Kastelbell-Tschars

Unterkünfte 2020 Elenco alloggi Accommodations Guide Österreich Austria Sterzing Reschen Vipiteno Resia Bruneck Brunico Schweiz Meran Brixen Svizzera Merano Bressanone Switzerland Val Venosta Bozen Bolzano Venzien Veneto St. Valentin a. d. H. S. Valentino a. M. Lombardei Lombardia Trient Trentino

SÜDTIROL ALTO ADIGE Mals Malles Alle Angaben ohne Gewähr/Tutte le informazioni senza garanzia Glurns Glorenza Tschars Taufers i. M. Ciardes .it Tubre Spondinig Schlanders Spondigna Silandro raum

Prad am Stilfserjoch tag Prato allo Stelvio Kastelbell Castelbello Laas Latsch Lasa Laces

ITALIEN ITALIA Martell

ITALY Tschars Sulden Martello - Solda IDM Südtirol-Alto Adige (Frieder Blickle, Kirsten Sörries), Tourismusverein Kastelbell-Udo Bernhart, Tourismusverein Tourismusverein Kastelbell Foto: VINSCHGAU Gerstgrasser Josef, Martin Kaserer, Roland Rieder, alle Bildrechte liegen bei den angeführten Fotografen oder bei IDMTutti Südtirol-Alto i diritti fotografici Adige. sono detenuti dai sopraccitati fotografi o da IDM Südtirol - Alto Adige. progettazione: e Gestaltung/Ideazione und Konzeption Druck/Stampa: Grafik+, Schlanders, Unionprint, Meran

© VAL VENOSTA VENOSTA VALLEY

Ein Stück Kulturregion Vinschgau

Herzlich Willkommen! Kastelbell - Tschars mit Schloss Juval, der Sommerresidence von Reinhold Messner, liegt zwischen dem Reschenpass und Meran. Unser Feriengebiet im unteren Vinschgau bietet eine Vielfalt von Gaumenfreuden, sowie feine Weine und edle Destillate. www.kastelbell-tschars.com Benvenuti! Castelbello - Ciardes con Castel Juval, la residenza estiva di Reinhold Messner, si trova fra Passo Resia e Merano. Il nostro comune di vacanza in Bassa Val Venosta offre una varietà di piaceri culinari nonché vini eleganti e distillati preziosi. www.kastelbell-tschars.com Welcome! Kastelbell-Tschars with Juval Castle, Reinhold Messner’s summer residence, is situated between Resia Pass and Merano. Our holiday area in Lower Val Venosta offers a variety of culinary pleasures as well as fine wines and precious distillates. www.kastelbell-tschars.com Kastelbell - Tschars Tourismusverein Kastelbell - Tschars Associazione Turistica Castelbello - Ciardes Staatsstraße 5 Via Statale I-39020 Kastelbell/Castelbello Vinschgau - Südtirol - Italien Val Venosta - Alto Adige - Italia Tel. +39 0473 62 41 93 [email protected] www.kastelbell-tschars.com Blick auf die Ortschaft Tschars Vista sul paese di Ciardes View of the village of Tschars Bewegung und Natur Sonnig und abwechslungsreich ist das Wandergebiet rund um Kastelbell - Tschars. Die burgenreiche Gemeinde liegt zwischen dem Naturpark Texelgruppe und dem Nationalpark Stilfserjoch und bietet Erholung in unvergleichlicher Natur. Bei einer Wanderung gelangt man zu einsamen und steil gelegenen Höfen, über Pfade zu kristallklaren Bergseen oder auf eine der zahlreichen Almen.

Natura e movimento Nature and sport L’area escursionistica intorno a Castelbello - Ciardes è molto The hiking area around Kastelbell-Tschars is sunny and soleggiata e variata. Il comune ricco di castelli è situato tra varied. This community rich in castles is embedded between il Parco Naturale Gruppo di Tessa e il Parco Nazionale dello Texel Group Nature Park and Stelvio National Park and Stelvio ed offre rilassamento nel bel mezzo di una natura offers relaxation in unparalleled nature. Hike to lonely and unica. Fate un’escursione in montagna per arrivare a masi steeply situated farms, to crystal clear mountain lakes or to isolati su pendii ripidi, a laghi di montagna cristallini o a une one of the numerous Alpine pasture huts. delle numerose malghe. Waale und Almen Waalwege heißen die charakteristischen Wanderwege im Vinschgau. Durch Kastelbell- Tschars zieht sich einer der Beliebtesten, der Schnalswaal. Weitere schöne Wanderungen lassen sich am Stabener- und auch am Latschander Waalweg erleben. Die alpine Kulturlandschaft der Berge, die den Vinschgau umrahmt, wird zu einem wesent- lichen Teil von Hochweiden und Almen geprägt. Gerade in der Umgebung von Kastelbell- Tschars finden sich außergewöhnlich viele bewirtschaftete Almen, die zunehmend zu Jausen- stationen und Raststätten für Wanderer und Mountainbiker geworden sind.

Sentieri delle rogge e malghe Irrigation channel paths and I sentieri che corrono lungo gli stretti fossati delle rogge alpine cultural landscape sono tipici della Val Venosta e uno dei sentieri più frequen- The paths along the narrow water moats are typical for Vin- tati, quello lungo la roggia di Senales, passa in mezzo a schgau and one of the most popular is the Schnalswaal trail, Castelbello-Ciardes come anche la roggia di Stava which runs through Kastelbell-Tschars, such as the Stabener e la roggia di Laces. Waalweg trail and the Latschander Waalweg trail. Il paesaggio di alta montagna, invece, che circonda la Val The high-Alpine landscape surrounding Vinschgau is largely Venosta, si caratterizza in buona parte per le sue malghe e characterized by Alpine pastures. Around Kastelbell-Tschars i pascoli di alta quota. Tutt’intorno a Castelbello - Ciardes there can be found a great number of pastures. The pastures ci sono molte malghe, che oggi sono spesso anche punti di hats are used mainly as rest stops for hikers and mountain ristoro per escursionisti e per ciclisti di mountain bike. bikers.

Ort Tel +39 Öffnungszeiten www. paese orari location opening times

Almen Malghe Mountain huts

Alt Alm/Tomberg Alm Freiberg/Kastelbell 347 1 501 700 Juni - September 1.841 m Castelbello/Montefranco giugno - settembre June - September

Freiberger Alm Freiberg/Kastelbell 0473 62 41 93 Juni - Oktober 1.674 m Castelbello/Montefranco Giugno - Ottobre June - October

Latschiniger Alm Freiberg/Kastelbell 348 3 762 648 Mai- Oktober 1.936 m Castelbello/Montefranco Maggio - Ottobre May - October

Marzoner Alm Freiberg/Kastelbell 335 5 605 862 Mai - Ende Oktober marzoneralm.it 1.600 m Castelbello/Montefranco maggio - fine ottobre May - end October

Stierberg Alm Trumsberg/Kastelbell 0473 62 41 93 Juni - Mitte September 2.106 m Montetrumes/Castelbello giugno - metà settembre June - mid September

Zirmtal Alm Freiberg/Kastelbell 388 9 898 660 Mitte Mai - Ende Oktober 2.114 m Montefranco/Castelbello metà maggio - fine ottobre In early May -end October Mountainbike und Genussrad Mountainbiker finden im Gebiet Kastelbell-Tschars Touren in den verschiedensten Schwierig- keiten. Am Sonnenberg, sowie am bewaldeten Nörderberg sind Uphills, Downhills und Trails für den Einsteiger und den passionierten Hochgebirgsbiker zu finden. Dank unserer über- durchschnittlich vielen Sonnentage ist das Biken in der Regel von März bis Ende November ein Vergnügen. Zahlreiche Einkehrmöglichkeiten unterwegs bieten traditionelle Vinschger Küche. Die MTB-Routen sind nach dem MTB Leitsystem ausgearbeitet und wurden einheit- lich beschildert. Zudem ist der gesamte Vinschgau vom Reschenpass bis zur Texelgruppe GPS-erfasst. Tipp: MTB-Karten-Set Vinschgau Der Vinschgau ist landschaftlich abwechslungsreich und ein ideales Ziel, um mit dem Fahrrad erkundet zu werden. Die Touren durch die weite, ebene Talsohle sind ideal für gemäßigte Radfahrer, Genussradler und Familien.

Mountainbike e bici Mountainbike and Cycling Appassionati di mountain bike troveranno negli intorni di Mountain bikers will find in the area Kastelbell-Tschars tours Castelbello-Ciardes una serie di tour di varie difficoltà. Al with different levels of difficulty. At Monte Sole mountain Monte Sole a al Monte Tramontana si trovano salite, discese and at the Monte Tramontana mountain you may find e percorsi per il principiante e il ciclista appassionato di mon- uphill’s, downhill’s and trails for the beginner and for the tagna. Grazie al clima secco, le giornate di sole non mancano passionate, experienced high-altitude mountain bikers. mai e la stagione della mountain bike va da marzo a fine Thanks to the lot of sunny days due to its dry climate moun- novembre. Numerosi posti di ristoro offrono la possibilità di tain biking is therefore possible from mid March to the end fare sosta per concedersi una bibita rinfrescante o un piatto of November. Along the way there are numerous places to tradizionale. Gli itinerari per MTB della Val Venosta sono stop for traditional local food. elaborati secondo un efficace sistema e contrassegnati con segnaletiche uniformi. Inoltre, tutta la zona della valle, dal The MTB-routes in Vinschgau are planned according to the Passo Resia al Gruppo di Tessa, è coperta da segnale GPS. MTB guidelines and are uniformly signed. Also, the entire valley - from the Resia Pass to the Gruppo di Tessa - is cov- Nuovo: set di cartine per MTB della Val Venosta ered by GPS. La Val Venosta è la valle ideale da scoprire in bicicletta. New: Vinschgau MTB map set L’ampio fondovalle offre itinerari adatti alle famiglie e giri non impegnativi. Vinschgau is ideal for exploring by bicycle. The tours along the bottom of the valley are optimal for moderate cyclists and families. Kultur und Kunst Kastelbell - Tschars ist eingerahmt von Schloss Kastelbell, welches malerisch auf einem mächtigen Felsblocken aufliegt und dem Schloss Juval, eines der sechs ­Messner ­Mountain Museen und Sommerresidence des Extrembergsteigers ­Reinhold Messner.

Arte e cultura Culture and art Il comune di Castelbello - Ciardes è circondato dal Castello Kastelbell-Tschars is surrounded by Kastelbell Castle, which di Castelbello, che si erge pittorescamente su una maestosa is picturesquely set on a mighty rock, and Juval Castle, one roccia, e da Castel Juval, uno dei sei “Messner ­Mountain of the six Messner Mountain Museums and summer resi- Museums” e residenza estiva dell’alpinista estremo dence of extreme mountain climber Reinhold Messner. ­Reinhold Messner.

Schloss Kastelbell, 1238 erstmals erwähnt, wahrscheinlich Schloss Juval ist der Sommersitz der Familie Messner. aber früheren Ursprungs, wurde von den Herren von Mon- Im Frühling und Herbst ist es für Besucher geöffnet. Das talban erbaut. Das malerische Schloss liegt majestätisch auf Museum beherbergt mehrere Kunstsammlungen: Tibetica- einem mächtigen Felsblock am linken Ufer der Etsch. Sammlung, Bergbildergalerie, Maskensammlung aus fünf Schlossführungen von Mitte Juni bis Mitte September um 11, Kontinenten, Tantra-Raum und Expeditionskeller. 14, 15, 16 Uhr, Montag Ruhetag. Schlossführungen vom vierten Sonntag im März bis 30. Juni Frühjahrsausstellung von Mitte April bis Anfang Juni und und vom 1. September bis zum ersten Sonntag im November Herbstausstellung von Ende September bis Ende Oktober von 10 - 16 Uhr, Mittwoch Ruhetag.

