<<

Wie kleine Knochen Der Kalkstein im Untergrund bildet die Grundlage für die Entstehung des Kalksinters. Der Kalk wurde durch chemische Prozesse bei der Verwitterung des Gesteins gelöst, ausgewa- schen und gelangte so ins Grundwasser. Sobald das kalkhal-

tige Wasser durch die Kleine und Große Rehquelle austritt,

Sources of the Hase river and limestone and river Hase the of Sources entweicht das enthaltene Kohlenstoffdioxid. Gleichzeitig Von Hasequellen und Kalkgestein und Hasequellen Von erwärmt sich das Wasser. Dadurch können Kalkbestandteile nicht mehr gehalten werden. Sie werden ausgeschieden und lagern sich am Gewässergrund ab. Auch Pflanzen befördern diesen Prozess: Das Starknervenmoos zieht benötigtes Kohlenstoffdioxid direkt aus dem Wasser statt aus der Luft; die ausgeschiedenen Kalkbestandteile lagern sich direkt am Terrassen aus Kalksinter Terraces of calcareous sinter Moos ab. Oft sind die kleinen Pflänzchen ganz von einer festen In dichte, grüne Mischwälder, durch die sich die klaren They lie embedded in dense, green mixed forests, through Kalkschicht umschlossen. Die Bruchstücke des Kalksinters Quellbäche der Hase schlängeln, liegen sie eingebettet: Die which the clear headstreams of the Hase river meander: the sind vom Holzsteg aus im Bachbett gut zu sehen – sie ähneln Terrassen aus Kalksinter. Ein eigentlich unscheinbares, aber lime sinter terraces. An inconspicuous, but unique natural kleinen Knochen. Der Vorgang der Versinterung hat übrigens einmaliges Naturschauspiel. Niedersachsens großflächigste spectacle. ‘s largest calcareous sinter terraces bereits während der letzten Eiszeit begonnen. Kalksinterterrassen liegen hier im Teutoburger Wald! Durch ihr lie here in the Teutoburg Forest! Through their mossy, stair-like moosiges, treppenartiges Bett führen sie ihr Wasser der Hase bed they conduct their waters to the Hase. In the summer Like little bones zu. Im Sommerhalbjahr sind sie von einer dichten Auwald- months, they are covered by a dense riparian forest vegetation Underground limestone forms the basis for the formation of vegetation bedeckt und daher nicht leicht zu überblicken. and are therefore not easy to see. the calcareous sinter. The lime was dissolved by chemical In Fachkreisen nennt man solche Biotope auch Kalktuff- Experts call such biotopes tufa springs. Because they are very processes during the weathering of the rock, was then washed quellen. Weil sie sehr selten und wertvoll sind, gelten sie als rare and valuable, they are protected. Here, specialized plant out, and thereby reached the groundwater. As soon as the geschützt. Hier leben auf Quell- und Aubereiche spezialisierte and animal species live on the banks of the springs. calcareous water exits through the Kleine- and Große Rehquel- Tier- und Pflanzenarten. le (the Large Deer Spring and Small Deer Spring), the carbon Lime or calcareous sinter is a very crumbly and porous ma- dioxide it contained escapes. At the same time the water heats Bei Kalksinter handelt es sich um ein sehr krümeliges und terial that is very sensitive to pollution – just entering them up. As a result, lime components can no longer stay dissolved poröses Material, das sehr empfindlich auf Belastung reagiert can cause great damage. So as not to disturb this sensitive in the water. They precipitate and are deposited in the river- – besonders ein Betreten würde große Schäden verursachen. ecosystem, but to nevertheless be able to experience it, a bed. Plants also promote this process; curled hookmoss ext- Um dieses empfindliche Ökosystem nicht zu stören, aber trotz- boardwalk was built that leads along the gurgling and swampy racts its required carbon dioxide directly from the water rather dem erleben zu können, wurde an den Kalksinterterrassen spring areas. than from the air, because the precipitated limestone particles

ein Holzsteg angelegt, der an den gurgelnden und sumpfigen CALCAREOUS SINTER TERRACES NEAR DISSEN NEAR TERRACES SINTER CALCAREOUS The boardwalk and the sinter terraces can be reached via a are deposited directly on the moss. Often the small plants are

