Kulturregion in Südtirol Val Venosta – cultura viva in Alto Adige Venosta Valley – culture region in

Kastelbell-Tschars In der Kulturregion Vinschgau Castelbello-Ciardes in Val Venosta, dove la cultura è di casa In the culture region of Venosta Valley

2019

D I E Österreich Austria Sterzing Reschen Vipiteno Resia Bruneck Brunico Schweiz Meran Brixen Svizzera Merano Bressanone Switzerland Vinschgau Val Venosta Bozen Bolzano Venzien Veneto St. Valentin a. d. H. S. Valentino a. M. Lombardei Lombardia Trient Trentino

SÜDTIROL ALTO ADIGE Mals SOUTH TYROL Malles Alle Angaben ohne Gewähr/Tutte le informazioni senza garanzia Glurns Glorenza Tschars Taufers i. M. Ciardes .it Tubre Spondinig Schlanders Spondigna Silandro raum

Prad am Stilfserjoch tag Prato allo Stelvio Kastelbell Castelbello Laas Latsch Lasa Laces

ITALIEN ITALIA Martell

ITALY Tschars Sulden Martello - Solda IDM Südtirol-Alto Adige (Frieder Blickle, Kirsten Sörries), Tourismusverein Kastelbell-Udo Bernhart, Tourismusverein Tourismusverein Kastelbell Foto: VINSCHGAU Gerstgrasser Josef, Martin Kaserer, Roland Rieder, alle Bildrechte liegen bei den angeführten Fotografen oder bei IDMTutti Südtirol-Alto i diritti fotografici Adige. sono detenuti dai sopraccitati fotografi o da IDM Südtirol - Alto Adige. progettazione: e Gestaltung/Ideazione und Konzeption Druck/Stampa: Hauger Fritz, Schlanders/Meran

© VAL VENOSTA VENOSTA VALLEY

Ein Stück Kulturregion Vinschgau

Herzlich Willkommen! Kastelbell - Tschars mit Schloss Juval, der Sommerresidence von Reinhold Messner, liegt zwischen dem Reschenpass und Meran. Unser Feriengebiet im unteren Vinschgau bietet eine Vielfalt von Gaumenfreuden, sowie feine Weine und edle Destillate. www.kastelbell-tschars.com Benvenuti! Castelbello - Ciardes con Castel Juval, la residenza estiva di Reinhold Messner, si trova fra Passo Resia e Merano. Il nostro comune di vacanza in Bassa Val Venosta offre una varietà di piaceri culinari nonché vini eleganti e distillati preziosi. www.kastelbell-tschars.com Welcome! Castelbello - Ciardes with Juval Castle, Reinhold Messner’s summer residence, is situated between Resia Pass and Merano. Our holiday area in Lower Val Venosta offers a variety of culinary pleasures as well as fine wines and precious distillates. www.kastelbell-tschars.com Kastelbell - Tschars Tourismusverein Kastelbell - Tschars Associazione Turistica Castelbello - Ciardes Staatsstraße 5 Via Statale I-39020 Kastelbell/Castelbello Vinschgau - Südtirol - Italien Val Venosta - Alto Adige - Italia Tel. +39 0473 62 41 93 [email protected] www.kastelbell-tschars.com Blick auf die Ortschaft Tschars Vista sul paese di Ciardes View of the village of Ciardes Bewegung und Natur Sonnig und abwechslungsreich ist das Wandergebiet rund um Kastelbell - Tschars. Die burgenreiche Gemeinde liegt zwischen dem Naturpark Texelgruppe und dem Nationalpark Stilfserjoch und bietet Erholung in unvergleichlicher Natur. Bei einer Wanderung gelangt man zu einsamen und steil gelegenen Höfen, über Pfade zu kristallklaren Bergseen oder auf eine der zahlreichen Almen.

Natura e movimento Nature and sport L’area escursionistica intorno a Castelbello - Ciardes è molto The hiking area around Castelbello - Ciardes is sunny and soleggiata e variata. Il comune ricco di castelli è situato tra varied. This community rich in castles is embedded between il Parco Naturale Gruppo di Tessa e il Parco Nazionale dello Texel Group Nature Park and Stelvio National Park and Stelvio ed offre rilassamento nel bel mezzo di una natura offers relaxation in unparalleled nature. Hike to lonely and unica. Fate un’escursione in montagna per arrivare a masi steeply situated farms, to crystal clear mountain lakes or to isolati su pendii ripidi, a laghi di montagna cristallini o a une one of the numerous Alpine pasture huts. delle numerose malghe. Waale und Almen Waalwege heißen die charakteristischen Wanderwege im Vinschgau. Durch Kastelbell- Tschars zieht sich einer der Beliebtesten, der Schnalswaal. Weitere schöne Wanderungen lassen sich am Stabener- und auch am Latschander Waalweg erleben. Die alpine Kulturlandschaft der Berge, die den Vinschgau umrahmt, wird zu einem wesent- lichen Teil von Hochweiden und Almen geprägt. Gerade in der Umgebung von Kastelbell- Tschars finden sich außergewöhnlich viele bewirtschaftete Almen, die zunehmend zu Jausen- stationen und Raststätten für Wanderer und Mountainbiker geworden sind.

Sentieri delle rogge e malghe Irrigation channel paths and I sentieri che corrono lungo gli stretti fossati delle rogge alpine cultural landscape sono tipici della Val Venosta e uno dei sentieri più frequen- The paths along the narrow water moats are typical for tati, quello lungo la roggia di Senales, passa in mezzo a the Venosta Valley and one of the most popular is the Castelbello-Ciardes come anche la roggia di Stava Schnalswaal trail, which runs through Castelbello-Ciardes, e la roggia di Laces. such as the Stabener Waalweg trail and the Latschander Il paesaggio di alta montagna, invece, che circonda la Val Waalweg trail. Venosta, si caratterizza in buona parte per le sue malghe e The high-Alpine landscape surrounding the Venosta Valley is i pascoli di alta quota. Tutt’intorno a Castelbello - Ciardes largely characterized by Alpine pastures. Around Castelbello ci sono molte malghe, che oggi sono spesso anche punti di - Ciardes there can be found a great number of pastures. The ristoro per escursionisti e per ciclisti di mountain bike. pastures hats are used mainly as rest stops for hikers and mountain bikers.

Ort Tel +39 Öffnungszeiten www. paese orari location opening times

Almen Malghe Mountain huts

Alt Alm/Tomberg Alm Freiberg/Kastelbell 347 1 501 700 Juni - September 1.841 m Castelbello/Montefranco giugno - settembre June - September

Freiberger Alm Freiberg/Kastelbell 340 8 234 555 Juni - Oktober 1.674 m Castelbello/Montefranco Giugno - Ottobre June - October

Latschiniger Alm Freiberg/Kastelbell 348 3 762 648 Mai- Oktober 1.936 m Castelbello/Montefranco Maggio - Ottobre May - October

Marzoner Alm Freiberg/Kastelbell 335 5 605 862 Mai - Ende Oktober marzoneralm.it 1.600 m Castelbello/Montefranco maggio - fine ottobre May - end October

Stierberg Alm Trumsberg/Kastelbell 0473 62 41 93 Juni - Mitte September 2.106 m Montetrumes/Castelbello giugno - metà settembre June - mid September

Zirmtal Alm Freiberg/Kastelbell 388 9 898 660 Mitte Mai - Ende Oktober 2.114 m Montefranco/Castelbello metà maggio - fine ottobre In early May -end October Mountainbike und Genussrad Mountainbiker finden im Gebiet Kastelbell-Tschars Touren in den verschiedensten Schwierig- keiten. Am Sonnenberg, sowie am bewaldeten Nörderberg sind Uphills, Downhills und Trails für den Einsteiger und den passionierten Hochgebirgsbiker zu finden. Dank unserer über- durchschnittlich vielen Sonnentage ist das Biken in der Regel von März bis Ende November ein Vergnügen. Zahlreiche Einkehrmöglichkeiten unterwegs bieten traditionelle Vinschger Küche. Die MTB-Routen sind nach dem MTB Leitsystem ausgearbeitet und wurden einheit- lich beschildert. Zudem ist der gesamte Vinschgau vom Reschenpass bis zur Texelgruppe GPS-erfasst. Tipp: MTB-Karten-Set Vinschgau Der Vinschgau ist landschaftlich abwechslungsreich und ein ideales Ziel, um mit dem Fahrrad erkundet zu werden. Die Touren durch die weite, ebene Talsohle sind ideal für gemäßigte Radfahrer, Genussradler und Familien.

Mountainbike e bici Mountainbike and Cycling Appassionati di mountain bike troveranno negli intorni di Mountain bikers will find in the area Castelbello - Ciardes Castelbello-Ciardes una serie di tour di varie difficoltà. Al tours with different levels of difficulty. At Monte Sole moun- Monte Sole a al Monte Tramontana si trovano salite, discese tain and at the Monte Tramontana mountain you may find e percorsi per il principiante e il ciclista appassionato di mon- uphill’s, downhill’s and trails for the beginner and for the tagna. Grazie al clima secco, le giornate di sole non mancano passionate, experienced high-altitude mountain bikers. mai e la stagione della mountain bike va da marzo a fine Thanks to the lot of sunny days due to its dry climate moun- novembre. Numerosi posti di ristoro offrono la possibilità di tain biking is therefore possible from mid March to the end fare sosta per concedersi una bibita rinfrescante o un piatto of November. Along the way there are numerous places to tradizionale. Gli itinerari per MTB della Val Venosta sono stop for traditional local food. elaborati secondo un efficace sistema e contrassegnati con segnaletiche uniformi. Inoltre, tutta la zona della valle, dal The MTB-routes in Venosta Valley are planned according to Passo Resia al Gruppo di Tessa, è coperta da segnale GPS. the MTB guidelines and are uniformly signed. Also, the entire valley - from Passo Resia to the Gruppo di Tessa - is covered Nuovo: set di cartine per MTB della Val Venosta by GPS. La Val Venosta è la valle ideale da scoprire in bicicletta. New: Venosta Valley MTB map set L’ampio fondovalle offre itinerari adatti alle famiglie e giri non impegnativi. Venosta Valley is ideal for exploring by bicycle. The tours along the bottom of the valley are optimal for moderate cyclists and families. Kultur und Kunst Kastelbell - Tschars ist eingerahmt von Schloss Kastelbell, welches malerisch auf einem mächtigen Felsblocken aufliegt und dem Schloss Juval, eines der sechs ­Messner ­Mountain Museen und Sommerresidence des Extrembergsteigers ­Reinhold Messner.

Arte e cultura Culture and art Il comune di Castelbello - Ciardes è circondato dal Castello Castelbello - Ciardes is surrounded by Kastelbell Castle, which di Castelbello, che si erge pittorescamente su una maestosa is picturesquely set on a mighty rock, and Juval Castle, one roccia, e da Castel Juval, uno dei sei “Messner ­Mountain of the six Messner Mountain Museums and summer resi- Museums” e residenza estiva dell’alpinista estremo dence of extreme mountain climber Reinhold Messner. ­Reinhold Messner.

Schloss Kastelbell, 1238 erstmals erwähnt, wahrscheinlich Schloss Juval ist der Sommersitz der Familie Messner. aber früheren Ursprungs, wurde von den Herren von Mon- Im Frühling und Herbst ist es für Besucher geöffnet. Das talban erbaut. Das malerische Schloss liegt majestätisch auf Museum beherbergt mehrere Kunstsammlungen: Tibetica- einem mächtigen Felsblock am linken Ufer der Etsch. Sammlung, Bergbildergalerie, Maskensammlung aus fünf Schlossführungen von Mitte Juni bis Mitte September um 11, Kontinenten, Tantra-Raum und Expeditionskeller. 14, 15, 16 Uhr, Montag Ruhetag. Schlossführungen vom vierten Sonntag im März bis 30. Juni Frühjahrsausstellung von Mitte April bis Anfang Juni und und vom 1. September bis zum ersten Sonntag im November Herbstausstellung von Ende September bis Ende Oktober von 10 - 16 Uhr, Mittwoch Ruhetag.