Il Castello di Castelbello, documentato per la prima volta Castel Juval è la residenza estiva della famiglia Messner nel 1238, fu eretto dai Signori di Montalban. Il castello si ed è visitabile in primavera e autunno. Il museo custodisce erge in una posizione maestosa, su un blocco di roccia sulla diverse collezioni d’arte: una raccolta di cimeli tibetani, una sponda sinistra dell’Adige. galleria di quadri di montagne ed una collezione di maschere Visite guidate da metà giugno a metà settembre alle ore 11, provenienti dai 5 continenti. 14, 15, 16, lunedì chiuso. Orari di apertura dalla quarta domenica di marzo al 30 giu- Mostra di primavera da metà aprile fino inizio giugno e Mo- gno e dal 1 settembre alla prima domenica di novembre, ore stra autunnale da fine settembre a fine ottobre. 10-16, mercoledì giorno di riposo.

The picturesque Kastelbell Castle, first mentioned in 1238, Juval Castle is the summer residence from Reinhold Mess- was built by the Lords of Montalban. Majestically, it is situ- ner. The collections here focus on the “Myth of the Moun- ated on a cliff on the left bank of the Adige River. tain”, a unique collection of Tibetica, masks and artefacts Guided castle tours from mid-June until mid- September , 11 from five continents bear witness to the religious aspect of a.m, 2, 3, 4 p.m., closed on Monday. the mountains. Spring exhibition from mid-April to the begin of June and au- Opening hours from the fourth Sonday in March to June 30 tumn exhibition from end of September to end of October. and from September 1 to the first Sunday of November, 10 a.m. - 4 p.m., closed on Wednesdays. Verkosten und Genießen Rund um Kastelbell - Tschars werden hochwertige Produkte, wie der Kastelbeller Spargel, aber auch erlesene Weine und feine Destillate angebaut. In den Gaststätten, Busche­schänken, Almen oder im Sterne-Restaurant verwöhnen wir Sie mit diesen Köstlichkeiten.

Gustare e degustare Food and wine Nel comune di Castelbello - Ciardes si ottengono prodotti High quality food such as asparagus from Kastelbell but di altissima qualità come l’asparago di Castelbello nonché also delicate wines and fine distillates are produced around vini e distillati delicati. Queste specialità sono servite in Kastelbell and Tschars. We spoil you with these delicacies diversi ristoranti, locande, malghe oppure nel ristorante in typical restaurants, traditional inns, alpine pasture huts stellato. and even a Michelin starred restaurant.

Veranstaltungen Manifestazioni Events

>> Besichtigung >> Degustazione di distillati >> Visit to the farm distillery der Hofbrennerei Weberhof al maso „Weberhof“ “Weberhof”

>> Apfelführung durch die Apfelwiesen >> Guida e degustazione al maso Sonnhöf >> Visit to the farm "Sonnhöfl" am Sonnhöfl >> Escursione alla scopeta delle castagne >> Guided tours through the chestnut grove >> Führungen durch den Kastanienhain >> Visita guidata nei campi di asparagi >> Guided tours >> Führungen durch die Spargelfelder >> Visita guidata through the asparagus field >> Führungen in der nel consorzio ortofrutticolo „Juval“ >> Visit of the „Juval“ Obstgenossenschaft Juval >> Visita al vigneto e degustazione fruit Co-Operative con il viticoltore >> Weinbau - schauen und kosten della tenuta „Unterortl“ >> Visit to the vineyard and tasting mit den Winzern with the winemaker vom Weingut Unterortl >> Degustazione di vini of the winery „Unterortl“ all’azienda vinicola „Rebhof“ >> Weinführung am Weingut Rebhof >> Wine tasting at the winery “Rebhof” >> Degustazione di vini >> Weinführung am Weingut Köfelgut all’azienda vinicola „Köfelgut“ >> Wine tasting at the winery “Köfelgut” Wein und Spargel Vino e asparagi Wine and asparagus Der Vinschger Weinbau ist nicht von La viticoltura in Val Venosta si caratte- Vinschgau is a region of small wineries großen Genossenschaften, sondern rizza per la presenza di cantine piccole and DOC areas. Independent wine von kleinen Kellereien geprägt. Kastel- e di zone per la produzione di vino growers press their own grapes and bell ist als DOC-Gebiet anerkannt und DOC. Ogni viticoltore produce i suoi produce their own wines as well as die Weinbaufläche liegt bei rund 35 ha. vini, garantendo in questo modo di their highly acclaimed and award-win- persona per l’altissima qualità, molto ning wines and great brandies. Die Weinbauern keltern ihre Weine apprezzata e spesso premiata, dei pro- selbst und erzeugen dabei vielbeach- From mid-April to late May, the Kastel- pri vini e anche dei propri distillati. tete und prämierte Spitzenweine und bell asparagus is harvested and still de- auch großartige Brände. Da metà aprile a fine maggio vengono livered on the day of harvest in shops, raccolti gli asparagi di Castelbello e hotels and restaurants and can be tried Von Mitte April bis Ende Mai wird der consegnati ai negozi, agli hotel e ai there in different variations. Kastelbeller Spargel geerntet und noch ristoranti il giorno stesso della rac- am Tag der Ernte in Geschäfte, Hotels colta, dove possono essere degustati und Gastbetriebe geliefert und kann immediatamente . dort in verschiedensten Varianten probiert werden.

Events Eventi Highlights

>> Mitte April bis Ende Mai >> Metà aprile - fine maggio >> from mid-April to late May Spargelzeit in Kastelbell-Tschars Tempo d’asparagi Kastelbell-Tschars a Castelbello-Ciardes Asparagus Festival >> Juli-Mitte September Weinsommer in Kastelbell-Tschars >> Luglio - metà settembre >> July- mid September Estate del vino Wine summer >> Ende September di Castelbello-Ciardes bis Mitte November >> From end of September Törggelezeit in Kastelbell-Tschars >> Fine settembre until the end of November fino metà novembre Törggelen in the taverns Tempo di “Törggelen” from Kastelbell-Tschars a Castelbello-Ciardes Landeck Nauders Fernpass Reschenpass Innsbruck Passo Resia (A)

nga Lu Melag lle Va Melago Reschen al Resia T Pazzin er a r i fe o u R ta i ng Pedross d a l L a V

l a T Graun n je Curon o R

St. Valentin a.d.H. S. Valentino a.M. Kurzras l Maso Corto o n la P i d l Plawenn a V

al r T ile ne Pla ia az i M Planeil l d Va Planol Schlinig al T CH Slingia Burgeis er Burgusio ch ts a M Matsch Mazia Schleis Mals Clusio Malles Laatsch Tartsch Laudes Tarces

Glurns Glorenza Schluderns Sluderno

Rifair Rivaira Tanas Allitz Lichtenberg Spondinig Tanas Taufers i.M. Alliz Schlanders Montechiaro Spondigna Eyrs Kortsch Silandro Schweiz/Italien Tubre i.M. Oris Corces Vetzan Swizzera/Italia Vezzano Prad am Stilfserjoch Laas Müstair Prato allo Stelvio Lasa Göflan Goldrain Tschengls Covelano Coldrano Cengles Morter Stilfs Morter Stelvio Ofenpass Zernez St. Moritz Gomagoi i (CH) fo Gomagoi ra

T

i a

d d

l l a o

V S

i l d

a Martell

T l a r Martello

e V i Trafoi

o o

l f l l a e r Trafoi a t

t r

T a n

e i M

d d

l al

u V S al lt el Stilfserjoch rt Sulden a Passo Stelvio Solda M A Das Feriengebiet in der Kulturregion Vinschgau L’area vacanze nella regione culturale Val Venosta The holiday area in the culture region of Vinschgau

Kastelbell - Tschars

Kurzras Castelbello - Ciardes Maso Corto

Kastelbell Castelbello Marein Maragno

Karthaus Latschinig

Certosa Lacinigo

s

e

l

a

n Freiberg e

S

Algund l a Partschins Montefranco

V Parcines Lagundo

l

a Meran t

s Trumsberg

l Rabland a

n Rablà Merano

h Montetrumes

c S

Marling Juval Plaus Trumsberg Juvale Marlengo Tschars St. Martin i.K. Montetrumes Tschars Ciardes Ciardes S. Martino i.M. Galsaun Staben Naturno Colsano Stava Galsaun Vetzan Vezzano Colsano Kastelbell Tomberg Castelbello Montefontana Juval Goldrain Latsch Coldrano Marein Juvale Laces Maragno Latschinig Tomberg Tarsch Lacinigo Tarres Montefontana Freiberg Montefranco

Martell Martello

Die Landkarte der Provinz Südtirol basiert auf Daten des Landesamtes für überörtliche Raumplanung der autonomen Provinz Bozen. Kartographie und bildliche Darstellung: © General Solutions Steiner GmbH. Kein Gewähr auf Korrektheit und Vollständigkeit der Landkarte und der zugrundeliegenden Daten. Benutzung auf eigene Gefahr. Kartengrundlage für Regionen außerhalb Südtirols: Geodaten von Open Street Map unter Einhaltung der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0. Gänzliches oder ausschnittweises Kopieren, Vervielfältigen, Verändern, Verteilen oder Übertragen der Karte ist verboten. Vinschger Radweg bei Schloss Kastelbell Pista ciclabile della Val Venosta sotto il Castello di Castelbello Val Venosta cycling track below Kastelbell Castle Highlights

» Schloss Kastelbell » Waalwege

» Castello di Castelbello » sentieri delle rogge Kastelbell » Kastelbell Castle Castelbello » irrigation channel paths

An den Hängen des Sonnenberges Die Ortschaft Kastelbell mit den Fraktionen Marein, Latschinig­ und den Berg­ fraktionen Trumsberg und Freiberg zählen mit der idyllischen Landschaft für Genuß-­ Urlauber zu den besten Adressen im sonnigen Tal. Die Naturlandschaft entlang der Etsch mit dem Vinschger Radweg ­­„Via ­Claudia ­Augusta“, macht diesen Flecken Erde in ihrer Vielfalt unvergleichlich. Dank dem trockenen und milden ­Klima gehen aus der Natur großartige landwirtschaftliche Produkte hervor. Diese lassen Genießerherzen höher schlagen. Kastelbell, 556 m ü. d. M., 20 km bis Meran

Ai pendici del Monte Sole At the slopes of the Sun Mountain Per ospiti goderecci Castelbello con le frazioni di ­Maragno, Appreciative holidaymakers consider Kastelbell with ­Marein, Lacinigo e le frazioni montane di Montetrumes e Latschinig and the small mountain villages of ­Trumsberg and ­Montefranco è uno dei posti più belli di tutta la Val Venosta Freiberg to be among the best addresses in sunny Vinschgau grazie al paesaggio idilliaco. Il paesaggio naturale lungo thanks to the idyllic landscape. The natural landscape along l’­Adige con la pista ciclabile della Val Venosta che segue the Adige river with the Val Venosta cycling track following l’antica “Via Claudia Augusta” rende questo posto unico in the Roman ’Via ­Claudia ­Augusta’ makes this piece of ground termini di molteplicità e varietà. Grazie al clima arido e mite incomparable in its variety. Due to the dry and mild climate la natura ci regala prodotti agricoli di altissima qualità che nature produces great agricultural products which make the fanno battere il cuore dei buongustai. gourmets’ hearts leap for joy. Castelbello, 556 m s. l. m., a 20 km da Merano Kastelbell, 556 m a. s. l., at 20 km from Meran Unterkunft Kastelbell alloggio accommodation Castelbello

Hotel Hotel Genusshotel BAUHOF C 4 2 PANORAMA C4 6

★★★ ★★★

Unser familiengeführtes Hotel ist der ideale Ausgangspunkt für Wanderer und Radfah- Familienbetrieb mit herzlichler Atmosphäre. Wir kochen aus Leidenschaft, genießen rer. Wohnen in freundlich eingerichteten Zimmern oder Appartements. Entspannen Sie in unserem Panoramaspeisesaal raffinierte Menüs aus regionalen Produkten am beheizten Freibad und in der Saunalandschaft. Kostenloses Wifi. stets frisch zubereitet. L'albergo si trova in una posiziona strategica: è il punto ideale per escursioni e gite Azienda famigliare con atmosfera calda. Cuciniamo con passione, gustete nella in bici. RilassarVi nel nostro bellissimo giardino con piscina riscaldata. Atmosfera nostra sala panoramica raffinati menù di prodotti regionali sempre preparati al familiare. Wifi gratuito momento. Ideal location for cycling or hiking excursions. Take it easy and relax in our beuatyful Family business with a warm atmosphere. We cook with passion, enjoy in our pano- garden with large sunbathing lawn and swimmingpool. Free Wifi ramic dining room refined menu's of regional products always freshly prepared.