Quellbereichen entlang führt. KALKSINTERTERRASSEN BEI DISSEN BEI KALKSINTERTERRASSEN side trail starting from the trailhead parking lot on Rechen- completely encased in a solid layer of limestone. Fragments Der Holzsteg und die Kalksinterterrassen sind über einen bergstraße and are part of the „Karl Kalktropfen” (Carl Lime- of the calcareous sinter in the stream bed are clearly visible Stichweg ausgehend vom Wanderparkplatz an der Rechen- drops) theme trail. from the wooden footbridge - they resemble small bones. This bergstraße zu erreichen und Bestandteile des Themenpfades process of sintering actually began during the last ice age. „Karl Kalktropfen“.

Herzlake Berge

Bippen Eggermühlen An k Bersenbrück Fürstenau um e r Höhe

Bramsche Neuenkirchen Osnabrücker Hopsten Land Recke

Mettingen W Preußisch Westerkappeln ie Lübbecke Hörstel h Oldendorf Hille en g Hüllhorst Lotte Osnabrück eb Minden ir Bückeburg Ibbenbüren ge Porta Westfalica Mühlenkreis Tecklenburger Rödinghausen Georgsmarienhütte Melle Minden-Lübbecke Land Tecklenburg Hage n a.T.W. Teu Bünde Bad Oeynhausen Lengerich tob urger W Lienen a ld Herford

Bad Laer Bad Dissen Borgholzhausen Rothenfelde Werther (Westf.) Glandorf Kreis Gütersloh Halle (Westf.) Bielefeld Steinhagen

Ob still bewundernd oder aktiv genießend: Was uns die letzten 300 Millionen Jahre äußerst bewegter Erdgeschichte hinter- lassen haben, lässt sich im Natur- und Geopark TERRA.vita auf Das Quellgebiet der Hase The headwaters of the Hase river rund 1.500 km² Fläche in ganz besonderer Weise erleben. Die Hase ist das bedeutendste Nebengewässer der Ems und The Hase is the most important tributary of the Ems river and Tauchen Sie ein in die Besonderheiten unserer Region! Mit den der prägendste Fluss im Natur- und Geopark TERRA.vita. Sie the most influential river in the Nature and Geopark TERRA. sogenannten TERRA.tipps – Faltblättern zu unseren Highlights – hat ihren Ursprung nördlich von Dissen im Teutoburger Wald – vita. It has its origin north of Dissen in the Teutoburg Forest, helfen wir Ihnen gerne dabei. dort bildet sich ihr Bett aus gleich mehreren Quellbereichen. where its forms from several source areas. The headwaters of Whether silently admiring or actively enjoying, what 300 million Die Hasequelle im Puschkental südlich von Wellingholzhausen the Hase in Puschkental south of Wellingholzhausen are the years of Earth’s geological history have left us can be experi- ist die höchstgelegene und damit „offizielle“ Quelle der Hase. highest and thus „official“ source of the Hase. About one kilo- enced in a very special way on some 1,500 km² (~580 sq mi) in Etwa einen Kilometer unterhalb der Hasequelle entspringt die meter below these headwaters, the Schwarze Welle (the Black the Natur- und Geopark TERRA.vita. Dive into the special features Schwarze Welle als Tümpelquelle im Wald. Sie ist der wichtigs- Wave) flows from a pool spring in the forest. It is the most of our region! Let our TERRA.tipps help you. te Wasserspender für die Hase. Im Naturdenkmal Blauer See important source of water for the Hase. The natural monument Blauer See (Blue Lake) collects the water from several springs. Weitere Informationen: www.geopark-terravita.de sammelt sich das Wasser gleich mehrerer Quellen. Aufgrund Due to its high lime content, it sometimes shimmers turquoise For more information: www.geopark-terravita.de des hohen Kalkgehaltes schimmert er mitunter türkis blau. Kleine Rehquelle und Große Rehquelle bilden weitere Zuflüs- blue. The Kleine- and Große Reh (Small Deer and Large Deer) se, die gleichzeitig die Kalksinterterrassen speisen. springs form further inflows to the Hase, and thus also feed the calcareous sinter terraces. Impressum Die Quellbereiche bieten Pflanzen und Tieren, die einen hohen Herausgeber und Kontakt Anspruch an ihre Umwelt stellen, einen Lebensraum. Larven The areas around these sources provide a habitat to plants Natur- und Geopark TERRA.vita von Feuersalamandern und Steinfliegen profitieren von dem and animals that place high demands on their environment. Am Schölerberg 1 klaren, sauerstoffreichen Wasser. An den feuchten Ufern The larvae of fire salamanders and stoneflies benefit from the 49082 Osnabrück gedeihen Milzkraut und Schlüsselblume. Das gesamte Gebiet clear, oxygen-rich water. Golden saxifrage and cowslip primu- Telefon: (0541) 501 4217 NÖRDLICHER TEUTOBURGER WALD, las thrive on the humid shores. The entire area is protected WIEHENGEBIRGE, OSNABRÜCKER LAND E.V. steht als FFH-Gebiet unter Naturschutz. www.geopark-terravita.de as an FFH area (EU-protected Flora and Fauna Habitat of the [email protected] Die Hase wird in ihrem weiteren Verlauf immer breiter und Natura 2000 network). Melle mündet nach rund 170 km in Meppen in die Ems – und schließlich mit der Ems in die Nordsee. The Hase river becomes wider the further it flows, and after Grafik: Verein zur Revitalisierung Hasequellen mit Redaktion, Grafik, Layout approximately 170 km (106 miles) it empties into the Ems der Haseauen e.V. Kalksinterterrassen Natur- und Geopark TERRA.vita river in Meppen, and finally with the Ems into the North Sea. www .haseauenverein.de Fotos Björg Dewert, Michael Münch, Bernhard Volmer, Natur- und Geopark TERRA.vita Druck Günter Druck, Georgsmarienhütte