Il Castello di Castelbello, documentato per la prima volta Castel Juval è la residenza estiva della famiglia Messner nel 1238, fu eretto dai Signori di Montalban. Il castello si ed è visitabile in primavera e autunno. Il museo custodisce erge in una posizione maestosa, su un blocco di roccia sulla diverse collezioni d’arte: una raccolta di cimeli tibetani, una sponda sinistra dell’Adige. galleria di quadri di montagne ed una collezione di maschere Visite guidate da metà giugno a metà settembre alle ore 11, provenienti dai 5 continenti. 14, 15, 16, lunedì chiuso. Orari di apertura dalla quarta domenica di marzo al 30 giu- Mostra di primavera da metà aprile fino inizio giugno e Mo- gno e dal 1 settembre alla prima domenica di novembre, ore stra autunnale da fine settembre a fine ottobre. 10-16, mercoledì giorno di riposo.

The picturesque Castelbello Castle, first mentioned in Juval Castle is the summer residence from Reinhold Mess- 1238, was built by the Lords of Montalban. Majestically, it is ner. The collections here focus on the “Myth of the Moun- situated on a cliff on the left bank of the Adige River. tain”, a unique collection of Tibetica, masks and artefacts Guided castle tours from mid-June until mid- September , 11 from five continents bear witness to the religious aspect of a.m, 2, 3, 4 p.m., closed on Monday. the mountains. Spring exhibition from mid-April to the begin of June and au- Opening hours from the fourth Sonday in March to June 30 tumn exhibition from end of September to end of October. and from September 1 to the first Sunday of November, 10 a.m. - 4 p.m., closed on Wednesdays. Verkosten und Genießen Rund um Kastelbell - Tschars werden hochwertige Produkte, wie der Kastelbeller Spargel, aber auch erlesene Weine und feine Destillate angebaut. In den Gaststätten, Busche­schänken, Almen oder im Sterne-Restaurant verwöhnen wir Sie mit diesen Köstlichkeiten.

Gustare e degustare Food and wine Nel comune di Castelbello - Ciardes si ottengono prodotti High quality food such as asparagus from Castelbello but di altissima qualità come l’asparago di Castelbello nonché also delicate wines and fine distillates are produced around vini e distillati delicati. Queste specialità sono servite in Castelbello and Ciardes. We spoil you with these delicacies diversi ristoranti, locande, malghe oppure nel ristorante in typical restaurants, traditional inns, alpine pasture huts stellato. and even a Michelin starred restaurant.

Veranstaltungen Manifestazioni Events

>> Besichtigung >> Degustazione di distillati >> Visit to the farm distillery der Hofbrennerei Weberhof al maso „Weberhof“ “Weberhof”

>> Führungen durch die Spargelfelder >> Visita guidata nei campi di asparagi >> Guided tours through the asparagus field >> Führungen in der >> Visita guidata Obstgenossenschaft Juval nel consorzio ortofrutticolo „Juval“ >> Visit of the „Juval“ fruit Co-Operative >> Weinbau - schauen und kosten >> Visita al vigneto e degustazione mit den Winzern con il viticoltore >> Visit to the vineyard and tasting vom Weingut Unterortl della tenuta „Unterortl“ with the winemaker of the winery „Unterortl“ >> Weinführung am Rebhof >> Degustazione di vini al „Rebhof“ >> Wine tasting at the winery “Rebhof” >> Weinführung am Weingut Köfelgut >> Degustazione di vini all’azienda vinicola „Köfelgut“ >> Wine tasting at the winery “Köfelgut” Wein und Spargel Vino e asparagi Wine and asparagus Der Vinschger Weinbau ist nicht von La viticoltura in Val Venosta si caratte- Venosta Valley is a region of small großen Genossenschaften, sondern rizza per la presenza di cantine piccole wineries and DOC areas. Independent von kleinen Kellereien geprägt. Kastel- e di zone per la produzione di vino wine growers press their own grapes bell ist als DOC-Gebiet anerkannt und DOC. Ogni viticoltore produce i suoi and produce their own wines as well as die Weinbaufläche liegt bei rund 35 ha. vini, garantendo in questo modo di their highly acclaimed and award-win- persona per l’altissima qualità, molto ning wines and great brandies. Die Weinbauern keltern ihre Weine apprezzata e spesso premiata, dei pro- selbst und erzeugen dabei vielbeach- From mid-April to late May, the pri vini e anche dei propri distillati. tete und prämierte Spitzenweine und Castelbello asparagus is harvested and auch großartige Brände. Da metà aprile a fine maggio vengono still delivered on the day of harvest in raccolti gli asparagi di Castelbello e shops, hotels and restaurants and can Von Mitte April bis Ende Mai wird der consegnati ai negozi, agli hotel e ai be tried there in different variations. Kastelbeller Spargel geerntet und noch ristoranti il giorno stesso della rac- am Tag der Ernte in Geschäfte, Hotels colta, dove possono essere degustati und Gastbetriebe geliefert und kann immediatamente . dort in verschiedensten Varianten probiert werden.

Events Eventi Highlights

>> Mitte April bis Ende Mai >> Metà aprile - fine maggio >> from mid-April to late May Spargelzeit in Kastelbell-Tschars Tempo d’asparagi Castelbello-Ciardes a Castelbello-Ciardes Asparagus Festival >> Südtirol Balance 10.04. – 30.06.19 >> Alto Adige Balance >> South Tirol Balance 15.09. - 03.11.19 10/04 – 30/06/19 10.04. – 30.06.19 15/09 - 03/11/19 15.09. - 03.11.19 >> Juli-Mitte September Weinsommer in Kastelbell-Tschars >> Luglio - metà settembre >> July- mid September Estate del vino Wine summer >> Ende September di Castelbello-Ciardes bis Mitte November >> From end of September Törggelezeit in Kastelbell-Tschars >> Fine settembre until the end of November fino metà novembre Törggelen in the taverns Tempo di “Törggelen” from Castelbello-Ciardes a Castelbello-Ciardes Landeck Nauders Fernpass Reschenpass Innsbruck Passo Resia (A)

nga Lu Melag lle Va Melago Reschen al Resia T Pazzin er a r i fe o u R ta i ng Pedross d a l L a V

l a T Graun n je Curon o R

St. Valentin a.d.H. S. Valentino a.M. Kurzras l Maso Corto o n la P i d l Plawenn a V

al r T ile ne Pla ia az i M Planeil l d Va Planol Schlinig al T CH Slingia Burgeis er Burgusio ch ts a M Matsch Mazia Schleis Mals Clusio Malles Laatsch Tartsch Laudes Tarces

Glurns Glorenza Schluderns Sluderno

Rifair Rivaira Tanas Allitz Lichtenberg Spondinig Tanas Taufers i.M. Alliz Schlanders Montechiaro Spondigna Eyrs Kortsch Silandro Schweiz/Italien Tubre i.M. Oris Corces Vetzan Swizzera/Italia Vezzano Prad am Stilfserjoch Laas Müstair Prato allo Stelvio Lasa Göflan Goldrain Tschengls Covelano Coldrano Cengles Morter Stilfs Morter Stelvio Ofenpass Zernez St. Moritz Gomagoi i (CH) fo Gomagoi ra

T

i a

d d

l l a o

V S

i l d

a Martell

T l a r Martello

e V i Trafoi

o o

l f l l a e r Trafoi a t

t r

T a n

e i M

d d

l al

u V S al lt el Stilfserjoch rt Sulden a Passo Stelvio Solda M A Das Feriengebiet in der Kulturregion Vinschgau L’area vacanze nella regione culturale Val Venosta The holiday area in the culture region of Venosta Valley

Kastelbell - Tschars

Kurzras Castelbello - Ciardes Maso Corto

Kastelbell Castelbello Marein Maragno

Karthaus Latschinig

Certosa Lacinigo

s

e

l

a

n Freiberg e

S

Algund l a Partschins Montefranco

V Parcines Lagundo

l

a Meran t

s Trumsberg

l Rabland a

n Rablà Merano

h Montetrumes

c S

Marling Juval Plaus Trumsberg Juvale Marlengo Tschars St. Martin i.K. Montetrumes Tschars Ciardes Ciardes S. Martino i.M. Galsaun Staben Naturno Colsano Stava Galsaun Vetzan Vezzano Colsano Kastelbell Tomberg Castelbello Montefontana Juval Goldrain Latsch Coldrano Marein Juvale Laces Maragno Latschinig Tomberg Tarsch Lacinigo Tarres Montefontana Freiberg Montefranco

Martell Martello

Die Landkarte der Provinz Südtirol basiert auf Daten des Landesamtes für überörtliche Raumplanung der autonomen Provinz Bozen. Kartographie und bildliche Darstellung: © General Solutions Steiner GmbH. Kein Gewähr auf Korrektheit und Vollständigkeit der Landkarte und der zugrundeliegenden Daten. Benutzung auf eigene Gefahr. Kartengrundlage für Regionen außerhalb Südtirols: Geodaten von Open Street Map unter Einhaltung der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0. Gänzliches oder ausschnittweises Kopieren, Vervielfältigen, Verändern, Verteilen oder Übertragen der Karte ist verboten. Vinschger Radweg bei Schloss Kastelbell Pista ciclabile della Val Venosta sotto il Castello di Castelbello Val Venosta cycling track below Kastelbell Castle Highlights

»»Schloss Kastelbell »»Waalwege

»»Castello di Castelbello »»sentieri delle rogge Kastelbell »»Kastelbell Castle Castelbello »»irrigation channel paths

An den Hängen des Sonnenberges Die Ortschaft Kastelbell mit den Fraktionen Marein, Latschinig­ und den Berg­ fraktionen Trumsberg und Freiberg zählen mit der idyllischen Landschaft für Genuß-­ Urlauber zu den besten Adressen im sonnigen Tal. Die Naturlandschaft entlang der Etsch mit dem Vinschger Radweg ­­„Via ­Claudia ­Augusta“, macht diesen Flecken Erde in ihrer Vielfalt unvergleichlich. Dank dem trockenen und milden ­Klima gehen aus der Natur großartige landwirtschaftliche Produkte hervor. Diese lassen Genießerherzen höher schlagen. Kastelbell, 556 m ü. d. M., 20 km bis Meran

Ai pendici del Monte Sole At the slopes of the Sun Mountain Per ospiti goderecci Castelbello con le frazioni di ­Maragno, Appreciative holidaymakers consider Castelbello with Lacinigo e le frazioni montane di Montetrumes e ­Maragno, Lacinigo and the small mountain villages of ­Montefranco è uno dei posti più belli di tutta la Val Venosta ­Montetrumes and Montefranco to be among the best grazie al paesaggio idilliaco. Il paesaggio naturale lungo addresses in sunny Val Venosta thanks to the idyllic l’­Adige con la pista ciclabile della Val Venosta che segue landscape. The natural landscape along the Adige river l’antica “Via Claudia Augusta” rende questo posto unico in with the Val Venosta cycling track following the Roman termini di molteplicità e varietà. Grazie al clima arido e mite ’Via ­Claudia ­Augusta’ makes this piece of ground incompara- la natura ci regala prodotti agricoli di altissima qualità che ble in its variety. Due to the dry and mild climate nature pro- fanno battere il cuore dei buongustai. duces great agricultural products which make the gourmets’ hearts leap for joy. Castelbello, 556 m s. l. m., a 20 km da Merano Castelbello, 556 m a. s. l., at 20 km from Merano Unterkunft Kastelbell alloggio accommodation Castelbello

Hotel Hotel Genusshotel BAUHOF C 4 2 PANORAMA C4 6

★★★ ★★★

Unser familiengeführtes Hotel ist der ideale Ausgangspunkt für Wanderer und Radfah- Familienbetrieb mit herzlichler Atmosphäre. Wir kochen aus Leidenschaft, genießen rer. Wohnen in freundlich eingerichteten Zimmern, Gaumenfreuden in rustikalen Stu- Sie in unserem Panoramaspeisesaal raffinierte Menüs aus regionalen Produkten ben. Entspannen am beheizten Freibad und in der Saunalandschaft. Kostenloses Wifi. stets frisch zubereitet. La nostra posizione centrale è l’ideale punto di partenza per gite per escursionisti, Azienda famigliare con atmosfera calda. Cuciniamo con passione, gustete nella ciclisti. RilassarVi alla piscina riscaldata nel giardino oppure nella sauna con un nostra sala panoramica raffinati menù di prodotti regionali sempre preparati al massaggio. Atmosfera familiare e cucina curata nelle stube tirolesi. Wifi gratuito. momento. This family-run hotel is easily accessible to activities and public transportation, Family business with a warm atmosphere. We cook with passion, enjoy in our pano- surrounded by a scenic mountain landscape. It features an outdoor pool and sauna ramic dining room refined menu's of regional products always freshly prepared. area and culinary delights. Free Wifi available.

