5/12/14 11:52 AM 11:52 5/12/14 1 TACA8450_TSMap_2014_Cover.indd

www.officeofroadsafety.wa.gov.au www.westernaustralia.com Australia Western

www.vicroads.vic.gov.au www.visitmelbourne.com

www..tas.gov.au www.discovertasmania.com.au Tasmania Q8 ...... indi W oondi g 13 n ...... K ol RF o n W e n H6 ...... ARA ul y

R8 ...... S nne i len g 6 c ...... n A m W e n H5 ...... uendumu y

“This map is not for navigational purposes and is for general use only.” use general for is and purposes navigational for not is map “This

www.transport.sa.gov.au www.southaustralia.com Australia South 1 A ...... o B m A lend g Q10 ...... tle AS c W e n P10 ...... oung y

Email: [email protected] Web: www.cartodraft.com.au Web: [email protected] Email:

7 B ...... H g R u B len g J3 ...... RS te A W tle AS c W e n 9 c ...... RK o y

PO Box 6809, Baulkham Hills BC 2153 Ph: 02 8850 1044 Fax: 02 8850 1066 8850 02 Fax: 1044 8850 02 Ph: 2153 BC Hills Baulkham 6809, Box PO www.transport.qld.gov.au www.queenslandholidays.com

R6 ...... tone S d A l g P9 ...... omine nARR R6 ...... oon PP e y

Copyright © Cartodraft Australia Pty Ltd 2014 Ltd Pty Australia Cartodraft © Copyright

9 n ...... A ilgunni g 10 c ...... ogin nARR P10 ...... yASS

www.dpi.nt.gov.au www.travelnt.com Territory Northern

P9 ...... RA nd A ilg g 10 n ...... RA nde nARRA B8 ...... P e H nc yA

OCEAN

Route Marker Route Aboriginal Land Aboriginal

M31 6 g ...... S ile g Q9 ...... i nARRABR 8 c ...... lgoo yA www.rta.nsw.gov.au www.visitnsw.com Wales South New

B8 ...... lton RA e g A oom nAR Q11 ...... 13 n ...... d AR Wyny

Main Railway Lines Railway Main Conservation Parks & Reserves & Parks Conservation

266

222

Ross

www.tams.act.gov.au www.visitcanberra.com.au Territory Capital Australian

3 n ...... n W geto R eo g 11 l ...... te R coo nARA 2 g ...... m HA Wynd

Distance in kilometres in Distance National Parks & Reserves & Parks National

203

have changed since the date of publication November 2014. November publication of date the since changed have

13 n ...... n W o t ge R eo g R9 ...... S d A He A ucc B m nA 8 c ...... in B Wu

SOUTHERN

Other Roads & Tracks & Roads Other Airports & Aerodromes & Airports 200 www.atsb.gov.au www.australia.com National

11 m ...... eelong g R7 ...... R ou B m nA K8 ...... RA Woome 176 authors cannot accept any responsibility for any details that may may that details any for responsibility any accept cannot authors

SAVAGE RIVER NAT PK NAT RIVER SAVAGE

R7 ...... AH ynd gA 5 n ...... RRA u AB utt m 12 n ...... ggi HA Wont Highways & Major Roads Major & Highways Aboriginal Communities Aboriginal

brochure and all details were correct at the time of printing. The The printing. of time the at correct were details all and brochure

For more information on road safety and things you can see while in Australia visit the following Internet sites. Internet following the visit Australia in while see can you things and safety road on information more For

10 l ...... R le gAW Q9 ...... K oo BR ell SW u m Q10 ...... Wollongong

MAP SYMBOLS MAP

Every effort has been made to ensure the accuracy of this this of accuracy the ensure to made been has effort Every B6 . Junction coyne gAS R8 ...... BAH illum RW u m P11 ...... A Wodong

B9 ...... ntle A em R F 10 l ...... idge R B y RRA u m 5 n ...... Winton

More Information More

H9 ...... y A B RS le W Fo P8 ...... ungindi m 6 m ...... RAH Windo

P12 ...... nd A l iS RS Flinde B8 ...... WA ulle m 7 d ...... A Wilun

F3 ...... ing SS o cR oy R Fitz 8 c ...... gnet mA ount m 9 l ...... A en P Wil FOR POLICE, FIRE, AMBULANCE FIRE, POLICE, FOR

10 n ...... Finley 4 l ...... iSA ount m K8 ...... K ee cR m A Willi

Times and distances are approximate. are distances and Times J6 ...... e K Fin 11 l ...... R ie B m gA ount m 9 m ...... A nni A Wilc

IN AN EMERGENCY DIAL 000 000 DIAL EMERGENCY AN IN B5 ...... H xmout e P11 ...... uty A Be ount m K9 ...... A ll A y H W

15 807 1300 Exmouth Perth

9 g ...... A ucl e 10 d ...... R e ARK B ount m 8 m ...... FFS li c ite H W

10 e ...... nce RA e eSP P3 ...... n A m SS o m P10 ...... long A Wy t S We

49 2552 4108 Perth Sydney

A1 A1

Q6 ...... ld RA me e 11 n ...... ell RW o m 10 m ...... H t R o W Went

J10 ...... ton S lli e Q11 ...... A uy R o m P9 ...... Wellington 11 542 872 Melbourne Sydney

J3 ...... lliot e 3 l . nd A l iS nington R o m 1 m ...... PA Wei

A79

A8 3 177 286 Canberra Sydney

Q11 ...... den e 10 l ...... n A g R o m Q8 ...... AA W Wee for more safety information. safety more for

B72

11 n ...... A uc H c e Q8 ...... ee R o m Q9 ...... e P o H uc A W

MARINE PARK MARINE

M31

on section Tips Useful the out Check www.australia.com

BATEMANS 17 877 1412 Adelaide Sydney

P9 ...... o BB u d 8 c ...... RAWA o m R8 ...... K ic ARW W

B1 B8 ...... ARA ong d 9 c ...... RA oo m 12 m ...... ool B m A n ARR W

B23

43 2132 3434 Perth Melbourne Alert website: website: Alert www.emergencyalert.gov.au

6 g ...... R Rive R e K oc d Q7 ...... oonie m P9 ...... en ARR W

A1

A41

More information on the service is available on the Emergency Emergency the on available is service the on information More

A79

MARINE PARK MARINE 13 n ...... t R o P evon d 7 l ...... BA oom m 12 n ...... gul ARRA W B400

10 454 731 Adelaide Melbourne JERVIS BAY JERVIS

3 e ...... y RB e d R6 ...... onto m F7 ...... (WA) ton R u ARB W

A8

M31

phone provider is affiliated within Australia. within affiliated is provider phone

A39

10 c ...... ARK enm d B7 ...... A i m ey K on m 11 n ...... A tt ARA ng A W n/a 378 610 Hobart Melbourne B75

A20

10 n ...... uin Q enili d P7 ...... ell H itc m 8 m ...... ing AAR n A W B12

these warnings. This will depend if the networks of their mobile mobile their of networks the if depend will This warnings. these

5 286 461 Uluru Springs Alice

A7 ...... m HA en d 8 m ...... KA in PAR il m 10 c ...... ole P l A W

A20

mobile telephone with global roaming, may be able to receive receive to able be may roaming, global with telephone mobile

M31

H1 ...... in dARW 11 l ...... illicent m P8 ...... lgett A W

A41

2.5 131 211 Kakadu Darwin

International visitors travelling in Australia, who are using a a using are who Australia, in travelling visitors International B5 ...... R ie P m dA Q7 ...... S ile m P10 ...... A gg A W A gg A W

B64

A20 A41

J3 ...... RS te A W ly dA 10 m ...... RA ildu m 10 l ...... R o ARB H R icto v

A32

19 924 1489 Springs Alice Darwin

landlines and mobile telephones in the affected area. affected the in telephones mobile and landlines

H2 ...... R Rive ly dA 9 9 d ...... edin RR e m 5 l ...... ngi A nd uRA

B100 MARINE PARK MARINE

GREAT LAKES GREAT

227 Q7 ...... y B l dA Q11 ...... A ul B im R e m H6 ...... u R lu u

7 402 648 Melbourne Canberra M1 PORT STEPHENS- PORT services in Australia may issue an emergency warning to to warning emergency an issue may Australia in services

7 n ...... A mull A unn c 9 m ...... enindee m P3 ...... ully t

In the event of a disaster, such as a bushfire, emergency emergency bushfire, a as such disaster, a of event the In

21 1065 1715 Cairns 7 c ...... ue c H1 ...... nd A l iS elville m R8 ...... S d A He eed tW

A15 Narromine

P4 ...... oydon cR 11 n ...... ne R ou B el m P4 ...... ville S n W o t

Tottenham

police attendance call 131 444. 131 call attendance police

A32

21 1039 1674 Melbourne Brisbane

P10 ...... WRA o c 7 c ...... HARRA t KA ee m H3 ...... S ing PR S P o t

B56

A32

PKS services. From mobile phones use 112. For non-emergency non-emergency For 112. use phones mobile From services. A6 ...... y A B l RA o c H2 ...... KA n ARA t mA Q8 ...... BA oom W oo t

NAT

12 600 966 Sydney Brisbane A87

P9 ...... le B m A oon c R7 ...... H oug R o B y mAR 6 c ...... ice R P om t

In an emergency call 000 for police, ambulance and fire fire and ambulance police, for 000 call emergency an In

A32

172

A39

Q9 ...... n ABARABRA oon c 8 l ...... ee mARR J5 ...... ee tR i t

B71

NAT PK NAT 6 275 443 Uluru Springs Alice

MARINE PARK MARINE DARLING

P11 ...... A oom c R7 ...... e R ydo H ooc mAR H2 ...... K ee cR R e B im t

A1

JURIEN BAY JURIEN

PAROO-

NAT PK NAT

9 e ...... die AR oolg c J7 ...... A l mAR 8 m ...... RRA u B oo B i t

MARINE PARK MARINE 25 1270 2045 Brisbane Adelaide

DARLING

SOLITARY ISLANDS SOLITARY

PAROO-

R8 ...... A tt A ng A ool c B10 ...... R Rive et AR g mAR 1 m ...... nd A l iS y A d RS u tH

83

34 1680 2706 Perth Adelaide P2 ...... n W to K oo c 3 n ...... BA ee mAR 7 m ...... AH gomind tHAR HWY

M1

A15

NAT RES NAT 365

J1 ...... A ooind c 5 d ...... AR B le mARB Q8 ...... ield RF ente t

B55 AREA

NOCOLECHE

19 952 1533 Springs Alice Adelaide

MARINE PARK MARINE J8 ...... Pedy R e B oo c H8 ...... A ling mARA J4 ...... K ee cR nt A enn t

RESTRICTED B60

CAPE BYRON CAPE

10 c ...... ollie c 10 c ...... P imu J n mA 5 d ...... R e F el t A39 121

MARALINGA

7 315 508 Hill Broken Adelaide

12 m ...... c A ol c 9 c ...... RAH ndu mA Q7 ...... oom tAR

A55

R9 ...... R ou ARB H FFS o c P11 ...... A coot A ll mA J8 ...... A cool tAR

A87

NAT RES NAT

To From

Hours Miles Kilometres

WANDANA

F9 ...... iddy B le K oc c Q10 ...... nd A itl mA Q9 ...... H t R o W m tA

A2

S

D

NEWBERRY(STH)

L

E

I

F 11 n ...... m BRA o c 9 g ...... RA du mA P6 ...... o B m tA

COSMO

D

Driving time Driving distance Road NEWBERRY(E)

L A2

WANARIE O

G

COSMO PARK

9 n ...... BAR o c Q5 ...... y KA c mA Q10 ...... Sydney

LEASE

COSMO NEWBERRY(W) COSMO

A5 Cartodraft) by supplied be (to CONSERVATION

DOWNS

PASTORAL

PIA

4 m ...... y RR loncu c K8 ...... t RS u H ynd l 13 n ...... AS) t ( A e S n WA S

MT WITTENOOM MT

MAMUNGARI

COLGA LAKE MASON LAKE MARINE PARK MARINE

NAT RES NAT

M1

(NTH)

MORETON BAY MORETON

Journey Times Journey TOOLONGA P5 ...... mont R le c 8 n ...... H out l 10 m ...... Hill n WA S

NEWBERRY

COSMO

P4 ...... RS e W o t RS te cHAR 6 n ...... H c A e R ong l R8 ...... e S di ARA P S ’ R e RF Su MARINE PARK MARINE

SHARK BAY SHARK

A2

7 n ...... leville cHAR R8 ...... e R mo S i l J9 ...... y A B y AK e R St BELELE

A71 J9 ...... A edun c P8 ...... Ridge tning H ig l 13 n ...... don R go H t RA St GILROYD

YAPUPARRA

PITJANTJATJARAKU

RESERVE NGAANYATJARRA

A3

R8 ...... ino cAS 8 d ...... RA eono l 13 n ...... n RAHA St ANANGU

CENTRAL

A7

BUTTAH

TOWRANA

MARINE PARK MARINE B7 ...... von AR n cAR 8 l ...... K ee cR H eig l R8 ...... e RP o H nt A St

for visitor information. visitor for • Look for the the for Look •

NGAANYATJARRA

GREAT SANDY GREAT

A87

NAT PK NAT

P10 ...... RRA e B n cA 8 e ...... WA ton R ve lA P6 ...... e R u S ing PR S

WARBURTON

TJIRRKARLI

MARIALA

NGAANYATJARRA

NGAANYATJARRA

4 l ...... l A e W moo cA 2 n ...... RA u lA 9 d ...... SS o cR n R e H Sout

A2

yellow flags — not outside them. outside not — flags yellow

A1

Aus map to go here go to PARK NAT map Aus

INGWEMIRNE ARLTHERRE INGWEMIRNE

R7 ...... RA lound cA 13 n ...... ton S unce lA 11 n ...... ton PPAR e H S

A T TJU KATA - U R ULU

PMER ULPERRE PMER

A5 Travel Safely

(Ayres Rock) (Ayres and red the between swim always beach, the At • FINKE MUNGILLI MULGUL P3 ...... S n R i cA P11 ...... nce RA nt e S e lAK 11 n ...... R Seymou

(The Olgas) (The

u r

Ulu IN AN EMERGENCY DIAL 000 FOR POLICE, FIRE, AMBULANCE a t Tju Kata

R7 ...... e R ooltu cAB 3 n ...... nd A el lAK 12 n ...... le A S

Erldunda A3

R8 ...... y A B on R By F2 ...... gyle R A e lAK P13 ...... S y’ mAR St

strongly discouraged. strongly index of towns

(Docker River) (Docker EDMUND B10 ...... elton SS Bu 2 g ...... RRA Kununu P13 ...... S Helen St

Kaltukatjara

is hitchhikers up picking or Hitchhiking

• • AdelAide ...... K10 goSFoRd ...... Q10 nHulunBuy (gove) ... K1 A4 10 l ...... RRA Bu J6 ...... RA Kulge P8 ...... ge R eo g St CARDABIA in Australia

AdelAide RiveR ...... H1 goulBuRn ...... P10 nooSA HeAdS ...... R7 13 n ...... nie R Bu K2 ...... A m A ny WA Ko 5 d ...... Hill Roy KURLKUTA

A4

NGAANYATJARRA AiRlie BeAcH ...... Q4 gove (nHulunBuy) ... K1 noRmAnton ...... m3

3 l ...... n W eto RK Bu 11 l ...... e S. ton S King K8 ...... S n W o d y B Rox driving – it’s the law. the it’s – driving • useful map • safety tips • free of charge

RESERVE Top tips for a Great Aussie Holiday

A7

CENTRAL AlBAny ...... d10 gRAFton ...... R8 noRSemAn ...... e9 R6 ...... g R e AB Bund K10 ...... cote S King J5 ...... R Rive SS Ro

NGAANYATJARRA

NGAANYATJARRA CONS PK CONS phones. Mobile phones are not for use while while use for not are phones Mobile phones.

