<<

UvA-DARE (Digital Academic Repository)

Governing through reality television in contemporary The case of Hunan Satellite Television Nauta, A.P.M.

Publication date 2021 Document Version Other version License Other Link to publication

Citation for published version (APA): Nauta, A. P. M. (2021). Governing through reality television in contemporary China: The case of Hunan Satellite Television.

General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons).

Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible.

UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl)

Download date:29 Sep 2021

References

Abbas, Ackbar, and John Nguyet Erni. 2005. “General Introduction.” In Internationalizing Cultural Studies: An Anthology, 1–12. Oxford and Malden: Wiley-Blackwell. Adorno, Theodor W. 1981. “Transparencies on Film.” Translated by Thomas Y. Levin. New German Critique 24/25: 199–205. Alford, William. 1997. To Steal a Book Is an Elegant Offense: Intellectual Property Law in Chinese Civilization. Stanford: Stanford University Press. Anagnost, Ann. 2004. “The Corporeal Politics of Quality (Suzhi).” Public Culture 16 (2): 189–208. ———. 2008. “From ‘Class’ to ‘Social Strata’: Grasping the Social Totality in Reform- Era China.” Third World Quarterly 29 (3): 497–519. Anderson, Benedict R. 2006. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London and New York: Verso. Andrejevic, Mark. 2004. Reality TV: The Work of Being Watched. Lanham: Rowman & Littlefield. ———. 2008. “Power, Knowledge, and Governance.” Journalism Studies 9 (4): 605–614. ———. 2011. “‘Securitainment’ in the Post-9/11 Era.” Continuum 25 (2): 165–175. Ang, Ien. 1985. Watching Dallas: Soap Opera and the Melodramatic Imagination. New York: Methuen. Ash, Alec. 2016. “Is China’s Gaokao the World’s Toughest School Exam?” The Guardian, October 12, 2016, https://www.theguardian.com/world/2016/ oct/12/gaokao-china-toughest-school-exam-in-world. Associated Press. 2016. “Xi Jinping Asks for ‘absolute Loyalty’ from Chinese State Media.” The Guardian, February 19, 2016, https://www.theguardian.com/world 2016/feb/19/xi-jinping-tours-chinas-top-state-media-outlets-to-boost-loyalty. Atkinson, Paul, and Martyn Hammersley. 2007. Ethnography: Principles in Practice. Third edition. London and New York: Routledge. Bai, Ruoyun. 2007. “TV Dramas in China: Implications of the Globalization.” In Internationalization of the Chinese TV Sector, edited by Manfred Kops and Stefan Ollig, 75–98. Berlin: LIT Verlag.

216

References ———. 2015a. “’Clean Up The Screen’: Regulating Television Entertainment in the 2000s.” In Chinese Television in the 21st Century: Entertaining the Nation, edited by Ruoyun Bai and Geng Song, 69–86. London and New York: Routledge. Abbas, Ackbar, and John Nguyet Erni. 2005. “General Introduction.” In ———. 2015b. Staging Corruption: Chinese Television and Politics. Vancouver: UBC Press. Internationalizing Cultural Studies: An Anthology, 1–12. Oxford and Malden: ———. 2016. “Commercial and Digital Transformation of Chinese Television.” In Wiley-Blackwell. Handbook of Cultural and Creative Industries in China, edited by Michael Keane, Adorno, Theodor W. 1981. “Transparencies on Film.” Translated by Thomas Y. Levin. 360–376. Cheltenham: Edward Elgar Publishing. New German Critique 24/25: 199–205. Bai, Ruoyun, and Geng Song. 2015. “Introduction.” In Chinese Television in the Twenty- Alford, William. 1997. To Steal a Book Is an Elegant Offense: Intellectual Property Law in First Century: Entertaining the Nation, edited by Ruoyun Bai and Geng Song, 121: Chinese Civilization. Stanford: Stanford University Press. 1–14. London and New York: Routledge. Anagnost, Ann. 2004. “The Corporeal Politics of Quality (Suzhi).” Public Culture 16 (2): Ball State Daily. 2015. “In China, Government Still Holds a Conservative Attitude 189–208. toward Same-Sex Relationships.” Ball State Daily. September 25, 2015. ———. 2008. “From ‘Class’ to ‘Social Strata’: Grasping the Social Totality in Reform- http://www.ballstatedaily.com//blog/the-494/2015/09/the-494-news- Era China.” Third World Quarterly 29 (3): 497–519. chinese-government-coservative-view. Anderson, Benedict R. 2006. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread Banks, Mark. 2007. The Politics of Cultural Work. Basingstoke and New York: Palgrave of Nationalism. London and New York: Verso. Macmillan. Andrejevic, Mark. 2004. Reality TV: The Work of Being Watched. Lanham: Rowman & Barmé, Geremie. 1999. In the Red: On Contemporary Chinese Culture. New York: Littlefield. Columbia University Press. ———. 2008. “Power, Knowledge, and Governance.” Journalism Studies 9 (4): 605–614. BBC China. 2016. “China issues ‘child limit,’ banning ‘Where are we going dad.’” BBC ———. 2011. “‘Securitainment’ in the Post-9/11 Era.” Continuum 25 (2): 165–175. China. April 17, 2016. http://www.bbc.com/zhongwen/simp/china/2016/04/ Ang, Ien. 1985. Watching Dallas: Soap Opera and the Melodramatic Imagination. New York: 160417_china_showbiz_ children. Methuen. Blommaert, Jan. 2005. Discourse: A Critical Introduction. Cambridge and New York: Ash, Alec. 2016. “Is China’s Gaokao the World’s Toughest School Exam?” The Cambridge University Press. Guardian, October 12, 2016, https://www.theguardian.com/world/2016/ Bloor, Michael, ed. 2001. Focus Groups in Social Research. Introducing Qualitative oct/12/gaokao-china-toughest-school-exam-in-world. Methods. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Associated Press. 2016. “Xi Jinping Asks for ‘absolute Loyalty’ from Chinese State Bowen, Glenn A. 2006. “Grounded Theory and Sensitizing Concepts.” International Media.” The Guardian, February 19, 2016, https://www.theguardian.com/world Journal of Qualitative Methods 5 (3): 12–23. 2016/feb/19/xi-jinping-tours-chinas-top-state-media-outlets-to-boost-loyalty. Brady, Anne-Marie. 2009. Marketing Dictatorship: Propaganda and Thought Work in Atkinson, Paul, and Martyn Hammersley. 2007. Ethnography: Principles in Practice. Contemporary China. Lanham: Rowman & Littlefield. Third edition. London and New York: Routledge. Brennen, Bonnie S. 2013. Qualitative Research Methods for Media Studies. London and Bai, Ruoyun. 2007. “TV Dramas in China: Implications of the Globalization.” In New York: Routledge. Internationalization of the Chinese TV Sector, edited by Manfred Kops and Stefan Ollig, 75–98. Berlin: LIT Verlag.

216 217

Brinkmann, Svend. 2013. Qualitative Interviewing. Oxford and New York: Oxford University Press. Bröckling, Ulrich, Susanne Krasmann, and Thomas Lemke. 2011. “From Foucault’s Lectures at the Collège de France to Studies of Governmentality: An Introduction.” In Governmentality: Current Issues and Future Challenges, edited by Ulrich Bröckling, Susanne Krasmann, and Thomas Lemke, 1–33. London and New York: Routledge. Burgh, Hugo de, Zeng Rong, and Siming Chen. 2012. “Chinese Television ‘internationalization’ and the Search for Creativity.” Creative Industries Journal 4 (2): 137–154. Butler, Judith. 1997. Excitable Speech: A Politics of the Performative. London and New York: Routledge. Caldwell, John T. 2008. Production Culture: Industrial Reflexivity and Critical Practice in Film and Television. Durham and London: Duke University Press. ———. 2013. “Para-Industry: Researching Hollywood’s Blackwaters.” Cinema Journal 52 (3): 157–165. Callahan, William A. 2009. China: The Pessoptimist Nation. Oxford and New York: Oxford University Press. ———. 2013. China Dreams: 20 Visions of the Future. Oxford and New York: Oxford University Press. Cavalcante, Andre, Andrea Press, and Katherine Sender. 2017. “Feminist Reception Studies in a Post-Audience Age: Returning to Audiences and Everyday Life.” Feminist Media Studies 17 (1): 1–13. Certeau, Michel de. 1984. The Practice of Everyday Life. Translated by Steven Rendall. Berkeley: University of California Press. Chakrabarty, Dipesh. 2000. Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference. Princeton: Princeton University Press. Chalaby, Jean K. 2011. “The Making of an Entertainment Revolution: How the TV Format Trade Became a Global Industry.” European Journal of Communication 26 (4): 293–309. ———. 2012. “At the Origin of a Global Industry: The TV Format Trade as an Anglo- American Invention.” Media, Culture & Society 34 (1): 36–52.

218

Brinkmann, Svend. 2013. Qualitative Interviewing. Oxford and New York: Oxford Charmaz, Kathy. 2005. “Grounded Theory in the Twenty-First Century.” In The SAGE University Press. Handbook of Qualitative Research, third edition, 507–536. London and Thousand Bröckling, Ulrich, Susanne Krasmann, and Thomas Lemke. 2011. “From Foucault’s Oaks: SAGE Publications. Lectures at the Collège de France to Studies of Governmentality: An Chen, Duxiu. 1965. “Welcoming the Spirit of the Hunanese.” In Duxiu’s Collected Introduction.” In Governmentality: Current Issues and Future Challenges, edited by Writings (in Chinese). Hong Kong: Dadong Books Company. Ulrich Bröckling, Susanne Krasmann, and Thomas Lemke, 1–33. London and Chen, Han. 2012. “China’s Child-Swap Reality Show Highlights Class Divide.” New York: Routledge. Tealeaf Nation. June 29, 2012. http://www.tealeafnation.com/2012/06/chinas- Burgh, Hugo de, Zeng Rong, and Siming Chen. 2012. “Chinese Television child-swap-reality-show-highlights-class-divide/. ‘internationalization’ and the Search for Creativity.” Creative Industries Journal 4 Chen, Siyu. 2016. “Disciplining Desiring Subjects through the Remodeling of (2): 137–154. Masculinity A Case Study of a Chinese Reality Dating Show.” Modern China 43 Butler, Judith. 1997. Excitable Speech: A Politics of the Performative. London and New (1): 95-120. York: Routledge. Chen, Xiaomei. 1995. Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China. Caldwell, John T. 2008. Production Culture: Industrial Reflexivity and Critical Practice in Oxford and New York: Oxford University Press. Film and Television. Durham and London: Duke University Press. Chen, Yuzhen. 2017. “Audiovisual Programs Content Review Rules Released: Focus ———. 2013. “Para-Industry: Researching Hollywood’s Blackwaters.” Cinema Journal on Realistic Themes.” Pengpai News. June 30, 2017. https://m.thepaper.cn/ 52 (3): 157–165. newsDetail_forward_1721777. Callahan, William A. 2009. China: The Pessoptimist Nation. Oxford and New York: “China Inaugurates New State Media Group.” 2018. Xinhua. April 19, 2018. Oxford University Press. http://www.xinhuanet.com/english/2018-04/19/c_137123154.htm. ———. 2013. China Dreams: 20 Visions of the Future. Oxford and New York: Oxford “China issues ‘child limit,’ banning Where are we going dad.” 2016. BBC China. April 17, University Press. 2016. http://www.bbc.com/zhongwen/simp/china/2016/04/160417_china_ Cavalcante, Andre, Andrea Press, and Katherine Sender. 2017. “Feminist Reception showbiz_ children (accessed on 18 April 2016). Studies in a Post-Audience Age: Returning to Audiences and Everyday Life.” Chow, Yiu Fai. 2008. “Martial Arts Films and Dutch-Chinese Masculinities: Smaller Is Feminist Media Studies 17 (1): 1–13. Better.” China Information 22 (2): 331–359. Certeau, Michel de. 1984. The Practice of Everyday Life. Translated by Steven Rendall. ———. 2017. “Hong Kong Creative Workers in Mainland China: The Aspirational, the Berkeley: University of California Press. Precarious, and the Ethical.” China Information 31 (1): 43–62. Chakrabarty, Dipesh. 2000. Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Chu, James C.Y. 1978. “People’s Republic of China.” In Broadcasting in Asia and the Difference. Princeton: Princeton University Press. Pacific: A Continental Survey of Radio and Television, edited by John A. Lent, 21–40. Chalaby, Jean K. 2011. “The Making of an Entertainment Revolution: How the TV Philadelphia: Temple University Press. Format Trade Became a Global Industry.” European Journal of Communication 26 Chua, Beng Huat, and Koichi Iwabuchi. 2008. “Introduction. East Asian TV Drama’s: (4): 293–309. Identifications, Sentiments, and Effects.” In East Asian Pop Culture: Analysing the ———. 2012. “At the Origin of a Global Industry: The TV Format Trade as an Anglo- Korean Wave, edited by Beng Huat Chua and Koichi Iwabuchi, 1–12. Hong Kong American Invention.” Media, Culture & Society 34 (1): 36–52. and London: Hong Kong University Press.

218 219

Chumley, Lily. 2016. Creativity Class: Art School and Culture Work in Postsocialist China. Princeton: Princeton University Press. CIW. 2016. “China Post-95s Online User Insights (in Chinese).” China Internet Watch. March 8, 2016. https://www.chinainternetwatch.com/17177/post-95s- video-websites/#ixzz4fFOuI5He. Corner, John. 1995. Television Form and Public Address. London: Edward Arnold. Couldry, Nick. 2008. “Reality TV, or The Secret Theater of Neoliberalism.” Review of Education, Pedagogy, and Cultural Studies 30 (1): 3–13. ———. 2010. Why Voice Matters: Culture and Politics after Neoliberalism. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Curtin, Michael. 2007. Playing to the World’s Biggest Audience: The Globalization of Chinese Film and TV. Berkeley: University of California Press. Curtin, Michael, and Yongli Li. 2018. “IQiyi: China’s Internet Tigers Take Television.” In From Networks to Netflix: A Guide to Changing Channels, edited by Derek Johnson, 343–354. London and New York: Routledge. Davis, Deborah. 2005. “Urban Consumer Culture.” The China Quarterly 183: 692–709. Dean, Mitchell. 2002. “Liberal Government and Authoritarianism.” Economy and Society 31 (1): 37–61. ———. 2009. Governmentality: Power And Rule In Modern Society. Second edition. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Di, Miao. 2011. “Between Propaganda and Commercials: Chinese Television Today.” In Changing Media, Changing China, edited by Susan L. Shirk, 91–114. Oxford and New York: Oxford University Press. Dijck, José van, Thomas Poell, and Martijn de Waal. 2018. The Platform Society: Public Values in a Connective World. Oxford and New York: Oxford University Press. Doland, Angela. 2017. “China’s Online TV Pushes Product Placement to Crazy New Levels.” AdAge. May 16, 2017. https://adage.com/article/digital/china-s- online-tv-pushes-product-placement-crazy-levels/308992/. Donald, Stephanie Hemelryk, Michael Keane, and Yin Hong, eds. 2002. Media in China: Consumption, Content and Crisis. London and New York: Routledge.

220

Chumley, Lily. 2016. Creativity Class: Art School and Culture Work in Postsocialist China. Doyle, Gillian. 2010. “From Television to Multi-Platform: Less from More or More for Princeton: Princeton University Press. Less?” Convergence: The International Journal of Research into New Media CIW. 2016. “China Post-95s Online Video User Insights (in Chinese).” China Internet Technologies 16 (4): 431–449. Watch. March 8, 2016. https://www.chinainternetwatch.com/17177/post-95s- Evans, Harriet. 2007. The Subject of Gender: Daughters and Mothers in Urban China. video-websites/#ixzz4fFOuI5He. Lanham: Rowman & Littlefield. Corner, John. 1995. Television Form and Public Address. London: Edward Arnold. ———. 2010. “The Gender of Communication: Changing Expectations of Mothers and Couldry, Nick. 2008. “Reality TV, or The Secret Theater of Neoliberalism.” Review of Daughters in Urban China.” The China Quarterly 204: 980–1000. Education, Pedagogy, and Cultural Studies 30 (1): 3–13. Evans-Pritchard, Edward E. 1949. The Sanusi of Cyrenaica. Oxford and New York: ———. 2010. Why Voice Matters: Culture and Politics after Neoliberalism. London and Oxford University Press. Thousand Oaks: SAGE Publications. Fan, Xiaodong. 2014. “HSTV’s Internet Gold Rush: Mango TV’s valuation surpasses 6 Curtin, Michael. 2007. Playing to the World’s Biggest Audience: The Globalization of million RMB (in Chinese).” Net. October 23, 2014. http://tech.qq.com/ Chinese Film and TV. Berkeley: University of California Press. a/20141023/009858.htm. Curtin, Michael, and Yongli Li. 2018. “IQiyi: China’s Internet Tigers Take Television.” Feasey, Rebecca. 2008. Masculinity and Popular Television. Edinburgh: Edinburgh In From Networks to Netflix: A Guide to Changing Channels, edited by Derek University Press. Johnson, 343–354. London and New York: Routledge. Feng, Jiayun. 2018. “Internal Memo Reveals Tighter Regulations on Chinese Films and Davis, Deborah. 2005. “Urban Consumer Culture.” The China Quarterly 183: 692–709. Television Dramas.” SupChina (blog). June 12, 2018. https://supchina.com/ Dean, Mitchell. 2002. “Liberal Government and Authoritarianism.” Economy and 2018/06/12/internal-memo-reveals-tighter-regulations-on-chinese-films-and- Society 31 (1): 37–61. television-dramas/. ———. 2009. Governmentality: Power And Rule In Modern Society. Second edition. Feng, Xiaotian, Dudley L. Poston Jr., and Xiaotao Wang. 2014. “China’s One-Child London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Policy and the Changing Family.” Journal of Comparative Family Studies 45 (1): 17– Di, Miao. 2011. “Between Propaganda and Commercials: Chinese Television Today.” 29. In Changing Media, Changing China, edited by Susan L. Shirk, 91–114. Oxford and Field, Stephen. 1991. “He Shang and the Plateau of Ultrastability.” Bulletin of Concerned New York: Oxford University Press. Asian Scholars 23 (3): 4–13. Dijck, José van, Thomas Poell, and Martijn de Waal. 2018. The Platform Society: Public Fiske, John. 1987. Television Culture. New York: Methuen. Values in a Connective World. Oxford and New York: Oxford University Press. Flew, Terry. 2016. “Evaluating China’s Aspirations for Cultural Soft Power in a Post- Doland, Angela. 2017. “China’s Online TV Pushes Product Placement to Crazy New Globalisation Era.” Media International Australia 159 (1): 32–42. Levels.” AdAge. May 16, 2017. https://adage.com/article/digital/china-s- Foucault, Michel. 1982. “The Subject and Power.” Critical Inquiry 8 (4): 777–795. online-tv-pushes-product-placement-crazy-levels/308992/. ———. 2002a. Archaeology of Knowledge. London and New York: Routledge. Donald, Stephanie Hemelryk, Michael Keane, and Yin Hong, eds. 2002. Media in China: ———. 2002b. The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences. London and Consumption, Content and Crisis. London and New York: Routledge. New York: Routledge.