ZF 59 - 81 Appartement 4 max 4 Pers/App ZF 51 - 66 13 HP 69 - 90 2 Pers 65 - 85 17 HP 63 - 78 + Pers 10 VinschgauCard VinschgauCard 35 - 45 ˝AfIJ™STVü Fam. Linser AEJTüu%ÅZI Fam. Raffeiner ä-ÅWlmoÌÓÛ Mareinerstr. 1 Via Maragno ˇ™SWÌÁäaÁ Alte Str. 18 Strada Vecchia 39020 Kastelbell/Castelbello 78 39020 Kastelbell/Castelbello ıuqE%ˇYPgQ Tel. +39 0473 62 41 45 Tel. +39 0473 62 41 83 Ç# Fax +39 0473 62 44 68 Fax +39 0473 72 73 61 [email protected] [email protected] www.hotel-bauhof.com www.genusshotel-panorama.it

Gasthof Gasthof Gasthof C5 B4 Albergo GSTIRNERHOF 5 Albergo KUPPELRAIN 30

Guesthouse Guesthouse

★★★ ★★

Familienfreundlicher Betrieb mit beheiztem Freibad. In unserem Törggelekeller Kuppelrain, uns findet man direkt am kleinen gemütlichen Bahnhof von Kastelbell. treffen Sie sich zum gemütlichen Beisammensein. Radlertreff und Restaurant. Mittags mit durchgehender besten Bistrot Küche und Konditorei, am Abend Gour- met-Restaurant - ausgezeichnet mit 1 Michelin-Stern und 3 Gault&Millau-Hauben. Ideale per famiglie, con piscina riscaldata. Incontratevi nella nostra cantina Törggele per una serata piacevole tra amici. Luogo d’incontro per ciclisti e ristorante. Il Kuppelrain si trova proprio nei pressi della piccola e piacevole stazione di Castel- bello. Buona cucina Bistrot a mezzogiorno, anche Pasticceria. Alla sera ristorante Family-friendly business with heated outdoor swimming pool. Meet in our “Törggele gourmet - premiato con 1 stella Michelin e 3 cappelli Gault&Millau. cellar” for a cosy get-together. Restaurant. The restaurant Kuppelrain is in the vicinity of the small and pleasant Castelbello station. At lunchtime bistrot cuisine and pastry. At the dinner Gourmet Restaurant ZF 40 - 50 Appartement 4 max 6 Pers/App awarded with 1 Michelin star and 3 Gault&Millau points. HP 60 - 70 2 Pers 65 - 75 9 ZF 70 - 90 3 4 Pers 75 - 95 HP 135 -145 6 Pers 95 -120 VinschgauCard Fam. Gstirner VinschgauCard AfPQÇEGIJ™ Spineidweg 5 Via Spineid AEˇTWY ØTUüyÅWYlm 39020 Kastelbell/Castelbello Fam. Jörg Trafoier uqrÙO Tel. +39 0473 62 40 32 Bahnhofstrasse 16 Via Stazione Mobil 340 9 836 807 39020 Kastelbell/Castelbello Fax +39 0473 72 74 31 Tel. +39 0473 624103 [email protected] [email protected] www.gstirnerhof.eu www.kuppelrain.com Unterkunft Kastelbell alloggio accommodation Castelbello

Garni Garni Landhaus Residence Residence C5 C4 FELDHOF 8 Bed and MONDSCHEIN 10 breakfast

★★★ ★★★

Familienfreundlicher Betrieb in ruhiger, sonniger Panoramalage. Unser Haus liegt zentral und doch im Grünen mit eigenem Schwimmbad und Günstiger Ausgangspunkt für Wanderungen und Fahrradtouren. großer Liegewiese, direkt an der Via Claudia Augusta. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und Fahrradtouren. Azienda agricola ideale per famiglie in posizione panoramica, tranquilla e soleggiata. Ideale punto di partenza per escursioni in montagna e gite in bicicletta. La nostra casa si trova in posizione centrale, ma è allo stesso tempo immersa nel verde con piscina privata e grande prato, direttamente sull’antica Via Claudia Au- Family-friendly business in a quiet, sunny panoramic location. Ideal starting point gusta. Punto di partenza ideale per escursioni e gite in bicicletta. for hikes and bike tours. Our house is centrally located, but at the same time surrounded by greenery with own swimming pool and big lawn. Ideal starting point for hikes and bike tours. ZF 35 - 44 Appartement 4 2 Pers 53 - 64 8 ZF 43 - 52 Appartement 2 max 4 Pers/App + Pers 10 2 Pers 75 10 35 VinschgauCard 4 Pers 100 VinschgauCard + Pers 12 40 Fam. Pircher Platzgummer AfPQÇEJTü‹ Staatsstr. 16 Via Statale uqOg#ˇI%- Fam. Sprenger APgQÇEITüÅ 39020 Kastelbell/Castelbello Latschinigerstr. 2 Via Lacinigo Tel. +39 0473 62 44 03 39020 Kastelbell/Castelbello Wlmuq#%ˇäÌ Mobil +39 339 1 082 109 Tel. +39 0473 62 41 68 fY- Fax +39 0473 42 10 57 [email protected] [email protected] www.pension-feldhof.com www.landhaus-mondschein.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof C5 C6 Vacanze in MARINUSHOF 21 Vacanze in NIEDERMAIERHOF 12 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀❀ ❀❀❀❀

Ein moderner Bauernhof in sehr ruhiger Panoramalage rund 400 m vom Bahnhof Bauernhof inmitten von Obstwiesen in landschaftlich schöner und ruhiger Lage. und Zentrum entfernt. Erzeugung von Qualitätsweinen und mehrfach ausgezeich- Zentraler Ausgangspunkt für Wanderungen und hochalpine Touren. neten Edelbränden. Maso agricolo nel mezzo di frutteti in bellissima posizione tranquilla e panoramica. Un’azienda agricola moderna in tranquilla posizione panoramica a soli 400 m dalla Ideale punto di partenza per gite ed escursioni in alta montagna. stazione e dal centro. Produzione di vini di qualità e distillati pluripremiati. Well-groomed farm in the middle of orchards in a scenic and quiet location. Central A modern farm in a very quiet panoramic location at only 400 m from the train sta- starting point for hikes and high alpine tours. tion and centre. Production of quality wines and multiply awarded distillates.

Appartement 2 ZF 40 - 43 Appartement 3 max 8 Pers/App 2 Pers 85 2 Pers 70 - 73 6 + Pers 15 4 Pers 100 - 110 + Pers 12 VinschgauCard Fam. Pohl VinschgauCard AfPQÇEwTüÅ Alte Str. 9/B Strada Vecchia AfPgQEwJTV Fam. Bernhart uqÙO#%ˇä- 39020 Kastelbell/Castelbello üÅuqÙOhÇ%ä Latschinigerstr. 5 Via Lacinigo Tel. +39 0473 62 47 17 39020 Kastelbell/Castelbello Mobil +39 335 420 136 Mobil +39 338 7 076 977 Fax +39 0473 72 73 96 Tel. +39 0473 62 45 65 [email protected] [email protected] www.marinushof.it www.niedermaierhof.com Unterkunft Kastelbell alloggio accommodation Castelbello

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof B5 C4 Vacanze in PANORAMAHOF 32 Vacanze in UNTERWIRTSHOF 26 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Moderner Bauernhof in schöner und ruhiger Lage. Günstiger Ausgangspunkt für Erleben und Genießen Sie inmitten der Obstwiesen, in ruhiger und sonniger Lage Wanderungen und Fahrradtouren. unseren familienfreundlichen Hof, den herrlichen Panoramablick und die Land- schaft. Un agriturismo moderno in posizione bellissima e tranquilla. Ideale punto di parten- za per escursioni in montagna e gite in bicicletta. Scoprite e godete la vita nella nostra azienda agricola ideale per famiglie in posizio- ne tranquilla e soleggiata con vista panoramica e un paesaggio stupendo. A modern farm in a scenic and quiet location. Ideal starting point for hikes and bike tours. Experience and enjoy our family-friendly farm, the marvellous panoramic view as well as the landscape around our farm in a quiet and sunny location embedded in orchards.

Appartement 1 max 4 Pers/App Appartement 2 max 4 Pers/App 2 Pers 85 - 90 2 Pers 52 - 58 + Pers 10 + Pers 5 VinschgauCard VinschgauCard AfPQhÇ#IJ% fPgQÇITuqO Fam. Pircher TüÅOu Fam. Raffeiner AÓJ%EÙ# Staatsstr. 17 Via Statale Alte Strasse 19 B Strada Vecchia 39020 Kastelbell/Castelbello 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 72 70 42 Tel. +39 335 5 910 195 Fax +39 0473 72 71 63 [email protected] [email protected] www. panoramahof-kastelbell.com www.unterwirtshof.com

Urlaub a. d. Bauernhof C5 Vacanze in OBERMAIRHOF 13 agriturismo Farm holidays ❀❀

Unser Hof mit eigener Hofbrennerei liegt zentral inmitten der Obstwiesen in einer landschaftlich schönen und absolut ruhigen Gegend. La nostra azienda agricola con propria distilleria è situata in posizione centrale, meravigliosa e assolutamente tranquilla nel bel mezzo di frutteti. Our farm with own distillery is centrally situated in the middle of orchards in a scenic and absolutely quiet location.