Stand Juli 2019 Gedruckt auf 100 % Recyclingpapier. TERRA.track Woher kommt der Kalk? „Karl Kalktropfen“ (Carl Limedrops) Lange bevor der Teutoburger Wald entstand, war unsere Region über Jahrmillionen von einem riesigen Meer bedeckt. Accompanied by Karl Kalktropfen, this 2.5-km-long (about 1.5 In der Trias-Zeit vor etwa 240 Millionen Jahren war das Wasser miles) themed trail leads through an impressive 250 million ye- des Meeres sehr kalkhaltig. Als das Meer aufgrund eines sehr ars of earth history. At a total of eight stations, Karl Kalktropfen heißen Klimas verdunstete, lagerte sich der Kalk in einer di- (Carl Limedrops) explains the connection between the formation cken Schicht am Boden ab. Diese wurde im Laufe der Jura- und of the Teutoburg Forest and the lime sinter terraces. You also Kreidezeit von immer neuen Ablagerungen aus Sand, Ton und learn which plants and animals are tied to this special living weiterem Kalk überdeckt und schließlich zu Gestein verfestigt. space. But, your input is needed; as you try out the interactive Zum Ende der Kreide-Zeit vor rund 95 Millionen Jahren kam es S elements or solve the various tasks, Earth history will become durch gewaltige erdinnere Kräfte zu einer Auffaltung unserer N tangible! Region. Dabei wurden auch die Höhenzüge des Teutoburger Waldes herausgehoben. Eigentlich tief im Erdboden liegen- TERRA.track de Gesteinsschichten traten wieder zu Tage – sie wurden verbogen, übereinandergeschoben und teils durch Erosion „From Spring to Spring“ wieder abgetragen. Während die beiden südlichen Kämme des The approximately 6-km-long (3 ¾ miles) hiking trail leads Teutoburger Waldes aus Gesteinsschichten aus der Kreide- through shady forests and accesses the various sources of the Zeit bestehen, findet man im Bereich der Kalksinterterrassen Hase river. With moderate ups and downs it connects the Kleine vorwiegend Kalksteine aus der Trias-Zeit. and Große Rehquellen (the Small and Large Deer Springs), the Schwarze Welle (Black Waves) - also known as the Almaquelle Where does the lime come from? (Alma Spring) – as well as the Blauen See (Blue Lake) that lies enchanted in the middle of the forest. If you’re looking for a long Long before the Teutoburg Forest came into being, this region break in an idyllic place, the forest pavilion on the Schwarze was covered by a huge sea for millions of years. In the Triassic Welle is just perfect. The official headwater spring of the Hase period about 240 million years ago, the water of the sea was is not directly on this trail, but is rather about 1.5 km (less than very calcareous. When the sea evaporated due to a very hot a mile) away in open fields and meadows south of Wellingholz- climate, the lime was deposited in a thick layer on the sea hausen. The place around is equipped with information paneels bottom. During the Jurassic and Cretaceous periods, this layer and a rest stop. If you want to visit it, make a detour after the of lime was covered by new deposits of sand, clay, and more hike (Haseweg 5-11, 49326 Dissen). The starting point for both lime and finally solidified into rock. At the end of the Cretace- of these TERRA-track hikes is the Wanderparkplatz Rechenberg ous period, some 70 million years ago, tremendous forces (Rechenberg trailhead parking lot), Rechenbergstraße, 49201 within the Earth caused this region to unfold, thereby lifting Dissen a.T.W. and exposing the hills of the Teutoburg Forest. Rock strata Standort that lay deep in the ground came to light again - they were bent, shoved over one another, and partly removed again by erosion. While the two southern ridges of the Teutoburg Forest consist of rock layers from the Cretaceous period, the lime sinter terraces are composed predominantly of rocks from the