ZF 55 - 80 Appartement 3 max 4 Pers/App ZF 51 - 66 13 2 Pers 65 - 85 17 HP 63 - 78 + Pers 10 VinschgauCard VinschgauCard 35 - 45 ˝AfIJ™STVü Fam. Linser AEJTüu%ÅZI ä-ÅWlmoÌÓÛ Mareinerstr. 1 Via Maragno ˇ™SWÌÁäaÁ Fam. Raffeiner 39020 Kastelbell/Castelbello 78 Alte Str. 18 Strada Vecchia ıuqE%ˇYPgQ Tel. +39 0473 62 41 45 39020 Kastelbell/Castelbello Ç# Fax +39 0473 62 44 68 Tel. +39 0473 62 41 83 [email protected] [email protected] www.hotel-bauhof.com www.genusshotel-panorama.it

Gasthof Gasthof Gasthof C5 B4 Albergo GSTIRNERHOF 5 Albergo KUPPELRAIN 30

Guesthouse Guesthouse

★★★ ★★

Familienfreundlicher Betrieb mit beheiztem Freibad. In unserem Törggelekeller Kuppelrain, uns findet man direkt am kleinen gemütlichen Bahnhof von Kastelbell. treffen Sie sich zum gemütlichen Beisammensein. Radlertreff und Restaurant. Mittags mit durchgehender besten Bistrot Küche und Konditorei, am Abend Gour- met-Restaurant - ausgezeichnet mit 1 Michelin-Stern und 3 Gault&Millau-Hauben. Ideale per famiglie, con piscina riscaldata. Incontratevi nella nostra cantina Törggele per una serata piacevole tra amici. Luogo d’incontro per ciclisti e ristorante. Il Kuppelrain si trova proprio nei pressi della piccola e piacevole stazione di Castel- bello. Buona cucina Bistrot a mezzogiorno, anche Pasticceria. Alla sera ristorante Family-friendly business with heated outdoor swimming pool. Meet in our “Törggele gourmet - premiato con 1 stella Michelin e 3 cappelli Gault&Millau. cellar” for a cosy get-together. Restaurant. The restaurant Kuppelrain is in the vicinity of the small and pleasant Castelbello station. At lunchtime bistrot cuisine and pastry. At the dinner Gourmet Restaurant ZF 40 - 50 Appartement 4 max 6 Pers/App awarded with 1 Michelin star and 3 Gault&Millau points. HP 60 - 70 2 Pers 65 - 75 9 ZF 75 - 95 3 4 Pers 75 - 95 HP 140 -160 6 Pers 95 -120 VinschgauCard Fam. Gstirner VinschgauCard AfPQÇEGIJ™ Spineidweg 5 Via Spineid AEˇTWY ØTUüyÅWYlm 39020 Kastelbell/Castelbello Fam. Jörg Trafoier uqrÙO Tel. +39 0473 62 40 32 Bahnhofstrasse 16 Via Stazione Mobil 340 9 836 807 39020 Kastelbell/Castelbello Fax +39 0473 72 74 31 Tel. +39 0473 624103 [email protected] [email protected] www.gstirnerhof.eu www.kuppelrain.com Unterkunft Kastelbell alloggio accommodation Castelbello

Garni Garni Landhaus Residence Residence C5 C4 FELDHOF 8 Bed and MONDSCHEIN 10 breakfast

★★★ ★★★

Familienfreundlicher Betrieb in ruhiger, sonniger Panoramalage. Unser Haus liegt zentral und doch im Grünen mit eigenem Schwimmbad und Günstiger Ausgangspunkt für Wanderungen und Fahrradtouren. großer Liegewiese, direkt an der Via Claudia Augusta. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und Fahrradtouren. Azienda agricola ideale per famiglie in posizione panoramica, tranquilla e soleggiata. Ideale punto di partenza per escursioni in montagna e gite in bicicletta. La nostra casa si trova in posizione centrale, ma è allo stesso tempo immersa nel verde con piscina privata e grande prato, direttamente sull’antica Via Claudia Au- Family-friendly business in a quiet, sunny panoramic location. Ideal starting point gusta. Punto di partenza ideale per escursioni e gite in bicicletta. for hikes and bike tours. Our house is centrally located, but at the same time surrounded by greenery with own swimming pool and big lawn. Ideal starting point for hikes and bike tours. ZF 37 - 48 Appartement 4 2 Pers 55 - 66 8 ZF 44 - 55 Appartement 2 max 4 Pers/App + Pers 10 2 Pers 75 - 80 10 35 VinschgauCard 4 Pers 100 - 110 VinschgauCard + Pers 12 AfPQÇEJTü‹ 40 - 50 uqOg#ˇI%- Fam. Sprenger APgQÇEITüÅ Fam. Pircher Platzgummer Latschinigerstr. 2 Via Lacinigo Staatsstr. 16 Via Statale 39020 Kastelbell/Castelbello Wlmuq#%ˇäÌ 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 68 fY Mobil +39 339 1 082 109 [email protected] [email protected] www.pension-feldhof.com www.landhaus-mondschein.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof C5 C6 Vacanze in MARINUSHOF 21 Vacanze in NIEDERMAIERHOF 12 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀❀ ❀❀❀❀

Ein moderner Bauernhof in sehr ruhiger Panoramalage rund 400 m vom Bahnhof Bauernhof inmitten von Obstwiesen in landschaftlich schöner und ruhiger Lage. und Zentrum entfernt. Erzeugung von Qualitätsweinen und mehrfach ausgezeich- Zentraler Ausgangspunkt für Wanderungen und hochalpine Touren. neten Edelbränden. Maso agricolo nel mezzo di frutteti in bellissima posizione tranquilla e panoramica. Un’azienda agricola moderna in tranquilla posizione panoramica a soli 400 m dalla Ideale punto di partenza per gite ed escursioni in alta montagna. stazione e dal centro. Produzione di vini di qualità e distillati pluripremiati. Well-groomed farm in the middle of orchards in a scenic and quiet location. Central A modern farm in a very quiet panoramic location at only 400 m from the train sta- starting point for hikes and high alpine tours. tion and centre. Production of quality wines and multiply awarded distillates.

Appartement 2 ZF 40 - 45 Appartement 3 max 8 Pers/App 2 Pers 85 2 Pers 70 - 75 6 + Pers 15 4 Pers 100 - 120 + Pers 12 VinschgauCard VinschgauCard AfPQÇhEwTü Fam. Pohl AfPgQEwJTV Fam. Bernhart ÅuqÙO#%ˇä- Alte Str. 9/B Strada Vecchia üÅuqÙOhÇ%ä Latschinigerstr. 5 Via Lacinigo 39020 Kastelbell/Castelbello ‡ 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 47 17 Mobil +39 338 7 076 977 Mobil +39 335 420 136 Tel. +39 0473 62 45 65 [email protected] [email protected] www.marinushof.it www.niedermaierhof.com Unterkunft Kastelbell alloggio accommodation Castelbello

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof B5 C4 Vacanze in PANORAMAHOF 32 Vacanze in UNTERWIRTSHOF 26 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Moderner Bauernhof in schöner und ruhiger Lage. Günstiger Ausgangspunkt für Erleben und Genießen Sie inmitten der Obstwiesen, in ruhiger und sonniger Lage Wanderungen und Fahrradtouren. unseren familienfreundlichen Hof, den herrlichen Panoramablick und die Land- schaft. Un agriturismo moderno in posizione bellissima e tranquilla. Ideale punto di parten- za per escursioni in montagna e gite in bicicletta. Scoprite e godete la vita nella nostra azienda agricola ideale per famiglie in posizio- ne tranquilla e soleggiata con vista panoramica e un paesaggio stupendo. A modern farm in a scenic and quiet location. Ideal starting point for hikes and bike tours. Experience and enjoy our family-friendly farm, the marvellous panoramic view as well as the landscape around our farm in a quiet and sunny location embedded in orchards.

Appartement 1 max 4 Pers/App Appartement 2 max 4 Pers/App 2 Pers 85 - 95 2 Pers 54 - 60 + Pers 10 + Pers 6 VinschgauCard VinschgauCard AfPQhÇ#IJ% fPgQÇITuqO TüÅOuq Fam. Raffeiner AÓJ%EÙ# Fam. Pircher Alte Strasse 19 B Strada Vecchia Staatsstr. 17 Via Statale 39020 Kastelbell/Castelbello 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 335 5 910 195 Tel. +39 0473 72 70 42 [email protected] [email protected] www. panoramahof-kastelbell.com www.unterwirtshof.com

Urlaub a. d. Bauernhof C5 Vacanze in OBERMAIRHOF 13 agriturismo Farm holidays ❀❀

Unser Hof mit eigener Hofbrennerei liegt zentral inmitten der Obstwiesen in einer landschaftlich schönen und absolut ruhigen Gegend. La nostra azienda agricola con propria distilleria è situata in posizione centrale, meravigliosa e assolutamente tranquilla nel bel mezzo di frutteti. Our farm with own distillery is centrally situated in the middle of orchards in a scenic and absolutely quiet location.

ZF 35 - 40 6

VinschgauCard

AETüÅuqÙO% Fam. Mitterer ˇ Latschinigerstr. 10 Via Lacinigo 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 62 Mobil +39 339 7 394 677 [email protected] www.obermairhof.net Verkosten und Genießen Kastelbell Gustare e Degustare Food and Wine Castelbello

Ort Adresse Tel +39 geschl. Öffnungszeiten www. paese indirizzo chiuso orari @ location adress closed opening times Gastronomie Gastonomia Gastronomy Angerguterkeller regional/traditionell Kastelbell Alte Str.1 0473 62 40 92 Mo + Di Mi/mer/Wed - Sa/sab/Sat angerguterkeller.com regionale/tradizionale Castelbello Strada Vecchia lun + mer 12- 23 regional/traditionel Mon + Tue So/dom/Sun 9-23 Bauhof Imbisse, Kuchen, Eis, Frühstück Kastelbell Mareinerstr. 1 0473 62 41 45 Di 8-17 hotel-bauhof.com Ristoro, torte, gelato, colazione Castelbello Via Maragno mar Snacks, cake, icecream, breakfast Tue

