performed work may be better »an opus that above all documents the composer’s skill« described as successful fresh cell therapy. Of course the and that amused the reporter in the Wiener Zeitung of Symphonic Metamorphoses of Themes by Carl Maria 30 October 1962 and that, as Die Welt reported on 26 von Weber first came about after a creative inhibition January 1963, »aimed at and attained folk character in threshold had been overcome: Léonide Massine, with a noble and simple sense, long the composer’s goal.« whom Hindemith had previously been successful in the The elements of »folk character,« as Hindemith, as Nobilissima visione, apparently was not particularly on other occasions, had obviously incorporated into the enthusiastic about the composer’s new draft, whereup- score of his Pittsburgh Symphony four years earlier, are on the »arrangements« begun in 1940 were set aside limited to fanfare-like signals at the beginning of the in- for the time being. Then the conductor Artur Rodziński troductory chorus (»Zweitausend Jahre«) in the Mainzer beckoned with a commission, and the four captivating Umzug. With a little goodwill one might also detect faint pieces celebrated their premiere with the New York traces of the immortal Narrhalla March without which Philharmonic on 20 January 1944. The success was

23

cpo 555 257–2 Booklet.indd 23 14.01.2021 15:40:16 immediate, and all those involved in it reaped their ad- Three Hymns op. 14 for baritone and piano. In addition, vantages. Even Weber, who almost 150 years before the death of President Franklin D. Roosevelt on 12 April had created the models and posthumously had inspired 1945, almost eighty years to the day after the fatal shots his »advocate« to pull out all the stops of his rich powers in Ford’s Theatre, would have played a certain role in of imagination and virtuosic technical skill. Hindemith his choice of this text. But who the countless persons chose two of the eight pieces for four hands from were whom the composer intended to commemorate op. 60 (Nos. 4 and 7) as framing movements and se- in his work of one hour in length is something that he lected the little, exotic overture to the drama Turandot alone knew. It would have been a funeral procession as his scherzo and the second of the 6 Pièces faciles of thousands. op. 10 as the Andantino – and yet from the first to Only this much: Hindemith himself wrote the Ger- the last measure there is not the slightest doubt about man version (»Als Flieder jüngst mir im Garten blüht’«), the identity of the wizard who has brought about the which he premiered in Perugia on 26 September 1948, metamorphoses of these little, inconspicuous prehistoric after he had already conducted the prelude as an inde- plants. The genuine humor, the relaxed mirth, the recur- pendent orchestral piece – a deep, calm breathing-in rently peppy march strides, the tonal palette, and the and breathing-out, relief and mourning in one, admo- slightly eccentric, peculiar counter voices, but then also nition and relaxation, and a this-way-and-back-again the cantabile finesses and seriousness of a man who by of a different sort than what »Paulche with the harbor then had long given up spreading fear and terror among seal’s head« had once blurted out when tonal beauty good citizens because he had recognized that perma- was a secondary matter, piano pieces were written for nent provocation dulls and like everything new passes polydactyl pianists, and the sensuous lilac had bloomed with the day – in all of this Hindemith hit on the golden for a Sancta Susanna in the garden. The quest for the mean between high standards and intelligibility. Which harmony of the world had begun. is why it seems to me, in particular against the backdrop of the Mainzer Umzug, not to be necessary here to carry Eckhardt van den Hoogen more owls to Athens or coals to Newcastle … Translated by Susan Marie Praeder … and why I quite understandably would like to keep things short in my final comments introducing our (1) Carl Zuckmayer – Paul Hindemith: Briefwechsel. program. Walt Whitman sang When Lilacs Last in the Edited, with an introduction and commentary, by Gunt- Door-yard Bloom’d as a »Requiem for those who love« er Nickel and Giselher Schubert. Zuckmayer-Schriften following the assassination of the American President Band 1, St. Ingbert, 1998. This outstanding edition is the Abraham Lincoln. When Robert Show, the conductor source of all the letters cited in the present text. of the Collegiate Chorale, a New York amateur choir, (2) Carl Zuckmayer, Als wär’s ein Stück von mir. ordered a vocal symphonic work from Paul Hindemith Hören der Freundschaft, Frankfurt am Main, 1997. after World War II, the composer, for manifold reasons, Cited after (1). decided in favor of this great poem by Whitman, with (3) The Catholic priest Adam Gottron (1889–1971) whom he had occupied himself already in 1919 in his was a historian of religion and church music, and on the

24

cpo 555 257–2 Booklet.indd 24 14.01.2021 15:40:16 very same day that the Mainzer Umzug was premiered, in the title role in Karl Amadeus Hartmann’s Simplicius he was named an honorary citizen of Mainz. Simplicissimus, and as the First Twin in Sidney Corbett’s (4) »Schöppche« unambiguously means a little glass Das große Heft (The Notebook). She worked with stage of wine. The gentle reader is requested to look up the directors such as Jochen Biganzoli, Marcel Keller, Yona term »Böppche« (plural: »Böppcher«) herself or himself Kim, Markus Bothe, Guillermo Amaya, Floris Visser, and since the possibility that it might be the diminutive of Alexander May. In 2013 the soprano received a nomi- »Bobbes« (the buttocks, not the baked good) seems to nation from the Opernwelt magazine as »Young Artist of me to be too frivolous. the Year« for her performance of the role of Eurydice in (5) It was on this day that German Television first Offenbach’s operetta in the Underworld. broadcast the magnificent program Mainz, wie es singt Since the 2014/15 season she has been a member und lacht. of the ensemble at the Mainz State Theater. Here she (6) On 9 February 2018 a detailed article on this has sung roles such as the title role of Simplicius Sim- subject was published in the Allgemeine Zeitung of plicissimus (Hartmann: Simplicius Simplicissimus), the Mainz – a piece easy enough to track down in the elec- Queen and Alloro’s Daughter in the German premiere of tronic web. Pascal Dusapin’s Perelà, Princess Clara (Zemlinsky: Der Zwerg), and Gilda (Verdi: Rigoletto). During this past Marie-Christine Haase season she was assigned the parts of Adalgisa (Bellini: Norma), the soprano in I Can See you from the Future, The lyric coloratura soprano Marie-Christine Haase a premiere in children’s music theater, and Tytania (Brit- grew up in the Rotenburg-Wümme region in Lower Sa- ten: A Midsummer Night’s Dream). xony and studied song as her artistic major subject with During the 2017/18 season she sang in Saul and Prof. Gabriele Schreckenbach, Prof. Thomas Mohr, and in the repeat performances of Norma and Carmina Bu- Prof. Krisztina Laki at the Bremen College of the Arts, rana. where clarinet was her minor subject. www.mariechristinehaase-sopran.de The soprano’s many concert performances and early stage experience at the college level enabled her to gain Alexander Spemann a foothold on the opera stage in 2011, initially as Papa- gena in Mozart’s Little Magic Flute and the First Witch Alexander Spemann, a native, began in Purcell’s Dido and Aeneas at the Bremerhaven State his training in music at the piano during his initial school Theater, followed by her first regular engagement at the years and then later switched to the trumpet. At the age Osnabrück City Theaters. of seventeen he received his initial instruction in song Here Haase was heard in roles such as Adina (Doni- with Gertie Charlent at the Peter Cornelius Conservatory zetti: L’elisir d’amore), Zerlina (Mozart: Don Giovanni), in Mainz. Musetta (Puccini: La bohème), Juliette Vermont (Lehár: After the completion of his secondary education, Der Graf von Luxemburg), Briefchristel (Zeller: Der Vo- he began the study of song as his major subject with gelhändler), and Nightingale (Braunfels: Die Vögel), Prof. Martin Gründler at the College of Music and the