Üb Triassic period. er sch ieb un gsl inie

TERRA.track „Karl Kalktropfen“ (2,5 km) TERRA.track „Karl Kalktropfen“ (~1.5 miles) TERRA.track „Von Quelle zu Quelle“ (6 km) TERRA.track TERRA.track „From Spring to Spring“ (~3 ¾ miles) „Karl Kalktropfen“ ße TERRA.track „Von Quelle zu Quelle“ Variante (2 km) ra e st TERRA.track „From Spring to Spring“ Optionß (~1 ¼ miles) Begleitet von Karl Kalktropfen führt der 2,5 km lange rg Kronen- a e tr Themenpfad durch stattliche 250 Millionen Jahre Erdge- b see Infostation „Karl Kalktropfen“ s n n schichte. Insgesamt acht Pfadstationen erkären den Zusammen- e Infostation „Karl Kalktropfen“ e h z c t hang zwischen der Entstehung des Teutoburger Waldes und der e ü Quelle/Spring R ch Kalksinterterrassen. Außerdem erfahren wir, welche Tiere und S TERRA.vita Informationstafel Pflanzen an den besonderen Lebesraum gebunden sind. Dabei i TERRA.vita Information panel ist Einsatz gefragt: Beim Probieren der Aktivelemente oder beim Lösen der Aufgaben wird Erdgeschichte greifbar! Kalksinter- P Wanderparkplatz/Trailhead parking lot terrassen L 94 H as Schutzhütte/Forest pavilion Kleine e TERRA.track Rehquelle Restaurant Waldschänke/Waldschänke Restaurant Von Quelle steinreich-alexanderbachmann.eu zu Quelle „Von Quelle zu Quelle“ Rechen 500 Meter Der rund 6 km lange Wanderweg führt durch schattige Wälder be P i Große r l gst und erschließt das Quellgebiet der Hase. In einem moderaten ra Rehquelle a ße t n Auf und Ab verbindet er die Kleine- und Große Rehquelle, die e k Schwarze Welle – auch als Almaquelle bekannt – sowie den h c Blauen See, der wie verzaubert mitten im Wald liegt. Für eine s u ausgiebige Rast an einem idyllischen Ort eignet sich besonders P der Waldpavillon an der Schwarzen Welle. Die Hasequelle selbst Schwarze liegt nicht direkt am Weg, sondern in etwa 1,5 km Entfernung im Welle offenen Acker- und Wiesenland südlich von Wellingholzhausen. Der Platz ringsum ist gestaltet mit Infotafeln und Rastmöglich- T Blauer keiten. Wer diese besichtigen möchte, macht nach der Wande- E U See rung einen Abstecher (Haseweg 5-11, 49326 Dissen). T Ausgangspunkt für beide Wanderungen ist der Wanderpark- O platz Rechenberg, Rechenbergstraße, 49201 Dissen a.T.W. B Hase- U quelle brink 24 R Hier geht‘s ahl 4 m G S E R zum Tourenplaner

W A L D

TERRA.track Karl Kalktropfen TERRA.track Von Quelle zu Quelle