220 221

———. 2009. Security, Territory, Population: Lectures at the Collège de France, 1977-1978. Edited by Michel Senellart. Translated by Graham Burchell. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan. Franceschini, Ivan. 2018. “The Internet in China: A Conversation with Gianluigi Negro.” Made in China Journal 3 (4): 102–105. Frater, Patrick. 2016. “China Video Platform IQIYI Reaches 20 Million Subscribers.” Variety. June 14, 2016. https://variety.com/2016/digital/asia/iqiyi-reaches-20- million-subscribers-1201795179/. Freundlieb, Dieter. 1994. “Foucault’s Theory of Discourse and Human Agency.” In Reassessing Foucault: Power, Medicine, and the Body, edited by Colin Jones and Roy Porter, 152–180. London and New York: Routledge. Fung, Anthony. 2009. “Globalizing Televised Culture: The Case of China.” In Television Studies After TV: Understanding Television in the Post-Broadcast Era, edited by Graeme Turner and Jinna Tay, 178–188. London and New York: Routledge. ———. 2013. “Deliberating Fandom and the New Wave of Chinese Pop: A Case Study of Chris Li.” Popular Music 32 (1): 79–89. ———. 2016. “Redefining Creative Labor: East Asian Comparisons.” In Precarious Creativity: Global Media, Local Labor, edited by Michael Curtin and Kevin Sanson, 200–214. Berkeley: University of California Press. Fung, Anthony, and Xiaoxiao Zhang. 2011. “The Chinese Ugly Betty: TV Cloning and Local Modernity.” International Journal of Cultural Studies 14 (3): 265–276. Gillespie, Marie. 2006. “Narrative Analysis.” In Analysing Media Texts, edited by Marie Gillespie and Jason Toynbee, 79–118. Maidenhead: Open University Press. Gillespie, Tarleton. 2014. “The Relevance of Algorithms.” In Media Technologies: Essays on Communication, Materiality, and Society, edited by Tarleton Gillespie, Pablo J. Boczkowski, and Kirsten A. Foot, 167–194. Cambridge: The MIT Press. Goodman, David S.G. 2016. “Locating China’s Middle Classes: Social Intermediaries and the Party-State.” Journal of Contemporary China 25 (97): 1–13. Gorfinkel, Lauren. 2018. Chinese Television and National Identity Construction: The Cultural Politics of Music Entertainment Programmes. London and New York: Routledge.

222

———. 2009. Security, Territory, Population: Lectures at the Collège de France, 1977-1978. Gray, Jonathan. 2017. “Reviving Audience Studies.” Critical Studies in Media Edited by Michel Senellart. Translated by Graham Burchell. Basingstoke and Communication 34 (1): 79–83. New York: Palgrave Macmillan. Green, Timothy. 1972. The Universal Eye: The World of Television. New York: Stein and Franceschini, Ivan. 2018. “The Internet in China: A Conversation with Gianluigi Day. Negro.” Made in China Journal 3 (4): 102–105. Greenhalgh, Susan, and Edwin A. Winckler. 2005. Governing China’s Population: From Frater, Patrick. 2016. “China Video Platform IQIYI Reaches 20 Million Subscribers.” Leninist to Neoliberal Biopolitics. Stanford: Stanford University Press. Variety. June 14, 2016. https://variety.com/2016/digital/asia/iqiyi-reaches-20- Grindstaff, Laura. 2009. “Self-Serve Celebrity: The Production of Ordinariness and the million-subscribers-1201795179/. Ordinariness of Production in Reality Television.” In Production Studies: Cultural Freundlieb, Dieter. 1994. “Foucault’s Theory of Discourse and Human Agency.” In Studies of Media Industries, edited by Vicki Mayer, Miranda J. Banks, and John T. Reassessing Foucault: Power, Medicine, and the Body, edited by Colin Jones and Roy Caldwell, 71–86. London and New York: Routledge. Porter, 152–180. London and New York: Routledge. Grossberg, Lawrence. 1997. “Cultural Studies, Modern Logics, and Theories of Fung, Anthony. 2009. “Globalizing Televised Culture: The Case of China.” In Globalization.” In Back to Reality? Social Experience and Cultural Studies, edited by Television Studies After TV: Understanding Television in the Post-Broadcast Era, Angela McRobbie, 7–35. Manchester: Manchester University Press. edited by Graeme Turner and Jinna Tay, 178–188. London and New York: Gui, Xinxiang. 2013. “‘Where Are We Going, Dad?’ The Power Dynamics of Culture Routledge. (in Chinese).” Creation and Criticism 179: 100–103. ———. 2013. “Deliberating Fandom and the New Wave of Chinese Pop: A Case Study Guo, Zhenzhi. 1989. “A chronicle of events in Chinese Television, 1955-1978 (in of Chris Li.” Popular Music 32 (1): 79–89. Chinese).” News research materials 46: 169–184. ———. 2016. “Redefining Creative Labor: East Asian Comparisons.” In Precarious ———. 1998. History of Chinese television (in Chinese). Beijing: Wenhua Yishu Creativity: Global Media, Local Labor, edited by Michael Curtin and Kevin Sanson, Publishing. 200–214. Berkeley: University of California Press. ———. 2003. “Playing the Game by the Rules? Television Regulation Around China’s Fung, Anthony, and Xiaoxiao Zhang. 2011. “The Chinese Ugly Betty: TV Cloning and Entry into WTO.” Javnost - The Public 10 (4): 5–18. Local Modernity.” International Journal of Cultural Studies 14 (3): 265–276. Gutting, Gary. 2014. “Michel Foucault.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy, Gillespie, Marie. 2006. “Narrative Analysis.” In Analysing Media Texts, edited by Marie http://plato.stanford.edu/archives/win2014/entries/foucault/. Gillespie and Jason Toynbee, 79–118. Maidenhead: Open University Press. Hall, Stuart. 1994. “Cultural Identity and Diaspora.” In Colonial Discourse and Post- Gillespie, Tarleton. 2014. “The Relevance of Algorithms.” In Media Technologies: Essays Colonial Theory: A Reader, edited by Patrick Williams and Laura Chrisman, 392– on Communication, Materiality, and Society, edited by Tarleton Gillespie, Pablo J. 403. New York: Columbia University Press. Boczkowski, and Kirsten A. Foot, 167–194. Cambridge: The MIT Press. ———. 2006. “Encoding/Decoding.” In Media and Cultural Studies: Keyworks, edited Goodman, David S.G. 2016. “Locating China’s Middle Classes: Social Intermediaries by Meenakshi Gigi Durham and Douglas Kellner, 163–173. Oxford and Malden: and the Party-State.” Journal of Contemporary China 25 (97): 1–13. Wiley-Blackwell. Gorfinkel, Lauren. 2018. Chinese Television and National Identity Construction: The Halliday, Michael A.K. 1978. Language As Social Semiotic. London: Edward Arnold. Cultural Politics of Music Entertainment Programmes. London and New York: Routledge.

222 223

Hansen, Mette Halskov. 2006. “In the Footsteps of the Communist Party: Dilemmas and Strategies.” In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig Thøgerson, 81–95. Copenhagen: NIAS Press. Hao, Long. 2016. “SAPPRFT’s strict controls forces popular show ‘Where are we going dad’ off the air.” . April 17, 2016. http://news.sohu.com/20160417/ n444572403.shtml. Hartley, John. 1996. Popular Reality: Journalism and Popular Culture. London: Edward Arnold. Harvey, David. 2005. A Brief History of Neoliberalism. Oxford and New York: Oxford University Press. Hassid, Jonathan. 2008. “Controlling the Chinese Media: An Uncertain Business.” Asian Survey 48 (3): 414–430. He, Qinglian. 2008. The Fog of Censorship: Media Control in China. New York: Human Rights in China. Hermes, Joke. 2008. Re-Reading Popular Culture: Rethinking Gender, Television, and Popular Media Audiences. Oxford and Malden: Wiley-Blackwell. ———. 2014. “Rediscovering Twentieth-Century Feminist Audience Research.” In The Routledge Companion to Media and Gender, edited by Cynthia Carter, Linda Steiner, and Lisa McLaughlin, 61–70. London and New York: Routledge. Hershatter, Gail. 2007. Women in China’s Long Twentieth Century. Berkeley: University of California Press. ———. 2011. The Gender of Memory: Rural Women and China’s Collective Past. Berkeley: University of California Press. Hesmondhalgh, David, and Sarah Baker. 2008. “Creative Work and Emotional Labour in the Television Industry.” Theory, Culture & Society 25 (7–8): 97–118. Hill, Annette. 2005. Reality TV: Audiences and Popular Factual Television. London and New York: Routledge. Hills, Matt. 2002. Fan Cultures. London and New York: Routledge. Hindess, Barry. 2001. “The Liberal Government of Unfreedom.” Alternatives: Global, Local, Political 26 (2): 93–111.

224

Hansen, Mette Halskov. 2006. “In the Footsteps of the Communist Party: Dilemmas Hjelm, Titus. 2011. “Discourse Analysis.” In The Routledge Handbook of Research and Strategies.” In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig Methods in the Study of Religion, edited by Michael Stausberg and Steven Engler, Thøgerson, 81–95. Copenhagen: NIAS Press. 134–150. London: Routledge. Hao, Long. 2016. “SAPPRFT’s strict controls forces popular show ‘Where are we going Ho, David. 1987. “Fatherhood in Chinese Culture.” In The Father’s Role: Cross-Cultural dad’ off the air.” Sohu. April 17, 2016. http://news.sohu.com/20160417/ Perspectives, edited by Michael E. Lamb, 227–245. Hillsdale: Lawrence Erlbaum n444572403.shtml. Publishers. Hartley, John. 1996. Popular Reality: Journalism and Popular Culture. London: Edward Hobsbawm, Eric. 1983. “Introduction: Inventing Traditions.” In The Invention of Arnold. Tradition, edited by Eric Hobsbawm and Terence Ranger, 1–14. Cambridge and Harvey, David. 2005. A Brief History of Neoliberalism. Oxford and New York: Oxford New York: Cambridge University Press. University Press. Hong, Junhao. 1998. The Internationalization of Television in China: The Evolution of Hassid, Jonathan. 2008. “Controlling the Chinese Media: An Uncertain Business.” Ideology, Society, and Media Since the Reform. Westport: Praeger. Asian Survey 48 (3): 414–430. Hong, Yin. 2002. “Meaning, Production, Consumption: The History and Reality of He, Qinglian. 2008. The Fog of Censorship: Media Control in China. New York: Human Television Drama in China.” In Media in China: Consumption, Content and Crisis, Rights in China. edited by Stephanie Hemelryk Donald, Michael Keane, and Yin Hong, 28–40. Hermes, Joke. 2008. Re-Reading Popular Culture: Rethinking Gender, Television, and London & New York: Routledge. Popular Media Audiences. Oxford and Malden: Wiley-Blackwell. Horesh, Niv, and Kean Fan Lim. 2017. “China: An East Asian Alternative to ———. 2014. “Rediscovering Twentieth-Century Feminist Audience Research.” In The Neoliberalism?” The Pacific Review 30 (4): 425–442. Routledge Companion to Media and Gender, edited by Cynthia Carter, Linda Steiner, Hsiao, Kung-chuan. 1979. A History of Chinese Political Thought, Volume One: From the and Lisa McLaughlin, 61–70. London and New York: Routledge. Beginnings to the Sixth Century A.D. Translated by F. W. Mote. Princeton: Hershatter, Gail. 2007. Women in China’s Long Twentieth Century. Berkeley: University Princeton University Press. of California Press. Huang, Xiaoyang. 2006. Wei Wenbin and his Hunanese television force (in Chinese). Beijing: ———. 2011. The Gender of Memory: Rural Women and China’s Collective Past. Berkeley: Xinhua Publishing. University of California Press. Huang, Yu. 1994. “Peaceful Evolution: The Case of Television Reform in Post-Mao Hesmondhalgh, David, and Sarah Baker. 2008. “Creative Work and Emotional Labour China.” Media, Culture & Society 16 (2): 217–241. in the Television Industry.” Theory, Culture & Society 25 (7–8): 97–118. ———. 2014. “From ‘Talent Show’ to ‘Circusee’: Chinese Youth Resistant Acts and Hill, Annette. 2005. Reality TV: Audiences and Popular Factual Television. London and Strategies in the SuperGirl Voice Phenomenon.” Critical Arts: A South-North New York: Routledge. Journal of Cultural & Media Studies 28 (1): 140–151. Hills, Matt. 2002. Fan Cultures. London and New York: Routledge. Huang, Yu, and Xu Yu. 1997. “Broadcasting and Politics: Chinese Television in the Hindess, Barry. 2001. “The Liberal Government of Unfreedom.” Alternatives: Global, Mao Era, 1958–1976.” Historical Journal of Film, Radio and Television 17 (4): 563– Local, Political 26 (2): 93–111. 574. Iedema, Rick. 2001. “Analysing Film and Television: A Social Semiotic Account of ‘Hospital: An Unhealthy Business.’” In Handbook of Visual Analysis, edited by

224 225

Theo van Leeuwen and Cary Jewitt, 183–206. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Illouz, Eva. 2007. Cold Intimacies: The Making of Emotional Capitalism. Cambridge and Malden: Polity. Jankowiak, William. 2002. “Proper Men and Proper Women: Parental Affection in the Chinese Family.” In Chinese Femininities, Chinese Masculinities: A Reader, edited by Susan Brownell and Jeffrey N. Wasserstrom, 361–380. Berkeley: University of California Press. Jenkins, Henry. 1992. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. London and New York: Routledge. Jewitt, Cary, and Rumiko Oyama. 2001. “Visual Meaning: A Social Semiotic Approach.” In Handbook of Visual Analysis, edited by Theo Van Leeuwen and Cary Jewitt, 134–156. London and New York: Routledge. Jia, Lianrui, and Dwayne Winseck. 2018. “The Political Economy of Chinese Internet Companies: Financialization, Concentration, and Capitalization.” International Communication Gazette 80 (1): 30–59. Jian, Miaoju, and Changde Liu. 2009. “‘Democratic Entertainment’ Commodity and Unpaid Labor of Reality TV: A Preliminary Analysis of China’s Supergirl.” Inter- Asia Cultural Studies 10 (4): 524–543. Jiang, Rong. 2009. Wolf Totem. Translated by Howard Goldblatt. New York: Penguin Books. Jiang, Xinxin. 2018. “Parenting Practices and Gender Roles in the Modern Chinese Family: Interculturalism in ‘Where Are We Going, Dad?’” Television & New Media, 1–16. Jin, Qiu. 1999. The Culture of Power: The Lin Biao Incident in the Cultural Revolution. Stanford: Stanford University Press. Johnson, John M., and Timothy Rowlands. 2012. “The Interpersonal Dynamics of In- Depth Interviewing.” In The SAGE Handbook of Interview Research: The Complexity of the Craft, edited by Jaber F. Gubrium, second edition, 99–114. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Jones, Andrew F. 1992. Like a Knife: Ideology and Genre in Contemporary Chinese Popular Music. Ithaca and London: Cornell University Press.

226

Theo van Leeuwen and Cary Jewitt, 183–206. London and Thousand Oaks: ———. 2014. “Quotation Songs: Portable Media and the Maoist Pop Song.” In Mao’s SAGE Publications. Little Red Book: A Global History, edited by Alexander C. Cook, 43–60. Cambridge Illouz, Eva. 2007. Cold Intimacies: The Making of Emotional Capitalism. Cambridge and and New York: Cambridge University Press. Malden: Polity. Kan, Karita. 2013. “The New ‘Lost Generation’: Inequality and Discontent Among Jankowiak, William. 2002. “Proper Men and Proper Women: Parental Affection in the Chinese Youth.” China Perspectives 2: 63–73. Chinese Family.” In Chinese Femininities, Chinese Masculinities: A Reader, edited Kang, Liying. 2003. “Chinese Children’s Changing Family and School Environments.” by Susan Brownell and Jeffrey N. Wasserstrom, 361–380. Berkeley: University of Journal of Family and Economic Issues 24 (4): 381–395. California Press. Kavka, Misha. 2005. “Love ‘n the Real; or, How I Learned to Love Reality TV.” In The Jenkins, Henry. 1992. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. London Spectacle of the Real: From Hollywood to Reality TV and Beyond, edited by Geoff King, and New York: Routledge. 93–104. Bristol: Intellect. Jewitt, Cary, and Rumiko Oyama. 2001. “Visual Meaning: A Social Semiotic ———. 2012. Reality TV. Edinburgh: Edinburgh University Press. Approach.” In Handbook of Visual Analysis, edited by Theo Van Leeuwen and ———. 2014. “A Matter of Feeling: Mediated Affect in Reality Television.” In A Cary Jewitt, 134–156. London and New York: Routledge. Companion to Reality Television, edited by Laurie Ouellette, 459–477. Oxford and Jia, Lianrui, and Dwayne Winseck. 2018. “The Political Economy of Chinese Internet Malden: Wiley-Blackwell. Companies: Financialization, Concentration, and Capitalization.” International Keane, Michael. 1998. “Television and Moral Development in China.” Asian Studies Communication Gazette 80 (1): 30–59. Review 22 (4): 475–503. Jian, Miaoju, and Changde Liu. 2009. “‘Democratic Entertainment’ Commodity and ———. 2001a. “By the Way, FUCK YOU! Feng Xiaogang’s Disturbing Television Unpaid Labor of Reality TV: A Preliminary Analysis of China’s Supergirl.” Inter- Dramas.” Continuum 15 (1): 57–66. Asia Cultural Studies 10 (4): 524–543. ———. 2001b. “Cultural Technology Transfer: Redefining Content in the Chinese Jiang, Rong. 2009. Wolf Totem. Translated by Howard Goldblatt. New York: Penguin Television Industry.” Emergences: Journal for the Study of Media & Composite Books. Cultures 11 (2): 223–236. Jiang, Xinxin. 2018. “Parenting Practices and Gender Roles in the Modern Chinese ———. 2002. “As a Hundred Television Formats Bloom, a Thousand Television Family: Interculturalism in ‘Where Are We Going, Dad?’” Television & New Media, Stations Contend.” Journal of Contemporary China 11 (30): 5–16. 1–16. ———. 2004. “A Revolution in Television and a Great Leap Forward for Innovation? Jin, Qiu. 1999. The Culture of Power: The Lin Biao Incident in the Cultural Revolution. China in the Global Television Format Business.” In Television Across Asia: Stanford: Stanford University Press. Television Industries, Program Formats and Globalization, edited by Albert Moran Johnson, John M., and Timothy Rowlands. 2012. “The Interpersonal Dynamics of In- and Michael Keane, 88–104. London and New York: Routledge. Depth Interviewing.” In The SAGE Handbook of Interview Research: The Complexity ———. 2015. The Chinese Television Industry. London: British Film Institute. of the Craft, edited by Jaber F. Gubrium, second edition, 99–114. London and ———. 2016a. “Disconnecting, Connecting, and Reconnecting: How Chinese Thousand Oaks: SAGE Publications. Television Found Its Way Out of the Box.” International Journal of Communication Jones, Andrew F. 1992. Like a Knife: Ideology and Genre in Contemporary Chinese Popular 10: 5426–5443. Music. Ithaca and London: Cornell University Press.

226 227

———. 2016b. “Unbundling Precarious Creativity in China: ‘Knowing-How’ and ‘Knowing-To.’” In Precarious Creativity: Global Media, Local Contexts, edited by Michael Curtin and Kevin Sanson, 215–230. Berkeley: University of California Press. Keane, Michael, and Anthony Fung. 2018. “Digital Platforms: Exerting China’s New Cultural Power in the Asia-Pacific.” Media Industries 5 (1): 47–50. Keane, Michael, Anthony Fung, and Albert Moran. 2010. New Television, Globalisation, and the East Asian Cultural Imagination. Hong Kong: Hong Kong University Press. Keane, Michael, and Coco Ma. 2016. “The Social Contexts of Format Adaptation: Remaking Formats to Fit in China.” In New Patterns in Global Television Formats, edited by Karina Aveyard, Albert Moran, and Pia Majbritt Jensen, 203–216. Bristol: Intellect. Keane, Michael, and Huan Wu. 2018. “Lofty Ambitions, New Territories, and Turf Battles: China’s Platforms ‘Go Out.’” Media Industries 5 (1): 51–68. Keane, Michael, and Joy Danjing Zhang. 2016. “Where Are We Going? Parent–Child Television Reality Programmes in China.” Media, Culture & Society 39 (5): 630– 643. Keane, Michael, and Elaine Jing Zhao. 2016. “TV or Not TV? Reimagining Screen Content in China.” In Routledge Handbook of New Media in Asia, edited by Larissa Hjorth and Olivia Khoo, 299–307. London and New York: Routledge. Kilborn, Richard. 1994. “`How Real Can You Get?’: Recent Developments in `Reality’ Television.” European Journal of Communication 9 (4): 421–439. ———. 1998. “Shaping the Real: Democratization and Commodification in UK Factual Broadcasting.” European Journal of Communication 13 (2): 201–218. Kim, Ju Oak. 2018. “Regionalizing Reality: The Rise of East Asian Collaborations in Television Production.” In Willing Collaborators: Foreign Partners in Chinese Media, edited by Michael Keane, Brian Yecies, and Terry Flew, 155–170. Lanham: Rowman & Littlefield. Kitzinger, Jenny. 1994. “The Methodology of Focus Groups: The Importance of Interaction between Research Participants.” Sociology of Health & Illness 16 (1): 103–121.