Area AlBuRy ...... P11 gRiFFitH ...... n10 noRtHAm ...... c9 10 c ...... y R u B Bun H6 ...... nyon cA S King J2 ...... AR B R e P Ro

CANE RIVER CANE

KIWIRRKURRA

Training

NGAANYATJARRA Military Alice SPRingS ...... J6 gRoote eylAndt ...... K2 noRtHAmPton ...... B8 3 d ...... oome R B J8 ...... A Kingoony Q7 ...... A Rom

within Australia are only accessible using satellite satellite using accessible only are Australia within Before you start On your trip

A1 AndAmooKA ...... K8 gunnedAH ...... Q9 noWRA ...... Q10 9 m ...... Hill en K o R B 12 m ...... nd A l iS King Q6 ...... ton S Rolle

AKA MARUWA AKA

NGAANYATJARRA

ALCOOTA

areas some as coverage phone mobile your Check

• • APollo BAy ...... m12 gymPie ...... R7 nullABoR ...... H9 R8 ...... ne SBA i R B Q7 ...... oy AR King 5 c ...... ne R ou B Roe

NAT RES NAT • Before beginning a driving holiday, plan your trip. • Drive on the left side of the road. ATNETYE

A2 ARARAt ...... m11 HAllS cReeK ...... F3 nyngAn ...... P9 11 n ...... t H ig R B K9 ...... BA Kim Q6 ...... ton P m KHA Roc

SANDY I. SANDY

GREAT

OORATIPPRA ARKARoolA ...... l8 HAmilton ...... m11 omeo ...... P11 P8 ...... A inn WAR e R B 10 n ...... ng RA Ke 11 l ...... e B Ro look right again and cross only when safe to do so. do to safe when only cross and again right look Find out how long it will take to drive between

PAWU ARmidAle (nSW) ...... Q9 HAWKeR ...... l9 onSloW ...... B5 • In rural areas it is common for drivers to have P4 ...... en W Bo R9 ...... ey PS Kem 5 m ...... ) ld (Q mond H Ric

STRELLEY

ARCHIPELAGO

the road as a pedestrian, look right, look left, left, look right, look pedestrian, a as road the AtHeRton ...... n3 HAy ...... n10 oodnAdAttA ...... K7 destinations. Be realistic about how many kilometres COONGAN 8 n ...... e RK Bou P10 ...... BA toom A K 10 l ...... ARK Renm

DAMPIER their headlights on as they are more easily seen.

BARNJARN AugAtHellA ...... P7 HeBel ...... P8 oRAnge ...... P10 5 l ...... A Bouli H2 ...... ine R e H t A K 3 n ...... oe SH ven A R

A7 MANYALLALUK

When driving through an intersection or crossing crossing or intersection an through driving When • • you can drive in a day and allow for rest stops.

A6 UPPER AuguStA ...... c10 HoBARt ...... n13 oRBoSt ...... P11 9 e ...... R Boulde 10 c ...... nning A t A K H4 ...... t A Fl it ABB R BESWICK

DA LY • Wear a seat belt – it’s the law. Children under age

FISH RIVER AyeRS RocK ...... H6 HoPetoun ...... d10 ouyen ...... m10 11 l ...... n W to R de R Bo B3 ...... BA um AR K 9 l ...... n R Quo A2 RES

in remote areas. remote in • Be well prepared for travelling in remote areas. A6 GREGORY

ARRUWURRA AyR ...... P4 HoRSHAm ...... m11 PARABuRdoo ...... c6 K2 ...... A olool RR Bo B5 ...... HA t ARA K 7 n ...... ie P Quil

LAKE seven must be in an appropriate child restraint.

Bradshaw WAKOOKA

Field Training BAiRnSdAle ...... n11 HugHenden ...... n5 PARKeS ...... P9 Q8 ...... A ill AB Bogg K11 .... nd A l iS oo AR ng A K 13 m ...... n W to S Queen

In an emergency, stay with your vehicle especially especially vehicle your with stay emergency, an In • WAKAYA NGULUN

MITCHELL RIVER Area BAllAdoniA ...... e9 HungeRFoRd ...... n8 PemBeRton ...... c10 • Plan to avoid driving after a long night. 6 n ...... ll KA c A Bl 9 e ...... A ld BA m A K 5 Q ...... ine RP e S o R P NAT PK Delamere

Range LIMMEN • Take regular rest breaks every two hours, preferably

Facility BAllARAt ...... m11 Hyden ...... d9 PenolA ...... l11

6 l ...... ville S d R Bi F2 ...... u R u B lum A K K9 ...... ie R Pi t R

Po Training NP

DOWNS

BLUFF A1

especially on rural roads near sunset and sunrise. and sunset near roads rural on especially Area

BOHEMIA MOWLA BAllinA ...... R8 ingleWood (Qld) ...... Q8 Penong ...... J9 Q6 ...... A Biloel H3 ...... ingi KAR l A K R9 ...... ie AR u Q c mA t R Po • Get to know the road rules. outside the car.

BAlRAnAld...... m10 innAmincKA ...... l7 PeRtH ...... B9 11 m ...... Bendigo 8 d ...... lie R lgoo A K J10 ...... incoln l t R Po

Watch for animals straying on to the road road the to on straying animals for Watch • wear a hat in sunny weather. sunny in hat a wear JANDANKU

NAT PK NAT PANTIJAN NAT PK NAT

(LAWN HILL) (LAWN BAmAgA ...... m1 inniSFAil ...... P3 PeteRBoRougH ...... l9 Q11 ...... A Beg B8 ...... i BARR l A K 11 l ...... nd A tl R Po

LULUIGUI

GIRRINGUN

BOODJAMULLA • Have a good night’s sleep before setting off each day. • Don’t drive if you’ve been drinking alcohol – and repellent insect and sunscreen 30+ SPF Apply

• • BARcAldine ...... n6 inveRell ...... Q8 PimBA ...... K9 6 l ...... ie R Bedou P10 ...... Junee 5 c ...... nd A Hedl t R Po

• Take extra care on unsealed roads. unsealed on care extra Take • BARRingun ...... n8 iPSWicH ...... R8 Pine cReeK ...... H2 1 g ...... nd A l iS t RS u H t A B 6 n ...... AH Jund P3 ...... AS ougl d t R Po strict drink driving laws apply.

• Ask about the weather and road conditions.

NAT PK NAT Note where the fuel stations are on your route. your on are stations fuel the where Note • • BARRoW cReeK ...... J5 ivAnHoe (nSW) ...... m9 PinnARoo ...... l10 Q10 ...... t RS u H t A B 10 n ...... ie R ilde R Je K9 ...... A t S Augu t R Po

WOOROONOORAN WOOROONOORAN

• Drive at a safe, legal speed; obey all speed limits. speed all obey speed; legal safe, a at Drive • KING LEOPOLD

CONS PK CONS BAtemAnS BAy ...... Q11 JABiRu ...... J1 PoRt ARtHuR ...... P13

Q11 ...... y A B S n A tem A B J1 ...... u R i AB J P13 ...... R u H t R A t R Po CONS PK

KING LEOPOLD KING • Drive at a safe, legal speed; obey all speed limits.

WOOROONOORAN BAtHuRSt ...... Q10 JeRildeRie ...... n10 PoRt AuguStA ...... K9 J5 ...... K ee cR W o ARR B 9 m ...... SW) n ( oe H n A v i 10 l ...... oo AR Pinn NAT PK • Note where the fuel stations are on your route. Ask about the weather and road conditions. road and weather the about Ask •

strict drink driving laws apply. laws driving drink strict BAtHuRSt iSlAnd ...... g1 JundAH ...... n6 PoRt douglAS ...... P3 8 n ...... ingun ARR B R8 ...... H ic iPSW H2 ...... K ee cR

Pine Pine BedouRie ...... l6 Junee ...... P10 PoRt HedlAnd ...... c5 • Take extra care on unsealed roads. 6 n ...... ldine A c AR B Q8 ...... ell R nve i K9 ...... BA

Pim • Apply SPF 30+ sunscreen and insect repellent and

– alcohol drinking been you’ve if drive Don’t • day. each off setting before sleep night’s good a Have

• • BOODJAMULLA

LULUIGUI GIRRINGUN BegA ...... Q11 KAlBARRi ...... B8 PoRtlAnd ...... l11 1 m ...... A g A m A B P3 ...... il SFA nni i 9 l ...... H oug R o RB

Pete (LAWN HILL) NAT PK

PANTIJAN NAT PK

JANDANKU Bendigo ...... m11 KAlgooRlie ...... d8 PoRt lincoln ...... J10 wear a hat in sunny weather. • Watch for animals straying on to the road 10 m ...... ld A n RA l A B 7 l ...... KA minc A nn i B9 ...... H t R Pe

outside the car. the outside

• Get to know the road rules. road the know to Get • BiloelA ...... Q6 KAlKARingi ...... H3 PoRt mAcQuARie ...... R9 R8 ...... A llin A B Q8 ...... ) ld (Q ood W ngle i J9 ......

Penong Penong MOWLA BOHEMIA

Area BLUFF DOWNS A1 especially on rural roads near sunset and sunrise.

Training

NP BiRdSville ...... l6 KAlumBuRu ...... F2 PoRt PiRie ...... K9

11 m ...... t ARA ll A B 9 d ...... Hyden

11 l ...... A Penol Facility

Take regular rest breaks every two hours, preferably preferably hours, two every breaks rest regular Take •

LIMMEN Range

Delamere

NAT PK NAT BlAcKAll ...... n6 KAmBAldA ...... e9 PRoSeRPine ...... Q5 9 e ...... A doni A ll A B 8 n ...... d R o RF Hunge 10 c ...... ton R e B Pem Plan to avoid driving after a long night. long a after driving avoid to Plan •

MITCHELL RIVER MITCHELL

Area

NGULUN WAKAYA BoggABillA ...... Q8 KAngARoo iSlAnd ....K11 QueenStoWn ...... m13 • In an emergency, stay with your vehicle especially Field Training Field 11 n ...... le A d S n R i A B 5 n ...... enden H Hug P9 ...... S e ARK P

WAKOOKA

Bradshaw

seven must be in an appropriate child restraint. child appropriate an in be must seven LAKE BoRRoloolA ...... K2 KARAtHA ...... B5 QuilPie ...... n7 P4 ...... R Ay 11 m ...... m RSHA Ho 6 c ...... doo R u ARAB P GREGORY ARRUWURRA A6 Be well prepared for travelling in remote areas. remote in travelling for prepared well Be

• • in remote areas.

RES A2 BoRdeRtoWn ...... l11 KARumBA ...... B3 QuoRn ...... l9 ...... uyen o H6 ...... K Roc RS Aye 10 d ...... etoun P Ho 10 m

FISH RIVER FISH Wear a seat belt – it’s the law. Children under age age under Children law. the it’s – belt seat a Wear •

ALY DA

BESWICK BouldeR ...... e9 KAtAnning ...... c10 RABBit FlAt ...... H4 P11 ...... t S o oRB 10 c ...... A t S Augu 13 n ...... t BAR Ho UPPER A6

you can drive in a day and allow for rest stops. rest for allow and day a in drive can you • When driving through an intersection or crossing

MANYALLALUK A7 BouliA ...... l5 KAtHeRine ...... H2 RAvenSHoe ...... n3

P10 ...... nge oRA P7 ...... A ell H t A Aug P8 ...... el B He

BARNJARN

their headlights on as they are more easily seen. easily more are they as on headlights their DAMPIER COONGAN BouRKe ...... n8 KAtoomBA ...... P10 RenmARK ...... l10 K7 ...... A tt A d A odn o 3 n ...... ton R e H At 10 n ...... y A H destinations. Be realistic about how many kilometres kilometres many how about realistic Be destinations. ARCHIPELAGO the road as a pedestrian, look right, look left,

STRELLEY BoWen ...... P4 KemPSey ...... R9 RicHmond (Qld) ...... m5 B5 ...... W lo S n o Q9 ...... SW) n ( le A mid R A 9 l ...... R e AWK H have to drivers for common is it areas rural In • • PAWU

Find out how long it will take to drive between between drive to take will it long how out Find BReWARinnA ...... P8 KeRAng ...... n10 RoBe ...... l11 look right again and cross only when safe to do so. P11 ...... meo o 8 l ...... A ool RKAR A 11 m ...... milton A H GREAT OORATIPPRA

SANDY I. BRigHt ...... n11 KimBA ...... K9 RocKHAmPton ...... Q6

P9 ...... n A yng n 11 m ...... t RARA A F3 ...... K ee cR S ll A

H ATNETYE A2 • Drive on the left side of the road. the of side left the on Drive • trip. your plan holiday, driving a beginning Before

• • NAT RES BRiSBAne ...... R8 KingARoy ...... Q7 RoeBouRne ...... c5 ie ie P ym g H9 ...... R o AB ull n 12 m ...... y A B ollo P A R7 ......

NGAANYATJARRA ALCOOTA • Check your mobile phone coverage as some areas

AKA MARUWA BRoKen Hill ...... m9 King iSlAnd ...... m12 RolleSton ...... Q6 Q9 ...... AH unned g Q10 ...... WRA o n K8 ...... KA moo A

And A1

On your trip your On

Before you start you Before BRoome ...... d3 KingoonyA ...... J8 RomA ...... Q7 within Australia are only accessible using satellite K2 ...... ndt A yl e oote gR B8 ...... ton P m HA t R o n J6 ...... S ing PR Alice S Alice NGAANYATJARRA Military

Training

CANE RIVER KIWIRRKURRA BunBuRy ...... c10 KingS cAnyon ...... H6 RoPeR BAR ...... J2 10 n ...... H it FF i gR 9 c ...... m HA t R o n P11 ...... y R u B Al Area

CONS PK NGAANYATJARRA phones. Mobile phones are not for use while

NGAANYATJARRA BundABeRg ...... R6 KingScote ...... K10 RoSS RiveR ...... J5 R8 ...... ton gRAF 9 e ...... n A em RS o n 10 d ...... ny BA

Al CENTRAL A7

Top tips for a Great Aussie Holiday Aussie Great a for tips Top RESERVE

free of charge of free tips safety map useful

• •

• BuRKetoWn ...... l3 KingSton S.e...... l11 RoxBy doWnS ...... K8 driving – it’s the law. K1 ... uy) B ulun nH ( ove g 3 m ...... nton A m R o n Q4 ...... H c A Be lie R

Ai NGAANYATJARRA A4

KURLKUTA BuRnie ...... n13 KoWAnyAmA ...... K2 Roy Hill ...... d5 P10 ...... n R u B oul g R7 ...... S d A He SA oo n H1 ...... R Rive ide A Adel

in Australia in CARDABIA A4 BuRRA ...... l10 KulgeRA ...... J6 St geoRge ...... P8 Q10 ...... d R o SF o g K1 ... ove) g ( uy B ulun nH K10 ...... ide A Adel • Hitchhiking or picking up hitchhikers is Kaltukatjara

EDMUND (Docker River) BuSSelton ...... B10 KununuRRA ...... g2 St HelenS ...... P13 index of towns of index ByRon BAy ...... R8 lAKe ARgyle ...... F2 St mARy’S ...... P13 strongly discouraged.