Gstirnerhof regional/traditionell Kastelbell Spineidweg 5 0473 62 40 32 durchgehend gstirnerhof.eu regionale/tradizionale Castelbello Via Spineid tutto il giorno regional/traditionel all day Hofschank Köfelgut hofeigene Getränke, Kastelbell Im Winkel 12 348 7 504 196 So - Mi Donnerstag-Samstag www.koefelgut.com Brettlmarend Castelbello Rione ai tre 340 7 030 386 Dom - Mer Giovedí-Sabato prodotti di propria produzione Canti 12 10 - 18.30 Kuppelrain Mittags Bistrot, Kastelbell Bahnhofstr. 16 0473 62 41 03 So + Mo Di/mar/Thu kuppelrain.com 1 Michelin-Stern Gourmet Restaurant Castelbello Via Stazione dom + lun Sa/sab/Sat 3 Hauben bistrot, ristorante stellato Sun + Mon 12- 15 Bistrotküche-Cucina bistrot Gault-Millau bistrot, restaurant 19 - 22 Gourmetküche - Cucina Gourmet Mondschein Kaffee, Bar, Imbiss Kastelbell Staatsstraße 16 339 1 08 21 09 Mo 7 - 19 landhaus-mondschein.com cafè, bar, ristoro Castelbello Via Statale lun coffe, bar, snackbar Mon Hofschank traditionell, hofeigene Produkte Kastelbell Trumsberg 4 0473 62 41 40 01.04. - 20.12. [email protected] Niedermoarhof tradizionale, prodotti tipici della Castelbello Montetrumes 0473 62 40 91 Do/gio/Thr produzione propria 349 2 59 30 55 15.06. - 15.08. durchgehend - ab 18 Uhr auf Vorbestellung So, Do tutto il giorno - dalle ore 18 a prenotazione dom, gio all day - after 18 on reservation Sun, Thr Hofschank regional/traditionell Kastelbell Montalbanerweg 4 0473 62 42 20 Mi 11 - 23 Pfraumhof regionale/tradizionale Castelbello Via Montalban mer regional/traditionel Wed geschl.: Juli, August chiuso: luglio, agosto closed: July and August Seeber Kaffee, Eis, Weinbar, Imbiss Kastelbell Dorfplatz 5 Mo/lun/Mon-Sa/sab/Sat 7 - 1 cafè, gelato, vinobar, ristoro Castelbello Piazza del paese So/dom/Sun 9 - 20 coffe, icecream, winebar, snackbar Verkauf von regionalen Produkten Vendita di prodotti regionali Sale of regional products Angerguterkeller Wein Kastelbell Alte Straße 1, 0473 62 40 92 Mo+Di geschlossen www. angerguterkeller.com Vino Castelbello Strada Vecchia 1 Lu + Ma chiuso wine Niedermoarhof Verkauf von Wurst- und Fleisch- Kastelbell Trumsberg 4 0473 62 41 40 [email protected] Trumsberg waren aus eigener Produktion Castelbello Monte Trumes 4 0473 62 40 91 Vendita di carni e salsiccie 349 2 59 30 55 fatte in casa Sale of meats and sausages Köfelgut Wein, Destillate, Spargel Kastelbell Im Winkel 12 340 7 03 03 86 www.koefelgut.com Vino, Distilleria, Asparagi Castelbello Rione ai tre Canti 348 7 50 41 96 wine, spirits, asparagus Bio Betrieb Wein Galsaun Brunnengasse 2/B 348 7 56 26 76 lehengut.it Lehengut Vino Colsano Via delle Fonti wine Marinushof Wein, Destillate Kastelbell Alte Straße 9B 335 420136 marinushof.it Vino, Distilleria Castelbello Strada Vecchia wine, spirits Obermairhof Destillate Kastelbell Latschinigerstr. 10 0473 62 41 62 obermairhof.net Distilleria Castelbello Via Lacinigo 339 7 39 46 77 spirits Obstgenossenschaft Äpfel, Marillen, Erdbeeren Kastelbell Staatsstr. 26 0473 72 75 00 Sa, So August Sa 08 - 12 vip.coop Juval Mele, albicocche, fragole Castelbello Via Statale sab, dom Agosto Sab 08 - 12 August Sat 08 - 12 apples, apricots, strawb. Sat, Sun Weinhandlung Getränke, Speck, Äpfel Galsaun Staatsstraße 0473 62 40 74 So Mo - Fr. 8-12 und 15-19 Forcherhof Bevande, speck, mele Colsano Via Statale dom Ostern - November: Sa 8-12 und 14-17 / So 9.30 - 12 Da Pasqua a novembre: Sab 8-12 e 14-17 / Dom 9.30 - 12 beverages, speck, apples Sun Easter until november: Sat 8-12 and 14-17 / Sun 9.30 - 12 Rebhof Wein Galsaun Römerstr. 23 335 5927008 rebhof-vinschgau.com Vino Colsano Via Romana wine Weberhof Destillate, handgemachte Galsaun Brunnengasse 7 0473 62 47 08 weberhof.bz Weidenkörbe Colsano Via delle Fonti 338 2 28 45 28 Distilleria, cesti di salice fatti a mano spirits, handmade cests of the willow tree Hinweis zu allen Öffnungszeiten: Die Restaurantbetriebe haben von ca. 12 - 14 Uhr und von 18.30 - 21 Uhr die Küche geöffnet. Änderungen vorbehalten! Nota bene: Cucina calda dalle ore 12 alle ore 14 e dalle ore 18.30 alle ore 21. Tutti gli orari d’apertura sono soggetti a modifiche! Please note: All opening hours are subject to change. All restaurant businesses offer hot food from app. 12 noon to 2 pm and from 6.30pm to 9pm. Schloss Juval des Reinhold Messner Castel Juval di Reinhold Messner Reinhold Messner’s Juval Castle Highlights

» Schloss Juval von Reinhold Messner

» Castel Juval di Reinhold Messner Tschars » Reinhold Messner’s Ciardes Juval Castle

Wandern - Waale - Wohlfühlen Das malerische Örtchen Tschars mit dem Weiler Galsaun, dem Burghügel Juval und Bergfraktion Tomberg liegt gleich neben Kastelbell am Vinschgauer Sonnenberg.­ Der historische Dorfkern mit den Gassen und alten Bauern­häusern lädt zum ­Verweilen ein und auch der Genuß kommt dort nicht zu kurz. Bei einem guten Glas Wein und einer schmackhaften „Brettlmarende“ kann man hier die Sonne genießen. Aushängeschild für das Dorf ist der bekannte ­Tscharser Waalweg der in Verbindung mit dem Stabener Waalweg einen Rundgang mit ­Panoramablick durch Kastanienlaub und Lärchenwald bietet. Auf verträumten ­Pfaden und durch urige Weinberge führen diese zu Reinhold Messners Schloss ­Juval. Tschars 636 m ü. d. M., 18 km bis Meran

Escursioni - sentieri delle rogge - Walking - Paths along the Water - sentirsi bene Wellbeing Escursioni, sentieri delle rogge, sentirsi a proprio agio. Il Hiking, irrigation channel paths, feeling at ease. The pic- pittoresco paese di Ciardes con il borgo di Colsano, la collina turesque village of Tschars with the hamlet of Galsaun, the del castello di Juval e la frazione montana di Montefontana è castle hill of Juval and the small mountain village of Tomberg situato vicino a Castelbello al Monte Sole venostano. is situated right next to Kastelbell at Vinschgau's Monte Sole Il centro storico con vicoli e vecchie case coloniche invita a mountain. The historic village centre with its lanes and old trattenersi ed offre piaceri culinari. Godete il sole, un buon farmhouses invites you to stay and offers you culinary pleas- bicchiere di vino e una tipica merenda tirolese. ures. Enjoy the sun with a good glass of wine and a tasty L’highlight di Ciardes è senza dubbio il famoso sentiero della typical Tyrolean snack. A highlight of the village is the fa- roggia di Ciardes che, assieme al sentiero della roggia di mous Tschars irrigation channel path which, combined with Stava, offre una passeggiata con vista panoramica in mezzo a the Staben irrigation channel path, offers you a walking tour castagneti e boschi di larici. through chestnut groves and larch woods with panoramic Questi sentieri idillici attraversano tradizionali vigneti e views. These dreamy paths lead to ­Reinhold Messner’s Juval conducono al Castel Juval di Reinhold Messner. Castle and take you through traditional­ vineyards. Ciardes 636 m s. l. m., a 15 km da Merano Tschars 636 m a. s. l., at 15 km from Meran Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Hotel Hotel Hotel Panoramahotel SAND H4 1 HIMMELREICH H3 3

★★★★S ★★★★

Wander-, Bike- und Genussurlaub in einem ansprechendem Ambiente mit neuer Das Panorama-Hotel in Tschars! Einmalige Lage mit Panoramaschwimmbad, Wellnessanlage, 25 m beheiztem Sportbecken, Naturteich und großem Garten. Wellness & Barfußlehrpfad inmitten von Obstgärten und Weinreben. All’Hotel Sand troverete quello che fa per Voi: Vacanze in montagna, con stile e tutti L’albergo panoramico a Ciardes! Posizione unica con piscina panoramica, benessere i comfort. e percorso didattico per piedi nudi in mezzo a frutteti e vigneti. Hiking and bike hotel to enjoy. We offer a 10.000 m² garden, a wellness area, indoor- The panoramic hotel in Ciardes! Unique location with panoramic swimming pool, and outdoor pool and a natural pond to relax. wellness and barefoot educational trail in the middle of orchards and vineyards.

ZF 99 -161 43 ZF 68 -105 32 ¾P 109 -171 VinschgauCard HP 78 -119

VinschgauCard ˝AfPEGIJ™T fEI™STüÅWY Fam. Rungg üÅWZalnÓÛı Fam. Bernhart ZlmÌÓÛıˆu% Klostergasse 15b Vicolo d. Convento u%ˇSä-ompq Mühlweg 2 Via del Mulino ˇUäqa˝PG-p 39020 Tschars/Ciardes 39020 Tschars Ciardes Tel. +39 0473 62 41 09 78 Tel. +39 0473 62 41 30 78 Fax +39 0473 72 72 91 [email protected] [email protected] www.hotel-sand.com www.himmelreich.it

HOTEL Garni KESSLWIRT G4 4 Residence PARDELL G4 7

★★★★ ★★★

Familiengeführtes Hotel Garni mit herzlicher Atmosphäre, direkt am Radweg, Herzlich Willkommen im Urlaub unter Freunden bei Familie Ausserer - Ankommen geräumige, frisch renovierte Zimmer, kleiner Wellnessbereich, Gaumenfreuden und sich Wohlfühlen. Kostenloser Eintritt im Freischwimmbad Kastelbell von Juni bis im Wirtshaus und im Braugarten oder in der Pizzeria, selbstgebrautes Bier für Juli. Kostenloser Fahrradverleih und Radkeller. Genießer. Benvenuti a una vacanza fra amici con famiglia Ausserer - arrivare e sentirsi a pro- Hotel Garni a conduzione familiare con una calda atmosfera, direttamente sulla prio agio. Entrata libera alla piscina all’aperto di Castelbello da giugno a luglio. pista ciclabile, camere spaziose, rinnovate di recente, piccola area benessere, delizie Noleggio bici gratuito e garage per bici. culinarie nella taverna e nel giardino del birrificio o in pizzeria, birra fatta in casa per Welcome to a holiday among friends with your Ausserer family - arriving and feeling intenditori. at ease. Free entrance to Castelbello’s outdoor swimming pool from june tu july. Family-lead Hotel Garni with a warm atmosphere, right next to the bike path, spaci- Free bikerent and bike-garage. ous, newly renovated rooms, small wellness area, culinary delights in the tavern and beer garden or in the pizzeria, home-brewed beer for connoisseurs. ZF 38 - 54 Appartement 3 max 5 Pers/App 2 Pers 62 - 76 6 ZF 55 - 95 53 VinschgauCard 4 Pers 78 - 95 + Pers 9 VinschgauCard AEI%ˇ™STüä 35 - 50 ÅWYÓÛq 78Ï Hotel Kesslwirt Fam. Ausserer ◊ Tombergweg 4 AfPgQÇEITü Raslweg 14 Via Rasl Via Montefontana ‹Wuq#J%ˇV- 39020 Tschars/Ciardes 39020 Tschars/Ciardes äOG Tel. +39 0473 62 40 18 Tel. +39 0473 86 18 61 [email protected] [email protected] www.pardell.it Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Garni Residence Residence SARDIS G4 9 SIMONE G3 15