228

———. 2016b. “Unbundling Precarious Creativity in China: ‘Knowing-How’ and Kloet, Jeroen de. 2010. China with a Cut: Globalisation, Urban Youth and Popular Music. ‘Knowing-To.’” In Precarious Creativity: Global Media, Local Contexts, edited by Amsterdam: Amsterdam University Press. Michael Curtin and Kevin Sanson, 215–230. Berkeley: University of California Kloet, Jeroen de, and Anthony Fung. 2017. Youth Cultures in China. Cambridge and Press. Malden: Polity. Keane, Michael, and Anthony Fung. 2018. “Digital Platforms: Exerting China’s New Kloet, Jeroen de, and Stefan Landsberger. 2012. “Fandom, Politics and the Super Girl Cultural Power in the Asia-Pacific.” Media Industries 5 (1): 47–50. Contest in a Globalized China.” In Adapting Idols: Authenticity, Identity and Keane, Michael, Anthony Fung, and Albert Moran. 2010. New Television, Globalisation, Performance in a Global Television Format, edited by Koos Zwaan and de and the East Asian Cultural Imagination. Hong Kong: Hong Kong University Press. Bruin, 135–147. Farnham: Ashgate. Keane, Michael, and Coco Ma. 2016. “The Social Contexts of Format Adaptation: Ko, Dong-Hwan. 2016. “‘The Greatest Love’ Tops China TV Ratings.” The Korea Remaking Formats to Fit in China.” In New Patterns in Global Television Formats, Times. January 26, 2016. http://www.koreatimes.co.kr/www/art/2017/05/ edited by Karina Aveyard, Albert Moran, and Pia Majbritt Jensen, 203–216. 688_196399.html. Bristol: Intellect. Koetse, Manya. 2017. “The Success of China’s Hit Talk Show Qi Pa Shuo.” What’s on Keane, Michael, and Huan Wu. 2018. “Lofty Ambitions, New Territories, and Turf Weibo. April 26, 2017. https://www.whatsonweibo.com/success-chinas-hit- Battles: China’s Platforms ‘Go Out.’” Media Industries 5 (1): 51–68. talk-show-qi-pa-shuo-u-can-u-bibi/. Keane, Michael, and Joy Danjing Zhang. 2016. “Where Are We Going? Parent–Child Kong, Shuyu. 2004. Consuming Literature: Best Sellers and the Commercialization of Television Reality Programmes in China.” Media, Culture & Society 39 (5): 630– Literary Production in Contemporary China. Stanford: Stanford University Press. 643. ———. 2014. Popular Media, Social Emotion, and Public Discourse in Contemporary China. Keane, Michael, and Elaine Jing Zhao. 2016. “TV or Not TV? Reimagining Screen London and New York: Routledge. Content in China.” In Routledge Handbook of New Media in Asia, edited by Larissa Kramer, Stefan. 2004. About the self and the other: television and cultural self-perception in Hjorth and Olivia Khoo, 299–307. London and New York: Routledge. the PRC (in German). Bielefeld: Transcript Verlag. Kilborn, Richard. 1994. “`How Real Can You Get?’: Recent Developments in `Reality’ Kraus, Richard Curt. 1989. Pianos and Politics in China: Middle-Class Ambitions and the Television.” European Journal of Communication 9 (4): 421–439. Struggle over Western Music. Oxford and New York: Oxford University Press. ———. 1998. “Shaping the Real: Democratization and Commodification in UK Factual Kress, Gunther R., and Theo van Leeuwen. 2010. Reading Images: The Grammar of Visual Broadcasting.” European Journal of Communication 13 (2): 201–218. Design. Second edition. London and New York: Routledge. Kim, Ju Oak. 2018. “Regionalizing Reality: The Rise of East Asian Collaborations in Krueger, Richard A., and Mary Anne Casey. 2015. Focus Groups: A Practical Guide for Television Production.” In Willing Collaborators: Foreign Partners in Chinese Media, Applied Research. Fifth edition. New Delhi and Singapore: SAGE Publications. edited by Michael Keane, Brian Yecies, and Terry Flew, 155–170. Lanham: Latham, Kevin. 2006. “Powers of Imagination: The Role of the Consumer in China’s Rowman & Littlefield. Silent Media Revolution.” In Consuming China: Approaches to Cultural Change in Kitzinger, Jenny. 1994. “The Methodology of Focus Groups: The Importance of Contemporary China, edited by Kevin Latham, Stuart Thompson, and Jakob Klein, Interaction between Research Participants.” Sociology of Health & Illness 16 (1): 82–103. London & New York: Routledge. 103–121. Lee, Chin-Chuan. 2003. Chinese Media, Global Contexts. London and New York: Routledge.

228 229

Lee, Kai-Fu. 2018. AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order. Boston: Houghton Mifflin Harcourt. Lee, Lee C. 1992. “Daycare in the People’s Republic of China.” In Child Care in Context: Cross-Cultural Perspectives, edited by Michael E. Lamb, Kathleen Sternberg, Carl- Philipp Hwang, and Anders Broberg, 355–394. Hillsdale: Psychology Press. Lemke, Thomas. 2002. “Foucault, Governmentality, and Critique.” Rethinking Marxism 14 (3): 49–64. Lewis, Tania, Fran Martin, and Wanning Sun. 2016. Telemodernities: Television and Transforming Lives in Asia. Durham and London: Duke University Press. Li, Guang. 2011. “The Reform of the Radio and Television System by Separating Production and Broadcasting.” People’s Daily. April 8, 2011. http://media.people.com.cn/GB/22114/42328/227852/15332031.html. Li, Honggu. 2005. “CCTV Faces Challenges.” Sanlian Life Week, September 27, 2005. http://www.lifeweek.com.cn/2005/0927/13406.shtml. Li, Luzhou. 2013. “Chinese Television Between the State and the Market: An Analysis of the Business Reality Show ‘Win in China.’” Media, Culture & Society 35 (7): 906– 917. ———. 2015. “If You Are the One: Dating Shows and Feminist Politics in Contemporary China.” International Journal of Cultural Studies 18 (5): 519-535. Li, Miaoqing. 2011. “A Multimodal Discourse Analysis of ‘If You Are The One’ (in Chinese).” Educational Research on Foreign Language and Arts 2: 91–96. Li, Pei, and Adam Jourdan. 2017. “China’s Bloggers, Filmmakers Feel Chill of Internet Crackdown.” Reuters, July 4, 2017. https://www.reuters.com/article/us-china- internet-content-idUSKBN19O21X. Li, Xuan. 2016. “The ‘Nursing Dad’? Constructs of Fatherhood in Chinese Popular Media.” Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific 39: 1–15. Li, Xuan, and Michael E. Lamb. 2013. “Fathers in Chinese Culture: From Stern Disciplinarians to Involved Parents.” In Fathers in Cultural Context, edited by David W. Shwalb, Barbara J. Shwalb, and Michael E. Lamb, 15–41. London and New York: Routledge.

230

Lee, Kai-Fu. 2018. AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order. Boston: ———. 2015. “Fathers in Chinese Culture: Traditions and Transitions.” In Fathers Houghton Mifflin Harcourt. Across Cultures: The Importance, Roles, and Diverse Practices of Dads, edited by Lee, Lee C. 1992. “Daycare in the People’s Republic of China.” In Child Care in Context: Jaipaul L. Roopnarine, 273–306. Westport: Praeger. Cross-Cultural Perspectives, edited by Michael E. Lamb, Kathleen Sternberg, Carl- Lin, Jian. 2018. “Be Creative for the State: Creative Workers in Chinese State-Owned Philipp Hwang, and Anders Broberg, 355–394. Hillsdale: Psychology Press. Cultural Enterprises.” International Journal of Cultural Studies 22 (1): 53-69. Lemke, Thomas. 2002. “Foucault, Governmentality, and Critique.” Rethinking Marxism Link, Perry. 2002. “China: The Anaconda in the Chandelier.” New York Review of Books, 14 (3): 49–64. April 11, 2002. https://www.nybooks.com/articles/2002/04/11/china-the- Lewis, Tania, Fran Martin, and Wanning Sun. 2016. Telemodernities: Television and anaconda-in-the-chandelier/. Transforming Lives in Asia. Durham and London: Duke University Press. Liu, Alan P. L. 1971. Communications and National Integration in Communist China. Li, Guang. 2011. “The Reform of the Radio and Television System by Separating Berkeley: University of California Press. Production and Broadcasting.” People’s Daily. April 8, 2011. Liu, Bonnie Rui. 2010. “Chinese TV Changes Face: The Rise of Independents.” http://media.people.com.cn/GB/22114/42328/227852/15332031.html. Westminster Papers in Communication & Culture 7 (2): 73–90. Li, Honggu. 2005. “CCTV Faces Challenges.” Sanlian Life Week, September 27, 2005. Lobato, Ramon. 2018. “Rethinking International TV Flows Research in the Age of http://www.lifeweek.com.cn/2005/0927/13406.shtml. Netflix.” Television & New Media 19 (3): 241–256. Li, Luzhou. 2013. “Chinese Television Between the State and the Market: An Analysis Lotz, Amanda D. 2017. “Linking Industrial and Creative Change in 21st-Century US of the Business Reality Show ‘Win in China.’” Media, Culture & Society 35 (7): 906– Television.” Media International Australia 164 (1): 10–20. 917. ———. 2018. We Disrupt This Broadcast: How Cable Transformed Television and the ———. 2015. “If You Are the One: Dating Shows and Feminist Politics in Internet Revolutionized It All. Cambridge: The MIT Press. Contemporary China.” International Journal of Cultural Studies 18 (5): 519-535. Louie, Kam. 2002. Theorising Chinese Masculinity: Society and Gender in China. Li, Miaoqing. 2011. “A Multimodal Discourse Analysis of ‘If You Are The One’ (in Cambridge and New York: Cambridge University Press. Chinese).” Educational Research on Foreign Language and Arts 2: 91–96. ———. 2014. Chinese Masculinities in a Globalizing World. London and New York: Li, Pei, and Adam Jourdan. 2017. “China’s Bloggers, Filmmakers Feel Chill of Internet Routledge. Crackdown.” Reuters, July 4, 2017. https://www.reuters.com/article/us-china- Lü, Haiyuan. 2011. “The entertainment rule intensifies competition among provincial internet-content-idUSKBN19O21X. satellite TV’s, resulting in diversified programming (in Chinese),” Advertising Li, Xuan. 2016. “The ‘Nursing Dad’? Constructs of Fatherhood in Chinese Popular panorama 12: 26–27. Media.” Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific 39: 1–15. Lu, Peng. 2014. “The Separation of Production and Broadcasting and the Development Li, Xuan, and Michael E. Lamb. 2013. “Fathers in Chinese Culture: From Stern of China’s Radio and Television (in Chinese).” Chinese Social Sciences Net. May Disciplinarians to Involved Parents.” In Fathers in Cultural Context, edited by 22, 2014. http://www.cssn.cn/xwcbx/xwcbx_gbys/201405/t20140522_11807 David W. Shwalb, Barbara J. Shwalb, and Michael E. Lamb, 15–41. London and 73_1.shtml. New York: Routledge. Lull, James. 1991. China Turned On: Television, Reform and Resistance. London and New York: Routledge.

230 231

Lunt, Peter, and Sonia Livingstone. 1996. “Rethinking the Focus Group in Media and Communications Research.” Journal of Communication 46 (2): 79–98. Luo, Wei, and Zhen Sun. 2014. “Are You the One? China’s TV Dating Shows and the Sheng Nü’s Predicament.” Feminist Media Studies 15 (2): 239–256. Luo, Yueying. 2017. “Outlandish Talks: verbal expression is an important skill to master (in Chinese).” Rednet. April 23, 2017. http://hlj.rednet.cn/c/ 2017/04/23/4273 801.htm. Lynn, David B. 1974. The Father: His Role In Child Development. Monterey: Brooks/Cole Publishing. Malinowski, Bronislaw. 1922. Argonauts of the Western Pacific. London: Routledge and Kegan Paul. Matamala, Anna, and Aline Remael. 2015. “Audio-Description Reloaded: An Analysis of Visual Scenes in ‘2012’ and ‘Hero.’” Translation Studies 8 (1): 63–81. Mayring, Philipp. 2002. Introduction to Qualitative Social Science Research (in German). Sixth edition. Weinheim and Basel: Beltz Verlag. McRobbie, Angela. 2016. Be Creative: Making a Living in the New Culture Industries. Cambridge and Malden: Polity. Mei, Yi. 1988. “An old soldier’s wish (in Chinese).” In Thirty years of CCTV, 1958-1988, edited by CCTV Editorial Team. Beijing: China Radio and Television Publishing. Meng, Bingchun. 2009. “Who Needs Democracy If We Can Pick Our Favorite Girl? Super Girl as Media Spectacle.” Chinese Journal of Communication 2 (3): 257–272. Miller, Toby, and Marwan M. Kraidy. 2016. Global Media Studies. Cambridge and Malden: Polity. Mitter, Rana. 2016. “K-Pop, Korean Soap Stars and the Secret Beijing Won’t Learn.” South China Morning Post. August 15, 2016. http://www.scmp.com/week- asia/geopolitics/article/2003035/k-pop-korean-soap-stars-and-secret-beijing- wont-learn. Moran, Albert. 2009. New Flows in Global TV. Bristol: Intellect. Morley, David. 1986. Family Television: Cultural Power and Domestic Leisure. London and New York: Routledge.

232

Lunt, Peter, and Sonia Livingstone. 1996. “Rethinking the Focus Group in Media and Morrow, Katherine. 2014. “Fei Cheng Wu Rao (非诚勿扰): Staging Global China Communications Research.” Journal of Communication 46 (2): 79–98. through International Format Television and Overseas Special Episodes.” New Luo, Wei, and Zhen Sun. 2014. “Are You the One? China’s TV Dating Shows and the Global Studies 8 (3): 259–277. Sheng Nü’s Predicament.” Feminist Media Studies 15 (2): 239–256. Nathan, Andrew J. 1985. Chinese Democracy. New York: Knopf. Luo, Yueying. 2017. “Outlandish Talks: verbal expression is an important skill to ———. 2003. “Authoritarian Resilience.” Journal of Democracy 14 (1): 6–17. master (in Chinese).” Rednet. April 23, 2017. http://hlj.rednet.cn/c/ Nauta, Arjen. 2012. “Machiavelli in the Desert: Political and Religious Identifications 2017/04/23/4273 801.htm. in Gaddafi’s Libya.” Master Thesis, Groningen: University of Groningen. Lynn, David B. 1974. The Father: His Role In Child Development. Monterey: Brooks/Cole ———. 2013. “Radical Islam, Globalization, and Social Media: Martyrdom on Publishing. the Internet.” In Social Media and Religious Change, edited by Marie Gillespie, Malinowski, Bronislaw. 1922. Argonauts of the Western Pacific. London: Routledge and David Herbert, and Anita Greenhill, 121–142. Berlin and New York: De Gruyter. Kegan Paul. ———. 2018. “Localizing Korean Reality Shows in China: The Practice of Production Matamala, Anna, and Aline Remael. 2015. “Audio-Description Reloaded: An Analysis and Censorship.” In Willing Collaborators: Foreign Partners In Chinese Media, of Visual Scenes in ‘2012’ and ‘Hero.’” Translation Studies 8 (1): 63–81. edited by Michael Keane, Brian Yecies, and Terry Flew, 171–186. London and Mayring, Philipp. 2002. Introduction to Qualitative Social Science Research (in German). New York: Rowman & Littlefield. Sixth edition. Weinheim and Basel: Beltz Verlag. ———. 2019. “’Banal Creativity’: What Does It Mean to Be Creative for Hunan TV McRobbie, Angela. 2016. Be Creative: Making a Living in the New Culture Industries. Practitioners?” In Boredom, Shanzhai, and Digitisation in the Time of Creative China, Cambridge and Malden: Polity. edited by Jeroen de Kloet, Yiu Fai Chow, and Lena Scheen, 235-242. Amsterdam: Mei, Yi. 1988. “An old soldier’s wish (in Chinese).” In Thirty years of CCTV, 1958-1988, Amsterdam University Press. edited by CCTV Editorial Team. Beijing: China Radio and Television Publishing. Nealon, Jeffrey T. 2007. Foucault Beyond Foucault: Power and Its Intensifications since 1984. Meng, Bingchun. 2009. “Who Needs Democracy If We Can Pick Our Favorite Girl? Stanford: Stanford University Press. Super Girl as Media Spectacle.” Chinese Journal of Communication 2 (3): 257–272. Negro, Gianluigi. 2017. The Internet in China: From Infrastructure to a Nascent Civil Miller, Toby, and Marwan M. Kraidy. 2016. Global Media Studies. Cambridge and Society. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan. Malden: Polity. Netease. 2019. “Mango Excellent Media (in Chinese).” Netease. October 1, 2019. Mitter, Rana. 2016. “K-Pop, Korean Soap Stars and the Secret Beijing Won’t Learn.” http://quotes.money.163.com/f10/gdfx_300413.html#01d02. South China Morning Post. August 15, 2016. http://www.scmp.com/week- Nichols, Bill. 1994. Blurred Boundaries: Questions of Meaning in Contemporary Culture. asia/geopolitics/article/2003035/k-pop-korean-soap-stars-and-secret-beijing- Bloomington: Indiana University Press. wont-learn. Nieborg, David B, and Thomas Poell. 2018. “The Platformization of Cultural Moran, Albert. 2009. New Flows in Global TV. Bristol: Intellect. Production: Theorizing the Contingent Cultural Commodity.” New Media & Morley, David. 1986. Family Television: Cultural Power and Domestic Leisure. London Society 20 (11): 4275–4292. and New York: Routledge. Nielsen, Hanna Bøje. 1999. “The Three Father Figures in Tian Zhuangzhuang’s Film ‘The Blue Kite’: The Emasculation of Males by the Communist Party.” China Information 13 (4): 83–96.