25

cpo 555 257–2 Booklet.indd 25 14.01.2021 15:40:16 Performing Arts in Frankfurt am Main. On the opera stage his credits include performances Spemann has performed as a guest in Essen, at the under renowned stage directors like Pierre Audi, Elisa- Frankfurt Opera and Cologne’s Philharmonic Hall, in beth Stöppler, Roland Schwab, Michael Schulz, and radio productions of the Hessian Radio and Western Dietrich Hilsdorf. Guest performances have taken him German Radio, at the Gasteig Philharmonic Hall in Mu- to opera houses such as the Hanover State Opera, Dort- nich, State Theater of Lower Saxony in Hanover, and mund Opera, Braunschweig State Theater, and Karls- Hamburg State Opera, and at the Bonn City Opera, ruhe State Theater, where he regularly performs above where he had a regular engagement from 1993/94 to all as Papageno. At the Ruhr Triennale 2010 he sang the end of the 1996/97 season. the role of Hanspeter in the premiere of Gisela!, Hans Since 1999 he has been a young heroic tenor/ Werner Henze’s last opera. His activity as a concert heroic tenor at the Mainz State Theater. His roles inclu- singer has taken him to performance venues such as the de Max in Weber’s Der Freischütz, Herod in Strauss’s Cologne Radio Hall (WDR), Cologne Philharmonic Hall, Salome, Wagner’s Tristan, Tannhäuser, , and Dortmund Concert Hall, and Beethoven Hall in Bonn. A Lohengrin, Danilo from Lehár’s The Merry Widow, Prof. tour with concerts and master classes took him to Israel Henry Higgins in My Fair Lady, and the Gypsy Baron. In in November 2017. addition, he also demonstrates his versatility by regularly Michael Dahmen is regularly booked for the WDR3 composing music and performing on the musical-literary radio program. Live recordings and CDs document his cabaret stage. work – for example, the first recording of the Brock- During the 2014/15 and 2015/16 seasons Ale- es-Passion by G. F. Handel in the copy by J. S. Bach xander Spemann’s roles included Walther von Stolzing (Carus) and Robert Schumann’s Der Rose Pilgerfahrt (Wagner: Die Meistersinger von Nürnberg), Einsiedel (Carus). (Hartmann: Simplicius Simplicissimus), and the Dwarf During the 2009/10 season the baritone joined the (Zemlinsky: Der Zwerg). Young Ensemble at the Musiktheater im Revier (MiR) in During the current season (2018/19) he will inter- Gelsenkirchen for two seasons. Already during this time pret roles such as the Witch of Endor in Saul and sing in he attracted notice as Tsar Peter I in Albert Lortzing’s Der Ring an einem Abend. Zar und Zimmermann. Beginning with the 2010/11 season he became a regular ensemble member of the Michael Dahmen MiR and celebrated successes in roles such as the Count in Mozart’s Figaro, Eletsky in Tchaikovsky’s Pique Dame, The baritone Michael Dahmen completed a degree and Papageno in The Magic Flute and above all as Da- program in song with Prof. Christoph Prégardien in Co- nilo in Lehár’s The Merry Widow, for which he reaped logne. Ever since then he has performed as an opera applause from the public and press alike. In 2012 he and concert singer in Germany and other countries such was awarded the Gelsenkirchen Theater Prize. as France, the Netherlands, and in Europe The baritone performed in the Fourth Concert for as well as in Brazil and Mexico. Young People in June 2018 and has been a regular ensemble member since the 2018/19 season.

26

cpo 555 257–2 Booklet.indd 26 14.01.2021 15:40:16 Hermann Bäumer • Conductor of productions of Verdi’s Don Carlo and Langaard’s An- tikrist. Hermann Bäumer has been the principal conductor of the Mainz State Philharmonic Orchestra and the ge- neral music director of the Mainz State Theater since the 2011/12 season. His carefully planned and highly ima- ginative programs and his occupation with extraordina- ry repertoire in the field of the music drama have brought him acclaim from the public and the music press. As a former member of the Berlin Philharmonic Orchestra, Bäumer is familiar with the fine points of good orche- stral work and is esteemed by orchestras throughout the world for his unpretentious performance style and inter- pretive allegiance to the music. Conducting assignments during recent seasons have taken him to orchestras such as the Saxon State Orchestra of Dresden, Bavarian State Orchestra in Mu- nich, Orchestra of the Comic Opera of Berlin, Tokyo Symphony Orchestra, Hessian Radio Orchestra, Iceland Symphony Orchestra, and Norrköpping Symphony Or- chestra. During the 2018/19 season he will conduct the China National Opera in Beijing, the Westphalian New Philharmonic, and the German National Youth Orche- stra, with which he has performed on many occasions. Since the 2016/17 season he has been the conductor in residence of the Hof Symphony. Hermann Bäumer is a gifted discoverer and redis- coverer of rare repertoire in the fields of music theater and concert music. Moreover, he is esteemed nation- wide for his cooperation with youth orchestras such as the Youth Orchestra of the Rhineland-Palatinate. Along with numerous symphony, youth, and special concerts, during the current season he will present works such as Loriot and Wagner’s Der Ring an einem Abend, Prokofiev’s The Love for Three Oranges, the German premiere of Aperghis’s L’avis de tempête, and the revival