★★★ ★★

In Verbindung mit Altem Neues schaffen! Im Herzen von Tschars finden Sie unsere Unser Haus liegt am Vinschgauer Sonnenhügel, die Wohnungen haben alle Südbal- frisch renovierte Pension mit kuscheligen Zimmern und großzügigen Ferienwoh- kon und sind mit Naturholzmöbeln und -Böden hell und freundlich ausgestattet. Der nungen. Garten und das beheizte Schwimmbad laden zum relaxen ein. Creare qualcosa di nuovo con cose vecchie! Al centro di Ciardes troverete la nostra La nostra casa si trova sul pendio soleggiato della Val Venosta. Gli appartamenti pensione appena rinnovata con camere accoglienti ed appartamenti spaziosi. sono tutti dotati di balcone sud ed arredati con mobili e pavimenti in legno naturale, chiaro e gradevole. Il giardino e la piscina riscaldata invitano al rilassamento. Take the old and create something new! Our newly renovated guesthouse with cosy rooms and spacious apartments combined with the typical hospitality. Our house is situated on Val Venosta’s sun hill. Our apartments all have south bal- cony as well as bright and friendly furniture. The garden and the heated swimming pool invite you to relax. ZF 44 - 49 Appartement 7 max 4 Pers/App 2 Pers 57 - 77 4 Appartement 8 max 4 Pers/App 4 Pers 88 -134 2 Pers 65 - 92 + Pers 10 4 Pers 85 - 92 VinschgauCard 35 - 50 VinschgauCard + Pers 10 Fam. Rizzi Fam. Rungg 30 Kartheingasse 3 Vicolo Karthein AfPgQÇEITü Raslweg 16 Via Rasl 39020 Tschars/Ciardes Åq%ˇhl-™Wm 39020 Tschars/Ciardes AfPQÇEJTÅl Tel. +39 0473 62 41 57 Tel. +39 0473 62 40 10 puÙ%üˇ-mr Tel. +39 0473 62 22 22 u Fax +39 0473 72 72 91 Fax +39 0473 72 11 44 [email protected] [email protected] www.sardis.it www.residencesimone.com

Bed and Ferien­ Breakfast wohnung I3 E5 BAD KOCHENMOOS 36 Apparta- WIESENHEIM 16 mento Apartment ÔÔÔ ÔÔÔ

Das ruhig gelegene Haus, am Fuße von Schloss Juval, lädt in familialeren Atmosphä- Mitten in grünen Obstanlagen liegt, etwas außerhalb von Kastelbell, das Wiesen- re zum verweilen und entspannen ein. heim. Es erwartet Sie Erholung pur auf der Liegewiese mit dem solar beheizten Idealer Ausgangspunkt für Wander und Radtouren. Freischwimmbad! La casa tranquilla, ai piedi del castello Juval, vi invita a soffermarsi e rilassarsi in Il nostro Wiesenheim è situato in mezzo a frutteti verdi fuori di Castelbello. un'atmosfera familiare. Vi aspettiamo con puro rilassamento sul nostro prato e nella piscina all’aperto con Punto di partenza ideale per escursioni a piedi e in bicicletta. riscaldamento solare. The quietly located house, at the foot of Juval Castle, invites you to linger and relax The Wiesenheim is located in the middle of green orchards a bit outside Castelbello in a family atmosphere. and awaits you with pure relaxation on the lawn with solar-heated outdoor swim- Ideal starting point for hiking and cycling. ming pool!

ZF 45 - 60 14 Appartement 5 max 4 Pers/App Erlebnisbad Acquavventura 2 PersNaturns 70 - 75Naturno VinschgauCard VinschgauCard 4 Pers 95 -120 Fam. Gstirner 55 Auenweg 4 Via delle Piagge Fam. Langklotz 39020 Tschars/Ciardes AEGI%ˇTüäÅ Staben 3 Stava AfPgQhÇ#Ew Tel. +39 0473 62 40 32 WqP7 39025 Naturns/Naturno TVüÅluqÙ Mobil 340 9 836 807 Tel. +39 0473 66 74 54 Fax +39 0473 72 74 31 [email protected] [email protected] www.bad-kochenmoos.com www.gstirnerhof.eu Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof H3 H3 Vacanze in FERIENHAUS FALZROHR 18 Vacanze in GULDHOF 20 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Herzlich willkommen in unserem Ferienhaus in Holzbaukonstruktion. Unser Hof liegt inmitten unserer Obstwiesen, in einer landschaftlich schönen und Es liegt am Vinschgauer Sonnenberg außerhalb des Ortskerns von Tschars und ruhigen Lage mit wunderbarem Blick ins Tal. Traumhaft für Familien mit Kindern. bietet einen herrlichen Blick ins Tal. La nostra azienda agricola si trova in mezzo ai nostri frutteti in posizione meraviglio- Benvenuti alla nostra casa vacanze costruita in legno al Monte Sole venostano e sa e tranquilla con vista stupenda sulla valle. Ideale per famiglie con bambini. situata fuori dal centro di Ciardes con fantastica vista sulla valle. Our farm is situated in the middle of orchards in a scenic and quiet location with Welcome to our wooden holiday home which is located at Val Venosta’s Sun wonderful views of the valley. Perfect for families with children. ­Mountain outside the centre of Ciardes with magnificent views of the valley.

Appartement 1 max 5 Pers/App Appartement 2 max 6 Pers/App 2 Pers 70 - 105 2 Pers 55 - 58 + Pers 15 - 20 4 Pers 72 - 75 VinschgauCard + Pers 10 Fam. Kaserer fPQÇETVü‹u Klostergasse 19 Vicolo d. Convento AfPgQÇEITV qOAÙh# 39020 Tschars/Ciardes üÅuqÙOäJ% Fam. Kaserer Tel. +39 0473 62 43 65 Klostergasse 17 Vicolo del Convento Mobil +39 329 1 311 795 39020 Tschars/Ciardes Fax +39 0473 62 43 65 Tel. +39 0473 62 45 31 [email protected] [email protected] www.falzrohr.com www.guldhof.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof G4 E4 Vacanze in RASLGUT 23 Vacanze in WEINREICHHOF 34 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Herzlich Willkommen auf unserem familienfreundlichen Obstbauernhof. Ein moderner Bauernhof in sonniger, Panoramalage, umgeben von Obstbäumen und Wandern, Entspannen und Genießen Sie in einer unberührten Natur und lassen Sie Weingärten nicht weit von Naturns und Meran entfernt. Ideal gelegen für Radfahrer, die Seele baumeln. Wanderer und Genussurlauber. Benvenuti alla nostra azienda frutticola per famiglie. Un’azienda agricola moderna in posizione soleggiata nel bel mezzo di frutteti e Fate escursioni in montagna, rilassatevi, godete in mezzo a natura incontaminata e vigneti, non lontano da Naturno e Merano. Ben situato per ciclisti ed escursionisti. lasciatevi viziare durante le nostre serate tematiche. A modern farm, located very sunny, in the middle of orchards and vineyards not far Welcome to our family-friendly fruit farm. Hike, relax and enjoy in the middle of from Naturns and Meran. Good situated for biker and walker. unspoilt nature and get spoilt during our theme nights.

Appartement 3 max 4 Pers/App Appartement 2 max 5 Pers/App 2 Pers 62 2 Pers 80 - 99 4 Pers 92 4 Pers 108 - 127 + Pers 15 VinschgauCard + Pers 14 VinschgauCard Fam. Lesina Debiasi fPgQÇIwTüÅ Fam. Unterweger fPQhÇ#EI%T Eichgasse 1 Via delle Querce Raslweg 2 Via Rasl 39020 Tschars/Ciardes uqÙOE%ˇä 39020 Tschars/Ciardes üÅuqÙOAJ Tel. +39 0473 624572 Tel. +39 0473 62 46 62 Tel. +39 333 7 398 004 [email protected] [email protected] www.raslgut.com www. weinreich-hof.it Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Weingut Bauernhof Bauernhof H4 H3 Vacanze in WIELANDER-SACKGUT 14 Vacanze in HIMMELREICH-HOF 19 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀

Der Bauernhof liegt inmitten der Apfelplantagen in einer sehr ruhigen Lage, nahe Unser Hof liegt am Tscharser Sonnenberg, unterhalb des Waalweges, inmitten von dem Fahrradweg. Obstbäumen und Weinreben. Genießen Sie die Ruhe, den herrlichen Talblick und das familienfreundliche Freischwimmbad. La nostra azienda agricola si trova nel bel mezzo di meleti in posizione molto tran- quilla vicino alla pista ciclabile. La nostra azienda agricola si trova al Monte Sole di Ciardes al di sotto del sentiero della roggia nel bel mezzo di frutteti e vigneti. Godete la tranquillità, la vista stupen- Our farm is situated in the middle of apple orchards close to the cycling track in a da sulla valle e la piscina all’aperto per famiglie. very quiet location. Our farm is located at the Sun Mountain of Ciardes, just below the irrigation chan- nel path, in the middle of orchards and vineyards. Enjoy the silence, the magnificent ZF 30 Appartement 3 max 4 Pers/App view of the valley and the family-friendly outdoor pool. 2 Pers 55 1 4 Pers 65 Appartement 2 max 5 Pers/App + Pers 5 2 Pers 70 - 80 55 4 Pers 100 VinschgauCard VinschgauCard + Pers 15 Fam. Wielander Fam. Fliri AfPgQÇETüÅ Sackweg 4 Via Sack Klostergasse 15A Vicolo d. Convento qÙOä-w%G 39020 Tschars/Ciardes AfPQÇ#EIwT 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 66 76 63 YluqÙO%ˇGJ Tel. +39 0473 62 44 17 Fax +39 0473 66 76 63 Å Mobil +39 335 6 087 807 [email protected] [email protected] www.sackgut.com www.himmelreich-hof.info

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Oberortlhof Bauernhof Bauernhof H7 K2 Vacanze in LECHENHOF 29 Vacanze in SCHLOSSWIRT JUVAL 25 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀ ❀❀

Ein Bergbauernhof mit Viehwirtschaft am Tscharser Tomberg - 8 km von Tschars Erholen Sie sich von der hektischen Welt und finden sie Ruhe auf dem Bauernhof entfernt - in sehr ruhiger Lage und herrlichem Panoramablick ins Vinschgau. vom Reinhold Messner unterhalb seiner Burg Juval. Genießen Sie hofeigene und regionale Gerichte, die mit viel Liebe im Gasthaus zubereitet werden. Un maso di montagna con allevamento di bestiame a Montefontana - a 8 km da ­Ciardes - in posizione molto tranquilla con stupenda vista panoramica sulla Rilassatevi dallo stress quotidiano e trovate la tranquillità nel maso di Reinhold ­Val Venosta. Messner, sotto il suo castello Juval. Gustate prodotti del maso e regionali, che vengono preparati con passione nella cucina. A mountain farm with livestock in Montefontana - at 8 km from Ciardes - in a very quiet location with panoramic view of Val Venosta. Recover from your stressful everyday life and relax in Reinhold Messners idyllic farm. Enjoy the homemade regional dishes in the tavern. Appartement 2 max 5 Pers/App 2 Pers 57 Appartement 5 max 3-7 Pers/App + Pers 14 2 Pers 62 - 86 + Pers 9 - 18 VinschgauCard BfPQÇu+VqÙ Fam. Wopfner fPgQÇETÅWY Fam. Kobler Tombergweg 11 Via Montefontana Óuq+#ˇÙZaA Juval 2 Juvale 39020 Tschars/Ciardes äG78 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 43 68 Tel. +39 366 2 635 486 [email protected] [email protected] www.lechenhof.it www.schlosswirtjuval.it Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Gasthof Ferien­ wohnung Albergo BACHGUTERHOF G4 31 SCHÖNBLICK F4 28 Guesthouse Apparta- Fam. Raffeiner mento Krebsbachweg 5 Via Krebsbach Apartment Fam. Niederegger 39020 Tschars/Ciardes Hauptstraße 17 Via Principale ★★ ÔÔÔ Mobil +39 333 9 589 109 39020 Tschars/Ciardes Mobil +39 333 1 838 541 Tel. +39 333 1 914 206 [email protected] 5 [email protected] 2 max 2 Pers/App www.appartement-schoenblick.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof D2 G3 Vacanze in FLATSCHHOF 35 Vacanze in KLOSTERGUT 24 agriturismo agriturismo Farm Fam. Brunner Farm holidays Trumsberg 1 holidays VinschgauCard ❀❀❀ VinschgauCard 39020 Kastelbell ❀❀❀ Fam. Blaas Mobil + 39 349 6 199 063 Klostergasse 7 Vicolo del Convento 3 max 7 Pers/App [email protected] 2 max 5 Pers/App 39020 Tschars/Ciardes www.flatschhof.com Mobil +39 335 6 820 059 [email protected] www.klostergut.com Urlaub a. d. Bauernhof E4 Vacanze in PIXNERHOF 22 agriturismo Farm Fam.Pixner holidays Eichgasse 3 Via delle Querce ❀❀❀ VinschgauCard 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 338 8 938 384 Erlebnisbad Acquavventura 3 max 6 Pers/App [email protected] Naturno www.pixnerhof.it