232 233

Oakes, Tim. 1998. Tourism and Modernity in China. London and New York: Routledge. Ong, Aihwa. 2006a. Neoliberalism as Exception: Mutations in Citizenship and Sovereignty. Durham and London: Duke University Press. ———. 2006b. “Mutations in Citizenship.” Theory, Culture & Society 23 (2–3): 499–505. ———. 2007. “Neoliberalism as a Mobile Technology.” Transactions of the Institute of British Geographers 32 (1): 3–8. Ong, Aihwa, and Li Zhang. 2008. “Introduction: Privatizing China: Powers of the Self, Socialism from Afar.” In Privatizing China: Socialism from Afar, edited by Li Zhang and Aihwa Ong, 1–20. Ithaca and London: Cornell University Press. Ouellette, Laurie. 2010. “Reality TV Gives Back: On the Civic Functions of Reality Entertainment.” Journal of Popular Film and Television 38 (2): 66-71. ———, ed. 2014. A Companion to Reality Television. Oxford and Malden: Wiley- Blackwell. Ouellette, Laurie, and James Hay. 2008a. Better Living through Reality TV : Television and Post-Welfare Citizenship. Oxford and Malden: Wiley-Blackwell. ———. 2008b. “Makeover Television, Governmentality and the Good Citizen.” Continuum 22 (4): 471–484. Ownby, David. 2002. “Approximations of Chinese Bandits: Perverse Rebels, Romantic Heroes, or Frustrated Bachelors?” In Chinese Femininities, Chinese Masculinities: A Reader, edited by Susan Brownell and Jeffrey N. Wasserstrom, 226–250. Berkeley: University of California Press. Pan, Wang. 2014. Love and Marriage in Globalizing China. London and New York: Routledge. Pan, Zhongdang. 2000. “Improvising Reform Activities: The Changing Reality of Journalistic Practice in China.” In Power, Money, and Media: Communication Patterns and Bureaucratic Control in Cultural China, edited by Chin-Chuan Lee, 68– 111. Evanston: Northwestern University Press. Pang, Laikwan. 2017. The Art of Cloning: Creative Production During China’s Cultural Revolution. London and New York: Verso. Parkin, Frank. 1971. Class Inequality and Political Order: Social Stratification in Capitalist and Communist Societies. Westport: Praeger.

234

Oakes, Tim. 1998. Tourism and Modernity in China. London and New York: Routledge. Pei, Minxin. 1994. From Reform to Revolution: The Demise of Communism in China and the Ong, Aihwa. 2006a. Neoliberalism as Exception: Mutations in Citizenship and Sovereignty. Soviet Union. Cambridge: Harvard University Press. Durham and London: Duke University Press. Phillips, William H. 2009. Film: An Introduction. Fourth edition. Boston and New York: ———. 2006b. “Mutations in Citizenship.” Theory, Culture & Society 23 (2–3): 499–505. Bedford / St. Martin‘s. ———. 2007. “Neoliberalism as a Mobile Technology.” Transactions of the Institute of Platt, Stephen R. 2007. Provincial Patriots: The Hunanese and Modern China. Cambridge: British Geographers 32 (1): 3–8. Harvard University Press. Ong, Aihwa, and Li Zhang. 2008. “Introduction: Privatizing China: Powers of the Self, Radway, Janice A. 1984. Reading the Romance: Women, Patriarchy, and Popular Literature. Socialism from Afar.” In Privatizing China: Socialism from Afar, edited by Li Zhang Chapel Hill: The University of North Carolina Press. and Aihwa Ong, 1–20. Ithaca and London: Cornell University Press. Rawnsley, Gary D. 2015. “To Know Us Is to Love Us: Public Diplomacy and Ouellette, Laurie. 2010. “Reality TV Gives Back: On the Civic Functions of Reality International Broadcasting in Contemporary Russia and China.” Politics 35 (3–4): Entertainment.” Journal of Popular Film and Television 38 (2): 66-71. 273–286. ———, ed. 2014. A Companion to Reality Television. Oxford and Malden: Wiley- “Regulations on Promoting Cultural Industries and Reforming Commercial Cultural Blackwell. Institutions in the Cultural System Reform (in Chinese).” 2003. State Council. Ouellette, Laurie, and James Hay. 2008a. Better Living through Reality TV : Television December 31, 2003. https://www.lawxp.com/Statute/s540301.html. and Post-Welfare Citizenship. Oxford and Malden: Wiley-Blackwell. Ren, Hai. 2012. The Middle Class in Neoliberal China: Governing Risk, Life-Building, and ———. 2008b. “Makeover Television, Governmentality and the Good Citizen.” Themed Spaces. London and New York: Routledge. Continuum 22 (4): 471–484. Rofel, Lisa. 1994. “‘Yearnings’: Televisual Love and Melodramatic Politics in Ownby, David. 2002. “Approximations of Chinese Bandits: Perverse Rebels, Romantic Contemporary China.” American Ethnologist 21 (4): 700–722. Heroes, or Frustrated Bachelors?” In Chinese Femininities, Chinese Masculinities: A ———. 2007. Desiring China: Experiments in Neoliberalism, Sexuality, and Public Culture. Reader, edited by Susan Brownell and Jeffrey N. Wasserstrom, 226–250. Berkeley: Durham and London: Duke University Press. University of California Press. Rojas, Carlos. 2013. “Creativity and Its Discontents: China’s Creative Industries and Pan, Wang. 2014. Love and Marriage in Globalizing China. London and New York: Property Rights Offenses. Review.” The Journal of Asian Studies 72 (2): 455–457. Routledge. Ron, James. 1997. “Varying Methods of State Violence.” International Organization 51 Pan, Zhongdang. 2000. “Improvising Reform Activities: The Changing Reality of (2): 275–300. Journalistic Practice in China.” In Power, Money, and Media: Communication Rose, Gillian. 2001. Visual Methodologies: An Introduction to the Interpretation of Visual Patterns and Bureaucratic Control in Cultural China, edited by Chin-Chuan Lee, 68– Materials. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. 111. Evanston: Northwestern University Press. Rose, Nikolas. 1996. “Governing ‘advanced’ Liberal Democracies.” In Foucault and Pang, Laikwan. 2017. The Art of Cloning: Creative Production During China’s Cultural Political Reason: Liberalism, Neoliberalism and Rationalities of Government, edited by Revolution. London and New York: Verso. Andrew Barry, Thomas Osborne, and Nikolas Rose, 37–64. Chicago: University Parkin, Frank. 1971. Class Inequality and Political Order: Social Stratification in Capitalist of Chicago Press. and Communist Societies. Westport: Praeger. Sæther, Elin. 2006. “Fieldwork as Coping and Learning.” In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig Thøgerson, 42–57. Copenhagen: NIAS Press.

234 235

SAPPRFT. 2017. “SAPPRFT Requires , Acfun, and Other Websites to Shut down Their Life-Streaming Services.” State Administration of Press, Publication, Radio, Film, and Television. June 22, 2017. http://www.sapprft.gov.cn/ sapprft/contents/6588/338032.shtml. ———. “Plan to strengthen and improve moral thinking of minors to be implemented by the broadcasting sector” (in Chinese), http://www.sarft.gov.cn/art/2007 /2/27/art_106_4586.html. “SAPPRFT’s strict controls forces popular show Where are we going dad off the air.” 2016. Sohu.com. April 17, 2016. http://news.sohu.com/20160417/n572403.html (accessed on 18 April 2016). Schneider, Florian. 2012. Visual Political Communication in Popular Chinese Television Series. Leiden and Boston: Brill. Schrøder, Kim, Kirsten Drotner, Steven Kline, and Catherine Murray. 2003. Researching Audiences. A Practical Guide to Methods in Media Audience Analysis. London: Edward Arnold. Selden, Mark. 1991. “Introduction to ‘He Shang’: A Symposium.” Bulletin of Concerned Asian Scholars 23 (3): 3. Sending, Ole Jacob, and Iver B. Neumann. 2006. “Governance to Governmentality: Analyzing NGOs, States, and Power.” International Studies Quarterly 50 (3): 651– 672. Shang, Xiaoyuan, Xiaoming Wu, and Yue Wu. 2005. “Welfare Provision For Vulnerable Children: The Missing Role of the State.” The China Quarterly 181: 122–136. Shen, Yifei. 2011. “China in the ‘Post-Patriarchal Era’: Changes in the Power Relationships in Urban Households and an Analysis of the Course of Gender Inequality in Society.” Chinese Sociology & Anthropology 43 (4): 5–23. Shue, Vivienne. 1990. The Reach of the State: Sketches of the Chinese Body Politic. Stanford: Stanford University Press. Sigley, Gary. 2006. “Chinese Governmentalities: Government, Governance and the Socialist Market Economy.” Economy and Society 35 (4): 487–508. ———. 2009. “Suzhi, the Body, and the Fortunes of Technoscientific Reasoning in Contemporary China.” Positions: East Asia Cultures Critique 17 (3): 537–566.

236

SAPPRFT. 2017. “SAPPRFT Requires Sina Weibo, Acfun, and Other Websites to Shut Skeggs, Beverley, and Helen Wood. 2012. Reacting to Reality Television: Performance, down Their Life-Streaming Services.” State Administration of Press, Publication, Audience and Value. London and New York: Routledge. Radio, Film, and Television. June 22, 2017. http://www.sapprft.gov.cn/ Slack, Jennifer Daryl. 1996. “The Theory and Method of Articulation in Cultural sapprft/contents/6588/338032.shtml. Studies.” In Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies, edited by Kuan- ———. “Plan to strengthen and improve moral thinking of minors to be implemented Hsing Chen and David Morley, 112–127. London and New York: Routledge. by the broadcasting sector” (in Chinese), http://www.sarft.gov.cn/art/2007 So, Vincent. 2017. “Creative Audience Participation Through ‘Danmu.’” /2/27/art_106_4586.html. ChinaCreative. October 31, 2017. http://chinacreative.humanities.uva.nl/ “SAPPRFT’s strict controls forces popular show Where are we going dad off the air.” creative-audience-participation-through-danmu/. 2016. Sohu.com. April 17, 2016. http://news.sohu.com/20160417/n572403.html Solinger, Dorothy J. 2006. “Interviewing Chinese People: From High-Level Officials to (accessed on 18 April 2016). the Unemployed.” In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig Schneider, Florian. 2012. Visual Political Communication in Popular Chinese Television Thøgerson, 153–167. Copenhagen: NIAS Press. Series. Leiden and Boston: Brill. Song, Geng, and Derek Hird. 2014. Men and Masculinities in Contemporary China. Schrøder, Kim, Kirsten Drotner, Steven Kline, and Catherine Murray. 2003. Leiden and Boston: Brill. Researching Audiences. A Practical Guide to Methods in Media Audience Analysis. Song, Lin. 2018. “Idealizing Masculinity through Representation of Fatherhood: London: Edward Arnold. Negotiating Transcultural Masculinities in ‘Dad, Where Are We Going?’” In The Selden, Mark. 1991. “Introduction to ‘He Shang’: A Symposium.” Bulletin of Concerned Cosmopolitan Dream: Transnational Chinese Masculinities in a Global Age, edited by Asian Scholars 23 (3): 3. Derek Hird and Geng Song, 161–179. Hong Kong: Hong Kong University Press. Sending, Ole Jacob, and Iver B. Neumann. 2006. “Governance to Governmentality: Spigel, Lynn. 2004. “Introduction.” In Television after TV: Essays on a Medium in Analyzing NGOs, States, and Power.” International Studies Quarterly 50 (3): 651– Transition, edited by Lynn Spigel and Jan Olsson, 1–34. Durham and London: 672. Duke University Press. Shang, Xiaoyuan, Xiaoming Wu, and Yue Wu. 2005. “Welfare Provision For Statista. 2018. “Percentage of Internet Users Who Watch Online Video Content on Any Vulnerable Children: The Missing Role of the State.” The China Quarterly 181: Device as of January 2018, by Country.” Statista: The Statistics Portal. 2018. 122–136. https://www.statista.com/statistics/272835/share-of-internet-users-who- Shen, Yifei. 2011. “China in the ‘Post-Patriarchal Era’: Changes in the Power watch-online-videos/. Relationships in Urban Households and an Analysis of the Course of Gender Stockmann, Daniela. 2013. Media Commercialization and Authoritarian Rule in China. Inequality in Society.” Chinese Sociology & Anthropology 43 (4): 5–23. Cambridge and New York: Cambridge University Press. Shue, Vivienne. 1990. The Reach of the State: Sketches of the Chinese Body Politic. Stanford: Straits Times. 2015. “Teary Taiwan Talk Show Host Kevin Tsai Explains Why He Tells Stanford University Press. Gay Stars Not to Come Out.” The Straits Times. June 24, 2015. Sigley, Gary. 2006. “Chinese Governmentalities: Government, Governance and the https://www.straitstimes.com/lifestyle/entertainment/teary-taiwan-talk- Socialist Market Economy.” Economy and Society 35 (4): 487–508. show-host-kevin-tsai-explains-why-he-tells-gay-stars-not. ———. 2009. “Suzhi, the Body, and the Fortunes of Technoscientific Reasoning in Sun, Baoguo. 2011. “Five Layers of Television Commission (in Chinese).” Broadcasting Contemporary China.” Positions: East Asia Cultures Critique 17 (3): 537–566. Realm, 1: 77–79.

236 237

Sun, Jiayin. 2010. “Deputy chief of the Party’s CPD talks about ‘anti-three vulgarities campaign’: never give up social responsibility for economic interests (in Chinese).” Xinmin Evening News, August 20, 2010. Sun, Wanning. 2002. Leaving China : Media, Migration, and Transnational Imagination. World Social Change. Lanham: Rowman & Littlefield. ———. 2009. Maid in China: Media, Morality, and the Cultural Politics of Boundaries. London and New York: Routledge. ———. 2013. “Scaling Lifestyle in China: The Emergence of Local Television Cultures and the Cultural Economy of Place-Making.” Media International Australia 147 (1): 62–72. ———. 2014. “If You Are the One: Dating Shows, Reality TV, and the Politics of the Personal in Urban China.” Australian Review of Public Affairs: 1–4. ———. 2015. “Slow Boat from China: Public Discourses behind the ‘Going Global’ Media Policy.” International Journal of Cultural Policy 21 (4): 400–418. Sun, Wanning, and Yuezhi Zhao. 2009. “Television Culture with ‘Chinese Characteristics’: The Politics of Compassion and Education.” In Television Studies After TV: Understanding Television in the Post-Broadcast Era, edited by Graeme Turner and Jinna Tay, 96–104. London and New York: Routledge. Svensson, Marina. 2006. “Ethical Dilemmas: Balancing Distance with Involvement.” In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig Thøgerson, 262– 282. Copenhagen: NIAS Press. Taylor, Rodney L. 1998. “The Religious Character of the Confucian Tradition.” Philosophy East and West 48 (1): 80–107. Teurlings, Jan. 2013. “From the Society of the Spectacle to the Society of the Machinery: Mutations in Popular Culture 1960s–2000s.” European Journal of Communication 28 (5): 514–526. “The White Paper on Chinese Digital Economy.” 2017. Cyberspace Administration of China. http://www.cac.gov.cn/files/pdf/baipishu/shuzijingjifazhan.pdf. Tsai, Wen-Hsuan, and Chien-Wen Kou. 2015. “The Party’s Disciples: CCP Reserve Cadres and the Perpetuation of a Resilient Authoritarian Regime.” The China Quarterly 221: 1–20.

238

Sun, Jiayin. 2010. “Deputy chief of the Party’s CPD talks about ‘anti-three vulgarities Tsang, Eileen Yuk-Ha. 2014. The New Middle Class in China. Basingstoke and New York: campaign’: never give up social responsibility for economic interests (in Chinese).” Palgrave Macmillan. Xinmin Evening News, August 20, 2010. Vogel, Ezra F. 2013. Deng Xiaoping and the Transformation of China. Cambridge and Sun, Wanning. 2002. Leaving China : Media, Migration, and Transnational Imagination. London: The Belknap Press of Harvard University Press. World Social Change. Lanham: Rowman & Littlefield. Wainwright, Oliver. 2014. “‘Our Cities Are Insufferable’: Chinese Artists Go Back to ———. 2009. Maid in China: Media, Morality, and the Cultural Politics of Boundaries. the Land.” The Guardian, February 12, 2014. http://www.theguardian.com/ London and New York: Routledge. artanddesign/2014/dec/02/chinese-artists-rural-rebellion-xi-jinping. ———. 2013. “Scaling Lifestyle in China: The Emergence of Local Television Cultures Wang, Jing. 1996. High Culture Fever : Politics, Aesthetics, and Ideology in Deng’s China. and the Cultural Economy of Place-Making.” Media International Australia 147 (1): Berkeley: University of California Press. 62–72. Wang, Lingjie. 2006. “Analyzing the Dynamics between Organizational Culture and ———. 2014. “If You Are the One: Dating Shows, Reality TV, and the Politics of the Change: A Case Study of China Central Television (CCTV) in Transition.” Personal in Urban China.” Australian Review of Public Affairs: 1–4. Doctoral Thesis, Coventry: University of Warwick. http://go.warwick.ac.uk/ ———. 2015. “Slow Boat from China: Public Discourses behind the ‘Going Global’ wrap/4072. Media Policy.” International Journal of Cultural Policy 21 (4): 400–418. Wang, Ning. 2002. Reform of Chinese Television (in Chinese). Beijing: Gongchang Sun, Wanning, and Yuezhi Zhao. 2009. “Television Culture with ‘Chinese Publishing. Characteristics’: The Politics of Compassion and Education.” In Television Studies Wang, Wilfred Yang, and Ramon Lobato. 2019. “Chinese Video Streaming Services in After TV: Understanding Television in the Post-Broadcast Era, edited by Graeme the Context of Global Platform Studies.” Chinese Journal of Communication 12 (3): Turner and Jinna Tay, 96–104. London and New York: Routledge. 356–371. Svensson, Marina. 2006. “Ethical Dilemmas: Balancing Distance with Involvement.” Wang, Yifan. 2017. “Chinese Regulator Calls Homosexuality ‘Abnormal’ and Bans In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig Thøgerson, 262– Gay Content From the Internet.” Fortune. June 30, 2017. http://fortune.com/ 282. Copenhagen: NIAS Press. 2017/06/30/china-homosexuality-internet-weibo-censorship/. Taylor, Rodney L. 1998. “The Religious Character of the Confucian Tradition.” Wang, Zheng. 2014. Never Forget National Humiliation: Historical Memory in Chinese Philosophy East and West 48 (1): 80–107. Politics and Foreign Relations. New York: Columbia University Press. Teurlings, Jan. 2013. “From the Society of the Spectacle to the Society of the Machinery: Wei, Bu. 2006. “Looking for ‘The Insider’s Perspective’: Human Trafficking in Mutations in Popular Culture 1960s–2000s.” European Journal of Communication Sichuan.” In Doing Fieldwork in China, edited by Maria Heimer and Stig 28 (5): 514–526. Thøgerson, 209–224. Copenhagen: NIAS Press. “The White Paper on Chinese Digital Economy.” 2017. Cyberspace Administration of Wen, Huike. 2014. Television and the Modernization Ideal in 1980s China : Dazzling the China. http://www.cac.gov.cn/files/pdf/baipishu/shuzijingjifazhan.pdf. Eyes. Lanham: Lexington Books. Tsai, Wen-Hsuan, and Chien-Wen Kou. 2015. “The Party’s Disciples: CCP Reserve Wilf, Eitan. 2014. “Semiotic Dimensions of Creativity.” Annual Review of Anthropology Cadres and the Perpetuation of a Resilient Authoritarian Regime.” The China 43 (1): 397–412. Quarterly 221: 1–20. ———. 2019. “‘Creative China’ and Its Potential to Problematize Western-Modern- Romantic Ideologies of Creativity.” In You Must Create? Boredom, Shanzhai, and

238 239

Digitisation in the Time of “Creative China,” edited by Lena Scheen, Yiu Fai Chow, and Jeroen de Kloet. Amsterdam: Amsterdam University Press. Wilkinson, Sue. 2011. “Analysing Focus Group Data.” In Qualitative Research, edited by David Silverman, third edition, 168–184. London and Thousand Oaks: SAGE Publications. Williams, Raymond. 1975. The Country and the City. Oxford and New York: Oxford University Press. Wodak, Ruth. 1995. “Critical Linguistics and Critical Discourse Analysis.” In Handbook of Pragmatics, edited by Jef Verschueren, Jan Blommaert, and Jan-Ola Östman, 204–210. Amsterdam: Benjamins. World Bank. 2017. “Population of China.” World Bank. 2017. https://data.worldbank.org/indicator/SP.POP.TOTL?locations=CN. WuDunn, Sheryl. 1991. “Beijing Journal; Why so Many Chinese Are Teary: The Soap Opera Epoch Has Dawned.” New York Times, January 31, 1991. http://www.nytimes.com/1991/02/01/world/beijing-journal-why-so-many- chinese-are-teary-the-soap-opera-epoch-has-dawned.html. Xia, Yan R., Xiaolin Xie, Zhi Zhou, John Defrain, John Defrain, and Raedene Combs. 2004. “Chinese Adolescents’ Decision-Making, Parent-Adolescent Communication and Relationships.” Marriage & Family Review 36 (1–2): 119–145. Xiao, Maobang. 2015. Undulating in the ripples of Lujiawan (in Chinese). Shanghai: Shanghai Creative Writing Center. Xiao, Y. 2012. “A theoretical analysis of the ‘restrict entertainment order’ in the context of widespread entertainment (in Chinese).” Media Times 1: 39–43. Xie, P. 2011. “Rethinking the impact of the ‘restrict entertainment order’ on provincial channels (in Chinese).” Press Circles 8: 112–115. Xinhua. 2015. “WeChat’s ‘Shake TV’ Officially Opened: More than 50 Stations Have Been Connected.” Sina. December 3, 2015. http://news.sina.com.cn/m/2015- 03-12/110231598585.shtml. ———. 2017. “The review of the general rules on audiovisual programs on the internet emphasizes pre-trial review principal.” Xinhua. July 1, 2017. http://www.xinhuanet.com/zgjx/2017-07/01/c_136409019.htm.