Erldunda A3 cABooltuRe ...... R7 lAKelAnd ...... n3 SAle ...... n12 Kata Tjuta IN AN EMERGENCY DIAL 000 FOR POLICE, FIRE, AMBULANCE FIRE, POLICE, FOR 000 DIAL EMERGENCY AN IN Uluru MULGUL MUNGILLI (The Olgas) (Ayres Rock) FINKE cAiRnS ...... P3 lAKeS entRAnce ...... P11 SeymouR ...... n11 • At the beach, always swim between the red and Travel Safely Safely Travel A5 ULURU - KATA TJUTA PMER ULPERRE cAloundRA ...... R7 lAunceSton ...... n13 SHePPARton ...... n11 Aus mapNAT PARK toINGWEMIRNE ARLTHERRE go here A1 A2 cAmooWeAl ...... l4 lAuRA ...... n2 SoutHeRn cRoSS ...... d9 yellow flags — not outside them. NGAANYATJARRA NGAANYATJARRA TJIRRKARLI WARBURTON MARIALA cAnBeRRA ...... P10 lAveRton WA ...... e8 SPRingSuRe ...... P6 NAT PK A87 GREAT SANDY NGAANYATJARRA MARINE PARK cARnARvon ...... B7 leigH cReeK ...... l8 StAntHoRPe ...... R8 • Look for the for visitor information. TOWRANA BUTTAH CENTRAL A7 ANANGU cASino ...... R8 leonoRA ...... d8 StRAHAn ...... n13 NGAANYATJARRA RESERVE A3 PITJANTJATJARAKU GILROYD YAPUPARRA A71 cedunA ...... J9 ligHtning Ridge ...... P8 StRAtHgoRdon ...... n13

BELELE A2 cHARleville ...... n7 liSmoRe ...... R8 StReAKy BAy ...... J9 SHARK BAY MARINE PARK COSMO cHARteRS toWeRS ...... P4 longReAcH ...... n6 SuRFeR’S PARAdiSe ...... R8 NEWBERRY TOOLONGA cleRmont ...... P5 loutH ...... n8 SWAn Hill ...... m10 Journey Times MORETON BAY NAT RES (NTH) M1 COLGA LAKE MASON MARINE PARK PIA MT WITTENOOM MAMUNGARI cloncuRRy ...... m4 lyndHuRSt ...... K8 SWAnSeA (tAS) ...... n13 DOWNS PASTORAL (to be suppliedCONSERVATION by Cartodraft) A5 LEASE COSMO NEWBERRY(W) coBAR ...... n9 mAcKAy ...... Q5 Sydney ...... Q10 COSMO PARK G WANARIE OL NEWBERRY(E) A2 Road distance Driving time DF COSMO coBRAm ...... n11 mAduRA ...... g9 tAmBo ...... P6 IE L NEWBERRY(STH) D S A2 cocKleBiddy ...... F9 mAitlAnd ...... Q10 tAmWoRtH ...... Q9 WANDANA Kilometres Miles Hours NAT RES A87 coFFS HARBouR ...... R9 mAllAcootA ...... P11 tARcoolA ...... J8 From To A55 colAc ...... m12 mAnduRAH ...... c9 tARoom ...... Q7 Adelaide Broken Hill 508 315 7 MARALINGA 121 A39 collie ...... c10 mAnJimuP ...... c10 telFeR ...... d5 RESTRICTED B60 CAPE BYRON MARINE PARK cooBeR Pedy ...... J8 mARAlingA ...... H8 tennAnt cReeK ...... J4 Adelaide Alice Springs 1533 952 19 NOCOLECHE AREA B55 365 NAT RES cooindA ...... J1 mARBle BAR ...... d5 tenteRField ...... Q8 A15 M1 HWY cooKtoWn ...... P2 mAReeBA ...... n3 tHARgomindAH ...... m7 Adelaide Perth 2706 1680 34 83 coolAngAttA ...... R8 mARgARet RiveR ...... B10 tHuRSdAy iSlAnd ...... m1 PAROO- SOLITARY ISLANDS DARLING MARINE PARK coolgARdie ...... e9 mARlA ...... J7 tiBooBuRRA ...... m8 Adelaide Brisbane 2045 1270 25 NAT PK JURIEN BAY A1 PAROO- MARINE PARK DARLING coomA ...... P11 mARoocHydoRe ...... R7 timBeR cReeK ...... H2 NAT PK B71 Alice Springs Uluru 443 275 6 172 A39 coonABARABRAn ...... Q9 mARRee ...... l8 ti tRee ...... J5 In an emergency call 000 for police, ambulance and fire A32 coonAmBle ...... P9 mARyBoRougH ...... R7 tom PRice ...... c6 A87 NAT Brisbane Sydney 966 600 12 services. From mobile phones use 112. For non-emergency PKS coRAl BAy ...... A6 mAtARAnKA ...... H2 tooWoomBA ...... Q8 A32 B56 coWRA ...... P10 meeKAtHARRA ...... c7 toP SPRingS ...... H3 police attendance call 131 444. A32 Brisbane Melbourne 1674 1039 21 Tottenham cRoydon ...... P4 melBouRne ...... n11 toWnSville ...... P4 Narromine A15 In the event of a disaster, such as a bushfire, emergency cue ...... c7 melville iSlAnd ...... H1 tWeed HeAdS ...... R8 Cairns Brisbane 1715 1065 21 cunnAmullA ...... n7 menindee ...... m9 tully ...... P3 services in Australia may issue an emergency warning to M1 PORT STEPHENS- dAlBy ...... Q7 meRimBulA ...... Q11 uluRu ...... H6 Canberra Melbourne 648 402 7 227 GREAT LAKES landlines and mobile telephones in the affected area. B100 MARINE PARK dAly RiveR ...... H2 meRRedin ...... d9 uRAndAngi ...... l5 A32 dAly WAteRS ...... J3 milduRA ...... m10 victoR HARBoR ...... l10 Darwin Alice Springs 1489 924 19 A41 A20 B64 International visitors travelling in Australia, who are using a dAmPieR ...... B5 mileS ...... Q7 WAggA WAggA ...... P10 Darwin Kakadu 211 131 2.5 A41 dARWin ...... H1 millicent ...... l11 WAlgett ...... P8 mobile telephone with global roaming, may be able to receive M31 A20 denHAm ...... A7 milPARinKA ...... m8 WAlPole ...... c10 Alice Springs Uluru 461 286 5 these warnings. This will depend if the networks of their mobile B12 deniliQuin ...... n10 mitcHell ...... P7 WAnAARing ...... m8 A20 B75 A39 denmARK ...... c10 monKey miA ...... B7 WAngARAttA ...... n11 Melbourne Hobart 610 378 n/a phone provider is affiliated within Australia. M31 A8 deRBy ...... e3 monto ...... R6 WARBuRton (WA) ...... F7 JERVIS BAY Melbourne Adelaide 731 454 10 More information on the service is available on the Emergency A79 B400 MARINE PARK devonPoRt ...... n13 moomBA ...... l7 WARRAgul ...... n12 A41 A1 Alert website: www.emergencyalert.gov.au docKeR RiveR ...... g6 moonie ...... Q7 WARRen ...... P9 Melbourne Perth 3434 2132 43 B1 B23 dongARA ...... B8 mooRA ...... c9 WARRnAmBool ...... m12 duBBo ...... P9 moRAWA ...... c8 WARWicK ...... R8 Check out the Useful Tips section on www.australia.com BATEMANS Sydney Adelaide 1412 877 17 M31 MARINE PARK ecHucA ...... n11 moRee ...... Q8 WAucHoPe ...... Q9 B72 for more safety information. eden ...... Q11 moRgAn ...... l10 Wee WAA ...... Q8 A8 A79 Sydney Canberra 286 177 3 elliot ...... J3 moRnington iSlAnd .l3 WeiPA ...... m1 elliSton ...... J10 moRuyA ...... Q11 Wellington ...... P9 Sydney Melbourne 872 542 11 emeRAld ...... Q6 moRWell ...... n11 WentWoRtH ...... m10 A1 A1 eSPeRAnce ...... e10 moSSmAn ...... P3 WeSt WyAlong ...... P10 Sydney Perth 4108 2552 49 euclA ...... g9 mount BARKeR ...... d10 WHite cliFFS ...... m8 Perth Exmouth 1300 807 15 IN AN EMERGENCY DIAL 000 exmoutH ...... B5 mount BeAuty ...... P11 WHyAllA ...... K9 FinKe ...... J6 mount gAmBieR ...... l11 WilcAnniA ...... m9 Times and distances are approximate. Finley ...... n10 mount iSA ...... l4 WilliAm cReeK ...... K8 FOR POLICE, FIRE, AMBULANCE FitzRoy cRoSSing ...... F3 mount mAgnet ...... c8 WilPenA ...... l9 FlindeRS iSlAnd ...... P12 mulleWA ...... B8 WilunA ...... d7 FoWleRS BAy ...... H9 mungindi ...... P8 WindoRAH ...... m6 FRemAntle ...... B9 muRRAy BRidge ...... l10 Winton ...... n5 More Information Every effort has been made to ensure the accuracy of this MAP SYMBOLS gAScoyne Junction . B6 muRWillumBAH ...... R8 WodongA ...... P11 brochure and all details were correct at the time of printing. The gAWleR ...... l10 muSWellBRooK ...... Q9 Wollongong ...... Q10 For more information on road safety and things you can see while in Australia visit the following Internet sites. Highways & Major Roads Aboriginal Communities gAyndAH ...... R7 muttABuRRA ...... n5 WontHAggi ...... n12 authors cannot accept any responsibility for any details that may SAVAGE RIVER NAT PK 176 geelong ...... m11 nAmBouR ...... R7 WoomeRA ...... K8 National www.australia.com www.atsb.gov.au SOUTHERN Other Roads & Tracks Airports & Aerodromes 200 have changed since the date of publication November 2014. geoRge toWn ...... n13 nAmBuccA HeAdS ...... R9 WuBin ...... c8 Distance in kilometres National Parks & Reserves 203 Ross geoRgetoWn ...... n3 nARAcooRte ...... l11 WyndHAm ...... g2 Australian Capital Territory www.visitcanberra.com.au www.tams.act.gov.au Main Railway Lines Conservation Parks & Reserves 266 222 geRAlton ...... B8 nARoomA ...... Q11 WynyARd ...... n13 www.visitnsw.com www.rta.nsw.gov.au OCEAN M31 Route Marker Aboriginal Land gileS ...... g6 nARRABRi ...... Q9 yAlgoo ...... c8 gilgAndRA ...... P9 nARRAndeRA ...... n10 yAncHeP ...... B8 gilgunniA ...... n9 nARRogin ...... c10 yASS ...... P10 www.travelnt.com www.dpi.nt.gov.au Copyright © Cartodraft Australia Pty Ltd 2014 glAdStone ...... R6 nARRomine ...... P9 yePPoon ...... R6 PO Box 6809, Baulkham Hills BC 2153 Ph: 02 8850 1044 Fax: 02 8850 1066 Queensland www.queenslandholidays.com www.transport.qld.gov.au glenBuRgH ...... B7 neWcAStle WAteRS ...... J3 yoRK ...... c9 Email: [email protected] Web: www.cartodraft.com.au glendAmBo ...... A1 neWcAStle ...... Q10 young ...... P10 www.southaustralia.com www.transport.sa.gov.au “This map is not for navigational purposes and is for general use only.” glen inneS ...... R8 neWmAn ...... c6 yuendumu ...... H5 goondiWindi ...... Q8 neW noRFolK ...... n13 yulARA ...... H6 Tasmania www.discovertasmania.com.au www.transport.tas.gov.au Victoria www.visitmelbourne.com www.vicroads.vic.gov.au www.westernaustralia.com www.officeofroadsafety.wa.gov.au

TACA8450_TSMap_2014_Cover.indd 1 5/12/14 11:52 AM Following a few simple safety tips can help to make your visit to Australia safer and more enjoyable.