Weitere Unterkunft altro alloggio other accommodation

Villa ÔÔÔ Galsaun Römerstr. 15 Via Romana Tel. +39 0473 62 43 14 MALUS Colsano Haus ÔÔÔ Tschars Hauptstraße 14 Via Statale Tel. +39 392 5 773 315 DELAGO Ciardes UnterkunftVerkosten und Genießen Tschars alloggioGustare e degustare accommodationFood and wine Ciardes

Ort Adresse Tel +39 geschl. Öffnungszeiten www. paese indirizzo chiuso orari @ location adress closed opening times

Gastronomie Gastonomia Gastronomy

Bachguterhof Restaurant, Bar Tschars Hauptstr.17 333 1 914 206 So + Mo 9-15 [email protected] ristorante, bar Ciardes Via Principale Dom + Lun 17-23 restaurant, bar Sun + Mon Bad Kochenmoos Bar, Frühstücksrest. Staben Staben 3 0473 66 74 54 Kein Ruhetag 7-20 bad-kochenmoos.com bar, rist. colazione Stava Stava Nessun giorno bar, breakfast rest. di riposo Etzthalerhof Kaffee, Bar, Imbiss Tschars Staatsstr. 54 338 6 021 123 So 6 - 20 cafè, bar, ristoro Ciardes Via Statale dom coffe, bar, snack bar Sun Himmelreich Restaurant, Kaffee Tschars Klostergasse 15B 0473 62 41 09 Abends nur 8 - 24 himmelreich.it ristorante, cafè Ciardes Vicolo del Convento auf Vorbestellung restaurant, coffe Hofschank regional/traditionell Tschars Klostergasse 15A 0473 62 44 17 Mo - Mi Do-Sa ab 17 Uhr himmelreich-hof.info Himmelreich-Hof regionale/tradizionale Ciardes Vicolo del Convento 335 6 087 807 lun - mer gio-sab dalle ore 17 regional/traditionel Mon - Wed Thr-Sat from 5 p.m. Mo-Mi: auf Reservierung Ferien: Lun-Mer: a richiesta 20.07. - 29.07.2020 So 12-17 Mon-Wen: on reservation dom 12-17 Winter: auf Reservierung Sun 12-17 Hofschank traditionell, hofeigene Tschars Tomberg 12 335 7 033 134 Mo - Do niedermairhof.com Niedermairhof Produkte Ciardes Montefontana lun - gio tradizionale, prodotti Mon - Thr tipici della produzione Werktags: auf Reservierung propria giorni feriali: su richiesta tratitional products workday: on reservation Kesslwirt Restaurant, Pizzeria, Tschars Tombergweg 4 0473 86 18 61 Di 10 - 22 www.kesslwirt.it Bar,Kaffee, Brauerei Ciardes Via Monte Fontana 4 mar ristorante, pizzeria, bar, Tue cafè, birreria restaurant, pizzeria, bar, coffe, brewery Sand Kaffee, Bar Tschars Mühlweg 2 0473 62 41 30 - 11 - 19 hotel-sand.com cafè, bar Ciardes Via del Mulino coffe, bar Schlosswirt Juval traditionell, hofeigene Juval Juval 2 320 8 616 116 Mi 8 - 18 schlosswirtjuval.it Produkte Juvale Juvale mer warme Küche bis 16 tradizionale, prodotti Wed cucina calda fino alle 16 hot meals until 16 tipici della produzione propria abends auf Reservierung la sera su richiesta tratitional products evening on reservation Tscharser Dorfcafe Kaffee, Bar Tschars Hauptstraße 10 0473 42 14 41 Mo ab 18 + Di 8 - 23 tscharser-dorfcafe.com cafè, bar Ciardes Via Principale Lun dalle ore 18 + Mar So / Dom / Sun coffe, bar Mon from 18 + Tue 10 - 23 Zur Sonne Pizzastube, Bar Tschars Klostergasse 1 0473 62 41 05 Mi + Do bis 17 Fr - Di [email protected] pizzeria, bar Ciardes Vicolo del Convento mer + gio fino 17 ven - mar Wed + thu until 17 Fri - Tue 11 - 14 / 17 - 1 Do / gio / Thu 17 - 1

Verkauf von regionalen Produkten Vendita di prodotti regionali Sale of regional products

Bauernladen Bäuerliche Produkte Juval Hauptstraße 78 0473 66 77 23 Täglich 9-18 bauernladen.it Prodotti regionali Juvale Via Principale Ogni giorno 9-18 regional products every day 9-18 Castel Juval Unterortl Wein, Destillate, Likör, Juval Juval 1B 0473 66 75 80 So 9 - 12 unterortl.it Marmelade, Sirup Juvale Juvale dom 14 - 18 Vino, Distilleria, Sun liquore, marmellata, sciroppo Wine, spirits, liqueur, jam, syrup Himmelreich-Hof Wein Tschars Klostergasse 15A 0473 62 44 17 himmelreich-hof.info Vino Ciardes Vicolo del Convento 335 6 087 807 Wine Niedermairhof Marillen Tschars Tomberg 12 335 7 033 134 niedermairhof.com Albicocche Ciardes Montefontana Apricots

Hinweis zu allen Öffnungszeiten: Die Restaurantbetriebe haben von ca. 12 - 14 Uhr und von 18.30 - 21 Uhr die Küche geöffnet. Änderungen vorbehalten! Nota bene: Cucina calda dalle ore 12 alle ore 14 e dalle ore 18.30 alle ore 21. Tutti gli orari d’apertura sono soggetti a modifiche! Please note: All opening hours are subject to change. All restaurant businesses offer hot food from app. 12 noon to 2 pm and from 6.30pm to 9pm. ai15743506945_Lageplan_Kastelbell-Tschars_2019_06.November.pdf 1 21.11.19 16:38

A B C D E F G H I J K

Stierbergalm Unt. Moaralm 2106 m VAL SENALES 1470 m 8 4 29 1 N 1

1 Ladurn Schnalswaal Oberjuval Gesperrt / Chiuso 816 m Pardatsch 1780 m 4A 1A

8

2 8 St. Martin am Kofel Platztair 8 1657 m TRUMSBERG 2 Laimtal Oberschönegg 2 1403 m MONTE TRUMES Sunnenweg 35 1044 m 1 St. Josef Niedermoar 1A 1379 m eg Mitterjuval Ortl-Steig w 1057 m Oberschlossbauer 8 r l Schlosswirt 2 Ga Schnals Waalweg MMM Oberortl Platz Unterschönegg 3 JUVAL 25 Einstieg Mairhof Ki 1044 m Schlossbauer 830 m „Hoachwool“ 1228 rch ste ig mi ße t K Eichholz 3A stra reuzwegstationen 3 Sonnenhof erg 2 Himmelreich-Hof b R. Hochgalsaun 1B s Stabener Waalweg Unterortl m 3 3 20 18 3 ru 4 Adelgut 707 m 3 T 1 Valgof o e t 19 2 s n Himmelreich 1B s e Sunnenweg 3B a v Obergreit g n r G o Burgenweg e Montalban g ro t C e ß w ga s Bad Aussichtspunkt n s o e s o l 8 it e l Kochenmoos 1B Schnals Waalweg re o Vinschger F K c Sunnenweg V 24 i Bauernladen 3 ia V 36 Frei Zur Sonne ia te 15 e / V Sack Sunnenweg Pinthof-Mühle n ont eg Mythenweg 3 Ansitz Kasten a P kw Schalensteine Klumperplatte TSCHARS Bachguterhof Vi ac eg M S Dorfcafe ggw Bahnhof Eic 31 Bru ü 14 Rad-Bar hga 34 CIARDES 1 hl Stazione Moarmühle sse weg 28 we Lehenhof 22 Krebsbach g 8 Köfelgut Winke Weberhof Rebhof STABEN Pfraum 695 lwe Platter Mühle NATURNS · NATURNO (10 km) g GALSAUN auptstr. Sand STAVA 4 Seeber aße J.-Maschler-Haus H 4 COLSANOrstr M 7 9 564 m MERAN · MERANO (20 km) KASTELBELL me o 23 3 Schloss Kastelbell Rö o de BOZEN · BOLZANO (50 km) Latschander Waalweg Castello Castelbello sweg / Via Palu CASTELBELLO d. Etzthaler Pedrui Handwerkerzone 4 Kesslwirt Bahnhof 26 Zona artigianale 4

Stazione 10 Staa le 2 tsstraße a T Bauhof ia Stat Bahnhof Kuppelrain V > o 30 ige m Seilbahn St. Martin M Ad Stazione 5 6 are b A in e lte Str e S aße r Juval r V a g St St rada Vecchia r i n w a a d ß e 32 e d e LATSCH · LACES (5 km) MAREIN . n g Tschontschafron R w 596 m MARAGNO Angergut en e RESCHENPASS · PASSO RESIA (60 km) a g STILFSERJOCH · PASSO STELVIO (50 km) 21 Gstirnerhof h > 9 TABLAND 5 S Etsc Langstrein 5 A Marinushof pi 5 CH ne eg id Auenw 16 TABLÀ Unterwenzel e w ia e Acqua- L V ß g i Langau 564 m a n V