ZF 32 - 37 6

VinschgauCard Fam. Mitterer AETüÅuqÙO% Latschinigerstr. 10 Via Lacinigo ˇ 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 62 Mobil +39 339 7 394 677 Fax +39 0473 62 41 62 [email protected] www.obermairhof.net Verkosten und Genießen Kastelbell Gustare e Degustare Food and Wine Castelbello

Ort Adresse Tel +39 geschl. Öffnungszeiten www. paese indirizzo chiuso orari @ location adress closed opening times Gastronomie Gastonomia Gastronomy Angerguterkeller regional/traditionell Kastelbell Alte Str.1 0473 62 40 92 Mo + Di Mi/mer/Wed - Sa/sab/Sat angerguterkeller.com regionale/tradizionale Castelbello Strada Vecchia lun + mer 13- 23 regional/traditionel Mon + Tue So/dom/Sun 9-23 Bauhof Imbiss, Kaffee Kastelbell Mareinerstr. 1 0473 62 41 45 Di 8-21 hotel-bauhof.com ristoro, cafè Castelbello Via Maragno mar snack bar, coffe Tue Restaurant auf Anfrage ristorante su richiesta restaurant on reservation Ferdy regional/traditionell Galsaun Staatsstr. 43 regionale/tradizionale Colsano Via Statale regional/traditionel Gstirnerhof regional/traditionell Kastelbell Spineidweg 5 0473 62 40 32 durchgehend gstirnerhof.eu regionale/tradizionale Castelbello Via Spineid tutto il giorno regional/traditionel all day Kuppelrain Restaurant, Bistro Kastelbell Bahnhofstr. 16 0473 62 41 03 So + Mo Di/mar/Thu kuppelrain.com 1 Michelin-Stern ristorante stellato, bistro Castelbello Via Stazione dom + lun Sa/sab/Sat 3 Hauben restaurant, bistro Sun + Mon 12- 15 Bistroküche - Cucina bistro Gault-Millau Patisserie 19 - 22 Gourmetküche - Cucina Gourmet Mondschein Kaffee, Bar, Imbiss Kastelbell Staatsstraße 16 0473 62 44 03 Mo 7 - 19 landhaus-mondschein.com cafè, bar, ristoro Castelbello Via Statale lun coffe, bar, snackbar Mon Hofschank traditionell, hofeigene Produkte Kastelbell Trumsberg 4 0473 62 41 40 01.04. - 20.12. [email protected] Niedermoarhof tradizionale, prodotti tipici della Castelbello Montetrumes 349 2 593 055 Do/gio/Thr produzione propria 15.06. - 15.08. So, Do durchgehend - ab 18 Uhr auf Vorbestellung dom, gio tutto il giorno - dalle ore 18 a prenotazione Sun, Thr all day - after 18 on reservation Hofschank regional/traditionell Kastelbell Montalbanerweg 4 0473 62 42 20 Mi 11 - 23 Pfraumhof regionale/tradizionale Castelbello Via Montalban mer regional/traditionel Wed geschl.: Juli, August chiuso: luglio, agosto closed: July and August Seeber Kaffee, Eis, Weinbar, Imbiss Kastelbell Dorfplatz 5 334 7 839 029 Mo/lun/Mon-Sa/sab/Sat 7 - 1 cafè, gelato, vinobar, ristoro Castelbello Piazza del paese So/dom/Sun 9 - 20 coffe, icecream, winebar, snackbar Verkauf von regionalen Produkten Vendita di prodotti regionali Sale of regional products

Niedermoarhof Verkauf von Wurst- und Fleisch- Kastelbell Trumsberg 4 0473 62 41 40 01.04.-20.12 Do/gio/Thr [email protected] Trumsberg waren aus eigener Produktion Castelbello Monte Trumes 4 349 2 593 055 15.06.-15.08 Do, So Vendita di carni e salsiccie dom, gio fatte in casa Sun, Thr Sale of meats and sausages Köfelgut Wein, Destillate, Spargel Kastelbell Im Winkel 12 0473 62 46 34 [email protected] Vino, Distilleria, Asparagi Castelbello Rione ai tre Canti 348 7 504 196 wine, spirits, asparagus Lehengut Wein Galsaun Brunnengasse 2/B 348 7 56 26 76 lehengut.it Vino Colsano Via delle Fonti wine Marinushof Wein, Destillate Kastelbell Alte Straße 9B 335 420136 marinushof.it Vino, Distilleria Castelbello Strada Vecchia wine, spirits Obermairhof Destillate Kastelbell Latschinigerstr. 10 0473 62 41 62 obermairhof.net Distilleria Castelbello Via Lacinigo spirits Obstgenossenschaft Äpfel, Marillen, Erdbeeren Kastelbell Staatsstr. 26 0473 72 75 00 Sa, So August Sa 08 - 12 vip.coop Juval Mele, albicocche, fragole Castelbello Via Statale sab, dom Agosto Sab 08 - 12 August Sat 08 - 12 apples, apricots, strawb. Sat, Sun Weinhandlung Getränke, Speck, Äpfel Galsaun Staatsstraße 0473 62 40 74 So Mo - Fr. 8-12 und 15-19 Forcherhof Bevande, speck, mele Colsano Via Statale dom Ostern - November: Sa 8-12 und 14-17 / So 9.30 - 12 Da Pasqua a novembre: Sab 8-12 e 14-17 / Dom 9.30 - 12 beverages, speck, apples Sun Easter until november: Sat 8-12 and 14-17 / Sun 9.30 - 12 Rebhof Wein Galsaun Römerstr. 23 335 5927008 rebhof-vinschgau.com Vino Colsano Via Romana wine Weberhof Destillate, handgemachte Galsaun Brunnengasse 7 0473 62 47 08 weberhof.bz Weidenkörbe Colsano Via delle Fonti Distilleria, cesti di salice fatti a mano spirits, handmade cests of the willow tree Hinweis zu allen Öffnungszeiten: Die Restaurantbetriebe haben von ca. 12 - 14 Uhr und von 18.30 - 21 Uhr die Küche geöffnet. Änderungen vorbehalten! Nota bene: Cucina calda dalle ore 12 alle ore 14 e dalle ore 18.30 alle ore 21. Tutti gli orari d’apertura sono soggetti a modifiche! Please note: All opening hours are subject to change. All restaurant businesses offer hot food from app. 12 noon to 2 pm and from 6.30pm to 9pm. Schloss Juval des Reinhold Messner Castel Juval di Reinhold Messner Reinhold Messner’s Juval Castle Highlights

»»Schloss Juval von Reinhold Messner

»»Castel Juval di Reinhold Messner Tschars »»Reinhold Messner’s Ciardes Juval Castle

Wandern - Waale - Wohlfühlen Das malerische Örtchen Tschars mit dem Weiler Galsaun, dem Burghügel Juval und Bergfraktion Tomberg liegt gleich neben Kastelbell am Vinschgauer Sonnenberg.­ Der historische Dorfkern mit den Gassen und alten Bauern­häusern lädt zum ­Verweilen ein und auch der Genuß kommt dort nicht zu kurz. Bei einem guten Glas Wein und einer schmackhaften „Brettlmarende“ kann man hier die Sonne genießen. Aushängeschild für das Dorf ist der bekannte ­Tscharser Waalweg der in Verbindung mit dem Stabener Waalweg einen Rundgang mit ­Panoramablick durch Kastanienlaub und Lärchenwald bietet. Auf verträumten ­Pfaden und durch urige Weinberge führen diese zu Reinhold Messners Schloss ­Juval. Tschars 636 m ü. d. M., 18 km bis Meran

Escursioni - sentieri delle rogge - Walking - Paths along the Water - sentirsi bene Wellbeing Escursioni, sentieri delle rogge, sentirsi a proprio agio. Il Hiking, irrigation channel paths, feeling at ease The pic- pittoresco paese di Ciardes con il borgo di Colsano, la collina turesque village of Ciardes with the hamlet of Colsano, del castello di Juval e la frazione montana di Montefontana è the castle hill of Juval and the small mountain village of situato vicino a Castelbello al Monte Sole venostano. ­Montefontana is situated right next to Castelbello at Il centro storico con vicoli e vecchie case coloniche invita a Val Venosta’s Sun Mountain. The historic village centre trattenersi ed offre piaceri culinari. Godete il sole, un buon with its lanes and old farmhouses invites you to stay and bicchiere di vino e una tipica merenda tirolese. offers you culinary pleasures. Enjoy the sun with a good L’highlight di Ciardes è senza dubbio il famoso sentiero della glass of wine and a tasty typical Tyrolean snack. A highlight roggia di Ciardes che, assieme al sentiero della roggia di of the village is the famous Ciardes irrigation channel path Stava, offre una passeggiata con vista panoramica in mezzo a which, combined with the Stava irrigation channel path, castagneti e boschi di larici. offers you a walking tour through chestnut groves and larch Questi sentieri idillici attraversano tradizionali vigneti e woods with panoramic views. These dreamy paths lead conducono al Castel Juval di Reinhold Messner. to Reinhold­ Messner’s Juval Castle and take you through traditional­ vineyards. Ciardes 636 m s. l. m., a 15 km da Merano Ciardes 636 m a. s. l., at 15 km from Merano Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Hotel Hotel Hotel Panoramahotel SAND H4 1 HIMMELREICH H3 3

★★★★S ★★★★

Wander-, Bike- und Genussurlaub in einem ansprechendem Ambiente mit neuer Das Panorama-Hotel in Tschars! Einmalige Lage mit Panoramaschwimmbad, Wellnessanlage, 25 m beheiztem Sportbecken, Naturteich und großem Garten. Wellness & Barfußlehrpfad inmitten von Obstgärten und Weinreben. All’Hotel Sand troverete quello che fa per Voi: Vacanze in montagna, con stile e tutti L’albergo panoramico a Ciardes! Posizione unica con piscina panoramica, benessere i comfort. e percorso didattico per piedi nudi in mezzo a frutteti e vigneti. Hiking and bike hotel to enjoy. We offer a 10.000 m² garden, a wellness area, indoor- The panoramic hotel in Ciardes! Unique location with panoramic swimming pool, and outdoor pool and a natural pond to relax. wellness and barefoot educational trail in the middle of orchards and vineyards.

ZF 97 -161 44 ZF 68 -105 32 ¾P 107 -171 VinschgauCard HP 78 -115

VinschgauCard ˝AfPEGIJ™T Fam. Bernhart fEI™STüÅWY Fam. Rungg üÅWZalnÓÛı Mühlweg 2 Via del Mulino ZlmÌÓÛıˆu% Klostergasse 15b Vicolo d. Convento u%ˇSä-ompq 39020 Tschars Ciardes ˇUäqa˝PG-p 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 41 30 Tel. +39 0473 62 41 09 78 Fax +39 0473 62 44 06 78 Fax +39 0473 72 72 91 [email protected] [email protected] www.hotel-sand.com www.himmelreich.it

Garni Garni Residence PARDELL G4 7 Residence SARDIS G4 9

★★★ ★★★

Herzlich Willkommen im Urlaub unter Freunden bei Familie Ausserer - Ankommen In Verbindung mit Altem Neues schaffen! Im Herzen von Tschars finden Sie unsere und sich Wohlfühlen. Kostenloser Eintritt im Freischwimmbad Kastelbell von Juni bis frisch renovierte Pension mit kuscheligen Zimmern und großzügigen Ferienwoh- Juli. Kostenloser Fahrradverleih und Radkeller. nungen. Benvenuti a una vacanza fra amici con famiglia Ausserer - arrivare e sentirsi a pro- Creare qualcosa di nuovo con cose vecchie! Al centro di Ciardes troverete la nostra prio agio. Entrata libera alla piscina all’aperto di Castelbello da giugno a luglio. pensione appena rinnovata con camere accoglienti ed appartamenti spaziosi. Noleggio bici gratuito e garage per bici. Take the old and create something new! Our newly renovated guesthouse with cosy Welcome to a holiday among friends with your Ausserer family - arriving and feeling rooms and spacious apartments combined with the typical hospitality. at ease. Free entrance to Castelbello’s outdoor swimming pool from june tu july. Free bikerent and bike-garage. ZF 43 - 53 Appartement 7 max 6 Pers/App ZF 37 - 50 Appartement 3 max 5 Pers/App 2 Pers 57 - 76 4 2 Pers 62 - 72 6 4 Pers 82 -128 4 Pers 78 - 92 + Pers 10 + Pers 8 VinschgauCard 35 - 50 VinschgauCard 35 - 45 Fam. Rungg Fam. Ausserer AfPgQÇEITü Raslweg 16 Via Rasl AfPgQÇEITü Raslweg 14 Via Rasl Åq%ˇhl-™Wm 39020 Tschars/Ciardes ‹Wuq#J%ˇV- 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 40 10 äOG Tel. +39 0473 62 40 18 u Fax +39 0473 72 72 91 [email protected] [email protected] www.pardell.it www.sardis.it Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Residence Bed and Breakfast SIMONE G3 15 BAD KOCHENMOOS I3 36

★★ ÔÔÔ

Unser Haus liegt am Vinschgauer Sonnenhügel, die Wohnungen haben alle Südbal- Das ruhig gelegene Haus, am Fuße von Schloss Juval, lädt in familialeren Atmosphä- kon und sind mit Naturholzmöbeln und -Böden hell und freundlich ausgestattet. Der re zum verweilen und entspannen ein. Garten und das beheizte Schwimmbad laden zum relaxen ein. Idealer Ausgangspunkt für Wander und Radtouren. La nostra casa si trova sul pendio soleggiato della Val Venosta. Gli appartamenti La casa tranquilla, ai piedi del castello Juval, vi invita a soffermarsi e rilassarsi in sono tutti dotati di balcone sud ed arredati con mobili e pavimenti in legno naturale, un'atmosfera familiare. chiaro e gradevole. Il giardino e la piscina riscaldata invitano al rilassamento. Punto di partenza ideale per escursioni a piedi e in bicicletta. Our house is situated on Val Venosta’s sun hill. Our apartments all have south bal- The quietly located house, at the foot of Juval Castle, invites you to linger and relax cony as well as bright and friendly furniture. The garden and the heated swimming in a family atmosphere. pool invite you to relax. Ideal starting point for hiking and cycling.