Il numero per chiamare i servizi d’emergenza in Australia è 000. El número de emergencias para Australia es el 000. 000 is the number for emergency services in Australia. Le 000 est le numéro téléphonique des services d’urgence en Australie. Die australische Notrufnummer ist 000. オ ー ス ト ラ リ ア で は 、「 000」が緊急時に使う電話番号です。 000 是澳大利亚的紧急服务电话。 Questo numero vi permetterà di contattare Polizia, 000은 호주의 긴급 서비스 번호입니다. They can connect you to Police, Ambulance or the Fire Il vous met en rapport avec la police, Über diese Nummer können Sie mit der Polizei, Ambulanz Podrán ponerle en contacto con la Policía, el servicio de le service d’aide médicale d’urgence ou les pompiers. oder Feuerwehr verbunden werden. Bei einem Notfall sollten Ambulanze o Vigili del Fuoco. ambulancias o con los bomberos. En caso de emergencia, solo この電話番号で、警察、救急車または消防署に連絡できます。 이 번호로 경찰, 구급차, 소방서에 연락할 수 있습니다. 您可以使用这一号码联系警察、救护车或消防队。 Brigade. You should only contact 000 in an emergency. Vous ne devez contacter le 000 qu’en cas d’urgence. Sie sich ausschließlich an die 000 wenden. Chiamare il numero 000 solo in caso d’emergenza. tendrá que ponerse en contacto con el 000. 緊急時のみ、「000」に 電 話 し て く だ さ い 。 긴급 상황에만 000 번으로 도움을 요청해야 합니다. 只有在紧急情况下,您才能拨打 000。

ENGLISH FRANçAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL 日本語 한국어 SIMPLIFIED CHINESE (中文)