240

Digitisation in the Time of “Creative China,” edited by Lena Scheen, Yiu Fai Chow, Xu, Qiong, and Margaret O’Brien. 2014. “Fathers and Teenage Daughters in Shanghai: and Jeroen de Kloet. Amsterdam: Amsterdam University Press. Intimacy, Gender and Care.” Journal of Family Studies 20 (3): 311–322. Wilkinson, Sue. 2011. “Analysing Focus Group Data.” In Qualitative Research, edited Yan, Hairong. 2003. “Neoliberal Governmentality and Neohumanism: Organizing by David Silverman, third edition, 168–184. London and Thousand Oaks: SAGE Suzhi/Value Flow through Labor Recruitment Networks.” Cultural Anthropology Publications. 18 (4): 493–523. Williams, Raymond. 1975. The Country and the City. Oxford and New York: Oxford Yan, Yunxiang. 2006. The transformation of everyday life: love, family, and intimacy in a University Press. Chinese village, 1949-1999 (in Chinese). Shanghai: Shanghai Shudian. Wodak, Ruth. 1995. “Critical Linguistics and Critical Discourse Analysis.” In Handbook ———. 2009. The Individualization of Chinese Society. New York: Berg. of Pragmatics, edited by Jef Verschueren, Jan Blommaert, and Jan-Ola Östman, ———. 2010. “The Chinese Path to Individualization.” The British Journal of Sociology 204–210. Amsterdam: Benjamins. 61 (3): 489–512. World Bank. 2017. “Population of China.” World Bank. 2017. Yang, H. 2011. “Crisis and rebuilding of the TV media environment after the ‘restrict https://data.worldbank.org/indicator/SP.POP.TOTL?locations=CN. entertainment order’ (in Chinese).” Contemporary Communication 2: 49–51. WuDunn, Sheryl. 1991. “Beijing Journal; Why so Many Chinese Are Teary: The Soap Yang, Ling, and Hongwei Bao. 2012. “Queerly Intimate: Friends, Fans, and Affective Opera Epoch Has Dawned.” New York Times, January 31, 1991. Communication in a Supergirl Fan Fiction Community.” Cultural Studies 26 (6): http://www.nytimes.com/1991/02/01/world/beijing-journal-why-so-many- 842–871. chinese-are-teary-the-soap-opera-epoch-has-dawned.html. Yao, Souchou. 2002. “Review of Kam Louie’s ‘Theorising Chinese Masculinity: Society Xia, Yan R., Xiaolin Xie, Zhi Zhou, John Defrain, John Defrain, and Raedene Combs. and Gender in China.’” Australian Humanities Review 27. 2004. “Chinese Adolescents’ Decision-Making, Parent-Adolescent http://australianhumanitiesreview.org/2002/09/01/1877/. Communication and Relationships.” Marriage & Family Review 36 (1–2): 119–145. Ytreberg, Espen. 2009. “Extended Liveness and Eventfulness in Multi-Platform Xiao, Maobang. 2015. Undulating in the ripples of Lujiawan (in Chinese). Shanghai: Reality Formats.” New Media & Society 11 (4): 467–485. Shanghai Creative Writing Center. Yu, Yi-Ming. 2016. “Military Ethics of Xunzi: Confucianism Confronts War.” Xiao, Y. 2012. “A theoretical analysis of the ‘restrict entertainment order’ in the context Comparative Strategy 35 (4): 260–273. of widespread entertainment (in Chinese).” Media Times 1: 39–43. Yue, Chunying. 2010. “A Proposed Approach for Successful Cloning of Foreign TV Xie, P. 2011. “Rethinking the impact of the ‘restrict entertainment order’ on provincial Shows in China.” Intercultural Communication Studies 19 (1): 91–102. channels (in Chinese).” Press Circles 8: 112–115. Zeng, Wenna, and Colin Sparks. 2017. “Localization as Negotiation: Producing a Xinhua. 2015. “WeChat’s ‘Shake TV’ Officially Opened: More than 50 Stations Have Korean Format in Contemporary China.” International Journal of Digital Television Been Connected.” Sina. December 3, 2015. http://news.sina.com.cn/m/2015- 8 (1): 81–98. 03-12/110231598585.shtml. ———. 2019. “Production and Politics in Chinese Television.” Media, Culture & Society ———. 2017. “The review of the general rules on audiovisual programs on the internet 41 (1): 45-69. emphasizes pre-trial review principal.” Xinhua. July 1, 2017. Zenz, Adrian. 2018. “‘Thoroughly Reforming Them towards a Healthy Heart http://www.xinhuanet.com/zgjx/2017-07/01/c_136409019.htm. Attitude’: China’s Political Re-Education Campaign in Xinjiang.” Central Asian Survey 38 (1): 102-128.

240 241

Zhang, Li, and Aihwa Ong, eds. 2008. Privatizing China: Socialism from Afar. Ithaca and London: Cornell University Press. Zhang, Phoebe. 2018. “Gay Drama Is Latest Victim of China’s Web Censorship Drive.” South China Morning Post. August 4, 2018. https://www.scmp.com/news/ china/society/article/2158196/gay-themed-drama-latest-victim-chinas-drive- purge-harmful-and. Zhang, Xiaoling. 2011. The Transformation of Political Communication in China: From Propaganda to Hegemony. Hackensack: World Scientific. Zhang, Xiaoxiao. 2012. “Western Modernity and TV Cloning: A Case Study of the Chinese Version of Ugly Betty.” Doctoral Thesis, Hong Kong: Chinese University of Hong Kong. Zhang, Xiaoxiao, and Anthony Fung. 2010. “Market, Politics and Media Competition in China: Competing Discourses in TV Industries.” Journal of the Oriental Society of Australia 42: 133–154. ———. 2014. “TV Formatting of the Chinese Ugly Betty An Ethnographic Observation of the Production Community.” Television & New Media 15 (6): 507–522. Zhang, Zhenpeng. 2016. “Studies on small-micro cultural enterprises.” Social Science 12: 31–45. Zhao, Elaine Jing. 2014. “The Micro-Movie Wave in a Globalising China: Adaptation, Formalisation and Commercialisation.” International Journal of Cultural Studies 17 (5): 453–467. Zhao, Elaine Jing, and Michael Keane. 2013. “Between Formal and Informal: The Shakeout in China’s Online Video Industry.” Media, Culture & Society 35 (6): 724– 741. Zhao, Suisheng. 1998. “A State-Led Nationalism: The Patriotic Education Campaign in Post-Tiananmen China.” Communist and Post-Communist Studies 31 (3): 287– 302. Zhao, Yuezhi. 2000. “From Commercialization to Conglomeration: The Transformation of the Chinese Press within the Orbit of the Party State.” Journal of Communication 50 (2): 3–26.

242

Zhang, Li, and Aihwa Ong, eds. 2008. Privatizing China: Socialism from Afar. Ithaca and ———. 2004. “The State, the Market, and Media Control in China.” Who Owns the London: Cornell University Press. Media: Global Trends and Local Resistance, edited by Pradip Thomas and Zahoram Zhang, Phoebe. 2018. “Gay Drama Is Latest Victim of China’s Web Censorship Drive.” Nain, 179-212. London: Zed Books. South China Morning Post. August 4, 2018. https://www.scmp.com/news/ ———. 2008. Communication in China: Political Economy, Power, and Conflict. Lanham: china/society/article/2158196/gay-themed-drama-latest-victim-chinas-drive- Rowman & Littlefield. purge-harmful-and. Zhao, Yuezhi, and Zhenzhi Guo. 2005. “Television in China: History, Political Zhang, Xiaoling. 2011. The Transformation of Political Communication in China: From Economy, and Ideology.” In A Companion to Television, edited by Janet Wasko, Propaganda to Hegemony. Hackensack: World Scientific. 521–539. Oxford and Malden: Blackwell. Zhang, Xiaoxiao. 2012. “Western Modernity and TV Cloning: A Case Study of the Zhong, Yong. 2007. “Competition Is Getting Real in Chinese Tv: A Moment of Chinese Version of Ugly Betty.” Doctoral Thesis, Hong Kong: Chinese Confrontation between CCTV and HSTV.” Media International Australia 124: 68– University of Hong Kong. 81. Zhang, Xiaoxiao, and Anthony Fung. 2010. “Market, Politics and Media Competition ———. 2010a. “Hunan Satellite Television over China.” The Journal of International in China: Competing Discourses in TV Industries.” Journal of the Oriental Society Communication 16 (1): 41–57. of Australia 42: 133–154. ———. 2010b. “Relations between Chinese Television and the Capital Market: Three ———. 2014. “TV Formatting of the Chinese Ugly Betty An Ethnographic Observation Case Studies.” Media, Culture & Society 32 (4): 649–668. of the Production Community.” Television & New Media 15 (6): 507–522. Zhu, Ying. 2012a. “The Cultivated and the Vulgar: China’s Cultural War.” Creative Zhang, Zhenpeng. 2016. “Studies on small-micro cultural enterprises.” Social Science Transformations. April 2012. http://www.creativetransformations.asia/2012 12: 31–45. /04/the-cultivated-and-the-vulgar-chinas-cultural-war/. Zhao, Elaine Jing. 2014. “The Micro-Movie Wave in a Globalising China: Adaptation, ———. 2012b. Two Billion Eyes: The Story of China Central Television. New York: The Formalisation and Commercialisation.” International Journal of Cultural Studies 17 New Press. (5): 453–467. ———. 2013. Television in Post-Reform China: Serial Dramas, Confucian Leadership and the Zhao, Elaine Jing, and Michael Keane. 2013. “Between Formal and Informal: The Global Television Market. London and New York: Routledge. Shakeout in China’s Online Video Industry.” Media, Culture & Society 35 (6): 724– 741. Zhao, Suisheng. 1998. “A State-Led Nationalism: The Patriotic Education Campaign in Post-Tiananmen China.” Communist and Post-Communist Studies 31 (3): 287– 302. Zhao, Yuezhi. 2000. “From Commercialization to Conglomeration: The Transformation of the Chinese Press within the Orbit of the Party State.” Journal of Communication 50 (2): 3–26.

242 243

Appendix 1 – Methods3

This dissertation draws on four sets of data: (1) the analysis of policy documents, business reports, yearbooks, and other primary sources, as well as the analysis of secondary sources (chapter 2) (2) ethnographic methods, including semi-structured interviews, and participant observation (chapters 3 and 4); (3) television analysis, involving textual, visual, narrative, and discourse analyses of Where are we going dad (chapter 5); and (4) audience research through focus groups. In reality, these boundaries are less clear-cut than presented: I occasionally refer to interviews in non- ethnographic chapters and combine focus groups with a discourse analysis of the transcripts in chapter 6. The primary fieldwork has taken place from September 2015 until June 2016 (10 months). This has been supplemented with a short one-month return visit for one month in May-June 2017. During this period, I have been based in Changsha, the capital of Hunan province in Central-South China, and the base of Hunan Satellite Television. Limited fieldwork has taken place in Beijing and Nanchang, Jiangxi province.

Observation of Participants

The aim of participant observation in my research has been to gain a close and intimate familiarity with the ‘HSTV community’ and their practices through intensive involvement with them in their environment (at the HSTV office, on the site, in the restaurant/pub). Participant observation started off in anthropology with big names such as Malinowski and Edward E. Evans-Pritchard studying ‘non-western’ peoples, cultivating relationships with local informants as a way of learning about their

3 Parts of the section on ‘discourse analysis’ have been published in Nauta, Arjen. 2012. “Machiavelli in the Desert: Political and Religious Identifications in Gaddafi’s Libya.” Master Thesis, Groningen: University of Groningen.

244

‘culture,’ by observing and participating in daily social life (Evans-Pritchard 1949). Appendix 1 – Methods3 Although some of these categories, such as ‘non-western’ and ‘culture’ are nowadays considered problematic in the way they used them, participant observation in itself remains a highly useful approach to gain insights into the ways communities, or This dissertation draws on four sets of data: (1) the analysis of policy documents, production cultures, work (Atkinson and Hammersley 2007, 102–3; Caldwell 2008, business reports, yearbooks, and other primary sources, as well as the analysis of 342–43). In order to gain insights into the dynamics of government and governance in secondary sources (chapter 2) (2) ethnographic methods, including semi-structured the television community, participant observation has been a crucial aspect of the interviews, and participant observation (chapters 3 and 4); (3) television analysis, range of methods I employ. involving textual, visual, narrative, and discourse analyses of Where are we going dad Doing participant observation in the Chinese television industry has proven to (chapter 5); and (4) audience research through focus groups. In reality, these be complicated. Firstly, the political climate in China has not been very conducive for boundaries are less clear-cut than presented: I occasionally refer to interviews in non- foreign researchers studying the media landscape. In recent years, president Xi ethnographic chapters and combine focus groups with a discourse analysis of the Jinping has intensified his control over media outlets, demanding “absolute loyalty” transcripts in chapter 6. The primary fieldwork has taken place from September 2015 to the CCP and adherence to its ideology and policies (Associated Press 2016). These until June 2016 (10 months). This has been supplemented with a short one-month policies have made media outlets increasingly wary over permitting access to foreign return visit for one month in May-June 2017. During this period, I have been based in researchers. When I applied for official permission at HSTV to do on-site fieldwork, Changsha, the capital of Hunan province in Central-South China, and the base of they first asked for an official letter from the University of Amsterdam. After I Hunan Satellite Television. Limited fieldwork has taken place in Beijing and complied with their request, I waited for several months but I did not receive any Nanchang, Jiangxi province. reply, positive nor negative. Many of my informants, some high-placed officials in HSTV, told me that obtaining official permission to do fieldwork at HSTV was impossible as it was deemed ‘too sensitive’ at the moment. They explained the absence Observation of Participants of an official response as an evasion: they would not allow me official formal permission, but at the same time would not object to me trying to find informal ways The aim of participant observation in my research has been to gain a close and intimate in via my contacts. Consequently, some doors remained closed, while others could be familiarity with the ‘HSTV community’ and their practices through intensive opened via the ubiquitous guanxi-relations. Sometimes informants would withhold involvement with them in their environment (at the HSTV office, on the site, in the information from me as I was not officially sanctioned. At other times, they would restaurant/pub). Participant observation started off in anthropology with big names speak more openly (and often anonymously) because I was an outsider. Having been such as Malinowski and Edward E. Evans-Pritchard studying ‘non-western’ peoples, denied formal permission can in retrospect thus be described as an impediment as cultivating relationships with local informants as a way of learning about their well as a blessing. Secondly, a veil of secrecy often surrounds the production of television products.

Just as HBO seeks to prevent leaks on the most recent characters deaths’ in Game of 3 Parts of the section on ‘discourse analysis’ have been published in Nauta, Arjen. 2012. “Machiavelli in Thrones, Chinese television companies also seek to prevent leaks. When I visited the the Desert: Political and Religious Identifications in Gaddafi’s Libya.” Master Thesis, Groningen: University of Groningen. live show of I am a in March 2016, I had to hand in my cellphone and was

244 245

subjected to multiple security checks in order to prevent leaks (such as which songs the singers would perform). The recording took place on a Thursday, eight days before the broadcast on the next Friday at 10PM. Moreover, the audience had to leave before the vote tally took place. The rehearsals, which take place the day before the live recording, are off-limits to the general public (although through guanxi, my colleagues and I were permitted to attend one day of rehearsals). However, the secrecy revolving around the production process made obtaining access to production sites rather difficult, and solely possible via high-placed informants. In addition, the stress revolving around the production of a televised product made producers and directors rather reluctant to allow a ‘stranger’ permission to roam around—not in the least because one team member would need to escort (and supervise) me around. The participant observation has thus revolved around five occasions:

Time: Program: Location: Event: Participant observation: Mar 2016 Changsha Rehearsals Observation from the stands, chats with production personnel Mar 2016 I am a singer Changsha Live show Member of the audience May 2016 I am a singer Nanchang Live concert Member of the audience Mar 2016 Super Girl Changsha Online Observation of the auditions production community during online auditions May 2016 Super Girl Changsha 24-hour live Observation of and recording chats with the production community, tour on the set

246

subjected to multiple security checks in order to prevent leaks (such as which songs During these occasions, which I visited with my assistant (and some also with my the singers would perform). The recording took place on a Thursday, eight days supervisor), I observed the production community and chatted to them when possible before the broadcast on the next Friday at 10PM. Moreover, the audience had to leave about the show and the production process. before the vote tally took place. The rehearsals, which take place the day before the live recording, are off-limits to the general public (although through guanxi, my colleagues and I were permitted to attend one day of rehearsals). However, the secrecy Semi-structured interviews revolving around the production process made obtaining access to production sites rather difficult, and solely possible via high-placed informants. In addition, the stress Another ethnographic method is semi-structured interviewing. This supplements revolving around the production of a televised product made producers and directors participant observation, while at the same time allowing me to make a distinction rather reluctant to allow a ‘stranger’ permission to roam around—not in the least between—to put it simply—what people say and what they do. I have chosen for the because one team member would need to escort (and supervise) me around. semi-structured angle, because it allowed me more freedom in the range of The participant observation has thus revolved around five occasions: questioning. I brought a list of topics that I wanted to discuss to interviews, as well as a few specific questions, but I have always attempted to let the conversation play out Time: Program: Location: Event: Participant observation: as naturally as possible. My questions were often follow-up questions to interviewees’ Mar 2016 I am a singer Changsha Rehearsals Observation from the statements. Through interviews, I have sought to illuminate “practices and stands, chats with experiences, by getting those involved to verbalize them in a non-natural, but open production personnel situation of the qualitative research interview, in which informants have considerable Mar 2016 I am a singer Changsha Live show Member of the power to influence the agenda” (Schrøder et al. 2003, 147). I have italicized ‘open,’ audience because informants were occasionally reluctant to discuss controversial topics such as May 2016 I am a singer Nanchang Live concert Member of the censorship and relations with the state. audience Interviews aptly complement participant observation, as it has allowed me to Mar 2016 Super Girl Changsha Online Observation of the analyze the difference between what people say and what they do. I have intended to auditions production seriously engage with my interviewees, and not just seek to confirm my own community during predispositions and assumptions. Semi-structured interviews seem to aptly fit this online auditions purpose, as its structure is flexible and designed to ask follow-up questions and May 2016 Super Girl Changsha 24-hour live Observation of and explore unexpected turns of thoughts during the interview. Semi-structured recording chats with the interviews are flexible and designed to ask follow-up questions, but are usually based production on a pre-established set of questions that are asked to all respondents (Brennen 2013, community, tour on 28). As my range of scheduled interviewees is quite diverse, ranging from students to the set directors (see table further), asking the same questions to all of them would make little sense. Instead, I have asked similar questions to interviewees within a category (e.g. directors, producers). In addition—and this is where unstructured interviewing