Appartement 8 max 4 Pers/App ZF 45 - 60 14 2 Pers 65 - 92 Erlebnisbad Acquavventura Naturns Naturno 4 Pers 85 - 92 VinschgauCard VinschgauCard + Pers 10 Fam. Rizzi 30 Kartheingasse 3 Vicolo Karthein 39020 Tschars/Ciardes Fam. Langklotz AfPQÇEJTÅl Tel. +39 0473 62 41 57 AEGI%ˇTüäÅ Staben 3 Stava puÙ%üˇ-mr Tel. +39 0473 62 22 22 WqP7 39025 Naturns/Naturno Fax +39 0473 72 11 44 Tel. +39 0473 66 74 54 [email protected] [email protected] www.residencesimone.com www.bad-kochenmoos.com

Ferien­ wohnung Urlaub a. d. E5 Bauernhof Apparta- WIESENHEIM 16 HIMMELREICH-HOF H3 19 mento Vacanze in agriturismo Apartment Farm holidays ÔÔÔ ❀❀❀❀

Mitten in grünen Obstanlagen liegt, etwas außerhalb von Kastelbell, das Wiesen- Unser Hof liegt am Tscharser Sonnenberg, unterhalb des Waalweges, inmitten von heim. Es erwartet Sie Erholung pur auf der Liegewiese mit dem solar beheizten Obstbäumen und Weinreben. Genießen Sie die Ruhe, den herrlichen Talblick und Freischwimmbad! das familienfreundliche Freischwimmbad. Il nostro Wiesenheim è situato in mezzo a frutteti verdi fuori di Castelbello. La nostra azienda agricola si trova al Monte Sole di Ciardes al di sotto del sentiero Vi aspettiamo con puro rilassamento sul nostro prato e nella piscina all’aperto con della roggia nel bel mezzo di frutteti e vigneti. Godete la tranquillità, la vista stupen- riscaldamento solare. da sulla valle e la piscina all’aperto per famiglie. The Wiesenheim is located in the middle of green orchards a bit outside Castelbello Our farm is located at the Sun Mountain of Ciardes, just below the irrigation chan- and awaits you with pure relaxation on the lawn with solar-heated outdoor swim- nel path, in the middle of orchards and vineyards. Enjoy the silence, the magnificent ming pool! view of the valley and the family-friendly outdoor pool.

Appartement 2 max 5 Pers/App Appartement 5 max 4 Pers/App 2 Pers 70 - 80 2 Pers 70 - 75 VinschgauCard 4 Pers 80 - 90 4 Pers 95 -120 Fam. Gstirner VinschgauCard + Pers 10 - 15 55 Auenweg 4 Via delle Piagge Fam. Fliri 39020 Tschars/Ciardes Klostergasse 15A Vicolo d. Convento AfPgQhÇ#Ew Tel. +39 0473 62 40 32 AfPQÇ#EIwT 39020 Tschars/Ciardes Mobil 340 9 836 807 TVüÅluqÙ Tel. +39 0473 62 44 17 Fax +39 0473 72 74 31 YluqÙO%ˇGJ Mobil +39 335 6 087 807 [email protected] Å [email protected] www.gstirnerhof.eu www.himmelreich-hof.info Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof H3 H3 Vacanze in FERIENHAUS FALZROHR 18 Vacanze in GULDHOF 20 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Herzlich willkommen in unserem Ferienhaus in Holzbaukonstruktion. Unser Hof liegt inmitten unserer Obstwiesen, in einer landschaftlich schönen und Es liegt am Vinschgauer Sonnenberg außerhalb des Ortskerns von Tschars und ruhigen Lage mit wunderbarem Blick ins Tal. Traumhaft für Familien mit Kindern. bietet einen herrlichen Blick ins Tal. La nostra azienda agricola si trova in mezzo ai nostri frutteti in posizione meraviglio- Benvenuti alla nostra casa vacanze costruita in legno al Monte Sole venostano e sa e tranquilla con vista stupenda sulla valle. Ideale per famiglie con bambini. situata fuori dal centro di Ciardes con fantastica vista sulla valle. Our farm is situated in the middle of orchards in a scenic and quiet location with Welcome to our wooden holiday home which is located at Val Venosta’s Sun wonderful views of the valley. Perfect for families with children. ­Mountain outside the centre of Ciardes with magnificent views of the valley.

Appartement 1 max 5 Pers/App Appartement 2 max 6 Pers/App 2 Pers 70 - 97 2 Pers 50 - 55 + Pers 10 - 15 4 Pers 67 - 72 VinschgauCard + Pers 8 Fam. Kaserer fPQÇETVü‹u Klostergasse 19 Vicolo d. Convento AfPgQÇEITV qOAÙh# 39020 Tschars/Ciardes üÅuqÙOäJ% Fam. Kaserer Tel. +39 0473 62 43 65 Klostergasse 17 Vicolo del Convento Mobil +39 329 1 311 795 39020 Tschars/Ciardes Fax +39 0473 62 43 65 Tel. +39 0473 62 45 31 [email protected] [email protected] www.falzrohr.com www.guldhof.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof E4 G4 Vacanze in PIXNERHOF 22 Vacanze in RASLGUT 23 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Wohnungen mit Südbalkon inmitten der Vinschger Obstanlagen und Weingärten Herzlich Willkommen auf unserem familienfreundlichen Obstbauernhof. nahe der Kurstadt Meran. Wandern, Entspannen und Genießen Sie in einer unberührten Natur und lassen Sie die Seele baumeln. Appartamenti inondati di luce con balcone sud nel bel mezzo dei frutteti venostani a pochi chilometri dalla città di cura di Merano. Benvenuti alla nostra azienda frutticola per famiglie. Fate escursioni in montagna, rilassatevi, godete in mezzo a natura incontaminata e Well-lit apartments with south balcony surrounded by Val Venosta’s fruit orchards, lasciatevi viziare durante le nostre serate tematiche. not far from the spa town of Merano. Welcome to our family-friendly fruit farm. Hike, relax and enjoy in the middle of unspoilt nature and get spoilt during our theme nights. Appartement 2 2 Pers 58 - 75 7 Appartement 3 max 4 Pers/App 4 Pers 78 - 95 2 Pers 62 + Pers 10 4 Pers 82 VinschgauErlebnisbad CardAcquavventura Naturns Naturno+ Pers 10 VinschgauCard fPQÇEIJTuÙ OA#GlmnÓä- Fam. Pixner fPgQÇIwTüÅ Fam. Unterweger Åq Eichgasse 3 Via delle Querce Raslweg 2 Via Rasl 39020 Tschars/Ciardes uqÙOE%ˇä 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 338 8 938 384 Tel. +39 0473 62 46 62 [email protected] [email protected] www.pixnerhof.it www.raslgut.com Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof E4 H4 Vacanze in WEINREICHHOF 34 Vacanze in WIELANDER-SACKGUT 14 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀❀ ❀❀❀

Ein moderner Bauernhof in sonniger, ruhiger Panoramalage, umgeben von Obst- Der Bauernhof liegt inmitten der Apfelplantagen in einer sehr ruhigen Lage, nahe bäumen und Weingärten nicht weit von Naturns und Meran entfernt. Ideal gelegen dem Fahrradweg. auch für Radfahrer und Genusswanderer. La nostra azienda agricola si trova nel bel mezzo di meleti in posizione molto tran- Un’azienda agricola moderna in posizione soleggiata e tranquilla nel bel mezzo di quilla vicino alla pista ciclabile. frutteti e vigneti, non lontano da Naturno e Merano. Ben situato anche per ciclisti Our farm is situated in the middle of apple orchards close to the cycling track in a ed escursionisti. very quiet location. A modern farm, located very sunny and quiet, in the middle of orchards and vi- neyards not far from Naturns and Meran. Good situated for biker and walker. ZF 30 Appartement 3 max 4 Pers/App 2 Pers 55 1 Appartement 2 max 5 Pers/App 4 Pers 65 2 Pers 80 - 99 + Pers 5 4 Pers 108 - 127 55 + Pers 14 VinschgauCard VinschgauCard Fam. Lesina Debiasi Fam. Wielander fPQhÇ#EI%T Eichgasse 1 Via delle Querce AfPgQÇETüÅ Sackweg 4 Via Sack 39020 Tschars/Ciardes qÙOä-w%G 39020 Tschars/Ciardes üÅuqÙOAJ Tel. +39 0473 624572 Tel. +39 0473 66 76 63 Tel. +39 333 7 398 004 Fax +39 0473 66 76 63 [email protected] [email protected] www. weinreich-hof.it www.sackgut.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Oberortlhof Bauernhof Bauernhof H7 K2 Vacanze in LECHENHOF 29 Vacanze in SCHLOSSWIRT JUVAL 25 agriturismo agriturismo Farm Farm holidays holidays ❀❀ ❀❀

Ein Bergbauernhof mit Viehwirtschaft am Tscharser Tomberg - 8 km von Tschars Erholen Sie sich von der hektischen Welt und finden sie Ruhe auf dem Bauernhof entfernt - in sehr ruhiger Lage und herrlichem Panoramablick ins Vinschgau. vom Reinhold Messner unterhalb seiner Burg Juval. Genießen Sie hofeigene und regionale Gerichte, die mit viel Liebe im Gasthaus zubereitet werden. Un maso di montagna con allevamento di bestiame a Montefontana - a 8 km da ­Ciardes - in posizione molto tranquilla con stupenda vista panoramica sulla Rilassatevi dallo stress quotidiano e trovate la tranquillità nel maso di Reinhold ­Val Venosta. Messner, sotto il suo castello Juval. Gustate prodotti del maso e regionali, che vengono preparati con passione nella cucina. A mountain farm with livestock in Montefontana - at 8 km from Ciardes - in a very quiet location with panoramic view of Val Venosta. Recover from your stressful everyday life and relax in Reinhold Messners idyllic farm. Enjoy the homemade regional dishes in the tavern. Appartement 2 max 5 Pers/App 2 Pers 56 Appartement 5 max 3-7 Pers/App + Pers 13 2 Pers 62 - 86 + Pers 9 - 18 VinschgauCard BfPQÇu+VqÙ Fam. Wopfner fPgQÇETÅWY Fam. Schölzhorn Tombergweg 11 Via Montefontana Óuq+#ˇÙZaA Juval 2 Juvale 39020 Tschars/Ciardes äG78 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 43 68 Tel. +39 389 1 976 362 [email protected] [email protected] www.lechenhof.it www.schlosswirtjuval.it Unterkunft Tschars alloggio accommodation Ciardes