Driving in Australia Conduire en Australie Autofahren in Australien Guidare in Australia Conducir en Australia オーストラリアでのドライブ 호주에서 운전 在澳大利亚驾驶 If you wish to drive in Australia, you must hold a valid international driving permit accompanied by the Si vous voulez conduire en Australie, il vous faut un permis de conduire international ainsi que le permis de Wenn Sie in Australien Auto fahren möchten, benötigen Sie einen gültigen internationalen Führerschein sowie Per guidare in Australia avrete bisogno di un permesso di guida internazionale valido accompagnato da una Si desea conducir en Australia, deberá ser titular de un permiso internacional de conducción, acompañado de un オーストラリアでドライブする場合、居住国で発行された有効期間内の国外運転免許証と通常の免許証 호주에서 운전을 하려면 국제 운전면허증과 거주국에서 발급한 자국 운전면허증을 둘 다 소지해야 如果您想要在澳大利亚驾驶,您必须拥有有效的国际驾驶许可证以及由您的居住地核发的驾驶执照。 driver licence issued in the country you live in. conduire fourni par le pays où vous habitez. einen Führerschein, der im Land Ihres Wohnsitzes ausgestellt wurde. patente di guida emessa nel vostro paese di residenza. carnet de conducir emitido en el país de residencia. が必要です。 합니다. Halten Sie sich links 左行驾驶 Keep left Conduite à gauche Ricordate di tenere la sinistra Manténgase a la izquierda 左側通行 좌측 주행 澳大利亚人在双行道的左边驾驶。每次出发以及在十字路口转弯时,请让乘客提醒您这一点。如果在过马 Auf zweispurigen Straßen fahren Australier auf der linken Straßenseite. Bitten Sie Ihre Beifahrer darum, Sie beim 호주에서는 도로 좌측으로 차량이 달립니다. 운전을 할 경우 탑승자에게 출발할 때와 교차로에서 Les Australiens conduisent à gauche sur les routes à deux voies. Demandez à vos passagers de vous le rappeler Gli australiani guidano tenendo la sinistra sulle strade a due corsie. Chiedete sempre ai passeggeri di ricordarvi di Los australianos conducen por la parte izquierda en las carreteras de doble sentido. Pídale a los pasajeros que se lo オーストラリアで は 、2車線ある場合、車は左側通行となります。 同乗者に頼んで、車をスタートさせるたび、 路时附近没有交通灯,您应该始终铭记先注意右边,然后注意左边,随即再注意右边。 Australians drive on the left side of two-way roads. Ask passengers to remind you of this every time you Losfahren oder beim Abbiegen an einer Kreuzung an den Linksverkehr zu erinnern. Falls keine Ampeln in der Nähe 회전할 때마다 이를 일깨워 주도록 미리 부탁해 두세요. 가까이 신호등이 없는 곳에서 도로를 건널 set off and when you are turning at an intersection. You should always remember to look right, then left chaque fois que vous démarrez et lorsque vous tournez à une intersection. Souvenez-vous de regarder d’abord à sind, sollten Sie nach rechts, dann nach links und wieder nach rechts schauen, bevor Sie eine Straße überqueren. tenere la sinistra prima di partire e in procinto di girare a un incrocio. Ricordate sempre di guardare a destra, a sinistra recuerden siempre que inicie la marcha y cuando gire en una intersección. Cuando camine por la calle y no haya 交差点で曲がるたび、同乗者に指摘してもらって、左側通行を思い出すようにしてください。 近くに信号機が 때에는 항상 오른쪽을 먼저 살피고 왼쪽을 본 다음 다시 오른쪽을 확인해야 한다는 것을 잊지 마세요. and then right again when you are walking across the street if there are no traffic lights close by. droite, puis à gauche et de nouveau à droite quand vous traversez une rue, s’il n’y a pas de feu piéton à proximité. e quindi ancora a destra quando attraversate la strada nel caso in cui non siano presenti semafori nelle vicinanze. luces de coches cerca, recuerde siempre que debe mirar a la derecha, luego a la izquierda y de nuevo a la derecha. ない道を渡るときには、必ずいつも、まず右側、次に左側、それからもう一度右側を見てから渡ってください。 Sicherheitsgurte und Kindersitze 安全带和儿童安全带 Seatbelts and child restraints Ceintures de sécurité et appareils de retenue pour enfants Beim Fahren ist das Tragen von Sicherheitsgurten obligatorisch. Dies gilt für alle Fahrzeuginsassen. Kinder unter 7 Cinture di sicurezza e norme per la sicurezza dei bambini in auto Cinturones de seguridad y normativas de seguridad para niños シートベ ルトとチャイルドシート 좌석벨트와 아동용 카시트 在驾驶时必须始终佩带安全带。汽车内的所有乘客也必须佩带安全带。7岁以下儿童必须使用配合其大小与 운전 중에는 반드시 좌석벨트를 매야 합니다. 탑승자도 모두 좌석벨트를 착용해야 합니다. 7세 미만의 Seatbelts must always be worn when driving. All passengers in the car must also wear seatbelts. Children Le port de la ceinture de sécurité est toujours obligatoire au volant. Tous les passagers dans la voiture doivent aussi Jahren müssen in einem dem Gewicht und der Größe des Kindes entsprechenden Kindersitz angeschnallt werden. Le cinture di sicurezza devono essere sempre allacciate durante la guida. Tutti i passeggeri devono indossare le Los cinturones de seguridad siempre deberán llevarse puestos cuando se conduzca. Todos los pasajeros que viajen 運転中はいつも必ずシートベルトをしてください。 車の同乗者も全員、必ずシートベルトをしてください。 体重的儿童约束系统。 7 어린이는 몸집과 체중에 맞는 아동용 카시트에 앉혀야 합니다. under age 7 must be in a child restraint appropriate for the child’s size and weight. boucler leurs ceintures de sécurité. Les enfants de moins de 7 ans doivent être harnachés dans un appareil de cinture di sicurezza. I bambini di età inferiore ai 7 anni devono essere collocati in un apposito dispositivo di ritenuta. en el coche deberán llevar el cinturón de seguridad abrochado. Los niños menores de 7 años deben viajar en una 歳未満のお子様は、必ず体の大きさと体重にあったチャイルドシートをお使いください。 retenue adapté et correspondant à la taille et au poids de l’enfant. silla de seguridad para niños para su altura y su peso. Sicherheit beim Motorrad- und Fahrradfahren Motorcycle and bicycle safety Sicurezza in moto e bicicletta 二輪車と自転車の安全性 摩托车和自行车安全 Sécurité à moto et à vélo Wenn Sie mit dem Motorrad, Moped, Motorroller oder Fahrrad unterwegs sind, ist das Tragen eines Helms 오토바이와 자전거 안전 If you a riding a motorcycle, moped, motor scooter or bicycle, you are required to wear a helmet at all Ricordare sempre di indossare un casco in motocicletta, ciclomotore, scooter o bicicletta. Su strada rispettare Seguridad para motocicletas y bicicletas オートバイ、モペッド(原動機付き自転車)、モータースクーター、自転車に乗っている時は、いつも必ずヘ 如果您在骑摩托车、机动脚踏两用车、小型摩托车或自行车,您必须始终佩带头盔。如果您正在路上骑 En moto, en mobylette, en scooter ou à vélo, le port du casque est obligatoire à tout moment. En deux-roues sur la obligatorisch. Beachten Sie im Straßenverkehr alle Verkehrsschilder und Verkehrshinweise, einschließlich 오토바이, 스쿠터, 자전거를 탈 때는 항상 헬멧을 착용해야 합니다. 도로를 주행할 경우에는 제한 times. If you are riding on a road, you must obey all road signs and traffic signals, including speed limits. sempre tutti i segnali e i semafori che si incontrano, compresi quelli indicanti i limiti di velocità. Fare sempre Si conduce una motocicleta, ciclomotor, escúter o bicicleta, deberá llevar siempre casco. Si conduce por carretera, 车,您必须遵守所有道路指示牌和交通信号,包括时速限制。密切注意道路状况,始终留出足够的空间; route, vous devez respecter tous les panneaux routiers, y compris les limites de vitesse. Vous devez toujours faire Geschwindigkeitsbegrenzungen. Achten Sie immer auf die Straßenzustände. Halten Sie beim Spurenwechsel oder ルメットを被ってください。 道を走行中は必ず、制限速度など道路標識や交通標識に従ってください。 いつ 속도를 비롯해 모든 도로 표지와 신호등을 준수해야 합니다. 늘 도로 상황에 세심한 주의를 기울이고 attenzione alle condizioni della strada, mantenere sempre la distanza di sicurezza e utilizzare le frecce quando si deberá obedecer siempre todas las señales de tráfico, entre las que se incluyen las limitaciones de velocidad. 在换线或超车时,使用指示灯;骑车时打开车前灯并穿着保护性衣物。 You should always pay careful attention to road conditions and always allow plenty of room. Use your attention à l’état de la route, laisser un espace largement suffisant et utiliser votre clignotant pour signaler votre Überholen ausreichend Abstand und benutzen Sie den Blinker. Fahren Sie mit eingeschalteten Scheinwerfern und も道路の状況に気をつけてください。 常に車間距離を十分取って走行し、車線を変更する場合や追い越 충분한 여유 공간을 확보해야 합니다. 차선 변경이나 추월을 할 때에는 방향 표시등을 사용하세요. indicator if you are changing lanes or overtaking. Ride with headlights on and wear protective clothing. cambiano corsie o per fare eventuali manovre di sorpasso. Tenete le luci sempre accese e indossate abbigliamento Asimismo, deberá prestar mucha atención a las condiciones en las que se encuentre la carretera, además de dejar す場合には、ウィンカーを点滅させてください。 またヘッドライトを点灯し、体をしっかりと保護できる衣服 intention de changer de file ou de dépasser. Allumez toujours vos phares et portez des vêtements de protection. tragen Sie Schutzkleidung. siempre bastante distancia de seguridad y utilizar el intermitente si se va a cambiar de carril o va a realizar un 주행 시 헤드라이트를 켜고 보호용 의류를 착용하세요. protettivo. を着用してください。 Obey the road signs Respect de la signalisation Verkehrsschilder beachten adelantamiento. Conduzca con las luces encendidas y lleve siempre ropa de protección. 遵守道路指示牌 Rispettare i cartelli stradali You should familiarise yourself with the road signs in Australia and make sure you obey them. Vous devez vous familiariser avec les panneaux indicateurs en Australie et les respecter. Machen Sie sich mit den australischen Verkehrsschildern vertraut und befolgen Sie diese. 您应该让自己熟悉澳大利亚的道路指示牌,并确保遵守它们。 Familiarizzare con i segnali stradali in Australia e rispettarli. Obedezca las señales de tráfico 道路標識を順守 도로 표지 준수 Deberá familiarizarse con las señales de tráfico de Australia y asegurarse de obedecerlas. 호주의 도로 표지판을 숙지하고 반드시 이를 준수해야 합니다. Les excès de vitesse sont punis par la loi en Australie. オーストラリアの道路標識を知り、順守してください。 澳大利亚执行时速限制 Speed limits are enforced in Australia In Australien gelten Geschwindigkeitsbegrenzungen In Australia sono in vigore dei limiti sulla velocità Speed limits are strictly enforced in Australia. The is the maximum speed permitted on that Les excès de vitesse sont sévèrement punis en Australie. La limite de vitesse est la vitesse maximale autorisée sur Los límites de velocidad en Australia son de estricto cumplimiento 澳大利亚严格执行时速限制。时速限制就是在一条道路上允许的最高时速,任何时候您都不能超过这一时 In Australien ist eine genaue Einhaltung von Geschwindigkeitsbegrenzungen unbedingt erforderlich. Die In Australia i limiti di velocità vengono rigorosamente fatti rispettare. Con limite di velocità si intende il limite オーストラリアには制限速度があります。 호주의 제한 속도 규정 une route donnée, et vous ne devez en aucun cas la dépasser. Certaines routes n’ont pas de panneaux de limite Geschwindigkeitsbegrenzung stellt die maximal zulässige Geschwindigkeit auf einer Straße dar und darf Los límites de velocidad en Australia son de estricto cumplimiento. El límite de velocidad es la velocidad máxima 速驾车。某些路段并没有可见的时速指示牌,但仍然实行时速限制。在住宅区域和学校区域您应该特别注 road and you must not drive above the speed limit at any time. Some roads do not have visible speed limit massimo di velocità da rispettare e da non superare su una determinata strada. Alcune strade non presentano オーストラリアでは、制限速度が厳しく施行されています。 制限速度は、その道路で許可される最大速度です。 호주에서는 제한 속도를 엄격하게 적용합니다. 제한 속도는 도로에서 허용되는 최대 주행 속도로서, de vitesse visibles, mais les limites de vitesse usuelles s’appliquent également à ces endroits. Vous devez faire keinesfalls überschritten werden. An manchen Straßen sind keine Geschwindigkeitsschilder angebracht, jedoch permitida en la carretera correspondiente, no deberá sobrepasar dicho límite bajo ninguna circunstancia. Algunas 意。 signs, but speed limits still apply. You should be especially careful in residential areas and in school zones. segnali indicanti i limiti di velocità visibili, ma le norme sui limiti si applicano ugualmente. Fare particolarmente いかなる時でも、制限速度を超えて走行することは禁じられています。 制限速度の標識が目立たない道路もあ 어떤 경우라도 제한 속도를 초과해서는 안됩니다. 제한 속도 표지판이 보이지 않는 도로가 있지만 particulièrement attention dans les zones résidentielles et près des écoles. gelten auch hier Geschwindigkeitsbegrenzungen. Fahren Sie in Wohn- und Schulgebieten besonders vorsichtig. carreteras no cuentan con señales visibles de límite de velocidad, lo que no significa que no se apliquen los límites attenzione nelle aree residenziali e vicino alle scuole. 그래도 제한 속도는 그대로 적용됩니다. 특히 주거 지역과 학교 부근에서 주의를 기울여야 합니다. Road markings Marquage des routes de velocidad pertinentes. Deberá tener especial cuidado en zonas residenciales y en zonas escolares. りますが、このような場合でも、制限速度が適用されます。 住宅地と学校の近くでは、特に気をつけてください。 道路标示 Fahrbahnmarkierungen Segnali stradali Where the centre line marking on the road is a single broken line, vehicles may cross the line to overtake Lorsque la ligne médiane d’une route est une simple ligne discontinue, les véhicules sont autorisés à couper la 도로 표시 当道路上的中心线标示是一条单断续线,则汽车可以在安全的时候越过这条线进行超车。如果中心标示是 Eine gestrichelte Linie in der Straßenmitte zeigt eine Überholspur an. Fahrzeuge dürfen diese Linie beim Überholen La linea singola tratteggiata al centro della strada indica che i veicoli possono, in condizioni di sicurezza, effettuare Marcas de la carretera 路面標識 when it is safe to do so. If the centre marking has two lines you must not overtake if the line closest to your ligne pour dépasser s’il est possible de le faire en toute sécurité. Si la ligne médiane se compose de deux traits, vous 중앙선 표시가 단일 파선인 도로에서는 안전하게 추월할 수 있는 경우 중앙선을 넘어 추월할 수 双线,那么如果靠近您汽车方向的线并非断续,则您不能超车。当在道路上标示了箭头标记,您只能按照 passieren. Befinden sich zwei Linien in der Straßenmitte, dürfen Sie nur dann überholen, wenn die gestrichelte Linie eventuali sorpassi. La doppia linea indica che è proibito effettuare un sorpasso se la linea più vicina al proprio Cuando la línea del centro de la carretera sea una sola línea discontinua, los vehículos podrán atravesar dicha línea 路面のセンターラインが破線1本の場合、車がセンターラインを超えて追い越しても安全であれば、センタ vehicle is unbroken. Where arrows are painted on the road, you must only drive in the direction they indicate. ne devez pas dépasser si le trait le plus proche de votre véhicule est une ligne continue. Lorsque des flèches sont 있습니다. 중앙선 표시가 복선인 경우 차량에 가까운 선이 파선이 아니라면 추월할 수 없습니다. 도로 它们指示的方向驾驶。 auf Ihrer Seite liegt. Bei Pfeilmarkierungen auf der Straße dürfen Sie nur in die jeweils angegebene Richtung fahren. veicolo non è tratteggiata. Le frecce sulla strada indicano la direzione da seguire. para adelantar, si resulta seguro hacerlo. Si el centro de la carretera cuenta con dos líneas, no deberá adelantar ーラインを超えて追い越すことができます。 路面のセンターラインが2本あり、ご自分の車に近い方のライ peintes sur la route, vous ne pouvez tourner que dans le sens qu’elles indiquent. si la línea más cercana a su vehículo es continua. Si la carretera tiene flechas pintadas, solo podrá avanzar en la 상에 화살표가 있는 곳에서는 표시된 방향으로만 가야 합니다. Alcohol and drugs ンが破線ではない場合、追い越しはできません。 路面に矢印がある場合、矢印方向にしか進めません。 酒精和药物 Alcool et drogues Alkohol, Drogen und Medikamente dirección que marquen dichas flechas. Driving under the influence of drugs or alcohol is extremely dangerous and Australia has very serious Alcol e droghe 在药物或酒精作用下驾驶是极其危险的。在澳大利亚,如果您被发现在这种情况下驾车,将受到非常严厉 La conduite sous l’effet de la boisson ou de drogues est extrêmement dangereuse, et l’Australie impose de Es ist extrem gefährlich, unter Drogen- oder Alkoholeinfluss zu fahren. In Australien werden bei derartigen Vergehen Alcohol y drogas 飲酒と薬物服用 술과 약물 penalties if you are caught doing this. In Australia, you are not permitted to drive a car if your blood alcohol Guidare sotto l’influenza di droghe o alcol è estremamente pericoloso e l’Australia prevede pene molto gravi per chi 的处罚。在澳大利亚,如果您的血液酒精浓度水平超过百分之0.05,那么您就不允许驾车。如果您拥有的 sérieuses sanctions aux contrevenants. En Australie, vous ne devez pas conduire un véhicule si votre taux d’alcool schwere Strafen verhängt. Die Promillegrenze in Australien liegt bei 0,5 oder höher. Wenn Sie einen vorläufigen oder Conducir bajo la influencia de drogas o alcohol es extremadamente peligroso y la ley australiana aplica multas 薬物や飲酒の影響下で運転するのは、非常に危険です。