27

cpo 555 257–2 Booklet.indd 27 14.01.2021 15:40:16 Marie-Christine Haase

cpo 555 257–2 Booklet.indd 28 14.01.2021 15:40:16 Alexander Spemann Michael Dahmen

cpo 555 257–2 Booklet.indd 29 14.01.2021 15:40:16 Carl Zuckmayer Carl Zuckmayer Mainzer Umzug Mainz Parade

[6] Chor [6] Chorus

Chor: Zweitausend Jahr sind wenig Zeit, Two thousand years, that’s not much time Hält man sich an die Ewigkeit. If we do the count with eternity in mind. Sie wehn vorbei im Wolkenflug, They drift by in a cloud’s flight, Sind wie ein großer Maskenzug, Are like a big masked parade; Darin ein jeder mitmarschiert, Every man joins others in the march Bis daß der Tod ihn demaskiert. Until death strips off his disguise.

Tschidibum, Tschidibum, Tschidibum. Chitty boom, chitty boom, chitty boom.

Zwanzig mal hundert Jahre Twenty times a hundred years, Die sind ganz rasch herum. They very quickly do go by. Was wahr ist bleibt das Wahre, What’s true remains the truth, Was dumm war das bleibt dumm. What was foolish remains foolish. Ob große Herrn, ob arme Leit, Whether great lords or poor folks, Ein jeder lebt nur seine Zeit. Every man gets his time – and that’s it.

Tschidibum, Tschidibum, Tschidibum. Chitty boom, chitty boom, chitty boom.

Und wer ein großer Herr gewest And he who was a great lord In seiner Lebenszeit, During his life here on earth, Dem haben Sie ein Denkstein gesetzt, To him they set up a memorial stone Wo er begraben leit. To mark the spot where he lies buried. Und die kein Denkstein haben And those who don’t get a memorial stone Sind grad so tief begraben. Are buried just as deep in the ground.

Juchhei! Whoopee! Heut sind wir maskenfrei Today we’re mask free Und ziehen munter And cheerfully proceed Die Große Bleich hinunter. Down the Grand Bleich. Und wer noch lebt und wer schon tot, And he who’s alive and he who’s dead, Das weiß man erst, das weiß man erst ums Morgenrot. That we’ll first learn with the morning’s red.

30

cpo 555 257–2 Booklet.indd 30 14.01.2021 15:40:16 Tschidibum, Tschidibum, Tschidibum. Chitty boom, chitty boom, chitty boom.

Böppche: Was all in den zwäätausend Jahr Böppche: Everything that in these two thousand years In Määnz emol lewendig war, Ever lived and breathed in Mainz, Des is nit tot. In unser Sprach, It isn’t dead today. In our language, In Arweit, Spaß un Ernst lebt`s nach. In work, fun, and serious stuff, it lives on. Schöppche: Un wer im Zug hier mitmarschiert, Schöppche: And he who participates here in the march Der is nur als sich selbst maskiert, Is merely masked as himself alone Weil jeder sui nominis Because every man sui nominis Sei Lebtag reichlich narrisch is. Is richly foolish his whole life long. Pronobis: Da seht ihr, wie der Mainzer Geist Pronobis: Here you see how the Mainz spirit Sich echt und dauerhaft erweist. Proves to be genuine and resilient. Der geht nicht ein, den bringt nichts um; It doesn’t die off, nothing can do it in; Das ist ein Stoff der nicht verschleißt, It’s material that doesn’t wear out: Der hält noch, wenn die Naht zerreißt When the seam bursts, it lasts Ein weiteres Millenium. Yet another millennium. Chor: Das Gestern mußte längst verschwinden, Chorus: Yesterday had to vanish long ago; Das Morgen ist bald gestrig. Tomorrow will soon be a thing of the past. Pronobis: In Mainz ist das Grad ebenso Pronobis: That’s the way it is in Mainz, Wie in Paris und Tokio. The same as in Paris and Tokyo. Schöppche: Un aach in Worms und Finthen... Schöppche: And in Worms and Finthen too… Böppche: ... Sogar in Nackenem un Östrich. Böppche: …even in Nackenheim and Oestrich. Chor: Die Masken wechseln wie die Leut, Chorus: The masks change like the people; Für den der lebt ist immer heut. For those who live it’s always today.

[7] Terzett [7] Terzett

Schöppche: Hier sehe mer se voriwwergleite, Schöppche: Here I see them gliding by, Die Määnzer Leit aus alle Zeite. Mainz residents from all time. Böppche: Ei guck emol den Schwellkopp aa, Böppche: Ah, look at the big swollen head there, Ganz vornedraa im Zug; Right at the front of the parade; Der hat kään Bauch, kää Händ, kää Baa, He has no belly, no hands, no legs, Nur an seim Kopp genug. Only on his head is there body enough. Schöppche: Me wääß bei dem nit, was owwe un Schöppche: With him I don’t know what’s up and what’s unne. down.