246 247

comes in—I have asked questions based on prepared topic lists. This more open- ended structure has allowed me to understand personal experiences and move beyond commonsense explanations. So-called ‘deep understandings’ aim “to explore the contextual boundaries of that experience or perception, to uncover what is usually hidden from ordinary view or reflection or to penetrate to more reflective understandings about the nature of that experience” (Johnson and Rowlands 2012, 104). In order to present a more detailed version of the interview template looked like, I here shortly present the structure of a semi-structured interview conducted with a Netherlands-based Chinese informant with several years working experience in the television industry in Beijing (Enlight Media). First, I made some small talk with my interviewee, in order to put them (and myself) at ease. While talking about the weather, or food, I will slowly seek to steer the conversation towards television (talking about current television series will provide an easy conversational ‘bridge’) (Brinkmann 2013, 32–34). Secondly, I explained the purpose of my research, framed in a positive way. Diplomatic framing was crucial, as I wanted to avoid eliciting discussions or provoke suspicious reactions. By clearly showing how I seek to understand ‘China’ on its own terms, and not from the starting point of criticizing China, I attempted to avoid falling into the pitfall of ‘us vs. them’ (cf. Svensson 2006). Moreover, as academic research in China has historically been closely connected to state officialdom, I will explicate the intentions of this research project (Hansen 2006). Secondly, I asked the interviewee some questions that I prepared in advance, adjusted to the role of the interviewee. Thirdly, I asked questions according to my list of subjects that I prepared in advance when the right opportunity arises. Finally, I asked follow-up questions, and engage with the answers the interviewee gives. The latter three parts are entangled, and hard to distinguish, as I have posed my pre- prepared questions intermittently during the interview. What has been most important in my view, and rather challenging, is asking questions that are relevant to the insider. Only when questions interact with the insider’s perspective do they become relevant (Wei 2006, 221). A crucial aspect of conducting interviews, therefore, has been preparation. I have prepared interviews by watching the TV series my interviewee has been involved

248

comes in—I have asked questions based on prepared topic lists. This more open- with, or by reading his writings. In some cases, previously conducted interviews were ended structure has allowed me to understand personal experiences and move available on the Internet and they formed an excellent source for preparation. Serious beyond commonsense explanations. So-called ‘deep understandings’ aim “to explore preparation has shown interviewees that I am serious and functioned as an apt the contextual boundaries of that experience or perception, to uncover what is usually “springboard for diving deeper” (Solinger 2006). At the same time, feigning ignorance hidden from ordinary view or reflection or to penetrate to more reflective has sometimes proved to be a useful tactic for extracting more details. understandings about the nature of that experience” (Johnson and Rowlands 2012, I have selected my interviewees through my network of friends and 104). acquaintances in Changsha. My assistant Li Yan as well as my supervisor Jeroen de In order to present a more detailed version of the interview template looked like, Kloet, both introduced several interviewees. I here shortly present the structure of a semi-structured interview conducted with a Netherlands-based Chinese informant with several years working experience in the Academics 10 2 In advance, I intended to interview television industry in Beijing (Enlight Media). First, I made some small talk with my Students 5 8 around 60 persons. However, after 10 interviewee, in order to put them (and myself) at ease. While talking about the Directors 5 4 months of fieldwork I only managed to weather, or food, I will slowly seek to steer the conversation towards television Producers 5 6 conduct 27 interviews. A concise (talking about current television series will provide an easy conversational ‘bridge’) Scriptwriters 5 1 explanation and evaluation of this (Brinkmann 2013, 32–34). Secondly, I explained the purpose of my research, framed Cameramen 5 1 discrepancy therefore seems in place. in a positive way. Diplomatic framing was crucial, as I wanted to avoid eliciting Musicians 0 3 HSTV is a big employer in discussions or provoke suspicious reactions. By clearly showing how I seek to Local government officials 5 0 Changsha, and certain one of the most understand ‘China’ on its own terms, and not from the starting point of criticizing SAPPRFT officials 5 0 prestigious ones. In the rest of China, China, I attempted to avoid falling into the pitfall of ‘us vs. them’ (cf. Svensson 2006). Other relevant informants 15 10 Changsha is known for spicy food, foot Moreover, as academic research in China has historically been closely connected to massages, and HSTV (in random order). state officialdom, I will explicate the intentions of this research project (Hansen 2006). Almost everybody in the city has a friend/colleague/family member who works at Secondly, I asked the interviewee some questions that I prepared in advance, HSTV or at least has another acquaintance working there. Through this method, I have adjusted to the role of the interviewee. Thirdly, I asked questions according to my list been able to get acquainted with several television makers, as well as to interview of subjects that I prepared in advance when the right opportunity arises. Finally, I them. Although I hoped that through the ‘snowball’-method, my network would soon asked follow-up questions, and engage with the answers the interviewee gives. The expand rapidly, this has been rather disappointing, yet in retrospect simultaneously latter three parts are entangled, and hard to distinguish, as I have posed my pre- unsurprising. prepared questions intermittently during the interview. What has been most The television industry is under strict government control (SAPPRFT), and the important in my view, and rather challenging, is asking questions that are relevant to party secretary of HSTV, Lü Huanbin, answers directly to the CCP. Television makers the insider. Only when questions interact with the insider’s perspective do they are indirectly state employees and need to sign a disclosure agreement upon the start become relevant (Wei 2006, 221). of their contract. The threshold to speaking to outsiders, especially a foreigner, thus A crucial aspect of conducting interviews, therefore, has been preparation. I have becomes high. At the same time, being a foreigner has also been an advantage as many prepared interviews by watching the TV series my interviewee has been involved contacts and interviewees were surprised and sometimes honored that a Dutch

248 249

postgraduate student would come to China to do research on HSTV. Some interviewees admitted to me that their curiosity prevailed over their caution. Interestingly, some of the people most willing to accept the interview request without additional preconditions were producers and directors, where employees with lower standing were more cautious and reluctant. According to official HSTV rules, producers are not allowed to take interviews without explicit permission and the presence of a media spokesperson to monitor content. Yet I found that many producers were happy to meet, and talked seemingly quite freely, in disregard of the rules. Generally, they also did not object to using their own name, while others preferred to be anonymized. The interviews (27 in total) have been undertaken in coffee shops or restaurants in and around Changsha. The flexibility (such as the possibility of asking follow-up questions) of this interview format has proven invaluable as it allowed me to seriously engage my interviewees, and not just to seek confirmation for the validity of my own predispositions and assumptions. In preparation, I have looked for the most suitable locations for interviews (i.e. quiet, adequate lighting, relaxed atmosphere, good food and drinks) to facilitate the interview in optimal conditions and put the interviewee at ease (Sæther 2006). Apart from suspicion concerning the motives behind my research on the side of my interviewees, other issues formed a considerable impediment to my fieldwork. The most important one was language. While my Chinese is functional, interviews involving technical jargon and in-depth discussions have proven to be too difficult, with the risk of valuable information getting lost in translation. Therefore, my research assistant has fully transcribed all recorded interviews in Chinese and has translated them into English.

1. Introductory interview questions What is your job? What does it entail? What does a normal working day look like? How do you like your job? Which aspects do you like/dislike? How do you feel about Hunan TV’s programs? Do you like to watch them yourself?

250

postgraduate student would come to China to do research on HSTV. Some What are your favorite programs, and why? interviewees admitted to me that their curiosity prevailed over their caution. How would you describe HSTV as being different from other TV stations? Interestingly, some of the people most willing to accept the interview request Why do you think HSTV is more popular than other TV stations? What without additional preconditions were producers and directors, where employees makes HSTV tick? with lower standing were more cautious and reluctant. According to official HSTV Why do you think a relatively backward province such as Hunan can be the rules, producers are not allowed to take interviews without explicit permission and location of such a popular TV station? the presence of a media spokesperson to monitor content. Yet I found that many 2. Topic List producers were happy to meet, and talked seemingly quite freely, in disregard of the Censorship (How do you know what is allowed and what not?) rules. Generally, they also did not object to using their own name, while others Creativity / copying (Do you think HSTV copies a lot? Or is it not preferred to be anonymized. The interviews (27 in total) have been undertaken in copying?) coffee shops or restaurants in and around Changsha. Self-governance (see censorship) The flexibility (such as the possibility of asking follow-up questions) of this Confucian governmentality (Why these Confucian lessons?) interview format has proven invaluable as it allowed me to seriously engage my Self vs. other (Do people like the educational values?) interviewees, and not just to seek confirmation for the validity of my own predispositions and assumptions. In preparation, I have looked for the most suitable Focus Groups locations for interviews (i.e. quiet, adequate lighting, relaxed atmosphere, good food and drinks) to facilitate the interview in optimal conditions and put the interviewee I chose to use focus groups as ethnographic method to explore the ways in which at ease (Sæther 2006). audiences reflect on, discuss, and appropriate television content. Over the course of Apart from suspicion concerning the motives behind my research on the side of our fieldwork in China, many informants told us that in their families they regularly my interviewees, other issues formed a considerable impediment to my fieldwork. have discussions about the themes and particular situations in this program; some The most important one was language. While my Chinese is functional, interviews even expressed that, as fathers or mothers, they actively tried to learn from this involving technical jargon and in-depth discussions have proven to be too difficult, program. We have tried to keep the research environment as natural for the families with the risk of valuable information getting lost in translation. Therefore, my research as possible; we conducted the focus groups in the family’s own home, watching the assistant has fully transcribed all recorded interviews in Chinese and has translated scenes on their own television; we did not make video recordings of the proceedings, them into English. but only audio recordings which have subsequently been transcribed verbatim. As the presence of a foreign researcher may also lead the family members to feel that the 1. Introductory interview questions setting is unnatural, or might in other ways influence their participation, Arjen Nauta What is your job? What does it entail? remained inconspicuously in the background, while Xu Qiong moderated the What does a normal working day look like? discussion. In the beginning of all focus groups, the moderator explained that there is How do you like your job? Which aspects do you like/dislike? no need for consensus, that it is alright to agree or disagree with others’ responses and How do you feel about Hunan TV’s programs? Do you like to watch them stimulated the participants to speak their minds freely. During the discussion, the yourself? moderator has sought to ask descriptive questions and avoid normative ones—not

250 251

steering the conversation but at the same time keeping it within the outlines of the research.

Participants and age Date Background Group 1 Mr Zhang (father), Mrs 18 June 2017 Master degree, Peng (mother), child bachelor degree, 5th grade primary school Group 2 Mr Zhang (father), Mrs 18 June 2017 Junior school, Wang (mother), child junior school, 2nd grade primary school Group 3 Mr Yang (grandfather), 18 June 2017 Bachelor degree, Mr Yang (father), Mrs bachelor degree, Qi (mother), child 3rd grade primary school Group 4 Mr Deng (father), Mrs 20 June 2017 Phd, master Chen (mother), child degree. 4th grade primary school

The families were recruited through the personal networks of Xu Qiong, associate professor in Media Studies at Hunan University, and Arjen Nauta. All families have a middle-class background and live in apartment buildings in Changsha, Hunan. In terms of gender, three children were male, and two female—conveniently representing the slight majority of male children in the Chinese population as a result of the one-child policy. Three focus groups included members from two generations, one focus group included three generations. Among the informants, all parents had completed tertiary education. Three exceptions aside, the informants were either teachers or working in professional or managerial/administrative positions. Below I have set out the detailed structure for the conduction of the focus groups (Kitzinger

252

steering the conversation but at the same time keeping it within the outlines of the 1994; Lunt and Livingstone 1996; Bloor 2001; Chow 2008; Wilkinson 2011; Krueger and research. Casey 2015).

Template for structure: Participants and age Date Background

Group 1 Mr Zhang (father), Mrs 18 June 2017 Master degree, Nr. Content Time Peng (mother), child bachelor degree, (min.) 5th grade primary 1. Introduction of the research project and of the researchers. 5 school Introduction of the moderator. Group 2 Mr Zhang (father), Mrs 18 June 2017 Junior school, 2. Ranking exercise: - Why do you watch Where are we going, Dad? 5 Wang (mother), child junior school, 2nd (AN5/20: Needs to be on one picture, otherwise they won’t focus on the grade primary questions collectively, but instead individually). school 3. Introductory question: - Where/when do you watch Where are 10 Group 3 Mr Yang (grandfather), 18 June 2017 Bachelor degree, we going, dad? How would you describe this program? Mr Yang (father), Mrs bachelor degree, (Where, how, with whom, etc. More introductory questions, which Qi (mother), child 3rd grade primary father do you like, do you discuss with colleagues or at school? Do you school discuss in your family?) Group 4 Mr Deng (father), Mrs 20 June 2017 Phd, master 4. Watch scene 1 10 Chen (mother), child degree. 4th grade 5. Discuss scene 1 10 primary school 6. Watch scene 2 10

7. Discuss scene 2 10

Small break The families were recruited through the personal networks of Xu Qiong, associate 8. Watch scene 3 10 professor in Media Studies at Hunan University, and Arjen Nauta. All families have 9. 10 a middle-class background and live in apartment buildings in Changsha, Hunan. In Discuss scene 3 terms of gender, three children were male, and two female—conveniently 10. Watch scene 4 10 representing the slight majority of male children in the Chinese population as a result 11. Discuss scene 4 10 of the one-child policy. Three focus groups included members from two generations, 12. Concluding discussion (reflection on introductory question) 10 one focus group included three generations. Among the informants, all parents had (What do you think about the recent SARFT ban?) completed tertiary education. Three exceptions aside, the informants were either 13. Closing section, opportunity for last-minute input, reflection on 10 teachers or working in professional or managerial/administrative positions. Below I behalf of participants, would they like to change some answers have set out the detailed structure for the conduction of the focus groups (Kitzinger

252 253

(such as those on questionnaire and during ranking exercise). If they want to add something later, they can WeChat me. Total 120

2. Ranking exercise This serves as an attempt to concentrate the group’s attention and interaction on a particular topic. The moderator offered the family a number of plasticized cards with statements and ask them to agree among themselves a ranking of the statements in order of importance. The intention is not only to focus the group’s attention to the issues at hand, but also to see how the discussion about the relative importance of each statement proceeds. It served to lay bare the background assumptions that underlay the group’s responses.

Question: I watch Where are we going, dad….

Because I can learn from it.

- Because I just like to watch it. - Because I can see more of the daily life of celebrities - Because I really like the kids - Because I really like the fathers - Because I like to see the beauty of China’s countryside - Because I like to see minority cultures and their habits - 3. Introductory question This question serves to bridge the ranking exercise with the main body of the focus group: watching the scenes and discussing them. It served to let the families ponder over the question what this series seeks to achieve. In the conclusion, I returned to this question to see if participants’ opinions had altered or not.

254

(such as those on questionnaire and during ranking exercise). If Discourse Analysis they want to add something later, they can WeChat me. Total 120 In this study of cultural governance through reality television, it is important to understand what kind of discourses they produce, how they are structured, and what kinds of knowledge they produce. Apart from ethnographic methods, I will analyze 2. Ranking exercise television show through discourse and semiotic analyses. In the first place, I will read This serves as an attempt to concentrate the group’s attention and interaction on a the reality TV programs in my case studies as texts, seeking to hermeneutically particular topic. The moderator offered the family a number of plasticized cards with interpret the meaning of words, context, and narrative (M. Gillespie 2006). Discourse statements and ask them to agree among themselves a ranking of the statements in analysis can simply be regarded as “the study of how to do things with words” (Hjelm order of importance. The intention is not only to focus the group’s attention to the 2011). It is a general term for several approaches to analyze written or spoken issues at hand, but also to see how the discussion about the relative importance of language, but all have in common that they seek to disclose the “opaque as well as each statement proceeds. It served to lay bare the background assumptions that transparent structural relationships of dominance, discrimination, power, and control underlay the group’s responses. as manifested in language” (Wodak 1995, 204). At the same time, it is important to realize that television is more than a text. Therefore, I will supplement my study of Question: I watch Where are we going, dad…. texts and narratives with an analysis of the visual, which is naturally an inherent part of television analysis. Because I can learn from it. Foucault has been one of the key theorists in the development of critical language analysis and discourse studies in particular. He was amongst the first to criticize - Because I just like to watch it. ‘essences’ and ‘things in themselves.’ Studying subjects as the clinic, human sexuality, - Because I can see more of the daily life of celebrities and madness, Foucault showed the relation between the ways we talk, write, and act - Because I really like the kids in social groups and the ways in which all of these processes manufacture the things - Because I really like the fathers we talk, write, act, or feel about. He therefore states it is much more relevant to - Because I like to see the beauty of China’s countryside investigate the discourses on subjects—the manner in which we treat and characterize - Because I like to see minority cultures and their habits other people, their stories, and their behaviors and our changing attitudes toward - 3. Introductory question these others (Foucault 2002b; Gutting 2014). This question serves to bridge the ranking exercise with the main body of the focus In The Archaeology of Knowledge, he first brackets out issues of truth and meaning, group: watching the scenes and discussing them. It served to let the families ponder as he analyses the practical and discursive conditions for the existence of truth and over the question what this series seeks to achieve. In the conclusion, I returned to this meaning. He subsequently investigates the principles of the ‘production’ of meaning question to see if participants’ opinions had altered or not. and truth in various discursive formations, and shows how truth claims emerged during various epochs, based on what was said and written during these periods (Freundlieb 1994; Foucault 2002a). Most relevant for my research is Foucault’s strive to avoid interpretation and engagement with a hermeneutical method, meaning that

254 255

truth and meaning depend on the historical discursive and practical means of truth and meaning production. Discourses are themselves practices that can influence non- discursive elements. These practices are, according to Foucault, usually linked to power interests and attempts to control the discourse. Discursive relations can thus be described as power relations, meaning that ‘discourse’ not only refers to frameworks of truth and meaning, but also to instruments of power. Analyzing discourse thus involves analyzing power dimensions. As Jan Blommaert puts it: “Discourse analysis should result in a heightened awareness of hidden power dimensions and its effects: a critical language awareness, a sensitivity for discourse as subject to power and inequality” (Blommaert 2005, 33). I am interested in how television is used to construct certain accounts of the social world and how these accounts are constructed as real or truthful through particular regimes of truth (G. Rose 2001, 195–96). Discourse analysis has been practiced by academics from a wide range of disciplines within the humanities and social sciences, and assumes highly diverse forms, ranging from iconographic analysis to critical discourse analysis, which is focused on language and less Foucauldian (G. Rose 2001). Thus, there is no single clear template for conducting discourse analysis—merely some guidelines. I will therefore shortly explicate my purposes, how I use discourse analysis, and why this method is relevant for the overarching themes in this dissertation. First, it is important to note that despite these guidelines, my materials (i.e. reality TV shows) guide my investigation. I try to look at the materials with impartial eyes. At the same time, I cannot escape the tacit knowledge that is formed by my own premises, assumptions, and modes of interpretation. It is of vital importance to take into account the cognitive commitments and positionality of my research and myself. Doing so, although engaging in an analysis of discourse always includes some degree of interpretation, I intend to render myself sufficiently accountable. Second, I intend to familiarize myself with my materials (the reality TV shows), which will allow me to identify key themes, words, or images that are relevant for my themes (see chapters five and six). I will examine “relations between statements (…); relations between groups of statements thus established,” to analyze how particular words and images are given specific meanings (Foucault 2002a, 32). How does it produce its effects of truth? I will focus on truth claims, things presented ‘naturally,’ or moments where