オーストラリアでは、これらで捕まった場合、非常に 약물을 복용하거나 술을 마신 상태에서 운전하는 것은 극히 위험하며, 적발되는 경우 매우 엄한 처벌을 level is 0.05 per cent or higher. If you hold a probationary or provisional driver’s licence, your blood alcohol non rispetta le norme. In Australia è vietato guidare con un livello di alcol nel sangue pari o superiore a 0,5 g/l. Chi è 是试行或临时驾照,您的血液酒精浓度水平必须始终为 0。服药之后驾车会影响您的驾驶能力,不但是违 dépasse 0,5 g par litre de sang. Si vous êtes titulaire d’un permis probatoire ou temporaire seulement, votre taux einen Führerschein auf Probe besitzen, liegt die Promillegrenze bei Null. Es ist nicht erlaubt, nach der Einnahme von importantes si usted no cumple esta norma. Si su índice de alcohol en sangre es del 0,5 o mayor, queda 厳しい罰則が科されます。 オーストラリアでは、血液中のアルコール・レベルが0.05%以上の場合、車の運 받습니다. 호주에서는 혈중 알코올 농도가 0.05% 이상이면 운전을 할 수 없습니다. 잠정 또는 예비 level must be zero at all times. Driving after taking drugs that affect your ability to drive is illegal and in possesso di una patente provvisoria o temporanea deve avere un tasso alcolemico pari a zero. Guidare dopo aver 法的,且处罚非常严厉。 d’alcoolémie doit être nul à tout moment. La conduite sous l’effet de drogues ou médicaments qui affectent votre Medikamenten, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen, zu fahren. Auch in diesem Fall werden hohe Strafen verhängt. terminantemente prohibido conducir en Australia. Si usted es conductor novel o cuenta con un permiso de 転は許可されていません。 お持ちの運転免許が仮免許か暫定免許の場合、アルコール・レベルはゼロでな 운전 면허 소지자는 허용 혈중 알코올 농도가 제로입니다. 운전 능력에 영향을 주는 약물의 복용은 penalties are severe. capacité à conduire est illégale et sévèrement sanctionnée. assunto sostanze stupefacenti che alterano la capacità di guida è illegale e farà incorrere in gravi sanzioni. 불법이며 처벌 또한 엄중합니다. conducción provisional, su índice de alcohol en sangre deberá ser siempre de 0. Es ilegal conducir si ha tomado drogas ければなりません。 運転能力に影響を与える薬物を摂取したあとで運転するのは違法であり、厳しい罰則 禁止使用移动电话 No mobile phones Interdiction d’utiliser un téléphone portable Keine Mobiltelefone o medicamentos que afecten a su capacidad para realizar esta actividad, y está penado con multas importantes. が科せられます。 驾驶时禁止您使用手持移动电话。这包括接听来电、发短信、玩游戏或网页浏览。 Uso dei telefoni cellulari 휴대폰 사용 금지 Il est interdit d’utiliser un téléphone portable en conduisant, notamment pour effectuer et recevoir des appels, Die Benutzung eines Mobiltelefons durch den Fahrer während der Fahrt ist nicht gestattet. Dies beinhaltet das Está prohibido el uso de los teléfonos móviles You are not permitted to use a handheld mobile phone when driving. This includes making or receiving Quando si è alla guida non è consentito l’utilizzo di telefoni cellulari. Non è permesso dunque effettuare o ricevere 携帯電話は不可 운전 중에는 휴대폰을 사용할 수 없습니다. 통화, 문자 메시지, 게임, 웹 브라우징이 여기에 포함됩니다. envoyer ou lire des SMS, jouer à des jeux ou naviguer sur Internet. Entgegennehmen von Anrufen, SMS-Nachrichten, Spiele oder das Surfen im Internet . El uso de teléfonos móviles mientras se conduce no está permitido. Esta norma incluye el hecho de realizar o calls, texting, playing games or web browsing. chiamate, inviare messaggi di testo, giocare o navigare in rete. 運転中に携帯電話を手に取って使用することは禁じられています。 これには、電話を受けたりかけたりする recibir llamadas, escribir mensajes, jugar o descargar contenido web. 注意休息,安全抵达 Faites une pause et arrivez à bon port Legen Sie Pausen ein und kommen Sie sicher an Ihr Ziel こと、携帯メールの作成や送受信、ゲームやウェブサイトの閲覧も該当します。 휴식과 안전 운행 Take a break and arrive safely Fate una pausa e arrivate sani e salvi 호주에서는 장거리 여행이 흔하기 때문에 몇 차례 휴식이 포함되도록 여정을 계획하고 휘발유도 在澳大利亚,长途驾驶很常见,所以您应该规划好自己的旅程,包括数次休息,确保您有足够的汽油供旅 It is common to travel long distances in Australia, so you should plan your journey to include several rest Il est fréquent de parcourir de longues distances en Australie, il vous faut donc planifier votre itinéraire, de sorte à In Australien müssen häufig lange Strecken bewältigt werden. Planen Sie daher mehrere Rastzeiten ein und Tómese un descanso y llegará sano y salvo 途消耗。在高速公路和道路上,每 80-100 公里就有一个休息区,以供人们在疲劳时靠边休息。 inclure plusieurs arrêts pour vous reposer, et vous assurer que vous avez assez d’essence pour la route. Des aires In Australia non è raro viaggiare su lunghe distanze, è consigliabile quindi programmare il viaggio calcolando delle 休憩しながら、安全に目的地に到着しましょう。 충분히 주유해야 합니다. 주요 간선 도로에는 피곤할 때 정차하여 휴식을 취할 수 있도록 80~100 km breaks and ensure you have enough petrol for your journey. Rest areas are located every 80-100 kilometres vergewissern Sie sich, dass Sie mit ausreichend Benzin für Ihre Reise ausgestattet sind. An den Hauptverkerhsstraßen Es habitual realizar trayectos largos en Australia, así que deberá planificar su viaje de modo que incluya varios de repos se trouvent tous les 80 à 100 kilomètres sur les grandes routes, pour que les gens puissent s’arrêter et se gibt es alle 80 bis 100 Kilometer Raststätten, wo Sie eine Rast einlegen können, wenn Sie müde sind. soste di riposo e assicurarsi di avere benzina a sufficienza per affrontare il viaggio. Le aree di sosta si trovano ogni オーストラリアの旅行は長距離になることがよくあります。そのため、数回の休憩を組み込んで旅行計画を 마다 휴게소가 마련되어 있습니다. on main highways and roads for people to pull over and rest when tired. 80-100 chilometri sulle autostrade e strade principali e permettono di fermarsi e riposarsi se stanchi. descansos; asimismo, deberá asegurarse de que cuenta con gasolina suficiente para el viaje. Existen áreas de reposer quand ils sont fatigués. descanso cada 80-100 kilómetros en las principales autopistas y carreteras para que se pueda descansar allí. 立て、必ずガソリンを十分用意してください。 主要なハイウェイには、80kmから100kmの間隔で休憩所が あります。疲れたとき、車を片側に寄せて停車させる場所もあります。 Driving in rural and remote areas La conduite dans les zones rurales et isolées Ländliche und abgelegene Regionen 시골 및 외딴 지역에서 운전 在乡村和偏远区域驾驶 在乡村和偏远区域驾驶要求特殊的驾驶技巧,并注意不同的道路情况。确保您的汽车处于良好的操作状 Driving in rural and remote areas requires special driving skills and awareness of different road conditions. La conduite dans les zones rurales et isolées exige un savoir-faire particulier et une connaissance de l’état des Für das Fahren in ländlichen und abgelegenen Regionen ist eine gewisse Fahrpraxis und die Beachtung der unterschiedlichen Guidare in zone rurali e remote Conducir en zonas rurales y recónditas 田舎や遠隔地域のドライブ 시골 및 외딴 지역은 특별한 운전 기술이 필요하며 여러 가지 도로 사정도 파악하고 있어야 합니다. 态,而且最近刚刚经过保养。务必携带备用轮胎、工具或额外的清水。如果您离开主要高速公路往偏远地 Make sure your vehicle is in good working order and that it has been serviced recently. Always carry a différentes routes à prendre. Assurez-vous que votre véhicule est en bon état de marche et qu’il a été révisé Straßenzustände erforderlich. Überzeugen Sie sich von der Fahrtüchtigkeit Ihres Fahrzeugs und stellen Sie sicher, dass der Guidare in zone rurali e remote richiede abilità speciali e una conoscenza delle diverse condizioni della strada. Conducir en zonas rurales y recónditas requiere destrezas especiales, así como ser consciente de las condiciones 田舎や遠隔地域でのドライブには、特殊な運転技術が必要で、様々な道路状況を認識しなければなりませ 차량 상태가 양호한지, 그리고 최근에 정비를 받았는지 확인하도록 하세요. 예비 타이어와 공구, Assicurarsi che il veicolo sia in ottime condizioni e che sia stato sottoposto a manutenzione di recente. Portare 区行驶,请确保您备有足够的汽油以及食物和水。我们那些偏远区域的城镇以及场所之间距离很远,所以 spare tyre, tools and extra water. If you are travelling to remote areas off major highways, make sure you récemment. Emportez toujours une roue de secours, des outils et largement assez d’eau. Si vous voyagez dans letzte Kundendienst nicht allzu lange zurückliegt. Sie sollten immer einen Ersatzreifen, Werkzeug und eine Wasserreserve en las que se encuentra la carretera. Asegúrese de que su vehículo está en buen estado y ha pasado por el taller ん。 車が良好な状態であり、最近点検済みであることを確認してください。 いつもスペア・タイアと工具、多 여분의 물도 꼭 챙깁니다. 주요 간선 도로에서 벗어나 외딴 지역을 여행할 경우에는 음식, 물과 아울러 sempre uno pneumatico di riserva, attrezzi e una scorta d’acqua. Se si viaggia in zone remote lontane dalle 在出发之前规划好您的旅程非常重要。如果您计划不通过高速公路前往偏远区域,您应该通知您的家人或 have plenty of fuel as well as food and water. Our remote areas have long distances between towns and des zones isolées en dehors des grandes routes, assurez-vous que vous avez largement assez d’essence, d’eau et mit sich führen. Wenn Sie abseits der Hauptverkehrsstraßen in abgelegene Gebiete reisen, sollten Sie sich vergewissern, dass recientemente. Lleve siempre una rueda de repuesto, herramientas y agua. Si viaja por zonas recónditas que se 目の水を持って行ってください。 主要なハイウェイから外れて遠隔地域を旅行する場合、必ず十分な燃料 연료도 넉넉하게 준비해야 합니다. 호주의 벽지는 마을과 편의시설에서 멀리 떨어져 있기 때문에 de nourriture. De grandes distances séparent nos villes et stations-services dans les régions isolées. Il est donc autostrade, assicurarsi di avere benzina a sufficienza, oltre a scorte di cibo e acqua. Le zone remote del paese si 朋友有关您的预定路线以及预计抵达时间( )。您也可以考虑租赁紧急通信设备,诸如卫星电话或紧 facilities so it’s important that you plan your trip before setting off. If you are planning to travel to remote Sie ausreichend mit Benzin, Lebensmittel und Wasser versorgt sind. Da die Orte und diverse Einrichtungen in den entlegenen encuentren lejos de las principales autovías, asegúrese de que cuenta con gasolina suficiente, así como con alimentos と食糧と水をお持ちください。 オーストラリアの遠隔地域は、町や施設から遠く離れた所にあります。です 출발에 앞서 여정을 계획하는 것이 중요합니다. 주요 간선 도로에서 떨어진 외딴 지역으로 여행할 ETA important de bien planifier votre itinéraire avant votre départ. Si vous prévoyez de voyager dans des zones isolées Regionen weit voneinander entfernt sind, ist es wichtig, dass Sie Ihre Reise gut planen. Wenn Sie in entlegene Regionen trovano piuttosto lontane da città e altre strutture quindi è importante programmare il proprio viaggio prima di 急无线电示位标( )设备。 areas that are not on major highways, you should inform family or friends of your intended route and y agua. Las zonas recónditas de Australia tienen grandes distancias entre los pueblos y áreas de servicio; por lo que から、旅行を開始する前に、旅行計画を練ることが重要です。 主要なハイウェイ上にない遠隔地域への旅 계획이라면 가족이나 친구에게 예정 경로와 예상 도착 시간을 알려줘야 합니다. 위성 전화기나 Emergency Position Indicating Radio Beacon en dehors des grands axes routiers, veuillez informer votre famille ou vos amis de votre itinéraire et de votre heure reisen möchten, die abseits der Hauptverkehrsstraßen liegen, sollten Sie Ihre Familie oder Freunde über Ihre Reiseroute partire. Se si sta programmando di viaggiare in zone remote che non si trovano lungo le autostrade principali, si es importante que planifique su viaje antes de salir. Si va a viajar por zonas recónditas que no se encuentren en las expected arrival time (ETA). You may also consider hiring emergency communications equipment like a 行を計画している場合、家族や友人に、予定ルートや到着予定時間を伝えておきます。 衛星電話や緊急時 조난위치 자동발신장치(EPRIB) 같은 긴급 통신장비를 빌리는 것도 고려해볼 수 있습니다. d’arrivée prévue. Vous pouvez aussi envisager la possibilité de louer un matériel de communication d’urgence und Ihre voraussichtliche Ankunftszeit informieren. Eventuell ist die Anmietung einer Notfallausrüstung ratsam, z. B. ein dovranno informare amici e parenti della rotta che si intende prendere e dell’orario di arrivo previsto. Andrà inoltre principales autovías, deberá informar a sus familiares o amigos sobre la ruta que va a seguir y sobre la hora estimada satellite phone or an Emergency Position Indicating Radio Beacon (EPRIB) device. EPRIB comme un téléphone satellite ou une radiobalise d’urgence (Emergency Position Indicating Radio Beacon, EPRIB) Satellitentelefon oder eine Notfunkbake (Emergency Position Indicating Radio Beacon - EPRIB). considerata la possibilità di affittare mezzi di comunicazione d’emergenza come telefoni satellitari o un dispositivo de llegada. Asimismo, debería considerar el alquilar un equipo de comunicaciones de emergencia, tal como un teléfono の位置を示す無線ビーコン( )装置など、緊急時の連絡に使用する器具を借りることもお考えになる di segnalazione radio indicante una posizione di emergenza (EPRIB). と 良 い で し ょ う 。 道路状况 Road conditions État des routes Straßenzustände por satélite o una radiobaliza de indicación de posición en situación de emergencia (EPIRB, por sus siglas en inglés). 도로 사정 道路状况会因为道路是封闭道路表面,是砾石还是土路而有所不同。在非封闭道路上,您还应该避免加速, Road conditions can vary from a sealed road surface to gravel and unsealed roads. You should have a four- L’état des routes varie des routes goudronnées aux pistes de gravier et non goudronnées. Il vous faut un 4x4 si Die Straßenzustände können von befestigten Straßen bis hin zu Schotterstraßen reichen. Auf unbefestigten Condizioni stradali 道路状況 도로는 포장 도로, 비포장로, 흙길 등 다양할 수 있습니다. 비포장 도로로 여행할 경우에는 사륜구동 Condiciones de la carretera 从而避免各种危险状况,诸如路上有洞、路沿太软以及道路表面的变化。当汽车以安全速度行驶时,如果 wheel drive (4WD) if you are travelling on unsealed roads. You should also avoid speeding on unsealed vous souhaitez emprunter des routes non goudronnées. Vous devez aussi éviter de rouler trop vite sur les routes Straßen sollten Sie mit einem Geländewagen (Allrad) unterwegs sein. Achten Sie bei unbefestigten Straßen Le condizioni variano dalle strade asfaltate a quelle di ghiaia e non asfaltate. Se si programma di viaggiare su 道路の状態は、滑らかな舗装道路から舗装していない砂利の道まで様々です。 舗装されていない道路を 차량을 이용해야 합니다. 아울러 비포장 도로에서는 구덩이와 연약 노변, 노면 변화 같은 위험 요소를 Las condiciones de la carretera podrán variar desde una carretera asfaltada a incluso carreteras de gravilla y sin 您不慎驶离了道路的边沿,请不要矫枉过正,只需放慢速度回到道路上。遵守道路关闭指示牌 roads to avoid dangerous hazards like holes, soft road edges and changing road surfaces. If you do drive non goudronnées pour éviter les risques dus aux nids-de-poules, bas-côtés instables ou changements de surface auf eine angemessene Geschwindigkeit, um Gefahren wie Schlaglöchern, unbefestigten Straßenrändern und strade non asfaltate, optare per un fuoristrada. Non viaggiare a velocità elevata su strade non asfaltate per evitare asfaltar. Si viaja por carreteras sin asfaltar, debería hacerlo en un 4x4. No corra demasiado en carreteras sin asfaltar 走行する場合、4輪駆動車(4WD)をお使いください。 未舗装の道路で加速することも避けてください。こ 피하기 위해 과속을 삼가야 합니다. 도로 가로 나갈 때는 바로 확 벗어나지 않고 서서히 속도를 줄여야 off the side of a road, don’t overcorrect, but slow down and return to the road when the vehicle is possibles de la route. Si vous sortez de la route par inadvertance, évitez de trop contrebraquer mais ralentissez et wechselnden Straßenzuständen zu vermeiden. Übersteuern Sie nicht, wenn Sie über den Straßenrand hinaus di incorrere in pericoli quali buche, margini stradali non delimitati e manto stradale mutevole. Se si esce di strada, para evitar peligros tales como agujeros, bordes desgastados de la carretera o superficies con altibajos. Si se sale de れは、道路上の穴、脆くて崩れやすい道端、路面状態の変化など、危険な要因を避けるためです。 道路の端 하며 다시 들어올 때는 안전 속도를 유지하여 진입합니다. 도로 폐쇄 표지판이 세워져 있으면 그에 travelling at a safe speed. Obey road closure signs. revenez sur la route lorsque le véhicule roule à une vitesse plus sûre. Respectez les signaux de route barrée. fahren. Verringern Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie wieder auf die Strasse zurück,, wenn Sie eine sichere evitare manovre brusche, ma rallentare e tornare sulla strada non appena il veicolo riprende un’andatura sicura. la carretera, no intente corregir la trayectoria; modere la velocidad y vuelva a la carretera cuando el vehículo haya から道路の外に誤って出てしまった場合、過剰反応せず、減速してください。車が安全速度で走行するよう 따릅니다. Geschwindigkeit erreicht haben. Straßensperren beachten. Rispettare i cartelli che indicano strade chiuse. alcanzado una velocidad segura. Obedezca las señales de carretera cerrada. になった時に、道路上に戻ってください。 