31

cpo 555 257–2 Booklet.indd 31 14.01.2021 15:40:16 Böppche: Ich glaab, der hat die Kreppel Böppche: I do believe he invented the holeless erfunne. doughnut. Schöppche: nachdenklich Schöppche: thoughtfully Dem sei Mask is mehr gar net klor. That disguise of his isn’t clear to me at all. zu Pronobis To Pronobis Sie, sage se mal, wen stellt der vor? You, tell me, who is it that he represents? Böppche und Schöppche tuscheln miteinander Böppche and Schöppche whisper to each other. Pronobis: Das ist der Mogo. Pronobis: He’s Mogo. Böppche: Des ist der Mogo? Böppche: That’s Mogo? Schöppche: Werklich der Mogo? Schöppche: Mogo, really? Böppche: Wer is denn der Mogo? Böppche: But who’s Mogo? Schöppche: achselzuckend Schöppche: shrugging his shoulders Ich wääß nix vom Mogo. I draw a blank on Mogo. Böppche: Was will denn der Mogo? Böppche: But what’s Mogo’s intent? Schöppche: Was mecht er? Schöppche: What’s he doing? Böppche: Was soll er? Was secht er? Böppche: What’s his purpose? What’s he saying? Schöppche: Du kennst doch de Mogo! Schöppche: Come on, you know Mogo! Böppche: Mich kimmert kään Mogo. Böppche: I don’t care a dot about Mogo. Schöppche: Sag nix gege‘n Mogo! Schöppche: Don’t you say a word against Mogo! Böppche: schnippisch Böppche: pertly Geh fort mit deim Mogo, Clear out of here with your Mogo; was leit mir am Mogo! Why should I care about Mogo! Schöpppche: ärgerlich Schöppche: annoyedly Was hast de gege‘n eizuwenne? What do you have against him? Böppche: Nix, ich will en ja nit schenne! Böppche: Nothing, it’s not for me to fault him! Schöppche: zornig Schöppche: angrily Ei dann schweich doch still! Oh, then do be quiet! Böppche: trotzig Böppche: defiantly Wann ich‘s awwer wisse will! But if I want to know! listig Slyly So sag‘s doch du, wer‘s is, der Mogo! So then you say it, who is he, this Mogo! Schöppche: überdrüssig Schöppche: wearily Ach, krieh du die Krenk, mit deim eebsche Mogo. Ah, a plague on you and your endless Mogo-Mogo. Böppche: keifend Böppche: scoldingly Daß du‘s nit wääßt, mir vorzuwerfe! To wish me ill when you’re in this with me!

32

cpo 555 257–2 Booklet.indd 32 14.01.2021 15:40:16 Schöppche: gottergeben Schöppche: resignedly Mer werd ja e Määnung hawwe derfe! I’m entitled to my opinion, you know! Pronobis: Laßt das Gezänk, treibt keinen Spott, Pronobis: Stop quarreling, don’t practice scorn; Das ist der keltische Sonnengott, He’s the Celtic god of the sun, Von dem unsre Stadt From whom our city Moguntia ihren Namen, Moguntia has its name, Und von seinem Feuerrad And from whose wheel of fire Ihr Wappen hat. It has its coat of arms. Schöppche: beiläufig Schöppche: offhandedly Noja, ich hab mir‘s doch gleich gedacht. Yes, yes, that’s just what I was thinking. Böppche: grob Böppche: rudely Warum hast de‘s dann nit frieher gesagt? Then why didn’t you say it before?

[8] Bariton-Solo und Dialog [8] Baritone Solo and Dialogue

Schöppche: zu Pronobis Schöppche: to Pronobis So e freundlich Auskunft soll mer nit verwerfe. Such a friendly tip we shouldn’t refuse. Ich sag Ihne, es wär mer liewer wie net, I tell you, I’d like, more than anything, Wann ich Ihne ihr Gescheitheit hätt. To have your headful of smarts. Wer sin Sie dann, wannmer frage derfe? Who are you, if I may ask? Pronobis: Ich bin, wie ihr, des Landes Frucht, Pronobis: I am, like you, a native son of this land, Wie sein Gewächs, Gewerk, Gespräch. Like its produce, commerce, and idiom. Der freilich mehr zu wissen sucht A man who of course seeks to know more Als das was (zu Böppche) dich, Than what concerns (to Böppche) you, (zu Schöppche) und dich, und mich (to Schöppche) and you, and me Als einzelne bewegt. as single individuals. Ich bin ein Wesen dieser Stadt, I’m a creature of this city, Das Wesen, wenn ihr wollt. Tamquam genius, Its very essence, if you will. Tamquam genius, Qui orat, dicit, cogitat Qui orat, dicit, cogitat pro nobis omnibus. pro nobis omnibus. Schöppche: beifällig zu Pronobis Schöppche: offhandedly to Pronobis Des läßt sich höre. That sounds good. Vielleicht wär’s dann gar nit so schleecht, Perhaps it wouldn’t be at all that bad Wammer Sie täte bemiehe, If we had you endeavor Uns e bisje zu erkläre, To explain to us a bit Was mer im Zug, der sich da vor uns bewegt, What else we’ll get to see in the parade

33

cpo 555 257–2 Booklet.indd 33 14.01.2021 15:40:16 Als noch zu sehe kriehe. That’s moving along here before our eyes. Pronobis: Da kommen die Römer im Klirren ihrer Pronobis: Here come the Romans with the clanging Waffen. of their weapons; Den Kästrich und Kastell haben sie geschaffen. They established the castrum and the castellum. Um ihr Lager unsre Stadt gebaut, Built our city around their camp, Uns hinter dem Limes Schutz bereitet, Offered us protection behind the limes, Im Aquädukt das Wasser hergeleitet. And conveyed water here in the aqueduct. Agrippa, Drusus, Claudius, Hadrian. Agrippa, Drusus, Claudius, Hadrian. Die südliche Kultur dem Norden anvertraut, They brought southern culture to the north, Und nicht zuletzt die Rebe And not least they gave us Als schönste Gabe uns geschenkt. The grape as the finest gift of all. Böppche: Des erkenne mer freudig an! Böppche: That we acknowledge with joy! Schöppche: For ewig wird en des gedenkt. Schöppche: For all time it shall be remembered. Mit me volle Römer: se solle lewe! With a full rummer: cheers to them! Pronobis: Und dann sehn wir die Franken kommen, Pronobis: And now we see the Franks coming, Die nachher die Macht übernommen. Who came into power thereafter. Auch alle die dem Christentum Also all those who paved the way Den Weg gebannt zu Größe und Ruhm: To grandeur and glory for Christendom: Crescenz und Bonifatius, Crescentius and Bonifatius, Lullus und Hrabanus Maurus, Lullus and Hrabanus Maurus, Und dann auch Hatto und Willigis. And then Hatto and Willigis too. Schöppche: – Der immer denkt »woher du komme Schöppche: – Who always thinks: »where did you come sis« – from« – Böppche: Der Hatto is uns aach nix Neues Böppche: Hatto is nothing new to us, Im Binger Loch mit seine Mäus. In the Bingen Hole with his mice. Pronobis: Eine Legende, die später aufkam. Pronobis: A legend of later origin. Böppche: Wie schad, da mußt mer die arme Mäus Böppche: What a shame, then we’ll have to chase out vertreibe. the poor mice. Schöppche: Ohne Mäus kammer der gestohle bleibe. Schöppche: Without the mice he means nothing to us. Böppche: Do kimmt ääner, ganz mit Blut beschmiert. Böppche: Look, he’s smeared with blood. Pronobis: Arnold, der zu viel Steuern nahm; Pronobis: It’s Arnold, who collected too many taxes; Den haben die Mainzer massakriert. The people of Mainz massacred him. Böppche: Wie sin dagege mir doch zivilisiert! Böppche: How we by contrast are so civilized! Ääner wo heut zu viel Steuern nimmt, Somebody who today collects too many taxes Dem werd kää Hoor gekrimmt. Doesn’t pay for it with a crimped hair on his head!