Gasthof Ferien­ wohnung Albergo BACHGUTERHOF G4 31 SCHÖNBLICK F4 28 Guesthouse Apparta- Fam. Raffeiner mento Krebsbachweg 5 Via Krebsbach Apartment Fam. Niederegger 39020 Tschars/Ciardes Hauptstraße 17 Via Principale ★★ ÔÔÔ Mobil +39 333 9 589 109 39020 Tschars/Ciardes Mobil +39 333 1 838 541 Tel. +39 333 1 914 206 [email protected] 5 [email protected] 2 max 2 Pers/App www.appartement-schoenblick.com

Urlaub a. d. Urlaub a. d. Bauernhof Bauernhof D2 G3 Vacanze in FLATSCHHOF 35 Vacanze in KLOSTERGUT 24 agriturismo agriturismo Farm Fam. Brunner Farm holidays Trumsberg 1 holidays Fam. Blaas ❀❀❀ 39020 Kastelbell ❀❀❀ Klostergasse 7 Vicolo del Convento Mobil + 39 349 6 199 063 39020 Tschars/Ciardes 3 max 7 Pers/App [email protected] 2 max 5 Pers/App Mobil +39 335 6 820 059 www.flatschhof.com Fax +39 0473 62 41 96 [email protected] www.klostergut.com

Weitere Unterkunft altro alloggio other accommodation

Villa ÔÔÔ Galsaun Römerstr. 15 Via Romana Tel. +39 0473 62 43 14 MALUS Colsano UnterkunftVerkosten und Genießen Tschars alloggioGustare e degustare accommodationFood and wine Ciardes

Ort Adresse Tel +39 geschl. Öffnungszeiten www. paese indirizzo chiuso orari @ location adress closed opening times

Gastronomie Gastonomia Gastronomy

Bachguterhof Restaurant, Bar Tschars Hauptstr.17 333 1 914 206 Mo 8 - 23 [email protected] ristorante, bar Ciardes Via Principale lun restaurant, bar Mon Bad Kochenmoos Bar, Frühstücksrest. Staben Staben 3 0473 66 74 54 Kein Ruhetag 7-20 bad-kochenmoos.com bar, rist. colazione Stava Stava Nessun giorno bar, breakfast rest. di riposo Etzthalerhof Kaffee, Bar, Imbiss Tschars Staatsstr. 54 338 6 021 123 So 6 - 20 cafè, bar, ristoro Ciardes Via Statale dom coffe, bar, snack bar Sun Himmelreich Restaurant, Kaffee Tschars Klostergasse 15B 0473 62 41 09 Abends nur 8 - 24 himmelreich.it ristorante, cafè Ciardes Vicolo del Convento auf Vorbestellung restaurant, coffe Hofschank regional/traditionell Tschars Klostergasse 15A 0473 62 44 17 Mo - Mi Do-Sa 13-24 himmelreich-hof.info Himmelreich-Hof regionale/tradizionale Ciardes Vicolo del Convento 335 6 087 807 lun - mer gio-sab 13-24 Mo-Mi: auf Reservierung regional/traditionel Mon - Wed Thr-Sat 13-24 Lun-Mer: a richiesta Ferien: Mon-Wen: on reservation 25.02.-10.04.2019 So 12-24 24.06. - 31.07.2019 dom 12-24 Sun 12-24 Hofschank traditionell, hofeigene Tschars Tomberg 12 335 7 033 134 Mo - Do niedermairhof.com Niedermairhof Produkte Ciardes Montefontana lun - gio tradizionale, prodotti Mon - Thr tipici della produzione Werktags: auf Reservierung propria giorni feriali: su richiesta tratitional products workday: on reservation Sand Kaffee, Bar Tschars Mühlweg 2 0473 62 41 30 - 11 - 19 hotel-sand.com cafè, bar Ciardes Via del Mulino coffe, bar Schlosswirt Juval traditionell, hofeigene Juval Juval 2 320 8 616 116 Mi 8 - 18 schlosswirtjuval.it Produkte Juvale Juvale mer warme Küche bis 16 tradizionale, prodotti Wed cucina calda fino alle 16 hot meals until 16 tipici della produzione propria abends auf Reservierung la sera su richiesta tratitional products evening on reservation Tscharser Dorfcafe Kaffee, Bar Tschars Hauptstraße 10 0473 42 14 41 Mo ab 18 + Di 8 - 23 tscharser-dorfcafe.com cafè, bar Ciardes Via Principale Lun dalle ore 18 + Mar So / Dom / Sun coffe, bar Mon from 18 + Tue 10 - 23 Zur Sonne Pizzastube, Bar Tschars Klostergasse 1 0473 62 41 05 Mi + Do bis 17 Fr - Di [email protected] pizzeria, bar Ciardes Vicolo del Convento mer + gio fino 17 ven - mar Wed + thu until 17 Fri - Tue 11 - 14 / 17 - 1 Do / gio / Thu 17 - 1

Verkauf von regionalen Produkten Vendita di prodotti regionali Sale of regional products

Bauernladen Bäuerliche Produkte Juval Hauptstraße 78 0473 66 77 23 Täglich 9-18 bauernladen.it Prodotti regionali Juvale Via Principale Ogni giorno 9-18 regional products every day 9-18 Castel Juval Wein, Destillate, Likör, Juval Juval 1B 0473 66 75 80 So 9 - 12 unterortl.it Marmelade, Sirup Juvale Juvale dom 14 - 18 Vino, Distilleria, Sun liquore, marmellata, sciroppo Wine, spirits, liqueur, jam, syrup Himmelreich-Hof Wein Tschars Klostergasse 15A 0473 62 44 17 himmelreich-hof.info Vino Ciardes Vicolo del Convento 335 6 087 807 Wine Niedermairhof Marillen Tschars Tomberg 12 335 7 033 134 niedermairhof.com Albicocche Ciardes Montefontana Apricots

Hinweis zu allen Öffnungszeiten: Die Restaurantbetriebe haben von ca. 12 - 14 Uhr und von 18.30 - 21 Uhr die Küche geöffnet. Änderungen vorbehalten! Nota bene: Cucina calda dalle ore 12 alle ore 14 e dalle ore 18.30 alle ore 21. Tutti gli orari d’apertura sono soggetti a modifiche! Please note: All opening hours are subject to change. All restaurant businesses offer hot food from app. 12 noon to 2 pm and from 6.30pm to 9pm. Lageplan_Kastelbell-Tschars_2018_26.November.pdf 1 04.12.18 10:04

A B C D E F G H I J K

Stierbergalm Unt. Moaralm 2106 m VAL SENALES 1470 m 8 4 29 1 N 1

1 Ladurn Schnalswaal Oberjuval Gesperrt / Chiuso 816 m Pardatsch 1780 m 4A 1A

8

2 8 St. Martin am Kofel Platztair 8 1657 m TRUMSBERG 2 Laimtal Oberschönegg 2 1403 m MONTE TRUMES Sunnenweg 35 1044 m 1 St. Josef Niedermoar 1A 1379 m eg Mitterjuval Ortl-Steig w 1057 m Oberschlossbauer 8 r l Schlosswirt 2 Ga Schnals Waalweg MMM Oberortl Platz Unterschönegg 3 JUVAL 25 Einstieg Mairhof Ki 1044 m Schlossbauer 830 m „Hoachwool“ 1228 rch ste ig mi ße t K Eichholz 3A stra reuzwegstationen 3 Sonnenhof erg 2 Himmelreich-Hof b R. Hochgalsaun 1B s Stabener Waalweg Unterortl m 3 3 20 18 3 ru 4 Adelgut 707 m 3 T 1 Valgof o e t 19 2 s n Himmelreich 1B s e Sunnenweg 3B a v Obergreit g n r G o Burgenweg e Montalban g ro t C e ß w ga s Bad Aussichtspunkt n s o e s o l 8 it e l Kochenmoos 1B Schnals Waalweg re o Vinschger F K c Sunnenweg V 24 i Bauernladen 3 ia V 36 Frei Zur Sonne ia te 15 e / V Sack Sunnenweg Pinthof-Mühle n ont eg Mythenweg 3 Ansitz Kasten a P kw Schalensteine Klumperplatte TSCHARS Bachguterhof Vi ac eg M S Dorfcafe ggw Bahnhof Eic 31 Bru ü 14 Rad-Bar hga 34 CIARDES 1 hl Stazione Moarmühle sse weg 28 we Lehenhof 22 Krebsbach g 8 Köfelgut Winke Weberhof Rebhof STABEN NATURNS · NATURNO (10 km) Pfraum 695 lwe Platter Mühle g GALSAUN auptstr. Sand STAVA MERAN · MERANO (20 km) 4 Seeber aße J.-Maschler-Haus H 4 COLSANOrstr M 7 9 564 m KASTELBELL me o 23 BOZEN · BOLZANO (50 km) 3 Schloss Kastelbell Rö o de Latschander Waalweg Castello Castelbello sweg / Via Palu CASTELBELLO d. Etzthaler Pedrui Ferdy Handwerkerzone

Bahnhof 26 Zona artigianale 4

Stazione 10 Staa le 2 tsstraße a T Bauhof ia Stat Bahnhof Kuppelrain V > o 30 ige m Seilbahn St. Martin M Ad Stazione 5 6 are b A in e lte Str e S aße r Juval r V a g St St rada Vecchia r i n w a a d ß e 32 e d e LATSCH · LACES (5 km) MAREIN . n g Tschontschafron R w 596 m MARAGNO Angergut en e RESCHENPASS · PASSO RESIA (60 km) a g STILFSERJOCH · PASSO STELVIO (50 km) 21 Gstirnerhof h > 9 TABLAND 5 S Etsc Langstrein 5 A Marinushof pi 5 CH ne eg id Auenw 16 TABLÀ Unterwenzel e w ia e Acqua- L V ß g i Langau 564 m a n V

8 r terra ia t M

t o e w ntefon Obermairhof S g t e a r g na e Spi a g 21 Platz 13 ig . 9 LATSCHINIG nV V Firgl 650 m hi ia Spinei c d 4 LACINIGO ts Sportzone Oberwenzel a Kühstein 667 m L Spineid Schlums 719 m 7A 520 m Zona sportiva Bödele SEL - Edison Grillplatz TOMBERG 684 m 12 Posto grigliata MONTEFONTANA ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA PITTOGRAMMI Kalkofen 5 7 we Radeben Tourismusbüro, Infopoint, Infobüro Tankstelle g 7B 19 896 m 4 Ufficio turistico, Infopoint, Stazione di Ragoierservizio 7A 6 9 Ufficio informazioni 733 m 6 e-Ladestation für Auto 7B Kleinlind 112 Alle Formen von Unterkünften Stazione di ricarica auto Platschon Tutti i tipi di alloggio 7 740 m Arzt Platzgumm 9 Restaurant, Pizzeria, Medico 855 m 4 Buschenschank, GasthausNeuhof Ristorante, Pizzeria, Apotheke Osteria contadina, Trattoria Farmacia Niedermairhof Postamt