8 r terra ia t M

t o e w ntefon Obermairhof S g t e a r g na e Spi a g 21 Platz 13 ig . 9 LATSCHINIG nV V Firgl 650 m hi ia Spinei c d 4 LACINIGO ts Sportzone Oberwenzel a Kühstein 667 m L Spineid Schlums 719 m 7A 520 m Zona sportiva Bödele SEL - Edison Grillplatz TOMBERG 684 m 12 Posto grigliata MONTEFONTANA ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA PITTOGRAMMI Kalkofen 5 7 we Radeben Tourismusbüro, Infopoint, Infobüro Tankstelle g 7B 19 896 m 4 Ufficio turistico, Infopoint, Stazione di Ragoierservizio 7A 6 9 Ufficio informazioni 733 m 6 e-Ladestation für Auto 7B Kleinlind 112 Alle Formen von Unterkünften Stazione di ricarica auto Platschon Tutti i tipi di alloggio 7 740 m Arzt Platzgumm 9 Restaurant, Pizzeria, Medico 855 m 4 Buschenschank, GasthausNeuhof Ristorante, Pizzeria, Apotheke Osteria contadina, Trattoria Farmacia Niedermairhof Kaffee-Bar Postamt Grosslindt Wieshof Untergaden Caffè-Bar Ufficio postale 7 19 Jugendhaus 1130 m 913 m mendinidesign.it 29 Obergaden Bankomat, Bank Draxl 21 Obermoar 1150 m Weinkellerei, Weingut Bancomat, Banca · Hl. Kreuz 1175 m Lechenhof 4 Cantina vinicola, vigneto Schloss, Ruine Ratschlon Obstgenossenschaft Widum Castello, Rovina Kofl 1076 m 21 Cooperativa frutticoltori 7 3 Mühle 7 7 19 9 Radweg Mulino Fass Egg 13 Pista ciclabile Tasenplon Ortl Eben 5 Kirche, Kapelle FREIBERG 1258 m Mitterhof Parkplatz Chiesa , capella MONTEFRANCO Parcheggio Grillplatz 7 Kalthaus 4 3 3 Fleicht Haltestelle, Busterminal Posto grigliata Pramant 19 Fermata autobus, Stazione Sportzentrum Medardus A 9 autocorriere Centro sportivo 950 m Shuttle Freibad Piscina all'aperto 7 Bahnhof Schartegg Stazione ferroviaria Tennis, Tennishalle Tennis, Campo da tennis Freiberger Säge coperto 7 Segheria di Freiberg Marzoner Alm 9A Jägerhütte Kinderspielplatz 9 Parco giochi 1600 m A A 1614 m 8 A Rafting 8 Seilbahn Funivia 9A Beachvolley Freiberger - Mahd/Alm 3 4 1674 m A 18A Sessellift 18 Seggiovia Skaterpark A 18 Wanderweg Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Hütte, Alme 9

Sentiero Rifugio, Malga Castelbello - Ciardes · Associazione Turistica Kastelbell-Tschars © Tourismusverein A Latschiniger Alm 1936 m Zirmtal Alm 2114 m Zirmtal Alm und Seen 2114 m Tomberger Alt Alm 1841 m Tarscher Alm A B C D E F G H I J K ai15743506945_Lageplan_Kastelbell-Tschars_2019_06.November.pdf 1 21.11.19 16:38

A B C D E F G H I J K

Stierbergalm SCHNALSTAL Unt. Moaralm 2106 m VAL SENALES 1470 m 8 4 29 1 N 1

1 Ladurn Schnalswaal Oberjuval Gesperrt / Chiuso 816 m Pardatsch 1780 m 4A 1A

8

2 8 St. Martin am Kofel Platztair 8 1657 m TRUMSBERG 2 Laimtal Oberschönegg 2 1403 m MONTE TRUMES Sunnenweg 35 1044 m 1 St. Josef Niedermoar 1A 1379 m eg Mitterjuval Ortl-Steig w 1057 m Oberschlossbauer 8 r l Schlosswirt 2 Ga Schnals Waalweg MMM Oberortl Platz Unterschönegg 3 JUVAL 25 Einstieg Mairhof Ki 1044 m Schlossbauer 830 m „Hoachwool“ 1228 rch ste ig mi ße t K Eichholz 3A stra reuzwegstationen 3 Sonnenhof erg 2 Himmelreich-Hof b R. Hochgalsaun 1B s Stabener Waalweg Unterortl m 3 3 20 18 3 ru 4 Adelgut 707 m 3 T 1 Valgof o e t 19 2 s n Himmelreich 1B s e Sunnenweg 3B a v Obergreit g n r G o Burgenweg e Montalban g ro t C e ß w ga s Bad Aussichtspunkt n s o e s o l 8 it e l Kochenmoos 1B Schnals Waalweg re o Vinschger F K c Sunnenweg V 24 i Bauernladen 3 ia V 36 Frei Zur Sonne ia te 15 e / V Sack Sunnenweg Pinthof-Mühle n ont eg Mythenweg 3 Ansitz Kasten a P kw Schalensteine Klumperplatte TSCHARS Bachguterhof Vi ac eg M S Dorfcafe ggw Bahnhof Eic 31 Bru ü 14 Rad-Bar hga 34 CIARDES 1 hl Stazione Moarmühle sse weg 28 we Lehenhof 22 Krebsbach g 8 Köfelgut Winke Weberhof Rebhof STABEN Pfraum 695 lwe Platter Mühle NATURNS · NATURNO (10 km) g GALSAUN auptstr. Sand STAVA 4 Seeber aße J.-Maschler-Haus H 4 COLSANOrstr M 7 9 564 m MERAN · MERANO (20 km) KASTELBELL me o 23 3 Schloss Kastelbell Rö o de BOZEN · BOLZANO (50 km) Latschander Waalweg Castello Castelbello sweg / Via Palu CASTELBELLO d. Etzthaler Pedrui Handwerkerzone 4 Kesslwirt Bahnhof 26 Zona artigianale 4

Stazione 10 Staa le 2 tsstraße a T Bauhof ia Stat Bahnhof Kuppelrain V > o 30 ige m Seilbahn St. Martin M Ad Stazione 5 6 are b A in e lte Str e S Die Vermieter in Kastelbell-Tschars - Albergatori a Castelbello Ciardes aße r Juval r V a g St St rada Vecchia r i n w a a d ß e 1 Landhotel Sand 13 Zimmer Obermairhof 25 Schlosswirt Juval Oberortl 32 e d e LATSCH · LACES (5 km) MAREIN . n g Tschontschafron R w 2 Hotel Bauhof 596 m 14 Zimmer- App. Sackgut 26 App. Unterwirtshof MARAGNO Angergut en e RESCHENPASS · PASSO RESIA (60 km) a g 3 Panoramahotel Himmelreich 15 Residence Simone 28 App. Schönblick STILFSERJOCH · PASSO STELVIO (50 km) 21 Gstirnerhof 9 4 Hotel Kesslwirt 16 App. Wiesenheim 29 App. Lechenhof h > TABLAND 5 S Etsc Langstrein 5 A Marinushof pi 5 Pension- App. Gstirnerhof 18 Ferienhaus Falzrohr 30 Gasthof Kuppelrain 5 CH ne eg id Auenw 16 6 Genusshotel Panorama 19 App. Himmelreich-HofTABLÀ 31 Gasthof BachguterhofUnterwenzel e w ia e Acqua- L V ß g i Langau 564 m a n V 7 Garni-Res. Pardell 20 App. Guldhof 32 App. Panoramahof

8 r terra ia t M t o e w ntefon Obermairhof S g t 8 Garni-Res. Feldhof 21 App. Marinushof 34 App. Weinreichhof e a r g na e Spi a g 21 Platz 9 Garni-Res. Sardis 22 App. Pixnerhof 35 App. Flatschhof 13 ig . 9 LATSCHINIG nV V Firgl 650 m hi ia Spinei 10 Garni-Res. Landhaus Mondschein 23 App. Raslgut 36 Zimmer Bad Kochenmoos c d 4 LACINIGO ts Sportzone Oberwenzel a Kühstein 12 Zimmer- App. Niedermairhof 24 App. Klostergut 667 m L Spineid Schlums 719 m 7A 520 m Zona sportiva Bödele SEL - Edison Grillplatz TOMBERG 684 m 12 Posto grigliata MONTEFONTANA ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA PITTOGRAMMI Kalkofen 5 7 we Radeben Tourismusbüro, Infopoint, Infobüro Tankstelle g 7B 19 896 m 4 Ufficio turistico, Infopoint, Stazione di Ragoierservizio 7A 6 9 Ufficio informazioni 733 m 6 e-Ladestation für Auto 7B Kleinlind 112 Alle Formen von Unterkünften Stazione di ricarica auto Platschon Tutti i tipi di alloggio 7 740 m Arzt Platzgumm 9 Restaurant, Pizzeria, Medico 855 m 4 Buschenschank, GasthausNeuhof Ristorante, Pizzeria, Apotheke Osteria contadina, Trattoria Farmacia Niedermairhof Kaffee-Bar Postamt Grosslindt Wieshof Untergaden Caffè-Bar Ufficio postale 7 19 Jugendhaus 1130 m 913 m mendinidesign.it 29 Obergaden Bankomat, Bank Draxl 21 Obermoar 1150 m Weinkellerei, Weingut Bancomat, Banca · Hl. Kreuz 1175 m Lechenhof 4 Cantina vinicola, vigneto Schloss, Ruine Ratschlon Obstgenossenschaft Widum Castello, Rovina Kofl 1076 m 21 Cooperativa frutticoltori 7 3 Mühle 7 7 19 9 Radweg Mulino Fass Egg 13 Pista ciclabile Tasenplon Ortl Eben 5 Kirche, Kapelle FREIBERG 1258 m Mitterhof Parkplatz Chiesa , capella MONTEFRANCO Parcheggio Grillplatz 7 Kalthaus 4 3 3 Fleicht Haltestelle, Busterminal Posto grigliata Pramant 19 Fermata autobus, Stazione Sportzentrum Medardus A 9 autocorriere Centro sportivo 950 m Shuttle Freibad Piscina all'aperto 7 Bahnhof Schartegg Stazione ferroviaria Tennis, Tennishalle Tennis, Campo da tennis Freiberger Säge coperto 7 Segheria di Freiberg Marzoner Alm 9A Jägerhütte Kinderspielplatz 9 Parco giochi 1600 m A A 1614 m 8 A Rafting 8 Seilbahn Funivia 9A Beachvolley Freiberger - Mahd/Alm 3 4 1674 m A 18A Sessellift 18 Seggiovia Skaterpark A 18 Wanderweg Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Hütte, Alme 9