256

truth and meaning depend on the historical discursive and practical means of truth dissenting statements are acknowledged and dealt with. Finally, I turn to what is not and meaning production. Discourses are themselves practices that can influence non- being said or shown. Gillian Rose states that “absences can be as productive as explicit discursive elements. These practices are, according to Foucault, usually linked to naming; invisibility can have just as powerful effects as visibility” (G. Rose 2001, 219). power interests and attempts to control the discourse. Discursive relations can thus be Thus, for example, how is Chinese tradition or Chineseness imagined, despite a show described as power relations, meaning that ‘discourse’ not only refers to frameworks such as Divas on the road taking place completely outside of China? What does Where of truth and meaning, but also to instruments of power. Analyzing discourse thus are we going dad implies about motherhood, while the show is about fathers? involves analyzing power dimensions. As Jan Blommaert puts it: “Discourse analysis Discourse analysis is very effective in looking carefully at images and should result in a heightened awareness of hidden power dimensions and its effects: interpreting their effects, in particular in relation to the construction of social a critical language awareness, a sensitivity for discourse as subject to power and difference. This method therefore aptly suits my purposes in this dissertation to study inequality” (Blommaert 2005, 33). I am interested in how television is used to construct government through reality television in China. Moreover, it is highly complementary certain accounts of the social world and how these accounts are constructed as real or to my ethnographic research. Discourse analysis is ineffective in thinking about the truthful through particular regimes of truth (G. Rose 2001, 195–96). practices and institutions through which truth constructions are produced, Discourse analysis has been practiced by academics from a wide range of disseminated, and lived. At the same time, fieldwork lacks the close analysis of (visual) disciplines within the humanities and social sciences, and assumes highly diverse texts. By integrating both methods in my research, I intend to avoid the pitfalls of both. forms, ranging from iconographic analysis to critical discourse analysis, which is focused on language and less Foucauldian (G. Rose 2001). Thus, there is no single clear template for conducting discourse analysis—merely some guidelines. I will therefore Social Semiotic Analysis shortly explicate my purposes, how I use discourse analysis, and why this method is relevant for the overarching themes in this dissertation. As stated above, a crucial aspect of television is that it is more than a text. And as mass First, it is important to note that despite these guidelines, my materials (i.e. media, it is not so much about personal associations or interpretations of individual reality TV shows) guide my investigation. I try to look at the materials with impartial viewers, but about a general consensus about the statements that series, episodes, or eyes. At the same time, I cannot escape the tacit knowledge that is formed by my own scenes intend to make. As Florian Schneider aptly states, “mass communication limits premises, assumptions, and modes of interpretation. It is of vital importance to take the realm of possible interpretations by embedding its messages in a context, and by into account the cognitive commitments and positionality of my research and myself. juxtaposing a series of signs that reinforce the intended meaning” (Schneider 2012, 12). Doing so, although engaging in an analysis of discourse always includes some degree At the same time, this distinction cannot be seen in absolute terms, as most of interpretation, I intend to render myself sufficiently accountable. Second, I intend cultural products are located somewhere in between. While a Dutch winter landscape to familiarize myself with my materials (the reality TV shows), which will allow me painting by Hendrick Avercamp may not evoke the same different array of to identify key themes, words, or images that are relevant for my themes (see chapters interpretations and associations such as Leonardo da Vinci’s Mona Lisa, the same goes five and six). I will examine “relations between statements (…); relations between for television series. TV programs may well include aesthetic elements that render groups of statements thus established,” to analyze how particular words and images their reading more ambiguous, such as the mystery series Wayward Pines (2015-) or are given specific meanings (Foucault 2002a, 32). How does it produce its effects of Lost (2004-2010). However, most discourse analyses ignore that communication plays truth? I will focus on truth claims, things presented ‘naturally,’ or moments where out on different levels, and instead focuses solely on spoken or written words, treating

256 257

visual content as a ‘text.’ Thus, the focus is on the narrative, while—although highly important—negating other forms of communication, such as non-verbal communication (facial expressions, lighting, camera viewpoints, music). For these purposes, I wield a social semiotic approach to television. This approach differs from ‘traditional’ semiotics in that it does not focus on signs, but on socially meaningful and entire processes (Iedema 2001). As Rose notes, “the seeing of an image always takes place in a particular social context that mediates its impact” (G. Rose 2001, 15). While discourse analysis focuses on the meaning, a social semiotic analysis reflects (1) on the reading position. It acknowledges how I—the viewer—am positioned by a television show, and how I see certain social allegiances and values being promoted over others. In this sense, social semiotics rejects the existence of a gap between the televised product and the audience (Iedema 2001). As a researcher, I make no truth claims for the result of my analysis, but I support my argument by means of systematic evidence gathered through research (and the focus groups). Television constructs its own time and space through specialized techniques, giving the viewer the impression of temporal and spatial continuity. A social semiotic analysis of television shows how this can be accomplished by maintaining sound continuity across several cuts. It can also show how the use of camera, and its angles affect viewers in certain ways. So how is ‘reality’ constructed, and why? Social semiotics is highly concerned with the choices that television makers make in relation to their sociocultural contexts, and in these ways complement my fieldwork and discourse analysis with a more technical approach to television analysis. Here, I follow Rick Iedema’s six levels of analysis, which ultimately show that features are always embedded in continuously changing cultural trends and tastes—modalities. “It is these modalities,” Iedema asserts, “which will ultimately determine what meanings specific features are likely to attract in the contexts in which they are mobilized or read” (Iedema 2001, 188). Perhaps it is also important to note here, following Larry Grossberg, that context is not some reified entity—something ‘out there’ within which practices occur. These practices are always involved in a dialectical process and constitute the context in which they are practices (Grossberg 1997, 8; Slack 1996). The objects of analysis in Iedema’s framework are the (1) frame, (2) shot, (3) scene, (4) sequence, (5) generic stage, and (6) work as a whole, thus moving from the micro

258

visual content as a ‘text.’ Thus, the focus is on the narrative, while—although highly to the macro level. A second social semiotic tool is the hypothesis that meaning important—negating other forms of communication, such as non-verbal making always does three things simultaneously, three so-called meta-functions: (1) communication (facial expressions, lighting, camera viewpoints, music). representation, (2) orientation, and (3) organization (Halliday 1978; Jewitt and Oyama For these purposes, I wield a social semiotic approach to television. This 2001; Kress and Leeuwen 2010). Representation tells viewers about the world in a approach differs from ‘traditional’ semiotics in that it does not focus on signs, but on particular way and considers what meanings represent, whether visually, verbally, or socially meaningful and entire processes (Iedema 2001). As Rose notes, “the seeing of sonically. Orientation considers how meanings position characters and viewers. an image always takes place in a particular social context that mediates its impact” (G. Issues such as camera angles, music, and shot techniques have important Rose 2001, 15). While discourse analysis focuses on the meaning, a social semiotic consequences for the positioning of subjects. Organization concerns the way in which analysis reflects (1) on the reading position. It acknowledges how I—the viewer—am meanings are put in order and integrated into a rhythmic text. These meta-questions positioned by a television show, and how I see certain social allegiances and values are pivotal in discovering which patterns prevail in a television show, and the political being promoted over others. In this sense, social semiotics rejects the existence of a choices of patterning made by the television makers (Kress and Leeuwen 2010, 191– gap between the televised product and the audience (Iedema 2001). As a researcher, I 93). I therefore extend my analyses of reality TV series beyond the narrative, in order make no truth claims for the result of my analysis, but I support my argument by to treat television as the complex communication process that it is. I employ the tools means of systematic evidence gathered through research (and the focus groups). of social semiotic analysis to explore not only the text and narrative, but also the Television constructs its own time and space through specialized techniques, technical aspects of meaning making through television, including its visual and sonic giving the viewer the impression of temporal and spatial continuity. A social semiotic elements. But how to operationalize this in practice? analysis of television shows how this can be accomplished by maintaining sound continuity across several cuts. It can also show how the use of camera, and its angles affect viewers in certain ways. So how is ‘reality’ constructed, and why? Social In Practice: Sequence Protocols and Analysis semiotics is highly concerned with the choices that television makers make in relation to their sociocultural contexts, and in these ways complement my fieldwork and In order to be able to systematically analyze the material (Where are we going dad), I discourse analysis with a more technical approach to television analysis. Here, I follow divide each episode into sequences. Subsequently, I summarize these sequences in Rick Iedema’s six levels of analysis, which ultimately show that features are always sequence protocol tables. I use William H. Phillips’ working definition of sequence as embedded in continuously changing cultural trends and tastes—modalities. “It is “a series of related consecutive scenes perceived as a major unit of a narrative film” these modalities,” Iedema asserts, “which will ultimately determine what meanings (2009, 257). He defines the scene as “a section of a narrative that gives the impression specific features are likely to attract in the contexts in which they are mobilized or of continuous action taking place in continuous time and space” (2009, 257). Therefore, read” (Iedema 2001, 188). Perhaps it is also important to note here, following Larry a scene usually ends with a major shift in characters, storyline, time, or place, while a Grossberg, that context is not some reified entity—something ‘out there’ within which sequence only ends when a narrative section ends. A sequence protocol is a table that practices occur. These practices are always involved in a dialectical process and lists all relevant sequences of a televised product, providing information about the constitute the context in which they are practices (Grossberg 1997, 8; Slack 1996). length, plot, main characters, location, sound etc. This provides a structured overview The objects of analysis in Iedema’s framework are the (1) frame, (2) shot, (3) scene, of a motion picture and provides details that could otherwise easily be glanced over (4) sequence, (5) generic stage, and (6) work as a whole, thus moving from the micro (Schneider 2012, 245).

258 259

Subsequently, I code each sequence with key words relating to the discourse strands of the main themes on which my chapters focus. This is a rather complicated procedure, and to ensure a systematic and structured approach, I follow the suggestions posed by Philipp Mayring. He suggests an evolutionary coding procedure in four steps (Mayring 2002; Quoted in: Schneider 2012):

1. Drafting of a preliminary list of key words. This list is derived from the central discourse strands of the relevant themes and based on theoretical considerations of how each of the main discourse strands can be divided into further sub-categories. 2. Screening of the visual material with these theoretical concepts in mind. Each sequence is coded with the key words relevant to the respective context. Additional terms are created as new topics arise in the material. The list of coding categories is thus significantly expanded, based on watching the material. 3. After completing the first cycle of coding, the original list of key terms must be revised to include the new categories. Sometimes words are collated into one category, while at other times they need to be subdivided. 4. The process of expanding and collating coding categories is then repeated based on another episode. This is followed by another revision. After coding all episodes, a final list of coding categories can be established.

Although creating such sequence protocols is an arduous enterprise, there are two good reasons for creating such a systematic and wide coding range. First, this ensures that the interaction and juxtaposition of various discourse strands can more easily be assessed—for example when issues of fatherhood are crossed with gender, or conflated with filial piety, or when urban-rural issues appear in connection with poverty. Moreover, it also provides the groundwork for a further research into other discourse strands, such as consumption, modernity etc. However, the amount of sequence protocols is too big for detailed analysis, hence the need for a selection. I will select sequences that provide most information on the concerned discourse strands and subdivide the sequence into shot protocols.

260

Subsequently, I code each sequence with key words relating to the discourse These sequences are selected based on (1) the prominence of the discourse strand in strands of the main themes on which my chapters focus. This is a rather complicated the sequence; (2) the available variety of signs in the sequence (i.e. a dialogue only procedure, and to ensure a systematic and structured approach, I follow the including verbal signs is less interesting than a combination of visual, verbal and sonic suggestions posed by Philipp Mayring. He suggests an evolutionary coding signs. Subsequently, I compare the discursive statements that these sequences make procedure in four steps (Mayring 2002; Quoted in: Schneider 2012): and how they communicate their message in relation to other sequences dealing with similar issues. Based on this selection of sequences, I turn to the analysis itself. 1. Drafting of a preliminary list of key words. This list is derived from the The analysis combines discourse analysis with semiotics, employing the central discourse strands of the relevant themes and based on theoretical toolboxes of both methods in order to perform a detailed television analysis. On the considerations of how each of the main discourse strands can be divided into one hand, discourse analysis allows me to identify discourse fragments within further sub-categories. communicative processes and assess the context and background which framed their 2. Screening of the visual material with these theoretical concepts in mind. formulation. On the other hand, a semiotic analysis allows visual television analysis Each sequence is coded with the key words relevant to the respective context. by breaking down communicative processes to show how their elements work Additional terms are created as new topics arise in the material. The list of together to form messages. This means that the television analysis has to identify the coding categories is thus significantly expanded, based on watching the various signs in communicative processes, as well as how they function. However, material. television functions at several levels, and in my analysis, I focus on all of them: (1) 3. After completing the first cycle of coding, the original list of key terms visual signs (mise-en-scene, lighting, camera angle, colors, motions of characters, must be revised to include the new categories. Sometimes words are collated hearts, frames, and other tweaks added by editors. This also includes motions, such into one category, while at other times they need to be subdivided. as camera movements); (2) sonic signs (music, ambient sounds, squeaks and other 4. The process of expanding and collating coding categories is then edited sound effects); (3) verbal signs (spoken language, text boxes added by editors). repeated based on another episode. This is followed by another revision. After In addition, the analysis considers important narrative aspects such as references (to coding all episodes, a final list of coding categories can be established. events, stories, characters, histories), and plot and story. Employing this method of television analysis allows me to (1) identify and compare relevant sequences for my Although creating such sequence protocols is an arduous enterprise, there are two research themes and (2) engage in a structured and detailed way with my material, good reasons for creating such a systematic and wide coding range. First, this ensures allowing for an in-depth analysis. that the interaction and juxtaposition of various discourse strands can more easily be assessed—for example when issues of fatherhood are crossed with gender, or conflated with filial piety, or when urban-rural issues appear in connection with poverty. Moreover, it also provides the groundwork for a further research into other discourse strands, such as consumption, modernity etc. However, the amount of sequence protocols is too big for detailed analysis, hence the need for a selection. I will select sequences that provide most information on the concerned discourse strands and subdivide the sequence into shot protocols.

260 261

Appendix 2 – List of Interviewees

1. DENG Xiuying female 15-11-2015 Editor 2. LIN Chongwen male 30-11-2015 Channel Director 3. YU Dongmei female 06-12-2015 Editor 4. YE Xiao male 13-12-2015 Musician 5. XIAO Peng female 15-12-2015 Academic 6. WEI Xiaobo male 15-01-2016 Director 7. YUAN Baili femake 20-01-2016 Executive Producer 8. ZHANG Junjie male 21-01-2016 Executive Producer 9. Xiang Ren Li male 22-01-2016 Academic 10. AN De male 23-01-2016 Director 11. YANG Mengyao male 03-03-2016 Program Host 12. ZHANG Yibei female 10-03-2016 Producer 13. WEN Haokang male 10-03-2016 Music Director 14. XIE Chunhua female 11-03-2016 Investment Manager 15. HONG Tao male 11-03-2016 Executive Producer 16. Nick PYO & male / 11-03-2016 Music Director & KIM Heeyoung female Musician 17. ZHOU Deming male 11-03-2016 Manager Online 18. LIAO Ke male 12-03-2016 Producer 19. XIE Dikui male 23-03-2016 Executive Producer 20. WU Caihong female 23-03-2016 Scriptwriter 21. LIU Yifan male 28-04-2016 Channel Host 22. JIN Yirong female 04-05-2016 Editor 23. KANG Xueyou male 10-05-2016 Director 24. LI Huiqing female 12-05-2016 Channel Director 25. GE Rui male 24-05-2016 Musician 26. WANG Yang male 25-05-2016 Musician, Participant 27. DI Rong male 01-06-2016 Producer

262

Appendix 2 – List of Interviewees Appendix 3 – List of Abbreviations

1. DENG Xiuying female 15-11-2015 Editor 2. LIN Chongwen male 30-11-2015 Channel Director BAT - Baidu, Alibaba, and Tencent 3. YU Dongmei female 06-12-2015 Editor CAC - Cyberspace Administration of China 4. YE Xiao male 13-12-2015 Musician CCP - Communist Party of China 5. XIAO Peng female 15-12-2015 Academic CCTV - China Central Television 6. WEI Xiaobo male 15-01-2016 Director CMG - China Media Group 7. YUAN Baili femake 20-01-2016 Executive Producer CNSA - China Netcasting Services Association 8. ZHANG Junjie male 21-01-2016 Executive Producer CPD - Central Propaganda Department (of the CCP) 9. Xiang Ren Li male 22-01-2016 Academic DFTV - Dragon Satellite Television, or Oriental STV (Shanghai) 10. AN De male 23-01-2016 Director GAFAM - Google, Amazon, Facebook, Apple, Microsoft 11. YANG Mengyao male 03-03-2016 Program Host HBS - Hunan Broadcasting System 12. ZHANG Yibei female 10-03-2016 Producer 13. WEN Haokang male 10-03-2016 Music Director HSTV - Hunan Satellite Television (based in Changsha) 14. XIE Chunhua female 11-03-2016 Investment Manager IPR - Intellectual Property Rights 15. HONG Tao male 11-03-2016 Executive Producer JSTV - Jiangsu Satellite Television (based in Nanjing) 16. Nick PYO & male / 11-03-2016 Music Director & MBC - Munhwa Broadcasting Corporation (South Korean) KIM Heeyoung female Musician MGTV - Mango TV (part of the HBS) 17. ZHOU Deming male 11-03-2016 Manager Online SAPPRFT - State Administration of Press, Publication, Radio, Film, and TV 18. LIAO Ke male 12-03-2016 Producer SVOD - subscription video-on-demand 19. XIE Dikui male 23-03-2016 Executive Producer ZJTV - Zhejiang Satellite Television (based in Hangzhou) 20. WU Caihong female 23-03-2016 Scriptwriter 21. LIU Yifan male 28-04-2016 Channel Host

22. JIN Yirong female 04-05-2016 Editor 23. KANG Xueyou male 10-05-2016 Director 24. LI Huiqing female 12-05-2016 Channel Director 25. GE Rui male 24-05-2016 Musician 26. WANG Yang male 25-05-2016 Musician, Participant 27. DI Rong male 01-06-2016 Producer

262 263

Summary

Governing Through Reality Television in Contemporary China: The Case of Hunan Satellite Television

This study investigates governing through reality television in contemporary China, focusing on Hunan Satellite Television as a case study. The Chinese government uses television for political purposes, while TV stations are simultaneously commercialized and need to fend for their own revenues. Based on fieldwork in China, and televisual analysis, this study seeks to analyze the cycle of television: the political-historical context in which television is made, TV-making at HSTV, the political economy, production, distribution, the televisual end-product itself, and its reception by audiences. Employing Foucault’s concept of ‘governmentality’, this study looks beyond state institutions to emphasize the diffusion of the everyday techniques, which emanate from multiple sources (such as education, the workplace) and steer the ways in which individuals are expected to reflect upon and organize their lives – television makers as well as audiences. By turning to television makers as well as the context they work in, and to audiences as well as the program they watch, this study engages with two questions concerning governmentality and subjectivity: (1) How does governmentality work within and through Chinese reality television? (2) How are political, economic, social, and cultural imperatives configured in the making and consumption of reality television in contemporary China? I start from two basic premises: First, that there is lack of concern with contextuality in current scholarship on Chinese television, resulting in studies turning to either a cultural or a political-economic analysis of their object of study. I argue that the complex systems defining television industries in China and elsewhere, demand an approach which acknowledges connections and interdependence between different approaches and registers, ranging from production and industrial context to textual analysis and audience research. Second, in what I term the ‘calibration of