Kaffee-Bar mendinidesign.it Grosslindt Wieshof Untergaden Ufficio postale Caffè-Bar · 7 913 m 19 Jugendhaus 1130 m 29 Obergaden Bankomat, Bank Draxl 21 Obermoar 1150 m Weinkellerei, Weingut Bancomat, Banca Hl. Kreuz 1175 m Lechenhof 4 Cantina vinicola, vigneto Schloss, Ruine Ratschlon Obstgenossenschaft Widum Castello, Rovina Kofl 1076 m 21 Cooperativa frutticoltori 7 3 Mühle 7 7 19 9 Radweg Mulino Fass Egg 13 Pista ciclabile Tasenplon Ortl Eben 5 Kirche, Kapelle FREIBERG 1258 m Mitterhof Parkplatz Chiesa , capella MONTEFRANCO Parcheggio Grillplatz 7 Kalthaus 4 3 3 Fleicht Haltestelle, Busterminal Posto grigliata Pramant 19 Fermata autobus, Stazione Sportzentrum Medardus A 9 autocorriere Centro sportivo 950 m Shuttle Freibad Piscina all'aperto 7 Bahnhof Schartegg Stazione ferroviaria Tennis, Tennishalle Tennis, Campo da tennis Freiberger Säge coperto 7 Segheria di Freiberg Marzoner Alm 9A Jägerhütte Kinderspielplatz 9 Parco giochi 1600 m A A 1614 m 8 A Rafting 8 Seilbahn Funivia 9A Beachvolley Freiberger - Mahd/Alm 3 4 1674 m A 18A Sessellift 18 Seggiovia Skaterpark A 18 Wanderweg Castelbello - Ciardes · Associazione Turistica Kastelbell-Tschars © Tourismusverein Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Hütte, Alme 9 Sentiero Rifugio, Malga A Latschiniger Alm 1936 m Zirmtal Alm 2114 m Zirmtal Alm und Seen 2114 m Tomberger Alt Alm 1841 m Tarscher Alm A B C D E F G H I J K Lageplan_Kastelbell-Tschars_2018_26.November.pdf 1 04.12.18 10:04

A B C D E F G H I J K

Stierbergalm SCHNALSTAL Unt. Moaralm 2106 m VAL SENALES 1470 m 8 4 29 1 N 1

1 Ladurn Schnalswaal Oberjuval Gesperrt / Chiuso 816 m Pardatsch 1780 m 4A 1A

8

2 8 St. Martin am Kofel Platztair 8 1657 m TRUMSBERG 2 Laimtal Oberschönegg 2 1403 m MONTE TRUMES Sunnenweg 35 1044 m 1 St. Josef Niedermoar 1A 1379 m eg Mitterjuval Ortl-Steig w 1057 m Oberschlossbauer 8 r l Schlosswirt 2 Ga Schnals Waalweg MMM Oberortl Platz Unterschönegg 3 JUVAL 25 Einstieg Mairhof Ki 1044 m Schlossbauer 830 m „Hoachwool“ 1228 rch ste ig mi ße t K Eichholz 3A stra reuzwegstationen 3 Sonnenhof erg 2 Himmelreich-Hof b R. Hochgalsaun 1B s Stabener Waalweg Unterortl m 3 3 20 18 3 ru 4 Adelgut 707 m 3 T 1 Valgof o e t 19 2 s n Himmelreich 1B s e Sunnenweg 3B a v Obergreit g n r G o Burgenweg e Montalban g ro t C e ß w ga s Bad Aussichtspunkt n s o e s o l 8 it e l Kochenmoos 1B Schnals Waalweg re o Vinschger F K c Sunnenweg V 24 i Bauernladen 3 ia V 36 Frei Zur Sonne ia te 15 e / V Sack Sunnenweg Pinthof-Mühle n ont eg Mythenweg 3 Ansitz Kasten a P kw Schalensteine Klumperplatte TSCHARS Bachguterhof Vi ac eg M S Dorfcafe ggw Bahnhof Eic 31 Bru ü 14 Rad-Bar hga 34 CIARDES 1 hl Stazione Moarmühle sse weg 28 we Lehenhof 22 Krebsbach g 8 Köfelgut Winke Weberhof Rebhof STABEN NATURNS · NATURNO (10 km) Pfraum 695 lwe Platter Mühle g GALSAUN auptstr. Sand STAVA MERAN · MERANO (20 km) 4 Seeber aße J.-Maschler-Haus H 4 COLSANOrstr M 7 9 564 m KASTELBELL me o 23 BOZEN · BOLZANO (50 km) 3 Schloss Kastelbell Rö o de Latschander Waalweg Castello Castelbello sweg / Via Palu CASTELBELLO d. Etzthaler Pedrui Ferdy Handwerkerzone

Bahnhof 26 Zona artigianale 4

Stazione 10 Staa le 2 tsstraße a T Bauhof ia Stat Bahnhof Kuppelrain V > o 30 ige m Seilbahn St. Martin M Ad Stazione 5 6 are b A in e lte Str e S aße r Juval r V a g St St rada Vecchia r i n w a a d ß e 32 e d e LATSCH · LACES (5 km) MAREIN . n g Die Vermieter Tschontschafronin Kastelbell-Tschars - Albergatori a Castelbello Ciardes R w 596 m MARAGNO Angergut en e RESCHENPASS · PASSO RESIA (60 km) a g 1 Landhotel Sand 14 Zimmer- App. Sackgut 26 App. Unterwirtshof STILFSERJOCH · PASSO STELVIO (50 km) 21 Gstirnerhof 2 Hotel Bauhof 15 Residence Simone 28 App. Schönblick 9 TABLAND S sch > Langstrein Marinushof 5 p Et 3 Panoramahotel Himmelreich 16 App. Wiesenheim 29 App. Lechenhof 5 A CH in 5 e eg 5 Pension- App. Gstirnerhof 18 Ferienhaus Falzrohr 30 Gasthof Kuppelrain id Auenw 16 TABLÀ Unterwenzel e w ia e Acqua- L V ß g 6 Genusshotel Panorama 19 App. Himmelreich-Hof 31 Gasthof Bachguterhof i Langau 564 m a n V

8 r terra ia t M t o e w ntefon 7 Garni-Res. Pardell 20 App. Guldhof 32 App. Panoramahof Obermairhof S g t e a r g na e Spi a g 21 Platz 8 Garni-Res. Feldhof 21 App. Marinushof 34 App. Weinreichhof 13 ig . 9 LATSCHINIG nV V Firgl 650 m 9 Garni-Res. Sardis 22 App. Pixnerhof 35 App. Flatschhof hi ia Spinei c d Sportzone 4 LACINIGO ts 10 Garni-Res. Landhaus Mondschein 23 App. Raslgut 36 ZimmerOberwenzel Bad Kochenmoos a Kühstein 667 m L Spineid Schlums 719 m 12 Zimmer- App. Niedermairhof 24 App. Klostergut 7A 520 m Zona sportiva Bödele SEL - Edison Grillplatz TOMBERG 13 Zimmer684 Obermairhof m 25 Schlosswirt Juval Oberortl 12 Posto grigliata MONTEFONTANA ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA PITTOGRAMMI Kalkofen 5 7 we Radeben Tourismusbüro, Infopoint, Infobüro Tankstelle g 7B 19 896 m 4 Ufficio turistico, Infopoint, Stazione di Ragoierservizio 7A 6 9 Ufficio informazioni 733 m 6 e-Ladestation für Auto 7B Kleinlind 112 Alle Formen von Unterkünften Stazione di ricarica auto Platschon Tutti i tipi di alloggio 7 740 m Arzt Platzgumm 9 Restaurant, Pizzeria, Medico 855 m 4 Buschenschank, GasthausNeuhof Ristorante, Pizzeria, Apotheke Osteria contadina, Trattoria Farmacia Niedermairhof Postamt

Kaffee-Bar mendinidesign.it Grosslindt Wieshof Untergaden Ufficio postale Caffè-Bar · 7 913 m 19 Jugendhaus 1130 m 29 Obergaden Bankomat, Bank Draxl 21 Obermoar 1150 m Weinkellerei, Weingut Bancomat, Banca Hl. Kreuz 1175 m Lechenhof 4 Cantina vinicola, vigneto Schloss, Ruine Ratschlon Obstgenossenschaft Widum Castello, Rovina Kofl 1076 m 21 Cooperativa frutticoltori 7 3 Mühle 7 7 19 9 Radweg Mulino Fass Egg 13 Pista ciclabile Tasenplon Ortl Eben 5 Kirche, Kapelle FREIBERG 1258 m Mitterhof Parkplatz Chiesa , capella MONTEFRANCO Parcheggio Grillplatz 7 Kalthaus 4 3 3 Fleicht Haltestelle, Busterminal Posto grigliata Pramant 19 Fermata autobus, Stazione Sportzentrum Medardus A 9 autocorriere Centro sportivo 950 m Shuttle Freibad Piscina all'aperto 7 Bahnhof Schartegg Stazione ferroviaria Tennis, Tennishalle Tennis, Campo da tennis Freiberger Säge coperto 7 Segheria di Freiberg Marzoner Alm 9A Jägerhütte Kinderspielplatz 9 Parco giochi 1600 m A A 1614 m 8 A Rafting 8 Seilbahn Funivia 9A Beachvolley Freiberger - Mahd/Alm 3 4 1674 m A 18A Sessellift 18 Seggiovia Skaterpark A 18 Wanderweg Castelbello - Ciardes · Associazione Turistica Kastelbell-Tschars © Tourismusverein Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Richtung - Direzione Hütte, Alme 9 Sentiero Rifugio, Malga A Latschiniger Alm 1936 m Zirmtal Alm 2114 m Zirmtal Alm und Seen 2114 m Tomberger Alt Alm 1841 m Tarscher Alm A B C D E F G H I J K Kastelbell Castelbello Marein Maragno Latschinig Lacinigo Freiberg Montefranco Trumsberg [email protected] Montetrumes www.kastelbell-tschars.com

Tschars Ciardes Galsaun Colsano Juval Juvale Tomberg Montefontana VinschgauCard VenostaCard Venosta ValleyCard