Sentiero Rifugio, Malga Castelbello - Ciardes · Associazione Turistica Kastelbell-Tschars © Tourismusverein A Latschiniger Alm 1936 m Zirmtal Alm 2114 m Zirmtal Alm und Seen 2114 m Tomberger Alt Alm 1841 m Tarscher Alm A B C D E F G H I J K Tipp Luxussuiten Hunde nicht erlaubt ˝ Suite di lusso ‹ Cani non ammessi ANREISE Luxury suite Dogs not allowed Infos zur Anreise mit PKW, Bus, Bahn und Flugzeug finden Sie unter Zimmer mit Bad/Dusche Bar www.kastelbell-tschars.com A Camera con bagno/doccia W HINWEIS Room with bath/shower Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Er enthält lediglich Etagenbad/-dusche Restaurant Mitglieds­betriebe unseres Tourismusvereins. Änderungen vorbehalten. B Bagno/doccia al piano Y Ristorante Alle Angaben vorbehaltlich Druckfehler. Alle Angaben ohne Gewähr. Bath/shower on the floor Restaurant PREISE Schlaf/Wohnraum getrennt Diätküche Für Aufenthalte von ein bis drei Nächten, bei Feiertagen/Wochenenden, Camera da letto/soggiorno separati Cucina dietetica f Z für Einzelzimmer, für Suite, für Hunde u.ä. können Zuschläge berechnet werden. Separate bed- and living room Dietary preparations Die Minimum und Maximum-Preise beziehen sich auf Saisonszeiten Wäsche vorhanden Vollwertkost/Biokost (Hoch- oder Nebensaison), Lage, Größe und Ausstattung der Zimmer. P Biancheria disponibile a Cucina integrale Linen provided Wholemeal food ARRIVARE Brötchenservice Freischwimmbad g Servizio panini freschi l Piscina Informazioni per l’arrivo in auto, treno, autobus e aereo, visita il sito Fresh bread delivery service Swimming pool www.kastelbell-tschars.com Geschirr vorhanden Geheiztes Freibad NOTA Q Stoviglie disponibili m Piscina riscaldata Questo catalogo non ha pretese di completezza. Contiene esclusivamente gli Crockery provided Heated swimming pool esercizi membri della nostra associazione turistica. Con riserva di modifiche e Spülmaschine Hallenbad errori di stampa. Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia. h Lavastoviglie n Piscina coperta PREZZI Dish-washer Indoor swimming pool Possono essere previsti supplementi per soggiorni brevi da 1 a 3 notti, nei Kochnische/Küchenbenützung Solarium weekend e nei festivi, per camere singole, suite, la sistemazione di cani ecc. Ç Angolo cottura/uso cucina o Solarium I prezzi minimi e massimi si basano sui periodi di stagione (alta o bassa), la Kitchenette/use of the kitchen Solarium posizione, la grandezza e l’arredamento delle camere. Mikrowellenherd Fitnessraum # Forno a microonde p Palestra GETTING HERE Microwave oven Small gym Information for arrival by car, train, bus and plane can be found under Fernseher im Zimmer Hot-Whirl-Pool www.kastelbell-tschars.com E TV in camera Ì Jacuzzi Room with TV Jacuzzi PLEASE NOTE Frigobar im Zimmer Sauna This brochure is not exhaustive. It only contains members of our tourism G Camera con frigobar Ó association. It may be subject to change, and the information contained may Room with bar be subject to misprints. No responsibility is taken for the correctness of the Safe im Zimmer Dampfsauna information provided. I Cassaforte in camera Û Sauna a vapore PRICES Room with safe Steam bath For stays of one to three nights, on public holidays and at weekends, for single Waschmaschine Massage rooms, suites, dogs etc. supplements may be charged. The minimum and w Lavatrice ı Massaggi maximum prices are based on the season (main season or low season), location, Washing machine Massages size and equipment of the rooms. Internetanschluss Beautycenter J Allacciamento internet in camera ˆ Centro benessere Preis in Euro, pro Person und Tag Preis in Euro, pro Appartement und Tag Room with internet connection Beauty-farm Prezzo in Euro, a persona e giorno Prezzo in Euro, per appartamento e giorno Wireless LAN Liegewiese Price in Euro, per person and day Price in Euro, per apartment and day % u Prato Lawn Zimmer mit Frühstück Appartement Kreditkarte Kinderspielplatz ZF pernott. e prima colazione für 2 Personen Carta di credito Campo giochi per bambini ˇ q bed and breakfast 2 Pers per 2 persone Credit card Children’s playground Halbpension for 2 persons Zugänglich für Rollstuhlfahrer Kinderspielzimmer HP mezza pensione Accessibile per disabili Sala giochi per bambini jede weitere Person ™ r half board Accesible to wheelchairs Children’s playroom + Pers ogni persona in più Fahrstuhl Grillmöglichkeit/Barbeque 3/4 Pension every person more S Ascensore Ù Possiblità di grigliata ¾P 3/4 pensione Endreinigung Lift BBQ site 3/4 board pulizia finale Raucherraum Obstanbau Vollpension final cleaning Ø Saletta fumatori O Frutticoltura VP pensione completa Smoking room Fruit growing full board Konferenzräume Viehzucht Á Sala conferenza + Allevamento Conference room Animal husbandry (Ski)bus Diätküche PARTNERBETRIEB/AZIENDA PARTNER/BUSINESS PARTNER & 4 Cucina dietetica Healthy cooking Parkplatz Vollwert/Bio T Parcheggio 5 Integrale/Bio Roter Hahn Car park Whole-wheat/Organic Gallo Rosso Red Rooster Vinschgau Bike Garage laktosefreie Menüs auf Anfrage U Menù senza lattosio su richiesta Lactose-free menus on request Überdachter Parkplatz glutenfreie Menüs auf Anfrage Vinum Hotels Südtirol V Parcheggio coperto 7 Menù senza glutine su richiesta Alto Adige Covered car park Gluten-free menus on request South Tyrol VinschgauCard Skiraum vegetarische Menüs ! Deposito sci 8 Menù vegetariani Ski room Vegetarian menus Abstellraum Fahrräder Appartement/Ferienwohnung ü deposito bici Appartamwnti di vacanza mountainbiker Südtirol Bicycles storeroom Holiday homes Werkzeug im Haus Zimmer Ötzi Bike Academy ä attrezzi in casa Camere Tool in the house Rooms Fahrradverleih im Haus Stellplätze Freie Weinbauern Südtirol Noleggio biciclette Piazzole - Wanderhotels best alpine Vignaioli Alto Adige Bike for rent Pitches on the camping area Vineyards in the Southern Alps Stromanschluss für Caravan Informationsbüro y Attacco corrente per caravan Ufficio informazioni Electricity hook-up for caravans Tourist Info Hunde erlaubt Bahnhof Erlebnisbad Naturns Echte Qualität am Berg Å Cani ammessi Stazione Acquavventura Naturno Pura qualità in montagna NaturnoErlebnisbad Adventure Acquavventura Pool Real quality in the mountains Dogs allowed Train-Station Naturns Naturno VinschgauCard VenostaCard VinschgauCard

VinschgauCard 2020 VenostaCard 2020 VinschgauCard 2020 Den Vinschgau und ganz Südtirol unbe- Scoprire risparmiando e senza limiti la Val When visiting the Vinschgau and South grenzt und kostengünstig entdecken Venosta e tutto l’Alto Adige Tyrol, be sure to take advantage of our new cost-saving offer! Mit Beginn der Sommersaison 2020 erhalten Dalla stagione estiva 2020 riceverà da noi Sie von uns die VinschgauCard. Damit er- la VenostaCard. Questa vi permetterà di The new VinschgauCard will be issued to our möglichen wir Ihnen kostenlose Fahrt mit der utilizzare gratuitamente il treno della Venosta guests as from summer 2020. It will enable Vinschgerbahn und allen anderen öffentlichen e tutti gli altri mezzi pubblici dell’Alto Adige. free utilization of the Venosta Valley train Verkehrsmitteln in ganz Südtirol. Nach Vor- Presentando la VenostaCard otterrete inoltre as well as all other types of public transport weis der VinschgauCard erhalten Sie zudem sconti per l’utilizzo delle funivie e per l’entrata throughout South Tyrol. By simply showing Ermäßigungen bei Seilbahnen, Museen und nei musei e nei parchi di divertimento o your VinschgauCard, you’ll also receive Freizeiteinrichtungen. sportivi. various discounts such as on cable-car rides, museums and recreational facilities. Highlight: Als ganz besonderes Highlight Highlight: Un pregio particolare della Veno- ermöglicht Ihnen die VinschgauCard an staCard è che questa permette di utilizzare Highlight: A special advantage of the Vin- ausgewählten Attraktionen im gesamten servizi aggiuntivi, riservati unicamente ai schgauCard is that it permits access to extra Vinschgau exklusive Zusatzleistungen, die possessori di VenostaCard, in siti selezionate services for the exclusive use of cardholders ausschließlich Inhabern der VinschgauCard in tutta la Val Venosta. in selected sites throughout the Vinschgau. vorbehalten sind. Vi consegneremo la VenostaCard al vostro arrivo. È valida per tutto il periodo del vostro The VinschgauCard will be handed to you Wir händigen Ihnen die VinschgauCard am soggiorno nel nostro esercizio e non è trasfe- upon your arrival and will be valid for the Tag Ihrer Anreise aus. Sie hat Gültigkeit für ribile. duration of your entire stay. Please note that den gesamten Aufenthalt in unserem Haus the VinschgauCard is not transferable. und ist nicht übertragbar. La VenostaCard da diritto all’utilizzo dei seguenti servizi: With the VinschgauCard, you’ll be entitled to Mit der VinschgauCard können Sie folgende • il treno della Venosta e tutti gli altri utilize the following services free of charge: Leistungen nutzen: treni regionali in Alto Adige e fino a Trento • die Vinschgerbahn und alle anderen Regio- (nell’orario questi treni sono contrassegnati • Regional trains throughout the South Tyrol nalzüge in Südtirol und bis nach Trient (im con R) as well as to Trent (marked on the railway Fahrplan mit einem R gekennzeichnet) • gli autobus cittadini e i pullman regionali timetable with an R symbol) • die Stadt- und Überlandbusse (Citybusse) (Citybus) • City (urban) and intercity buses • das PostAuto Schweiz zwischen Mals • l’AutoPostale Svizzera tra Malles e Müstair • the Swiss Post Bus service between und Müstair (CH) (Svizzera) Malles/Mals and Müstair (in Switzerland), • die Seilbahnen nach Ritten, Jenesien, • le funivie di Renon, San Genesio, Colle, • The cable cars to Renon, San Genesio, Colle, Kohlern, Vöran, Mölten und Meransen Verano, Meltina e Maranza Verano, Meltina e Maranza • die Trambahn Ritten und die Standseilbahn • il trenino del Renon e la funicolare della • Renon tramway and the funicular to the auf die Mendel Mendola Mendola • Ermäßigungen von mindestens 10% bei • sconti del 10% e più per l’entrata nei musei, • Reductions of at least 10% on tickets across verschiedenen Einrichtungen: Seilbahnen, nelle piscine et al. e per l’utilizzo di altre a number of facilities, such as: cable cars, Museen, Schwimmbäder usw. funivie museums, swimming pools, etc. • Zugang zu exklusiven Leistungen, welche • l’accesso a servizi esclusivi, che siti sele- • Exclusive services (subject to charges) at ausgewählte Attraktionen den Inhabern zionati, musei castelli et al., metteranno selected sites such as museums, castles, etc. der VinschgauCard gegen Bezahlung zur a disposizione a pagamento ai possessori to card holders. Verfügung stellen. della VenostaCard More information about the VinschgauCard Weitere Informationen zur VinschgauCard Più informazioni sulla VenostaCard on www.vinschgaucard.net finden Sie auf www.vinschgaucard.net su www.vinschgaucard.net

Zuzüglich Ortstaxe ab 01.01.2014 Più imposta di soggiorno a partire dal Plus local tax starting from 1 January 2014 01.01.2014 Mit 1. Jänner 2014 wurde in Südtirol die Beginning on 1 January 2014, a local tax has Ortstaxe eingeführt. A partire dal 1 gennaio 2014 è stata introdotta been introduced in South Tyrol/Südtirol. The Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden in Alto Adige/Südtirol, l’imposta di soggiorno. revenue from this local tax will be used for the für den Ausbau und die Erhaltung von Le entrate generate dall’imposta di soggiorno expansion and maintenance of infrastructure Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie verranno impiegate sia per la costruzione ed and services, as well as for the organization of für die Organisation von kulturellen und il mantenimento di infrastrutture e servizi, cultural and sports events. sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. sia per l’organizzazione di manifestazioni The local tax will be levied at all lodging Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung sportive e culturali. establishments, on a per-guest and von den Beherbergungsbetrieben L’imposta di soggiorno, determinata per per-overnight-stay basis. The amount eingehoben. Die Höhe dieser kommunalen persona e per pernottamento, viene riscossa is contingent upon the category of the Abgabe richtet sich nach der Kategorie des dalle strutture ricettive. L’ammontare della establishment. Children and adolescents Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 suddetta imposta viene determinato in base under 14 years of age are exempt from levy. Jahren sind von der Abgabe befreit. alla categoria di struttura ricettiva. The local tax is payable upon departure and is Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in Sono esenti dall’imposta bambini ed listed separately on the invoice. der Rechnung gesondert ausgewiesen. adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al • In 2020, the local tax will total between • Die Ortstaxe (local tax) beträgt im Jahr 2020 momento della partenza ed è riportata sulla EUR 1,15 and 1,90 for each guest zwischen Euro 1,15 und Euro 1,90 pro Gast fattura del soggiorno in struttura, con una (14 years of age and over) per overnight stay. (ab 14 Jahren) und Nächtigung. voce a sé stante.

• La tassa di soggiorno per l’anno 2020 è fissata tra Euro 1,15 e Euro 1,90 per ospite (a partire dai 14 anni) e pernottamento. Kastelbell Castelbello Marein Maragno Latschinig Lacinigo Freiberg Montefranco Trumsberg [email protected] Montetrumes www.kastelbell-tschars.com

Tschars Ciardes Galsaun Colsano Juval Juvale Tomberg Montefontana