264

Summary government’, I hold that government (the state) outlines the framework in which television production takes place, but that through seeking to govern TV makers and audiences through their own autonomy, leaves more space for economic, cultural, and Governing Through Reality Television in other considerations. As a consequence, on the ground, television makers often Contemporary China: succeed in circumventing censorship and regulations, just as audiences sometimes interpret content in unexpected or even oppositional ways, serving the governance The Case of Hunan Satellite Television system but challenging it at the same time. This is where calibrated government and governmentality complement each other. The calibration of government sets the

context, while governmentality allows me to address questions such as: how do This study investigates governing through reality television in contemporary China, individuals use this autonomous space? If so, which other economic, cultural, social focusing on Hunan Satellite Television as a case study. The Chinese government uses etc. imperatives guide their actions? And how do these agents then navigate this television for political purposes, while TV stations are simultaneously commercialized highly governmentalized field? and need to fend for their own revenues. Based on fieldwork in China, and televisual Chapter 2 unravels the the historical development of television to unravel and analysis, this study seeks to analyze the cycle of television: the political-historical explicate the social, economic, political, and cultural context in which television- context in which television is made, TV-making at HSTV, the political economy, making takes place. I show how commercialization reforms resulted in a dualistic production, distribution, the televisual end-product itself, and its reception by logic, whereby television stations became responsible for their own management and audiences. Employing Foucault’s concept of ‘governmentality’, this study looks revenues, and yet retained their social-political function for the state – as an beyond state institutions to emphasize the diffusion of the everyday techniques, instrument for political communication. The latent incoherence ingrained in this which emanate from multiple sources (such as education, the workplace) and steer dualistic logic has clearly come to the fore since the flood of entertainment the ways in which individuals are expected to reflect upon and organize their lives – programming starting in the 2000s. I argue that this dualistic logic between political television makers as well as audiences. By turning to television makers as well as the and commercial imperatives is still present, and that censorship and other restrictions context they work in, and to audiences as well as the program they watch, this study merely function as reactionary instruments, while attempts to tackle the structural engages with two questions concerning governmentality and subjectivity: (1) How formations that underlies this incongruence have not been successful. The entrance of does governmentality work within and through Chinese reality television? (2) How Chinese Big Tech (Baidu, Alibaba, Tencent) has revolutionized TV distribution and are political, economic, social, and cultural imperatives configured in the making and consumptions, but the dualistic logic and reactionary policies characterizing the consumption of reality television in contemporary China? industry are largely similar. I start from two basic premises: First, that there is lack of concern with Chapter 3 zooms in on HSTV itself to show how it employs narrative contextuality in current scholarship on Chinese television, resulting in studies turning arrangements about creativity to governmentalize television makers. An alternative to either a cultural or a political-economic analysis of their object of study. I argue that commercialization model (vis-à-vis other Chinese television stations) has enabled the complex systems defining television industries in China and elsewhere, demand HSTV to gain a ten-year head start in the industry, and to structure its organization an approach which acknowledges connections and interdependence between accordingly. Thanks to these reorganizations, and the establishment of effective different approaches and registers, ranging from production and industrial context to metanarratives, I analyze how HSTV has managed to effectively governmentalize textual analysis and audience research. Second, in what I term the ‘calibration of

264 265

creativity, reconfiguring the role of television makers as creative workers and soliciting their participation in the cultivation of particular behaviors and skills to produce successful television programs. For around 15 years, HSTV was the clear frontrunner and ‘creative vanguard’ in Chinese television, but now a convergence has taken place with its nearest competitors, and the entrance of new media has uprooted traditional TV stations. For many TV makers, platform TV has now taken over the ‘beacon of creativity’, discrediting HSTV’s strategy. Chapter 4 turns from the calibration of government, enunciating the conceptual space in which television makers do their work, inverting the focus bottom-up, to television makers themselves. By examining the factors involved in the creation of a successful localization of a foreign format, I show how television makers navigate the governmentalized field and balance social, cultural, political, and economic imperatives in their daily jobs. Through my research, I show how TV makers deal pragmatically with these imperatives: copyright is flaunted, circumvented, or bought, varying from case to case, while the story is similar for censorship: it is by no means one-way traffic, but a complex negotiation process, better characterized as a ‘cat-and- mouse game.’ It reveals a very pragmatic picture, destabilizing dichotomies such as copy-original, mostly dominated by commercial incentives. Chapter 5 marks the move from production to reception and turns to the televisual text – the program itself, and the ways it seeks to approach, assess, and guide audiences in particular ways. By turning to the popular reality show Where are we going dad, I assess what images Where are we going dad presents about ‘good fatherhood’ and what having an alleged ‘good’ relationship between father and child entails. By asking these questions, I place Where are we going dad within a discourse of masculinity and fatherhood in China, and in strategies of governance. I argue that the show conveys a ‘progressive’ yet ambiguous conception of fatherhood but is still rooted in a conservative understanding of masculinity and gender. Yet the conceptualization of filial piety establishes hierarchies and eventually conflates fatherhood with the nation as the metaphorical father. Editing techniques thereby explicitly serve to amplify certain readings or narrations of scenes for audiences. Chapter 6 focuses on the audiences and examines the ways they read, interpret, and/or appropriate televisual texts – in this case, Where are we going dad. Based on

266

creativity, reconfiguring the role of television makers as creative workers and focus groups, conducted with middle-class families in Changsha, I show how focus soliciting their participation in the cultivation of particular behaviors and skills to group participants present themselves as savvy audiences, able to deliberate upon produce successful television programs. For around 15 years, HSTV was the clear several meta-levels, assessing production choices, the context of censorship, and the frontrunner and ‘creative vanguard’ in Chinese television, but now a convergence has show’s format and authenticity. At the same time, participants still employ an taken place with its nearest competitors, and the entrance of new media has uprooted instrumental approach to the program, pragmatically evaluating the value of the traditional TV stations. For many TV makers, platform TV has now taken over the show in terms of education or entertainment. Yet I caution against reading too much ‘beacon of creativity’, discrediting HSTV’s strategy. resistance in these evaluations: the participants’ savviness does not necessarily entail Chapter 4 turns from the calibration of government, enunciating the conceptual a very critical or oppositional reading of the governmental logic that drives the show, space in which television makers do their work, inverting the focus bottom-up, to and I am bound to conclude that – in this case – the governmental logic underlying television makers themselves. By examining the factors involved in the creation of a the show operates rather successfully. successful localization of a foreign format, I show how television makers navigate the governmentalized field and balance social, cultural, political, and economic imperatives in their daily jobs. Through my research, I show how TV makers deal pragmatically with these imperatives: copyright is flaunted, circumvented, or bought, varying from case to case, while the story is similar for censorship: it is by no means one-way traffic, but a complex negotiation process, better characterized as a ‘cat-and- mouse game.’ It reveals a very pragmatic picture, destabilizing dichotomies such as copy-original, mostly dominated by commercial incentives. Chapter 5 marks the move from production to reception and turns to the televisual text – the program itself, and the ways it seeks to approach, assess, and guide audiences in particular ways. By turning to the popular reality show Where are we going dad, I assess what images Where are we going dad presents about ‘good fatherhood’ and what having an alleged ‘good’ relationship between father and child entails. By asking these questions, I place Where are we going dad within a discourse of masculinity and fatherhood in China, and in strategies of governance. I argue that the show conveys a ‘progressive’ yet ambiguous conception of fatherhood but is still rooted in a conservative understanding of masculinity and gender. Yet the conceptualization of filial piety establishes hierarchies and eventually conflates fatherhood with the nation as the metaphorical father. Editing techniques thereby explicitly serve to amplify certain readings or narrations of scenes for audiences. Chapter 6 focuses on the audiences and examines the ways they read, interpret, and/or appropriate televisual texts – in this case, Where are we going dad. Based on

266 267

Samenvatting

Besturen via Reality-tv in Hedendaags China: De Casus van Hunan Satelliet TV

Deze dissertatie onderzoekt het besturen van de bevolking door middel van reality- tv in hedendaags China, met een focus op Hunan Satelliet TV als casus. De Chinese regering gebruikt televisie voor politieke doeleinden, terwijl televisiestations tegelijkertijd gecommercialiseerd zijn en verantwoordelijk voor hun eigen inkomsten en winstgevendheid. Op basis van veldwerk in China en televisuele analyse tracht deze studie de cyclus van televisie te onderzoeken: de politiek-historische context, de werklocatie, de politieke economie, productie, distributie, het eindproduct en de receptie door het publiek. Door gebruik te maken van Foucault’s concept ‘governmentality’ richt deze dissertatie zich niet alleen op staatsinstituties, maar ook op de diffuse technieken die zich vanuit verschillende bronnen (zoals onderwijs, het kantoor) het dagelijks leven van individuen beïnvloeden, evenals de manieren waarop zij reflecteren op hun leven, het organiseren en het richting geven. Door te focussen op zowel televisiemakers als de context waarin zij werken, en op zowel het publiek als het televisieprogramma dat zij bekijken, richt deze studie zich op twee vragen over governmentality en subjectiviteit: (1) hoe werkt governmentality (het sturen van zelfbestuur) binnen en door Chinese reality-tv? (2) Hoe worden politieke, economische, sociale en culturele factoren geconfigureerd in de productie en consumptie van reality-tv in het hedendaagse China? Ik start het onderzoek vanuit twee basis-aannames: ten eerste, dat er sprake is van een gebrek aan aandacht voor de context in hedendaags onderzoek naar Chinese televisie. Veel studies richten zich slechts op een culturele of een politiek-economische analyse van een programma. Ik betoog echter dat de complexiteit van de processen die aan de Chinese televisie-industrie en dagelijks productiewerk ten grondslag ligt een aanpak vereist die de interdependentie en verbindingen tussen de verschillende invalshoeken combineert, waarin zowel productie als industriële context als tekstuele

268

Samenvatting analyse en publieksonderzoek voorkomt. Ten tweede, in wat ik het ‘kalibreren van bestuur’ noem, betoog ik dat de staat weliswaar het raamwerk vaststelt waarbinnen televisieproductie plaatsvindt, maar dat binnen dat raamwerk relatief veel mogelijk Besturen via Reality-tv in Hedendaags China: is. Dit heeft tot gevolg dat producenten op de werkvloer vaak met succes de censuur De Casus van Hunan Satelliet TV en regulaties omzeilen. Maar ook dat het publiek de inhoud van een programma soms op verrassende of zelfs subversieve manieren interpreteert, daarmee soms het

overkoepelende narratief ter discussie stellend. Dit is waar ‘gekalibreerd bestuur’ en Deze dissertatie onderzoekt het besturen van de bevolking door middel van reality- governmentality elkaar versterken. Gekalibreerd bestuur vormt de context, terwijl tv in hedendaags China, met een focus op Hunan Satelliet TV als casus. De Chinese governmentality vragen oproept zoals: hoe gebruiken individuen die autonome regering gebruikt televisie voor politieke doeleinden, terwijl televisiestations ruimte? En als zij dat doen, welke andere aspecten sturen hun gedrag? tegelijkertijd gecommercialiseerd zijn en verantwoordelijk voor hun eigen inkomsten Hoofdstuk 2 richt zich op de historische ontwikkeling van televisie in China om en winstgevendheid. Op basis van veldwerk in China en televisuele analyse tracht de sociale, economische, politieke en culturele context te ontrafelen waarbinnen deze studie de cyclus van televisie te onderzoeken: de politiek-historische context, de televisieproductie plaatsvindt. Ik laat zien hoe commercialiseringshervormingen in werklocatie, de politieke economie, productie, distributie, het eindproduct en de het verleden resulteerden in een dualistische logica, waarbij televisiestations receptie door het publiek. Door gebruik te maken van Foucault’s concept verantwoordelijk werden voor hun eigen inkomsten, maar tegelijkertijd hun sociaal- ‘governmentality’ richt deze dissertatie zich niet alleen op staatsinstituties, maar ook politieke functie voor de staat behielden als instrument voor politieke communicatie. op de diffuse technieken die zich vanuit verschillende bronnen (zoals onderwijs, het Deze latente incoherentie werd in toenemende mate zichtbaar, met name sinds de kantoor) het dagelijks leven van individuen beïnvloeden, evenals de manieren opkomst van entertainmenttelevisie in de jaren 2000. Ik laat zien hoe de dualistische waarop zij reflecteren op hun leven, het organiseren en het richting geven. Door te logica tussen commerciële en politieke motieven functioneert en hoe censuur en focussen op zowel televisiemakers als de context waarin zij werken, en op zowel het andere restricties voornamelijk reactief zijn. De entree van de grote Chinese Tech publiek als het televisieprogramma dat zij bekijken, richt deze studie zich op twee bedrijven (Baidu, Alibaba, Tencent) heeft tot een revolutie geleid betreffende de vragen over governmentality en subjectiviteit: (1) hoe werkt governmentality (het distributie en consumptie van televisie, maar heeft niet geleid tot een verandering in sturen van zelfbestuur) binnen en door Chinese reality-tv? (2) Hoe worden politieke, de dualistische logica of de reactionaire censuur. economische, sociale en culturele factoren geconfigureerd in de productie en Hoofdstuk 3 zoomt in op HSTV zelf, om te laten zien hoe het via narratieve consumptie van reality-tv in het hedendaagse China? technieken over creativiteit de eigen medewerkers tracht te sturen en beïnvloeden. Ik start het onderzoek vanuit twee basis-aannames: ten eerste, dat er sprake is Een alternatief commercialiseringsmodel (t.o.v. andere Chinese televisiestations) heeft van een gebrek aan aandacht voor de context in hedendaags onderzoek naar Chinese HSTV een voorsprong van 10 jaar gegeven om zijn organisatie aan te passen aan de televisie. Veel studies richten zich slechts op een culturele of een politiek-economische wetten van de markt. Dankzij deze reorganisaties en het ontwikkelen van effectieve analyse van een programma. Ik betoog echter dat de complexiteit van de processen meta-narratieven over creativiteit, laat ik zien hoe HSTV zijn werknemers stuurt om die aan de Chinese televisie-industrie en dagelijks productiewerk ten grondslag ligt op bepaalde manieren televisieprogramma’s te maken. Gedurende een periode van een aanpak vereist die de interdependentie en verbindingen tussen de verschillende ongeveer 15 jaar vormde HSTV de creatieve voorhoede in de Chinese televisie- invalshoeken combineert, waarin zowel productie als industriële context als tekstuele industrie. Inmiddels zijn enkele concurrenten HSTV dicht genaderd terwijl de entree

268 269

van Big Tech de industrie radicaal veranderd heeft. Voor veel televisiemakers hebben televisieplatforms het ‘creativiteitsbaken’ van HSTV overgenomen, daarmee ook de voorheen succesvolle creativiteitsnarratieven ter discussie stellend. Hoofdstuk 4 richt zich op het ‘kalibreren van bestuur’ en het onderzoek van de conceptuele ruimte waarin televisieproductie plaatsvindt. De focus verschuift naar de werkvloer, naar de televisiemakers en hun dagelijkse werk. Door de factoren te analyseren die van belang zijn in de ontwikkeling van een succesvolle lokalisering van buitenlandse televisieformats, laat ik zien hoe televisiemakers zich door een gepolitiseerd mijnenveld manoeuvreren en politieke, economische, culturele en sociale factoren continu tegen elkaar moeten afwegen in hun dagelijkse werk. In mijn onderzoek laat ik zien hoe televisiemakers hier pragmatisch mee omgaan: copyright wordt geschonden, omzeild of legaal verkregen, afhankelijk van de eigen behoeftes en voorkeuren. Hetzelfde geldt voor censuur: het is geenszins eenrichtingsverkeer, maar een complex onderhandelingsproces tussen de betrokken actoren, beter getypeerd als een kat-en-muisspel. Het geeft een complex maar ook pragmatisch beeld, dat dichotomieën tussen bijvoorbeeld kopie en origineel destabiliseert, waarin commerciële motieven de overhand hebben. Hoofdstuk 5 markeert de overgang van het productieproces naar receptie en richt zich op de televisuele tekst zelf — het programma, en de manier waarop het publiek benaderd en gestuurd wordt op specifieke manieren. Ik laat zien hoe de populaire realityshow Where are we going dad bepaalde ideaalbeelden aanreikt over ‘goed vaderschap’ evenals ideeën over hoe een goede relatie tussen vader en kind eruit zou moeten zien. Vervolgens plaats ik het programma in een discours over mannelijkheid en vaderschap in hedendaags China, en in strategieën van bestuur. Ik laat zien hoe de show een progressief, maar ambigu ideaalbeeld van vaderschap voorstaat, dat tegelijkertijd in conservatieve opvattingen over mannelijkheid en vaderschap geworteld is, waarin uiteindelijk de staat als de metaforische vader gepositioneerd wordt. Redigeertechnieken dienen hier expliciet om bepaalde lezingen en interpretaties van scenes door het publiek te sturen. Ten slotte gaat hoofdstuk 6 gaat over het publiek en de manier waarop het televisieprogramma’s leest, interpreteert en zich toe-eigent. Door middel van focusgroepen met middenklasse familie in Changsha laat ik zien hoe deelnemers zich

270

van Big Tech de industrie radicaal veranderd heeft. Voor veel televisiemakers hebben presenteren als ‘savvy audiences’ die programma’s op verschillende niveaus kunnen televisieplatforms het ‘creativiteitsbaken’ van HSTV overgenomen, daarmee ook de bekritiseren en interpreteren. Deelnemers bedienen zich van een instrumentalistische voorheen succesvolle creativiteitsnarratieven ter discussie stellend. insteek, waarbij steeds pragmatisch geëvalueerd wordt of de showinhoud enige Hoofdstuk 4 richt zich op het ‘kalibreren van bestuur’ en het onderzoek van de waarde heeft, op zowel educatief als entertainment niveau. Tegelijkertijd is het conceptuele ruimte waarin televisieproductie plaatsvindt. De focus verschuift naar de belangrijk om niet te snel subversie tegen de dominante technieken van bestuur in werkvloer, naar de televisiemakers en hun dagelijkse werk. Door de factoren te deze kritische reflecties te lezen. De savviness van de deelnemers brengt niet analyseren die van belang zijn in de ontwikkeling van een succesvolle lokalisering noodzakelijk een heel kritische of tegenovergestelde lezing van de gouvernementele van buitenlandse televisieformats, laat ik zien hoe televisiemakers zich door een logica waarop het programma draait met zich mee. Ik concludeer daarom dat de gepolitiseerd mijnenveld manoeuvreren en politieke, economische, culturele en gouvernementele logica achter de show uiteindelijk succesvol opereert. sociale factoren continu tegen elkaar moeten afwegen in hun dagelijkse werk. In mijn onderzoek laat ik zien hoe televisiemakers hier pragmatisch mee omgaan: copyright wordt geschonden, omzeild of legaal verkregen, afhankelijk van de eigen behoeftes en voorkeuren. Hetzelfde geldt voor censuur: het is geenszins eenrichtingsverkeer, maar een complex onderhandelingsproces tussen de betrokken actoren, beter getypeerd als een kat-en-muisspel. Het geeft een complex maar ook pragmatisch beeld, dat dichotomieën tussen bijvoorbeeld kopie en origineel destabiliseert, waarin commerciële motieven de overhand hebben. Hoofdstuk 5 markeert de overgang van het productieproces naar receptie en richt zich op de televisuele tekst zelf — het programma, en de manier waarop het publiek benaderd en gestuurd wordt op specifieke manieren. Ik laat zien hoe de populaire realityshow Where are we going dad bepaalde ideaalbeelden aanreikt over ‘goed vaderschap’ evenals ideeën over hoe een goede relatie tussen vader en kind eruit zou moeten zien. Vervolgens plaats ik het programma in een discours over mannelijkheid en vaderschap in hedendaags China, en in strategieën van bestuur. Ik laat zien hoe de show een progressief, maar ambigu ideaalbeeld van vaderschap voorstaat, dat tegelijkertijd in conservatieve opvattingen over mannelijkheid en vaderschap geworteld is, waarin uiteindelijk de staat als de metaforische vader gepositioneerd wordt. Redigeertechnieken dienen hier expliciet om bepaalde lezingen en interpretaties van scenes door het publiek te sturen. Ten slotte gaat hoofdstuk 6 gaat over het publiek en de manier waarop het televisieprogramma’s leest, interpreteert en zich toe-eigent. Door middel van focusgroepen met middenklasse familie in Changsha laat ik zien hoe deelnemers zich

270 271