34

cpo 555 257–2 Booklet.indd 34 14.01.2021 15:40:16 Pronobis: geruhsam betrachtend Pronobis: observing with sentiment Man sieht, keine Kräfte wurden gespart We see that no energies were spared Beim Formen der Mainzer Eigenart: In the forming of unique Mainz character: Das Römische, The Roman, Das Fränkische, The Franconian, Der Glaube, The Christian faith, Die Traube. The wine grape. Da ist wohl allein das heutige Köln die Stadt, Today’s Cologne, I’d say, alone is the city Die das auch aufzuweisen hat. That likewise has this to show. Schöppche: springt erregt auf Schöppche: excitedly jumps up Is Ihne nit gut? Gott hab die Kelner selig! Are you in your right mind? Awwer die zähle doch nit! God bless the people of Cologne! Da wächst ja iwwerhaupt kään Wein. But they don’t count! Un was dort fließt, dene ihr Rhein No wine at all grows there. Der is zwar breit, And what flows there, their Rhine, Awwer trieb geworn und ölig. Though it’s wide, has become muddy and oily, Un selbst die Fassenacht And even the Carnival Hawwe se uns nachgemacht. They copied from us. sehr aufgebracht und drohend Very angrily and threateningly Schmeiße Se uns nicht mit dene in ää Dippe! Don’t you lump us together with them! Böppche: ebenfalls sehr erregt Böppche: also very angrily Vor alle Dinge: sollte mir nach dene ihrer Peif hippe, Above all things: if we were to dance to their tune, Da gäbs noch wie in Urvätter Zeit Then it’d still be like it was in the days of yore: Kää Zeitung un kää Buch zu lese, No newspaper and no book to read, Denn wer des Drucke erfunne hat, For those who invented printing, Des warn Männer aus unsrer Stadt, They were men of our city. Des sin Määnzer, awwer kää Kelner gewese. They were Mainz natives, not residents of Cologne. Pronobis, durch die aggressive Haltung der beiden Pronobis, unsettled by the aggressive stance of the two, beunruhigt, rettet die Situation, indem er das folgende saves the situation by intoning the following couplet. Couplet anstimmt.

[9] Couplet: Die Schwarzkünstler [9] Couplet: The Printers Guild

Pronobis: Der Gensfleisch, der Schöffer und der Fust Pronobis: Gensfleisch, Schöffer, and Fust Haben die Schwarzkunst betrieben, Practiced the art of printing. Mit viel Genie, mit List und Lust, With a lot of genius, with cleverness and joy,

35

cpo 555 257–2 Booklet.indd 35 14.01.2021 15:40:16 Und haben auch Pfandbrief geschrieben. And also wrote letters to collect debts. Haben ganz schauderhaft They experimented Experimentiert, Very horribly, Mit ihrem schwarzen Saft Smeared themselves all over Sich vollgeschmiert. With their black ink. Hätten die gewißt, If they had known Was heutzutag eine Zeitung ist, What a newspaper is today, Sie hätten’s lassen bleiben. They would have left well enough alone. Chor: Hätten die gewißt, Chorus: If they had known Was heutzutag eine Zeitung ist, What a newspaper is today, Sie hätten´s lassen bleiben, They would have left well enough alone, Das ist gewiß: sie hätten`s lassen bleiben. It’s certain: they would have left well enough alone. Schöppche: Der Gensfleisch un sei Freund, Schöppche: Gensfleisch and his friends, die sind‘s gewest, they were the ones, Wo ohne zu frage gescheit und dreist Were without question intelligent and venturesome; Die Schrift un das Wort, die Weisheit, den Geist Writing and the word, wisdom, the spirit, In erzene Lettern uffgelöst. They printed them in bronze letters. Seitdem is die Schriftstellerei Since then the writers guild Nur druff bedacht, Has dedicated itself Daß sie aus den Lettern To generating molten wisdom Wieder Weisheit macht. From those same letters. Hätte die gewißt, If they had known Was das heutzutag für e Kunststick ist, What a feat that is today, Die hätte‘s lasse bleiwe. They would have left well enough alone. Chor: Hätte die gewißt, Chorus: If they had known Was das heutzutag für e Kunststick ist, What a feat that is today, Die hätte‘s lasse bleiwe. They would have left well enough alone. Böppche: Der Gensfleisch, der Schöffer und der Fust, Böppche: Gensfleisch, Schöffer, and Fust, Die hawwe uns gar nit so arg genutzt. They didn’t treat us so badly. Die Menschheit ward immer mehr aageschwärzt, The human race became more and more blackened. Die Welt kam noch nie aus dem Druck eraus. The world never again went out of print. Ob der Druck schwarz, braun oder rot sah aus, Whether the print looked black, brown, or red, ´s hat die wo in der Press warn It brought grief time and again noch immer geschmerzt. To those who were in the press. Hätten die gewißt, If they had known Was politische Propaganda ist, What political propaganda is,

36

cpo 555 257–2 Booklet.indd 36 14.01.2021 15:40:16 Die hätte’s lasse bleibe. They would have left well enough alone. Soli und Chor: Hätten die gewißt, Soloists and Chorus: What journalism is, Was Journalismus ist, was Belletristik, what belles-lettres, Ein Sportbericht, Kunst- und Musikkritik, A sports report, art and music reviews, Eine Büchermesse, ein Feuilleton, und A book fair, a feuilleton, Sensationsreporte, Skandalgeschichten, Sensational reports, scandalous stories, Die letzten Morde, pikante Unfallschronik, The latest murders, thrilling accident chronicles, Ehrenrührige Pamphlete Slanderous pamphlets, Was eine Feder kaum zu schreiben wagt – What a pen barely dares to scribble – Sie hätten´s lassen bleiben. They would have left well enough alone.