道路閉鎖標識に従ってください。 由于洪水或森林大火而改变了的道路状况 Changing road conditions due to floods and bushfires Changements de l’état des routes dus aux inondations et aux incendies de forêt Wechselnde Straßenzustände wegen Überflutung oder Buschbränden 홍수 및 산불로 인한 도로 사정 변화 澳大利亚是一块天气情况极端的大陆,因而国家的某些地方可能会受洪水影响,而另一些地方可能正经历 Australia is a land of extreme weather conditions where some parts of the country may be affected L’Australie est un pays aux conditions climatiques extrêmes: certaines parties du pays peuvent être affectées In Australien herrschen extreme Wetterbedingungen. Während manche Landesteile von Überflutungen betroffen Condizioni mutevoli del manto stradale causate da allagamenti e incendi nel bush Cambios en el estado de las carreteras producidos por inundaciones e incendios 洪水と山火事による道路状況の変化 호주는 기상 조건이 극단적이어서 홍수 영향을 받는 지역이 있는가 하면 다른 곳에서는 산불이나 by floods and other parts may be experiencing other extreme weather conditions such as bushfires or par des inondations, tandis que d’autres peuvent être soumises à des conditions extrêmes comme des incendies sein können, verursachen die extremen Wetterbedingungen in anderen Regionen vielleicht Buschbrände oder L’Australia è caratterizzata da condizioni climatiche estreme, alcune parti del paese potranno per esempio essere Australia es un territorio de condiciones meteorológicas extremas, por lo que algunos lugares pueden verse オーストラリアは天候が極端な国です。洪水の影響を受ける地域もあれば、森林や低木の火災やサイクロン 태풍과 같은 극심한 기상 변화를 겪을 수 있습니다. 항상 사전에 여정을 계획하고 여행하려는 지역의 另一些极端天气情况,诸如森林大火或龙卷风。您务必提前计划好自己的旅程,并注意您目的地的当地天 cyclones. You should always plan your trip in advance and check for local weather conditions in the area de forêt ou des cyclones. Vous devez toujours planifier votre itinéraire à l’avance et vérifier les conditions Zyklonen. Planen Sie Ihre Reise immer im Voraus und informieren Sie sich über die Wetterbedingungen, die an interessate da allagamenti mentre in altre vi potranno essere incendi nel bush o cicloni. Programmare il proprio afectados por inundaciones y otros por incendios o ciclones. Planee su viaje con antelación y compruebe las (台風)などの極端な天候の影響を受ける地域もあります。 いつも予め旅行計画を立て、旅行先の現地の 현지 기상 상태를 확인해야 합니다. 홍수 지역에서는 세찬 물살에 차량이 휩쓸릴 수도 있으므로 범람한 气情况。请您不要试图穿越被洪水淹没的道路,因为洪水拥有强大的冲击力,可能会将您的汽车冲走。如 you are travelling to. You should not attempt to cross flooded roads as flood waters often have strong météorologiques locales de la région dans laquelle vous voyagez. Vous ne devez pas tenter de traverser des routes Ihrem Reiseziel herrschen. Versuchen Sie nicht, überflutete Straßen zu überqueren. Ihr Fahrzeug könnte von den viaggio in anticipo e informarsi sulle condizioni climatiche della zona che si vuole raggiungere. Non tentare di condiciones meteorológicas de la zona a la que va a viajar. No intente cruzar carreteras inundadas, ya que puede 天候状態を確認してください。 洪水で水が溢れる道路を渡ろうとしないでください。洪水は水流が強く、車 도로를 건너려고 해서는 안됩니다. 위급한 상황에 처한 경우에는 해당 주의 긴급 서비스 센터(SES)에 果您处于紧急情况,您可以联系当地的国家紧急服务(SES)或拨打 000。 inondées, car les eaux de crues comprennent souvent de forts courants qui peuvent emporter votre véhicule. Vous currents which can sweep your vehicle away. You can contact the local State Emergency Service (SES) or zuweilen starken Strömungen mitgerissen werden. Wenden Sie sich im Notfall an den australischen Notdienst attraversare strade allagate dal momento che le acque sono di solito spinte da forti correnti in grado di trascinare haber fuertes corrientes que arrastren su vehículo. Si se encuentra en una situación de emergencia, póngase en ごと流されることがあります。 緊急の場合には、現地の緊急サービス局(SES)に連絡するか、または「000」 연락하거나 000 번으로 전화를 하면 됩니다. pouvez contacter le State Emergency Service (SES, service des urgences de l’Etat) ou composer le 000 si vous vous call 000 if you are in an emergency situation. (State Emergency Service - SES) oder wählen Sie die Notrufnummer 000. un veicolo. Contattare i servizi di emergenza di stato (SES) o chiamare il numero 000 nel caso in cui ci si trovi in contacto con el Servicio de Emergencias Estatal de Australia (SES, por sus siglas en inglés) o llame al 000. に電話してください。 trouvez dans une situation d’urgence. condizioni d’emergenza. Watch out for wildlife & livestock Attention aux animaux sauvages et au bétail Vorsicht vor wild lebenden Tieren und Viehherden 야생동물 및 가축 주의 小心野生动物和家畜 Watch out for wildlife on the road, such as kangaroos, emus, wombats and koalas. Livestock such as cattle Faites attention aux animaux sauvages qui peuvent se trouver sur la route, comme les kangourous, émeus, wombats Achten Sie auf Tiere auf der Fahrbahn, z. B. Kängurus, Emus, Wombats oder Koalas. Am Rand von nicht eingezäunten Fare attenzione ad animali e bestiame Esté atento por si encuentra animales salvajes o ganado por el camino 野生動物と家畜に注意 도로에서 캥거루, 에뮤, 웜뱃, 코알라와 같은 야생동물을 조심하세요. 울타리가 없는 도로 가에서 소와 小心道路上出现的野生动物,诸如袋鼠、鸸鹋、袋熊以及考拉。诸如牛之类的家畜常常在一条没有围栏的 may also graze on the side of an unfenced road. You should always be travelling at a safe speed so if an ou koalas. Des vaches ou autres bétails broutent aussi parfois sur le bord des routes dépourvues de clôtures. Vous Straßen können auch Nutztiere, z. B. Rinder, grasen. Achten Sie stets auf eine angemessene Geschwindigkeit. Sollte Fare sempre attenzione agli animali sulle strade, come canguri, emu, vombati e koala. Non è raro imbattersi in Esté atento por si se encuentra con animales en la carretera, tales como canguros, emús, wombats y koalas. 路上では、カンガルー、エミュ、ウォンバット、コアラなど、野生動物に注意してください。 柵で囲まれていな 같은 가축이 풀을 뜯고 있을지도 모릅니다. 항상 안전 속도로 주행해야 동물이 앞으로 지나가더라도 公路旁边吃草。您应该以安全速度行驶,这样当动物在您面前横穿道路时,您可以尽快降低速度。请不要 animal crosses in front of your vehicle you can further reduce your speed. Do not attempt to swerve your devez toujours conduire à une vitesse raisonnable qui vous donne le temps de ralentir si un animal traverse devant vor Ihnen ein Tier die Straße überqueren, haben Sie so die Möglichkeit, Ihre Geschwindigkeit weiter zu reduzieren. capi di bestiame che pascolano lungo strade non recintate. Mantenere sempre una velocità moderata in modo También es posible que haya ganado pastando a los lados de una carretera sin vallar. Viaje siempre a una velocidad い道路では、牛などの家畜が草を食べていることもあります。 いつも安全速度で走行してください。そうす 속도를 줄일 수 있습니다. 핸들을 너무 급격하게 돌리지 않도록 하세요. 차가 전복될 수 있습니다. 试图过分摇摆方向盘,否则您可能造成翻车事故。 car violently or you can roll off the road. vous. N’essayez pas de braquer trop violemment, vous risqueriez de sortir de la route et de faire un tonneau. Um nicht von der Straße abzukommen, sollten Sie nicht zu weit nach links oder rechts abweichen. che, in caso di attraversamento animali, sia possibile frenare in sicurezza. Non tentare di sterzare l’auto troppo segura, de forma que si se le cruza algún animal, pueda reducir la velocidad. No trate de virar bruscamente el coche れば、動物が目の前を横切っても、速度を落とす余裕があります。 急ハンドルは切らないでください。車が bruscamente per evitare di uscire di strada. porque puede salirse de la carretera. 横転し道路から転落する可能性があります。 Articulated trucks Les semi-remorques Lastzüge mit Lenkachsen 연결 트레일러 铰接式卡车 Road trains or articulated trucks that can be as long as the length of 10 cars, can take up to 2.5 kilometres Même en roulant à 100 km/h, il vous faudra jusqu’à 2,5 kilomètres pour dépasser certains trains routiers, ou semi- Wenn Sie mit einer Geschwindigkeit von 100 Km/h unterwegs sind, kann sich das Überholen von sogenannten Autoarticolati Camiones articulados 連 結トラック 일명 로드 트레인이라 부르는 연결 트레일러는 길이가 차량 10대 정도와 맞먹기 때문에 추월하려면 公路列车或铰接式卡车可能会有超过十辆汽车那么长,如果您的行驶速度是每小时100 公里,那么超车路程 to overtake if you’re travelling at 100 kilometres per hour. Allow plenty of room before you try to overtake remorques qui peuvent atteindre une longueur équivalente à 10 voitures. Vérifiez également que vous disposez “Road Trains”, grossen Lastzügen mit Lenkachsen, die so lange wie 10 Autos sein können, auf bis zu 2,5 Kilometer Si potranno impiegare 2,5 chilometri viaggiando a 100 chilometri orari per sorpassare autotreni e autoarticolati Los trenes de carretera o los camiones articulados pueden tener la longitud de 10 coches, si viaja a 100 kilómetros 速100㎞で走行していても、車10台分の長さの連結トラックや超大型トラックを追い越すのに最大2.5kmか 시속 100km로 달리더라도 2.5km가 걸릴 수 있습니다. 로드 트레인은 좌우로 흔들릴 수도 있기 때문에 可能要 2.5 公里。在您试图超越公路列车时,请留出足够的空间,因为在您超车时可能会发生左右摇摆。 a road train as they often sway from side to side as you overtake. Be prepared for the windrush when de suffisamment de place sur les côtés pour dépasser les trains routiers, car ils ont tendance à osciller d’un côté erstrecken. Halten Sie beim Überholen einen angemessenen Abstand ein, da diese Fahrzeuge bei Überholmanövern con una lunghezza pari a 10 auto. Mantenere sempre una distanza di sicurezza prima di superare questi autotreni por hora, tendrá que recorrer 2,5 kilómetros para adelantarlos. Deje una gran distancia de seguridad antes de かることがあります。 連結トラックを追い越す場合には、十分な車間距離取ってください。 連 結トラックを 追 추월하려면 충분한 여유 공간을 두고 해야 합니다. 로드 트레인 옆으로 지나갈 때면 큰 차 쪽으로 在通过时,请准备好应对风,因为它们会将您的车推向公路列车。 passing as it can pull you towards the road train. à l’autre pendant que vous dépassez. Soyez prêt au phénomène d’aspiration lors du dépassement, il peut vous häufig beidseitig ausschwenken. Achten Sie beim Überholen auf die Windböen, da Sie dadurch in Richtung Lastzug e ricordare che rimorchi oscillano da un lato all’altro durante le fasi di sorpasso. Calcolare inoltre la forza del vento intentar adelantar a un tren de carretera, ya que a menudo se tambalean de un lado a otro cuando se les adelanta. い越す時、巻き起こる突風に気つけてください。 잡아당겨지는 듯한 윈드러시 현상이 생길 수 있기 때문에 이에 대비해야 합니다. attirer vers le train routier. getrieben werden können. durante il sorpasso che può attirare il proprio veicolo verso l’autotreno. Esté preparado para el empuje del viento cuando adelante, ya que podría empujarlo contra el tren de carretera. 如果您的汽车发生故障 If your vehicle breaks down En cas de panne 차량 고장시 Fahrzeugpannen Si su vehículo sufre una avería 車が故障した時 如果您的汽车发生故障,请不要离开您的汽车,因为它将为您提供遮蔽和保护,免受天气状况的影响。 If your vehicle breaks down, do not leave your vehicle as it will provide you with shade and protection Si votre véhicule tombe en panne, ne le quittez pas car il vous protègera du soleil et des éléments. Attendez de In caso di guasti al veicolo 차가 고장 난 경우, 그늘 역할을 하고 기상 조건으로부터 보호해 주는 차 안에 그냥 있도록 합니다. Entfernen Sie sich im Falle einer Panne nicht von Ihrem Fahrzeug - dieses bietet Ihnen Schatten und einen Schutz Si su vehículo se avería, no lo abandone, ya que le servirá como refugio y protección frente a las condiciones 車が故障した場合、車から離れないでください。車が傘になって天候から守ってくれます。 助けが来るのを 请原地等待救援。您也可以考虑租赁紧急通信设备,诸如卫星电话或紧急无线电示位标( from weather conditions. Wait for help to come to you. You may also consider hiring emergency l’aide. Vous pouvez aussi envisager la possibilité de louer un matériel de communication d’urgence comme un Nel caso di guasti al veicolo, non abbandonarlo dal momento che fornirà protezione dalle condizioni climatiche. 그리고 도움을 기다리세요. 위성 전화기나 조난위치 자동발신장치(EPRIB) 같은 긴급 통신장비를 Emergency vor Wind und Wetter. Warten Sie auf Hilfe. Eventuell ist die Anmietung einer Notfallausrüstung ratsam, z. B. ein meteorológicas. Espere a que llegue ayuda. Asimismo, debería considerar el alquilar un equipo de comunicaciones 待ってください。 衛星電話や緊急時の位置を示す無線ビーコン(EPRIB)装置など、緊急時の連絡に使用す )设备。 communications equipment like a satellite phone or an Emergency Position Indicating Radio Beacon téléphone satellite ou une radiobalise d’urgence (Emergency Position Indicating Radio Beacon, EPRIB) Attendere l’arrivo dei soccorsi. Andrà inoltre considerata la possibilità di affittare mezzi di comunicazione d’emergenza 빌리는 것도 고려해볼 수 있습니다. Position Indicating Radio Beacon Satellitentelefon oder eine Notfunkbake (Emergency Position Indicating Radio Beacon - EPRIB). de emergencia, tal como un teléfono por satélite o una radiobaliza de indicación de posición en situación de る器具を借りることもお考えになると良いでしょう。 (EPRIB) device. come telefoni satellitari o un dispositivo di segnalazione radio indicante una posizione di emergenza (EPRIB). emergencia (EPIRB, por sus siglas en inglés). Plages et cours d’eau Strände und Wasserwege 해변과 수로 Beaches and waterways Spiagge e corsi d’acqua 海辺と水辺 沙滩和水路 L’Australie possède certaines des plus belles plages et voies d’eau du monde, mais il est important de faire Australien bietet einige der schönsten Strände und Wasserwege weltweit. Beim Baden an unseren Stränden und Playas y vías fluviales 호주에는 세계에서 아름답기로 손꼽히는 해변과 수로가 있지만 바닷가나 수로에서 수영할 때는 Australia has some of the most beautiful beaches and waterways in the world but it’s important that you L’Australia vanta alcune delle più belle spiagge e corsi d’acqua del mondo, ma è importante fare la massima オーストラリアには世界で最も美しい海辺や水辺がいくつかありますが、この海辺や水辺で泳ぐときには 澳大利亚有不少世界上最漂亮的海滩和水路,但在我们的沙滩和水路中游泳时,多加留心是非常重要的。 attention si vous souhaitez vous y baigner. Il faut tenir compte de votre état de santé si vous souhaitez participer à Wasserwegen ist jedoch Vorsicht angeraten. Berücksichtigen Sie auch bei Strand- oder Wasseraktivitäten, wie Australia tiene algunas de las playas y vías fluviales más bonitas del mundo, pero es importante que tenga 조심해야 합니다. 해변이나 바다에서 스쿠버다이빙, 스노클링, 수영과 같은 해양 활동을 즐기려면 take care when swimming in our beaches and waterways. You should also know your health limitations attenzione mentre si nuota in mare e nei corsi d’acqua. Tenere sempre presenti i propri limiti fisici quando si 気をつけてください。 ダイビングやシュノーケリング、水泳など、海辺や水辺で遊ぶときには、ご自分の健康 在考虑诸如跳水、潜水和游泳之类的沙滩或水上活动时,您应该了解自己的健康限制。 des activités nautiques ou de bord de mer, comme la plongée au tuba ou en bouteille et la baignade. Tauchen, Schnorcheln und Schwimmen, eventuelle gesundheitliche Einschränkungen. cuidado cuando se bañe en ellas. Asimismo, es importante que conozca sus limitaciones de salud en cuanto a las 본인의 건강 상태도 알아야 합니다. when considering beach or water activities, like diving, snorkelling and swimming. svolgono attività sulla spiaggia o in acqua come immersioni, snorkeling e nuoto. actividades acuáticas, tales como buceo, snorkel o natación. 状態の限界も自覚してください。 在旗帜之间的区域游泳。 Baignez-vous entre les drapeaux 깃발 사이에서 수영 Swim between the flags Schwimmen Sie zwischen den Flaggen 旗の間で水泳 强烈建议您在有巡逻人员和救生员的沙滩上游泳,当您遇到麻烦的时候他们可以帮助您。您必须在红黄旗 Il est vivement recommandé de vous baigner aux plages surveillées par des maîtres-nageurs qui peuvent vous Nuotare tra le bandiere Nadar entre las banderas 곤경에 처했을 때 도움을 받을 수 있도록 꼭 인명구조원이 있는 해변에서 수영을 하세요. 반드시 It is strongly recommended that you swim at a patrolled beach with lifesavers who can assist you if you Es wird dringend empfohlen, nur an überwachten Stränden zu schwimmen, wo Rettungsschwimmer Ihnen im ライフセーバー(水難救助員)がパトロールしている海辺で泳ぐことを強くお勧めします。何かあったら、ラ 빨간색과 노란색으로 된 깃발 사이의 구간에서 물놀이를 하도록 합니다. 호주의 상당수 서핑 해변은 帜之间的地区游泳。澳大利亚的许多冲浪海滩都有被称作为激流的强烈海流。这些激流会把您拖走,所以 aider si vous êtes en difficulté. Baignez-vous toujours entre les drapeaux rouges et jaunes. En Australie, de Notfall helfen können. Schwimmen Sie immer zwischen den roten und gelben Flaggen. An vielen australischen Nuotare sempre su spiagge controllate da bagnini in grado di prestare soccorso in caso di necessità. Nuotare Es extremadamente recomendable que se bañe en una playa que cuente con vigilantes para que puedan asistirlo get into trouble. Always swim between the red and yellow flags. Many surf beaches in Australia have イフセーバーに助けを求めることができます。 