VinschgauCard 2019 VenostaCard 2019 Venosta Valley Card 2019 Den Vinschgau und ganz Südtirol unbe- Scoprire risparmiando e senza limiti la Val When visiting the Venosta Valley and South grenzt und kostengünstig entdecken Venosta e tutto l’Alto Adige Tyrol, be sure to take advantage of our new cost-saving offer! Mit Beginn der Sommersaison 2019 erhalten Dalla stagione estiva 2019 riceverà da noi Sie von uns die VinschgauCard. Damit er- la VenostaCard. Questa vi permetterà di The new Venosta Valley Card will be issued to möglichen wir Ihnen kostenlose Fahrt mit der utilizzare gratuitamente il treno della Venosta our guests as from summer 2019. It will ena- Vinschgerbahn und allen anderen öffentlichen e tutti gli altri mezzi pubblici dell’Alto Adige. ble free utilization of the Venosta Valley train Verkehrsmitteln in ganz Südtirol. Nach Vor- Presentando la VenostaCard otterrete inoltre as well as all other types of public transport weis der VinschgauCard erhalten Sie zudem sconti per l’utilizzo delle funivie e per l’entrata throughout South Tyrol. By simply showing Ermäßigungen bei Seilbahnen, Museen und nei musei e nei parchi di divertimento o your Venosta Valley Card, you’ll also receive Freizeiteinrichtungen. sportivi. various discounts such as on cable-car rides, museums and recreational facilities. Highlight: Als ganz besonderes Highlight Highlight: Un pregio particolare della Veno- ermöglicht Ihnen die VinschgauCard an staCard è che questa permette di utilizzare Highlight: A special advantage of the Venosta ausgewählten Attraktionen im gesamten servizi aggiuntivi, riservati unicamente ai Valley Card is that it permits access to extra Vinschgau exklusive Zusatzleistungen, die possessori di VenostaCard, in siti selezionate services for the exclusive use of cardholders ausschließlich Inhabern der VinschgauCard in tutta la Val Venosta. in selected sites throughout the Venosta vorbehalten sind. Vi consegneremo la VenostaCard al vostro Valley. arrivo. È valida per tutto il periodo del vostro Wir händigen Ihnen die VinschgauCard am soggiorno nel nostro esercizio e non è trasfe- The Venosta Valley Card will be handed to Tag Ihrer Anreise aus. Sie hat Gültigkeit für ribile. you upon your arrival and will be valid for the den gesamten Aufenthalt in unserem Haus duration of your entire stay. Please note that und ist nicht übertragbar. La VenostaCard da diritto all’utilizzo dei the Venosta Valley Card is not transferable. seguenti servizi: Mit der VinschgauCard können Sie folgende • il treno della Venosta e tutti gli altri With the Venosta Valley Card, you’ll be Leistungen nutzen: treni regionali in Alto Adige e fino a Trento entitled to utilize the following services free • die Vinschgerbahn und alle anderen Regio- (nell’orario questi treni sono contrassegnati of charge: nalzüge in Südtirol und bis nach Trient (im con R) Fahrplan mit einem R gekennzeichnet) • gli autobus cittadini e i pullman regionali • Regional trains throughout the South Tyrol • die Stadt- und Überlandbusse (Citybusse) (Citybus) as well as to Trent (marked on the railway • das PostAuto Schweiz zwischen Mals • l’AutoPostale Svizzera tra Malles e Müstair timetable with an R symbol) und Müstair (CH) (Svizzera) • City (urban) and intercity buses • die Seilbahnen nach Ritten, Jenesien, • le funivie di Renon, San Genesio, Colle, • the Swiss Post Bus service between Kohlern, Vöran, Mölten und Meransen Verano, Meltina e Maranza Malles/Mals and Müstair (in Switzerland), • die Trambahn Ritten und die Standseilbahn • il trenino del Renon e la funicolare della • The cable cars to Renon, San Genesio, Colle, auf die Mendel Mendola Verano, Meltina e Maranza • Ermäßigungen von mindestens 10% bei • sconti del 10% e più per l’entrata nei musei, • Renon tramway and the funicular to the verschiedenen Einrichtungen: Seilbahnen, nelle piscine et al. e per l’utilizzo di altre Mendola Museen, Schwimmbäder usw. funivie • Reductions of at least 10% on tickets across • Zugang zu exklusiven Leistungen, welche • l’accesso a servizi esclusivi, che siti sele- a number of facilities, such as: cable cars, ausgewählte Attraktionen den Inhabern zionati, musei castelli et al., metteranno museums, swimming pools, etc. der VinschgauCard gegen Bezahlung zur a disposizione a pagamento ai possessori • Exclusive services (subject to charges) at Verfügung stellen. della VenostaCard selected sites such as museums, castles, etc. to card holders. Weitere Informationen zur VinschgauCard Più informazioni sulla VenostaCard finden Sie auf www.vinschgaucard.net su www.vinschgaucard.net More information about the Venosta Valley Card on www.vinschgaucard.net

Zuzüglich Ortstaxe ab 01.01.2014 Più imposta di soggiorno a partire dal Plus local tax starting from 1 January 2014 01.01.2014 Mit 1. Jänner 2014 wurde in Südtirol die Beginning on 1 January 2014, a local tax has Ortstaxe eingeführt. A partire dal 1 gennaio 2014 è stata introdotta been introduced in South Tyrol/Südtirol. The Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden in Alto Adige/Südtirol, l’imposta di soggiorno. revenue from this local tax will be used for the für den Ausbau und die Erhaltung von Le entrate generate dall’imposta di soggiorno expansion and maintenance of infrastructure Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie verranno impiegate sia per la costruzione ed and services, as well as for the organization of für die Organisation von kulturellen und il mantenimento di infrastrutture e servizi, cultural and sports events. sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. sia per l’organizzazione di manifestazioni The local tax will be levied at all lodging Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung sportive e culturali. establishments, on a per-guest and von den Beherbergungsbetrieben L’imposta di soggiorno, determinata per per-overnight-stay basis. The amount eingehoben. Die Höhe dieser kommunalen persona e per pernottamento, viene riscossa is contingent upon the category of the Abgabe richtet sich nach der Kategorie des dalle strutture ricettive. L’ammontare della establishment. Children and adolescents Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 suddetta imposta viene determinato in base under 14 years of age are exempt from levy. Jahren sind von der Abgabe befreit. alla categoria di struttura ricettiva. The local tax is payable upon departure and is Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in Sono esenti dall’imposta bambini ed listed separately on the invoice. der Rechnung gesondert ausgewiesen. adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al • In 2019, the local tax will total between • Die Ortstaxe (local tax) beträgt im Jahr 2019 momento della partenza ed è riportata sulla EUR 1,15 and 1,90 for each guest zwischen Euro 1,15 und Euro 1,90 pro Gast fattura del soggiorno in struttura, con una (14 years of age and over) per overnight stay. (ab 14 Jahren) und Nächtigung. voce a sé stante.

• La tassa di soggiorno per l’anno 2019 è fissata tra Euro 1,15 e Euro 1,90 per ospite (a partire dai 14 anni) e pernottamento. Tipp Luxussuiten Hunde nicht erlaubt ˝ Suite di lusso ‹ Cani non ammessi ANREISE Luxury suite Dogs not allowed Infos zur Anreise mit PKW, Bus, Bahn und Flugzeug finden Sie unter Zimmer mit Bad/Dusche Bar www.kastelbell-tschars.com A Camera con bagno/doccia W HINWEIS Room with bath/shower Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Er enthält lediglich Etagenbad/-dusche Restaurant Mitglieds­betriebe unseres Tourismusvereins. Änderungen vorbehalten. B Bagno/doccia al piano Y Ristorante Alle Angaben vorbehaltlich Druckfehler. Alle Angaben ohne Gewähr. Bath/shower on the floor Restaurant PREISE Schlaf/Wohnraum getrennt Diätküche Für Aufenthalte von ein bis drei Nächten, bei Feiertagen/Wochenenden, Camera da letto/soggiorno separati Cucina dietetica f Z für Einzelzimmer, für Suite, für Hunde u.ä. können Zuschläge berechnet werden. Separate bed- and living room Dietary preparations Die Minimum und Maximum-Preise beziehen sich auf Saisonszeiten Wäsche vorhanden Vollwertkost/Biokost (Hoch- oder Nebensaison), Lage, Größe und Ausstattung der Zimmer. P Biancheria disponibile a Cucina integrale Linen provided Wholemeal food ARRIVARE Brötchenservice Freischwimmbad g Servizio panini freschi l Piscina Informazioni per l’arrivo in auto, treno, autobus e aereo, visita il sito Fresh bread delivery service Swimming pool www.kastelbell-tschars.com Geschirr vorhanden Geheiztes Freibad NOTA Q Stoviglie disponibili m Piscina riscaldata Questo catalogo non ha pretese di completezza. Contiene esclusivamente gli Crockery provided Heated swimming pool esercizi membri della nostra associazione turistica. Con riserva di modifiche e Spülmaschine Hallenbad errori di stampa. Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia. h Lavastoviglie n Piscina coperta PREZZI Dish-washer Indoor swimming pool Possono essere previsti supplementi per soggiorni brevi da 1 a 3 notti, nei Kochnische/Küchenbenützung Solarium weekend e nei festivi, per camere singole, suite, la sistemazione di cani ecc. Ç Angolo cottura/uso cucina o Solarium I prezzi minimi e massimi si basano sui periodi di stagione (alta o bassa), la Kitchenette/use of the kitchen Solarium posizione, la grandezza e l’arredamento delle camere. Mikrowellenherd Fitnessraum # Forno a microonde p Palestra GETTING HERE Microwave oven Small gym Information for arrival by car, train, bus and plane can be found under Fernseher im Zimmer Hot-Whirl-Pool www.kastelbell-tschars.com E TV in camera Ì Jacuzzi Room with TV Jacuzzi PLEASE NOTE Frigobar im Zimmer Sauna This brochure is not exhaustive. It only contains members of our tourism G Camera con frigobar Ó association. It may be subject to change, and the information contained may Room with bar be subject to misprints. No responsibility is taken for the correctness of the Safe im Zimmer Dampfsauna information provided. I Cassaforte in camera Û Sauna a vapore PRICES Room with safe Steam bath For stays of one to three nights, on public holidays and at weekends, for single Waschmaschine Massage rooms, suites, dogs etc. supplements may be charged. The minimum and w Lavatrice ı Massaggi maximum prices are based on the season (main season or low season), location, Washing machine Massages size and equipment of the rooms. Internetanschluss Beautycenter J Allacciamento internet in camera ˆ Centro benessere Preis in Euro, pro Person und Tag Preis in Euro, pro Appartement und Tag Room with internet connection Beauty-farm Prezzo in Euro, a persona e giorno Prezzo in Euro, per appartamento e giorno Wireless LAN Liegewiese Price in Euro, per person and day Price in Euro, per apartment and day % u Prato Lawn Zimmer mit Frühstück Appartement Kreditkarte Kinderspielplatz ZF pernott. e prima colazione für 2 Personen Carta di credito Campo giochi per bambini ˇ q bed and breakfast 2 Pers per 2 persone Credit card Children’s playground Halbpension for 2 persons Zugänglich für Rollstuhlfahrer Kinderspielzimmer HP mezza pensione Accessibile per disabili Sala giochi per bambini jede weitere Person ™ r half board Accesible to wheelchairs Children’s playroom + Pers ogni persona in più Fahrstuhl Grillmöglichkeit/Barbeque 3/4 Pension every person more S Ascensore Ù Possiblità di grigliata ¾P 3/4 pensione Endreinigung Lift BBQ site 3/4 board pulizia finale Raucherraum Obstanbau Vollpension final cleaning Ø Saletta fumatori O Frutticoltura VP pensione completa Smoking room Fruit growing full board Konferenzräume Viehzucht Á Sala conferenza + Allevamento Conference room Animal husbandry (Ski)bus Diätküche PARTNERBETRIEB/AZIENDA PARTNER/BUSINESS PARTNER & 4 Cucina dietetica Healthy cooking Parkplatz Vollwert/Bio T Parcheggio 5 Integrale/Bio Roter Hahn Car park Whole-wheat/Organic Gallo Rosso Red Rooster Vinschgau Bike Garage laktosefreie Menüs auf Anfrage U Menù senza lattosio su richiesta Lactose-free menus on request Überdachter Parkplatz glutenfreie Menüs auf Anfrage Vinum Hotels Südtirol V Parcheggio coperto 7 Menù senza glutine su richiesta Alto Adige Covered car park Gluten-free menus on request South Tyrol VinschgauCard Skiraum vegetarische Menüs ! Deposito sci 8 Menù vegetariani Ski room Vegetarian menus Abstellraum Fahrräder Appartement/Ferienwohnung ü deposito bici Appartamwnti di vacanza mountainbiker Südtirol Bicycles storeroom Holiday homes Werkzeug im Haus Zimmer Ötzi Bike Academy ä attrezzi in casa Camere Tool in the house Rooms Fahrradverleih im Haus Stellplätze Freie Weinbauern Südtirol Noleggio biciclette Piazzole - Wanderhotels best alpine Vignaioli Alto Adige Bike for rent Pitches on the camping area Vineyards in the Southern Alps Stromanschluss für Caravan Informationsbüro y Attacco corrente per caravan Ufficio informazioni Electricity hook-up for caravans Tourist Info Hunde erlaubt Bahnhof Erlebnisbad Naturns Echte Qualität am Berg Å Cani ammessi Stazione Acquavventura Naturno Pura qualità in montagna NaturnoErlebnisbad Adventure Acquavventura Pool Real quality in the mountains Dogs allowed Train-Station Naturns Naturno