[10] Ariette [10] Arietta

Böppche: Was aach in der Weltgeschicht passiert, Böppche: Whatever has happened in world history Nix wie Männer krieht mer vorgefiehrt. Is presented to us with nothing but men in it. Mer määnt, die hätte ohne weiblich Assistenz We might think that they brought themselves Sich miteinander selwer zur Welt gebracht. Into the world without female intervention. Warum niemals ääner verzehle tut, Why nobody ever tells of the accomplishments Wie´s dene Medcher war zumut, Of women here on earth, Des fregt mer sich. Awwer gewwe Se acht, That I ask myself. But mark my word: Bekämpft geheert so e Tendenz. Such a tendency must be opposed. Un ich geb Ihne jetzt ganz en annern Bericht So now I’ll give you a completely different report Iwwer der Fraa ihr Roll in der Weltgeschicht. Concerning women and their role in world history.

Ich war e Nichte vom Vespasian, I was a niece of Vespasian, Un ich guckt mer in Määnz die Parade an. And I was watching the parade in Mainz. Zwar die Centurione, die warn gar net so ohne, Although the centurions weren’t all that bad, Doch die Määnzer Buwe, die warn so arg schpontan. The Mainz boys, they were so incredibly hot. Die hammer gefalle - un wodran es wohl lag? I liked them – and for what reason? Die Böppcher warn von jeher wie heutzutag. Womenfolk have always been the way they are today.

Ich war e Tochter vom Kaiser Kall, I was a daughter of Emperor Charlemagne; Der hatt fast e Dutzend, un hibsch warn se all. He had almost a dozen of them, and all of them pretty. Ob‘s der Eginhard war, is mer gar nit ganz klar; Whether it was Eginhard isn’t absolutely clear to me, Nämlich Oiner, so e Foiner, der war ganz mei Fall. But he was so fine, and so very much my type. Ja, des hätt mer gefalle, un wodran des wohl lag? Yes, that I would have liked – and for what reason?

37

cpo 555 257–2 Booklet.indd 37 14.01.2021 15:40:16 Die Böppcher warn von jeher wie heutzutag. Womenfolk have always been the way they are today.

Ich war e Ferschtin ausem Staufergeschlecht, I was a princess from the House of Hohenstaufen, Un wie ich nach Määnz kam, da gab‘s e Gefecht, And when I came to Mainz, a fight broke out Denn die adlige Herrn hatte all mich so gern. Because the noblemen all liked me so much. Awwer da gab‘s nur ään, Now there was one e richtiger Määnzer, der hat nit proper Mainz fellow, Zum Hof geheert; der hat Parrer wern solle, Not a courtier but intended for the priesterhood, Awwer wie ich kam, hat er‘s zum Glick for die But when I came, he fortunately Gemoind uffgewwe, Gave it up for the community’s sake. Der hat hinnerm Weihergarte gewohnt, He lived behind a garden with a pond, Inneme klääne Gäßsje e goldig Häusje mitteme In it a little lane and a little cute cottage Pawiljeenche – no, dadervo kennt ich Ihne With a pavilion – well, the rest would be Noch lange verzähle. Ach, lasse mers! A long story. But, ah, I’ll stop here! sehr vornehm französisch tuend Putting on very elegant French airs. Ich war oine Dame im Dixhuitième I was a lady in the Dixhuitième Aus der aristokratischsten Crème de la Crème. From the crème de la crème. Doch der Rheinschiffer Schorsch, But I ran off Mit dem ging ich dorch, with the Rhine skipper George Anstatt mit dem Herzog von Angoulême. Instead of with the Duke of Angoulême. Denn wen ich net mag, der kommt net in Frag, For the man I don’t like doesn’t get a moment’s thought, Und so denke die Böppcher noch heutzutag. And that’s the way womenfolk think even today.

[11] Bariton-Solo [11] Baritone Solo

Pronobis: Die Erzbischöfe nahen schon, Pronobis: The archbishops are coming now; Die während siebenhundert Jahren For seven hundred years Als Kurfürsten unsre Herrscher waren. They were our rulers as prince electors. Zwar des Papstes deutsche Bastion, Although they were the pope’s German bastion, Des Reiches und der Kirche Trutzbau The defiant fortress of empire and church, Und doch bedrängt in all der Zeit They were pressured during all that time Von weltlicher Macht und Kirchenstreit. By secular power and churchly strife. Viel hohe Namen, die da klingen: Many high names there are that resound here: Aspelt, Isenburg und Nassau, Aspelt, Isenburg, and Nassau, Henneberg und Gemmingen, Henneberg and Gemmingen, Brandenburg und Schönborn; Brandenburg and Schönbörn;

38

cpo 555 257–2 Booklet.indd 38 14.01.2021 15:40:17 Bis zu Erthal und dem Fürstprimas, All the way to Erthal and to the Prince Primate, Die vor hundertsechzig Jahren Who a hundred and sixty years ago Macht und Kurwürde verlorn. Lost their power and electoral title. Wie erhaben sie auch waren, No matter how noble they were, Sie bissen wie alle andren ins Gras, They bit the dust and its grass like all others, Und uns ist von ihrer Größe nur geblieben, And for us all that’s left of their grandeur Was man für sie gebaut, gemalt, geschrieben. Is what was built, painted, and written for them.