必ずいつも赤と黄色の旗の間で泳いでください。 オースト 립이라고 부르는 강한 물살이 있습니다. 이러한 강력한 물살에 휩쓸릴 수 있어 수영에 능숙한 사람도 哪怕对富有经验的游泳者来说,这也是危险的。如果您遇到了激流,不要惊慌失措,请保持冷静,不要试 nombreuses plages à surf ont des courants forts appelés «rips ». Ces puissants courants peuvent vous entraîner et Surf-Stränden gibt es starke Wasserströmungen, die so genannten „Rips“. Diese Wasserströmungen können Sie sempre tre le bandiere rosse e gialle. Molte spiagge in Australia sono caratterizzate da forti correnti di ritorno, dette si se encuentra en apuros. Báñese siempre entre las banderas roja y amarilla. Muchas de las playas de Australia strong currents called rips. These powerful currents can drag you along and can be dangerous even for ラリアのサーフィン海岸の多くには、リップと呼ばれる強く沖へ引っ張る潮流があります。 強い潮流に流さ 위험할 수 있습니다. 립에 휩쓸린 경우에는 당황하지 말고 침착하게 대처하되, 헤엄쳐서 빠져나오려고 图游离这一区域。举起您的手,并随着这一海流漂浮。 se montrer dangereux même pour les très bons nageurs. Si vous êtes pris par un courant, ne paniquez pas, restez mitreißen und selbst für erfahrene Schwimmer gefährlich sein. Wenn Sie von einer Strömung erfasst werden, “rip”. Queste potenti correnti di ritorno sono in grado di trascinare chi nuota e possono essere pericolose anche per para practicar surf tienen fuertes corrientes denominadas en inglés rips. Estas poderosas corrientes pueden experienced swimmers. If you are caught in a rip, do not panic, stay calm and don’t try to swim against it. calme et n’essayez pas de nager à contre-courant. Levez la main et flottez avec le courant. i nuotatori esperti. Se si rimane intrappolati in una di queste correnti, mantenere la calma e non tentare di nuotare arrastrarle y resultar peligrosas incluso para expertos nadadores. Si se ve atrapado en una de ellas, no se ponga れることがあるので、水泳経験が豊かな人でも危険です。 リップに巻き込まれても、落ち着いてください。 애쓰지 마세요. 손을 번쩍 들어 구조를 요청한 상태에서 물살을 따라 떠있도록 합니다. Raise your hand and float with the current. sollten Sie Panik vermeiden. Bleiben Sie ruhig und versuchen Sie nicht, gegen die Strömung zu schwimmen. 流れに逆らって泳ごうとしないでください。 手を高く挙げながら、流れにまかせて漂ってください。 Strecken Sie Ihre Hand nach oben und lassen Sie sich mit der Strömung treiben. controcorrente. Alzare una mano e seguire la corrente. nervioso, manténgase en calma y no intente nadar en contra. Alce la mano y flote con la corriente. 표지판 확인 阅读指示牌 Read the signs Lisez les panneaux 標識を確認 Warnschilder beachten Interpretar las señales 해변과 해변 입구 그리고 수로에 있는 경고 표지를 읽고 이를 준수합니다. 해변 상황이 불확실하면 阅读和遵守沙滩、沙滩入口和河流的警示指示牌非常重要。如果您不确定沙滩的状况,您应该向救生员求 It is important to read and obey the warning signs on beaches, beach access points and waterways. If you Il est important de lire et de respecter les panneaux de mise en garde sur les plages et points d’accès aux plages et Leggere i segnali 海辺、海辺の入り口、水辺には様々な標識があります。必ず確認して指示に従ってください。 海辺の状況が Lesen und beachten Sie stets die Warnhinweise an Stränden, Strandzugängen und Wasserwegen. Falls Sie Leggere e rispettare i cartelli di sicurezza sulle spiagge, presso i punti di ingresso alle spiagge e nei pressi di corsi Es importante interpretar y obedecer las señales de advertencia de las playas, de los accesos a las playas y de las vías 인명 구조원에게 확인해야 합니다. 证。 are unsure of beach conditions, you should check with a lifeguard. cours d’eau. En cas de doute sur les conditions actuelles de la plage, demandez à un maître-nageur. 不明の場合、ライフガード(水難監視員)に確認してください。 hinsichtlich der aktuellen Strandbedingungen unsicher sind, informieren Sie sich bei einem Rettungsschwimmer. d’acqua. Nel caso in cui non si sia sicuri delle condizioni delle spiagge, rivolgersi a un bagnino. fluviales. Si no está seguro de las condiciones en las que se encuentra la playa, debería comentarlas con un socorrista. Slip, slop, slap Chemise, chapeau, crème solaire T-Shirt, Sonnencreme & Hut 입고 바르고 쓰기 穿衣戴帽抹霜运动(Slip, slop, slap) Campaña Slip, slop, slap 身に着けるもの(日焼け止め、衣服、帽子) The Australian sun is very strong and you should always wear a shirt, SPF30+ sunscreen and a hat to protect Le soleil australien est très fort et vous devriez toujours porter une chemise et un chapeau et utiliser une crème Die Sonneneinstrahlung in Australien ist sehr stark. Tragen Sie zum Schutz immer ein T-Shirt, einen Sonnenhut Precauzioni al sole e al mare 호주의 햇빛은 아주 강하기 때문에 항상 셔츠를 입고 SPF30+ 자외선 차단제를 바르고 모자를 써서 澳大利亚的阳光非常强烈,您应该穿好衬衫,涂抹防晒指数30以上的防晒霜,并戴好帽子,以做好防晒保护。您 El sol de Australia es muy fuerte y siempre deberá llevar una camiseta, protección solar con factor de protección オーストラリアの太陽はとても強烈です。太陽から身を守るために、いつも必ずシャツを着て、SPF30以上の日焼 yourself from the sun. You should also have plenty of water on hand to avoid dehydration. solaire à l’indice de protection 30 ou plus pour vous protéger du soleil. Ayez toujours beaucoup d’eau à portée de und eine Sonnencreme mit mindestens Lichtschutzfaktor 30. Um einer Dehydrierung vorzubeugen, sollten Sie Il sole australiano è molto forte e si deve sempre indossare una maglietta, una crema con fattore di protezione non 태양으로부터 몸을 보호해야 합니다. 또한 탈수를 방지하기 위해 음료수도 충분히 가지고 다녀야 합니다. 也应该随时携带足够的水以避免干渴。 mayor de 30 y una gorra para protegerse del sol. También es importante que tenga a mano mucha agua para け止めを塗って、帽子をかぶってください。 脱水防止に、いつも手もとに十分な水も用意しておいてください。 main pour éviter la déshydratation. immer ausreichend Wasser bei sich tragen. inferiore a 30 e un cappello. Portare sempre acqua in abbondanza per evitare di rimanere disidratati. evitar la deshidratación. 小心蚊虫叮咬以及其他海洋生物 Beware of stingers and other marine creatures Attention aux méduses et autres créatures marines 해파리와 기타 해양동물에 주의 Avoid contact with any marine creatures you may see on the beach. They may look harmless but some can Vorsicht vor Würfelquallen und anderen Meerestieren Fare attenzione alle meduse e ad altre pericolose creature marine Tenga cuidado con las medusas y con otras criaturas marinas トゲや毒針がある生物やその他の海洋性生物に注意 해변에서 만날 수 있는 해양 동물과 접촉을 피하세요. 해롭지 않아 보이지만 쏘거나 물 수 있습니다. 避免接触您在沙滩上可以看到的任何海洋生物。它们可能看上去无害,但有些可能会叮咬人。澳大利亚北 Évitez tout contact avec les animaux marins que vous pouvez trouver sur la plage. Ils peuvent vous sembler Vermeiden Sie am Strand den Kontakt mit Meerestieren. Trotz ihres harmlosen Aussehens können manche 海辺で見かける海洋性生物に触らないでください。 一見、無害に見えるかもしれませんが、トゲや針で刺し sting or bite. Parts of Northern Australia are home to marine stingers so check warning signs on beaches inoffensifs mais certains d’entre eux piquent ou mordent. Certaines parties du Nord de l’Australie hébergent des Evitare il contatto con altre creature marine che si potranno incontrare sulla spiaggia. Possono sembrare innocue, ma Evite el contacto con cualquier tipo de criatura marina que se encuentre en la playa. Pueden parecer inofensivas, 호주 북부의 일부 지역에는 해파리가 서식하고 있기 때문에 물에 들어가기 전에 해변의 경고 표지판을 部的一部分是海洋生物的聚集区,所以在进入水中之前,请注意沙滩上的警示指示牌。水路、河流、淡水 before entering the water. Crocodiles can also be found in waterways, rivers, freshwater lagoons and some stechen oder beißen. In Teilen Nordaustraliens gibt es Würfelquallen. Beachten Sie die Warnschilder an den sono spesso in grado di pungere o mordere. Le meduse vivono in alcune parti dell’Australia settentrionale: controllare pero algunas de ellas pueden picar o morder. Muchas medusas habitan en algunos lugares del Norte de Australia, たり、噛んだりすることがあります。 北オーストラリアでは、所によっては、トゲや針を持つ海洋性生物がい 확인합니다. 수로와 강, 담수호와 일부 해변에서는 악어도 출몰할 수 있으므로 반드시 표지판을 环礁湖以及某些沙滩上也可能发现鳄鱼,所以请始终阅读和遵守指示牌。 méduses, vérifiez donc les panneaux de mise en garde avant d’entrer dans l’eau. Des crocodiles se trouvent aussi Stränden, bevor Sie sich ins Wasser begeben. In Wasserwegen, Flüssen, Süßwasserlagunen und an einigen ます。水に入る前に、海辺の警告標識を確認してください。 クロコダイルも、水辺、川、淡水ラグーン、場合に beaches so always read and obey signs. dans les cours d’eau, rivières, lagons d’eau douce et sur certaines plages. Lisez et respectez donc la signalisation. sempre eventuali segnali di avvertimento prima di entrare in acqua. È facile imbattersi in coccodrilli in corsi d’acqua, por lo que es importante que esté atento a las señales de advertencia de las playas antes de entrar en el agua. 확인하고 그에 따릅니다. Stränden kann man auf Krokodile stoßen. Beachten Sie also immer die Warnschilder. fiumi, lagune d’acqua dolce e in alcune spiagge quindi leggere sempre e rispettare quanto indicato dai cartelli. Además, también pueden encontrarse cocodrilos en las vías fluviales, ríos, lagunas de agua dulce y algunas playas, よっては海辺にも見られます。必ず標識を確認して指示に従ってください。 Beware of diving and jumping Prenez garde lorsque vous plongez ou sautez dans l’eau así que interprete y obedezca siempre las señales. 다이빙이나 점핑에 주의 小心跳水和跳跃 Vorsicht beim Sprung ins Wasser ダイビングやジャンピングをする際の注意 请勿在浅滩、石滩、小溪或湖泊中跳水或跳跃,因为水下可能会有诸如木材和砖石之类的危险。 Never jump or dive into shallow water, rock pools, creeks, rivers or lakes as there may be hazards under the Ne plongez ni ne sautez jamais dans de l’eau peu profonde, des piscines naturelles, des ruisseaux, des rivières ou Tuffarsi o saltare in acqua con attenzione Tenga cuidado a la hora de bucear o de saltar 물 속에는 통나무나 벽돌 같은 위험 요소가 있을 수 있기 때문에 절대로 얕은 물이나 바위 용소, Springen Sie niemals in flache Gewässer, Felspools, Bäche, Flüsse oder Seen. Unter der Oberfläche könnten 浅瀬、岩の間の水たまり、入江や小川、川、湖に、絶対にジャンプしたりダイブしたりしないでください。丸太 water such as logs or bricks. des lacs, car il peut y avoir des dangers submergés comme des troncs d’arbre ou des briques. Non tuffarsi né saltare in acque poco profonde, piscine naturali scavate nella roccia, ruscelli, fiumi o laghi dal No bucee ni salte nunca en aguas poco profundas, pozas, riachuelos, ríos o lagos; ya que bajo las aguas puede 시냇물, 강, 호수에 뛰어들거나 다이빙을 하지 마세요. Gefahren wie Baumstämme oder Steine lauern. や固い土や岩など、危険な物が水面下にあることがあります。 momento che tronchi o rocce sommerse potranno rappresentare un rischio. haber peligros tales como troncos o piedras. Enjoying nature Dans la nature 즐거운 자연 여행 享受自然 Die Natur genießen 自 然 をエンジョイ 如果您打算花时间在我们的未开垦森林地带中进行远足或散步,请做好充分准备。请确保您涂抹了防晒 Be prepared if you intend to spend time hiking or walking in our bushland. Make sure you are wearing Préparez-vous bien si vous avez l’intention de faire de la randonnée ou de la marche à pied dans le bush. Mettez Bereiten Sie sich auf Wanderungen durch unser Buschland gut vor. Tragen Sie Sonnenschutz, einen Hut, Godersi la natura Disfrutar de la naturaleza 호주의 삼림에서 하이킹이나 도보여행을 즐기려면 제대로 준비를 해야 합니다. 자외선 차단제와 低木地帯であるブッシュランドでハイキングやウォーキングをする時には、準備が必要です。 日焼け止めと 霜,带好了帽子、杀虫剂、舒适的衣服和结实的鞋子。您应该计划好自己的远足,并始终告诉某人您的预 sunscreen, a hat, insect repellent, comfortable clothing and sturdy footwear. You should plan your hike bien de la crème solaire et une lotion anti-moustiques, et portez un chapeau, des vêtements confortables et des Insektenschutzmittel, bequeme Kleidung und robuste Schuhe. Planen Sie Ihre Wanderung im Voraus und Chi vuole affrontare escursioni a piedi o passeggiare nel bush dovrà prepararsi adeguatamente. Usare sempre crema Vaya preparado si va a practicar senderismo o si va a caminar por nuestros bosques. Asegúrese de que lleva crema 방충제를 바르고 모자를 쓰고 편안한 복장에 튼튼한 신발을 신도록 합니다. 하이킹은 계획을 세워 虫よけスプレーを塗り、帽子をかぶって快適な衣服を身に着け、丈夫な靴を履いてください。 ハイキングは 定路线以及预期返回的时间。当您安全返回之后,请不要忘记告知他们。请勿单独进行丛林步行或远足。 and always tell someone of your intended route and what time you expect to return. Don’t forget to also chaussures de marche solides. Il est fortement conseillé de planifier votre randonnée à l’avance et de prévenir informieren Sie jemanden über Ihre geplante Wanderroute und den voraussichtlichen Zeitpunkt Ihrer Rückkehr. solare, un cappello, repellente per insetti, abiti comodi e calzature robuste. Programmare la propria escursione e solar protectora, una gorra, repelente contra insectos, ropa cómoda, así como calzado deportivo adecuado. Si 진행하고 다른 사람에게 예정 경로와 돌아올 시간을 꼭 말해 놓아야 합니다. 그리고 무사히 돌아오면 計画して、必ずいつも誰かに予定ルートと戻る予定時刻を伝えるようにします。 無事帰った時にも、無事戻 let them know when you return safely. You should never go bushwalking or hiking alone. Always read quelqu’un de l’itinéraire prévu et de l’heure à laquelle vous comptez revenir. N’oubliez pas de prévenir aussi Teilen Sie dieser Person auch mit, wenn Sie sicher wieder zurückgekehrt sind. Gehen Sie niemals alleine auf eine indicare sempre a qualcuno la strada che si desidera seguire e l’orario di ritorno. Non dimenticare di comunicare va a practicar senderismo, planifíquelo y siempre informe a alguien de la ruta que pretende seguir y de la hora 잘 돌아왔다고 이들에게 꼭 알려주세요. 절대로 혼자서 부시워킹이나 하이킹을 떠나서는 안됩니다. 务必仔细阅读地图以及指示牌,并呆在徒步路径上以及安全护栏以内。务必携带足够的水和食物。请注意 1 maps and signs carefully and stay on the walking tracks and behind safety barriers. Always carry plenty cette personne à votre retour. Ne partez jamais seul en randonnée. Lisez les cartes et les panneaux indicateurs Buschwanderung oder eine sonstige Wanderung. Lesen Sie aufmerksam alle Karten und Schilder und bleiben Sie inoltre anche il proprioavvenuto ritorno. Non fare mai escursioni o passeggiate nel bush da soli. Leggere sempre de llegada prevista. No olvide informar también de que ha llegado sano y salvo. No debe caminar por el bosque ったことを伝えるようにします。 絶対に 人でブッシュウォーキングやハイキングに行かないようにします。 항상 지도와 안내 표지를 주의 깊게 확인하며 안전 울타리를 벗어나지 않고 워킹 트랙을 따라 갑니다. 当地的天气预报,做好应对天气突变的准备。如果您不是富有经验的远足者或丛林徒步者,您最好考虑带 of water and food. Check the local weather forecast and be prepared for unexpected changes in weather. attentivement et restez sur le chemin et derrière les barrières de sécurité. Emportez toujours beaucoup d’eau et de stets auf den Wanderwegen und hinter den Sicherheitsabsperrungen. Tragen Sie immer ausreichend Wasser und mappe e cartelli attentamente e rimanere sulle piste tracciate e al di là delle barriere di sicurezza. Portare sempre con ni practicar senderismo solo. Interprete siempre los mapas y las señales con atención y manténgase en los 必ずいつも注意深く地図や標識を確認します。歩行道路から外れたり、安全柵から外に出たりしないように 물과 음식은 늘 충분하게 가지고 갑니다. 현지 기상 예보를 확인하고 예기치 못한 날씨 변화에 着一个富有经验的向导进行有向导的丛林步行。 If you are not an experienced hiker or bushwalker, you may like to consider a guided bushwalk with an provisions. Consultez les prévisions météo locales et préparez-vous aux changements de temps imprévus. Si vous Lebensmittel mit sich. Informieren Sie sich über die regionale Wettervorhersage und wappnen Sie sich für einen sé acqua e cibo a sufficienza. Controllare le previsioni del tempo locale e prepararsi a repentini cambiamenti climatici. senderos y tras las barreras de seguridad. Lleve siempre consigo mucha agua y alimentos. Compruebe la previsión します。 必ずいつも十分な水と食料を持ち歩きます。 現地の天気予報を確認し、天候が予想外に変化した 대비하세요. 하이킹이나 부시워킹 경험이 많지 않다면 가이드 안내 부시워킹을 고려해 보는 것도 n’avez pas une grande expérience de la marche à pied ou de la randonnée, une randonnée en compagnie d’un experienced guide. plötzlichen Wetterumschwung. Sollten Sie kein erfahrener Wanderer oder Buschwanderer sein, ist eventuell eine Agli escursionisti non esperti si consiglia di avventurarsi nel bush accompagnati da una guida. meteorológica local y vaya preparado por si se producen cambios meteorológicos inesperados. Si usted no es 場合にも備えておきます。 ハイキングやブッシュウォーキングの経験が浅い場合、経験豊かなガイド付きの 좋습니다. guide expérimenté est peut-être ce qu’il vous faut. geführte Buschwanderung mit einem erfahrenen Wanderführer ratsam. experto en senderismo debería considerar unirse a una excursión con un guía experto. ブッシュウォークをなさってみても良いでしょう。

TACA8450_TSMap_2014_Text.indd 1 12/12/14 11:23 AM