[12] Variationen [12] Variations

Schöppche: Ohne Kunst und Gelehrsamkeit Schöppche Without art and erudition Kommt die Menschheit nit allzu weit. The human race doesn’t get that far. Da hawwe mer aach in Määnz gedenkt: That’s our line of thought here too in Mainz: Hier werd sich aagestrengt. Here effort was made to excel. zu Pronobis To Pronobis Sie kenne sich derweil ruhig hiesetze, You can take a seat here for a while; Ich wern dene Leute was driwwer vorschwätze. I’ll give a talk on the topic of such people.

Da komme se, vom Dom die Erbauer Here they come, those who built the cathedral Un die von de scheene barocke Paläst. And the beautiful Baroque palaces.

Uns packe noch heit die Ehrforchtschauer. Even today we’re gripped by shivers of wonder. Frieh sin aach Dichter hier gewest: Poets too were resident here: E gewisser Heinerich, der kam von Meiße, A certain Heinrich, he came from Meißen Den hat mer de Frauenlob geheiße. And dedicated himself to the praise of Our Lady. Sei Gedicht hawwe die Leut arg ergetzt, People were extremely fond of his poems, Drum hat mern nachher im Dom aach beigesetzt. And so later we buried him in the cathedral.

An Bildhauer und Maler hatte mir genug. We had sculptors and painters enough. Hier seh ich zwää Uniwwertroffene im Zug, Here I see two unrivaled ones in the parade, Von dene der ää der Hans Backoffe is, One of whom is Hans Backoffen Un der anner der gewaltige Maler Mathis. And the other the mighty painter Mathis. Komponiste hawwe hier weniger geleist, Here accomplished less, Nit etwa weil mer bei uns nit singt, Not, say, because we don’t sing, Sondern weil en der freeliche Weingeist But because the jolly spirit of wine Die Note dorchenanner bringt. Dizzied the notes on them.

39

cpo 555 257–2 Booklet.indd 39 14.01.2021 15:40:17 Der Leibniz war aach e zeitlang hier, Leibniz was also here for a time, E schrecklich beriehmt un gelehrt Tier. A horribly famous and learned species. Der bracht sein Ferscht in ständig Gefahr, He constantly posed a threat to his prince: Kää Wort zu begreife was er geschriwwe. Zero comprehension of all that he had written. Da hat er sich bald druff mit Vorbedacht Soon thereafter he took off with aforethought Nach Hannover un Preiße perrgemacht. To Hanover and to Prussia. Gut bei seim Weggang ins Ausland war: The good thing about his departure abroad: Er is nit in Wiebade hängegebliwwe. He didn’t end up getting stuck in Wiesbaden.

Zur große Belagerung kam aach der Geede[e], Goethe too came to the Grand Siege. Zum Selwerkämpfe zu etepetete, Too uppity to take the field in person, Wollt er liewer des Bombadiern He preferred to inspect the bombardment Vom sichre Weisenau aus inspiziern. From Wiesenau with its safe position. En Frankfurter geht des zwar gar nix aa, Although it doesn’t matter to a Frankfurt man, Mer wolle awwer nix gege‘n sage, We won’t say anything against him, Weil er dem Wein immer Ehr aagetaa, Because he always paid homage to wine Un sich aach sonst gut rhein-mainisch hat betrage. And otherwise behaved in a good Rhine-Main manner.

[13] Quodlibet [13] Quodlibet

Pronobis: Was der Goethe da beschrieb, Pronobis: What Goethe described there, Unser Zug zeigt es getreu: Our parade shows it true to life: Das was den Mainzern immer wieder neu What the people of Mainz Zu durchleben blieb; Again and again had to live through. Fremde Herrschaft, fremdes Militär Foreign rule, foreign military forces, Mit fremder Sprache, fremden Sitten With foreign languages, foreign customs: Schon zur Völkerwanderungszeit Already in barbarian migration times Haben wir das erlitten. That’s what we had to put up with. Schöppche: Doch ää bestimmt Besatzungsheer Schöppche: But certain occupation forces Zeigt e besonner Aahänglichkeit Display for us a special attraction. (Von de liewe Franzose redde mer jetzt.) (I’m speaking now about the dear French.) Im dreißigjährige Krieg hatte die uns schon emol They occupied us already during the Thirty besetzt. Years’ War. Un wie se dann ihr Revolution gemacht, And then when they had their Revolution, Hawwe se freundlichst gleich draa gedacht, They were so very friendly immediately to think Daß annere was dadevun krechte. That others should get something of it.

40

cpo 555 257–2 Booklet.indd 40 14.01.2021 15:40:17 Besonners die nächste Nachbarn. Wer erschien? The neighbors closest by, in particular. Who appeared? Die sangkilottische Unentwechte The sans-culotte stalwart forces: mit unserm Forster und ihrm Custine. without forster and their Custine. Kaum hatte me se dreiundneunzig draus, We had scarcely gotten them out in ninety-three Kame se siwweneunzig schon widder her, When they came back again in ninety-seven – Un nit grad for e Stippvisit, And not exactly for a short stay; Nää, se hielte’s neunzeh Jahr hier aus. No, they held out here for nineteen years. Böppche: Kunststick, die Hauptstadt um Mont Böppche: A great marvel, the capital around Mont Tonnerre Tonnerre Hat was gehabt, was die Leit aazieht. Had something about it that attracts people. Schöppche: Dann hatte mer in hunnert Jahrn Schöppche: Then we had in a hundred years Kää Franzosebesatzung mehr hiwwe. No French occupation over here. Böppche: Dadefor awwer warn Böppche: Instead, several times we were Mir mehrmals bei dene driwwe. Over there with them. Pronobis: Und 1918, ehe man sich’s versah, Pronobis: And in 1918, before we knew it, Waren sie für längeren Besuch wieder da. They were here for a longer visit. Böppche: Im ewige Wandel is halt ebbes Böppche: In the eternal cycle what constantly recurs Was immer widderkimmt: die Utschebebbes. Is simply this: the Franco-Moroccan Legion. Schöppche: mit verstellter Stimme in auffällig Schöppche: in a distorted voice, in a noticeably auswärtiger Sprechweise foreign way of speaking Frollein, Sie werden entschuldigen … Miss, you’ll excuse me … ich bin nämlich fremd hier. I’m a stranger here, you see. Böppche: unliebsam unterbrochen Böppche: unlovingly interrupted Meinswege. Mer entschuldige’s. Don’t mind at all. I’ll excuse you. Schöppche: Könnten Sie mir vielleicht erklären Schöppche: Might you perhaps explain to me was ein Huhtschenpöpes ist? What a Frank-O.-Morrow-Kin Lesion is? Böppche: Wammer’s Ihne als eine Auswärtige erst lang Böppche: If we have to give you the full explanation, Verklickern muß, kenne se ja gleich ään von As a foreigner, then you can go right now Ihresgleichen frage. And ask one of your kind. Un seit dem End vom letzte Krieg, And since the end of the last war, Damit mer nit aus der Iewung komme So that we wouldn’t get out of practice Un uns nicht ferchte so ganz allääns, And not feel so dreadfully and entirely alone, Da hawwe se aach widder platzgenomme They’ve once again taken their place Im goldne Määnz. In golden Mainz. Alle drei: zusammen und abwechselnd All Three: together and alternating Mer muß en also zugestehn We have to admit it:

41

cpo 555 257–2 Booklet.indd 41 14.01.2021 15:40:17 Daß se uns immer treu warn, They were always true to us. Un wann se schwer emol nit frei warn, And when they weren’t free to do duty here, Hatte sie nix eizuwenne, They weren’t at all against giving others Daß annere uns aach besetze kenne. Their chance to occupy us too. So hawwe mer die all bei uns geseh, So we saw all of them in our company, Wo mer von hinne de buntige Grenzfähl When we brought from over there Ebeigeholt. The colorful border post over here. Von hinne schwarz rot gold, From over there black red gold, Un weiß un schwarz, un schwarz un gehl, And white and black, and black and yellow, Un weiß und rot, un schwarz weiß rot. And red and white, and black white red. E großes Aagebot. A great mustering. Die Zwockel die hatte mer immer gern, The Austrians we always liked, Die Preiße warn uns liewer von fern. The Prussians were dearer to us from afar. Zuletzt geheerte mer zu de Darmstädter Heiner, Most recently we belonged to the Heiner, Awwer jetzt simmer widder viel feiner: But now we’re again much finer: Zur Haupstadt simmer widder ernannt We’ve been named the capital city Voneme deutsche Bundesland, Of a German Federal Land, Un kää besser Haupt als wie unser Määnz And no better head than our Mainz Gibt‘s nerjends kääns Is there anywhere For Rheinland-Pfalz. For Rheinland-Pfalz. Gott erhalt’s! May God preserve it! Schöppche: So, jetzt hawwe mer alles gesehe, Schöppche: Well then, now we’ve seen it all, Da kenne mer gehe. And so we can go. Böppche: Ei haste dann so bald genug? Böppche: Hey, so soon you’ve had enough? Schöppche: Ich glaab des is es End vom Zug. Schöppche: I do believe that’s the end of the parade. Der (auf Pronobis weisend) hat sich restlos ausgedrickt. He (indicating Pronobis) has expressed his every word. Böppche: Als ob mer des nit merke kennt: Böppche: As if I couldn’t notice the same: Des klingt nit so als wär‘s vorbei. It doesn’t sound as if it were over. Des is e Zug, der nimmt kää End, It’s a parade that knows no end. Da folgt sich Reih uff Reih. Row follows on row, Mer sieht se nit, I don’t see them; Mer ahnt nur all die Schritt I only imagine all the steps Von ungezählte Menge, That silently stride Die stumm vor uns als weiterdränge. on before us all.

42

cpo 555 257–2 Booklet.indd 42 14.01.2021 15:40:17 [14] Schluß: Soli und Chor [14] Conclusion: Soloists and Chorus

Pronobis: Das ist das große Heer der Schatten, Pronobis: That’s the great host of shades Der Früheren, die Mainz bewohnt, Of those who earlier resided in Mainz Die zu der Stadt gehören allezeit And for all time belong to the city In der sie einst ihr Dasein hatten Where they once had their existence In Glück und Elend, Lieb und Leid; In happiness and misery, love and grief; Von Seuchen, Krieg und Feuer nicht verschont. Not spared from plagues, war, and fires. Und die verdammt gewesen, anzuschauen And who were condemned to watch Der Heimat Untergang in Schutt und Grauen. The fall of their home into soot and ashes. Schöppche: Die nit erlewe dorfte, wie die Stadt Schöppche: Who were permitted to witness Sich widder uffgerappelt hat. How the city rose up once again. Böppche: Die in ihrm graue Umzug wisse, Böppche: Who in their grey parade know Daß mir da aach emol mitmisse. That we also sometime will have to go. Pronobis: Sind wir auch wie vorm Wind die Spreu, Pronobis: Even if we’re like chaff in the wind, Nach jedem Untergang erstehn wir neu. We rise up again after every fall. Chor: Zweitausend Jahr sind Ewigkeit, Chorus: Two thousand years are eternity Gemessen an der Lebenszeit. When measured by a lifetime. Uns ist nur Zeit gegeben, To us time is given um einmal hier zu leben. To live here only once. Böppche: Wenn wir dereinst hinüber gehen, Böppche: When someday we depart, bleib unsre Stadt noch lang bestehn. Our city will long remain thereafter. Schöppche: So wie sie war, Schöppche: Just as it was, just as it was, zweitausend Jahr Two thousand years, Leb sie für alle Zeit. It will live for all time. Alle: Und alles was sich in ihr regt All: And everything that moves in it Und jedes Herz, das für sie schlägt, And every heart that beats for it, Sei fröhlich benedeit. May they be happily blessed. Translated by Susan Marie Praeder

Quelle: SCHOTT MUSIC, Mainz Source: SCHOTT MUSIC, Mainz Verlag für das Gesamtschaffen Zuckmayers: Publisher of Zuckmayer’s complete works: S. Fischer, Frankfurt am Main S. Fischer, Frankfurt am Main

43

cpo 555 257–2 Booklet.indd 43 14.01.2021 15:40:17 Hermann Bäumer cpo 555 257–2

cpo 555 257–2 Booklet.indd 44 14.01.2021 15:40:21