Children's Masterpieces from Great Writers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Children's Masterpieces from Great Writers Children’s Masterpieces From Great Writers In our book series “Childrens’ masterpieces from great writers” you will find little known works for children, written by the great writers of 19th and 20th centuries. The books are illustrated by different Bulgarian artists. Such series is an original concept of “List Publishing” and we have secured the rights of a lot more titles to continue this collection. The series won the prize for Best Editorial Project of 2017, of the Bulgarian Book Association. Two Trams The Happy Prince White Tale How Kolka Pankin flew to Advice To Little Girls Brazil and Petka Ershov never by Osip Mandelstam by Oscar Wilde by Valeri Petrov believed by Mark Twain Illustrator: Svoboda Tzekova Illustrator: Mila Yaneva-Tabako- Illustrator: Milena Valnarova by Daniil Kharms Illustrator: Kapka Kaneva va Illustrator: Damyan Damyanov The World is Round The Widow and the Parrot Abeille Maurice, or the Fisher’s Cot The Cat and the Devil by Gertrude Stein by Virginia Woolf by Anatole France by Mary Shelley by James Joyce Illustrator: Mila Yaneva-Tabako- Illustrator: Chavdar Nikolov Illustartor: Liuben Zidarov Illustrator: Mila Yaneva-Tabako- Illustrator: Chavdar Nikolov va va Two Trams The Happy Prince Osip Mandelstam Oscar Wilde Published: 02.03.2018 Published: 31.01.2018 Illustrator: Svoboda Tzekova Illustrator: Mila Yaneva-Tabakova Length: 44 pages Length: 40 pages Cover: paperback Cover: paperback Size: 21,5x21,5 см. Size: 21,5x21,5 см. Price: 10,98 BGN Price: 10,98 BGN Annotation Excerpt “Two Trams” is a poem for children, writeen by Osip Mandelstam in 1924 – 1925. But before he had opened his wings, a third drop fell, and he looked up, and saw It follows the trip of two tramway cars in an unnamed city. - Ah! what did he see? The eyes of the Happy Prince were filled with tears, and tears were running down The author: his golden cheeks. His face was so beautiful in the moonlight that the little Swal- low was filled with pity. Osip Mandelstam (1891 – 1938) is among the most notable Russian poets of the “Who are you?” he said. 20th century, but during the Soviet period his works are forbidden. In 1938 he is “I am the Happy Prince.” arrested and sent to a concentration camp in Siberia. He gets ill with typhus and “Why are you weeping then?” asked the Swallow; “you have quite drenched me.” dies on his way to Siberia. For many years that followed, his wife Nadejda had to hide his manuscripts in her shoes and the flower pots. She managed to keep The author: some of them for the future generations, by memorizing them by heart. Born on October 16, 1854 in Dublin, author, playwright and poet Oscar Wilde was known for his acclaimed works including The Picture of Dorian Gray and The Importance of Being Earnest, as well as his brilliant wit, flamboyant style and infamous imprisonment for homosexuality. How Kolka Pankin flew to Brazil and White Tale Petka Ershov never believed Valeri Petrov Daniil Kharms Published: 10.12.2017 Published: 4.10.2017 Illustrator: Milena Valnarova Illustrator: Damyan Damyanov Length: 56 pages Translated by: Boyko Lambovski Cover: paperback Length: 48 pages Size: 21,5x21,5 см. Cover: paperback Price: 12,98 BGN Size: 21,5x21,5 см. Price: 9,98 BGN Annotation Annotation One of the “Five Tales” series, that Valeri Petrov wrote as theatre plays for chil- Kolka Pankin decides to fly to Brazl in a small airplane. His always sceptcal friend dren. The story in “White Tail” follows the obstacles that a little boy and his cat Petya Ershov doesn’t believe in any of that. The two of them spend their time must overcome, in search of understanding true friendship. The story is simple constantly arguing who’s right and who’s wrong. enough to be understood by young children, yet universal and contemporary for readers of any age. The author: The author: Daniil Kharms (1905 – 1942) is the pen name of the Russian writer and poet Daniil Ivanovich Yuvachov. In 1932 Kharms is accused in anti-soviet acivities and is exiled Valeri Petrov (1920-2014) was born Valeri Nisim Mevorah. He is one of the most in Kursk. After his return he starts writing children’s books because he was forbid- talented and famous Bulgarian writers – a poet, playwriter and screenwriter of den to publish his other works. At the beginnig of Second World War, he is sent world class. He’s also very praised as translator in Bulgarian of the works of Wil- to the psychiatric ward of the Kresty prison, where he died of starvation. liam Shakespeare. “White Tail” is the first of his “Five Tales”. It has been put in the “How Kolka Pankin flew to Brazil and Petka Ershov never believed“ is among his theatre numerous times. most famous children’s books. Advice to Little Girls The World is Round Mark Twain Gertrude Stein Published: 21.07.2017 Published: 29.06.2017 Illustrator: Kapka Kaneva Illustrator: Mila Yaneva-Tabakova Translated by: Nevena Dishlieva-Krasteva Translated by: Olga Nikolova Length: 40 pages Length: 100 pages Cover: paperback Cover: paperback Size: 21,5x21,5 см. Size: 21,5x21,5 см. Price: 9,98 BGN Price: 11,98 BGN Excerpt Excerpt “If your mother tells you to do a thing, it is wrong to reply that you won’t. It is “Once upon a time the world was round and you could go on it around and better and more becoming to intimate that you will do as she bids you, and then around. Everywhere there was somewhere and everywhere there were men afterward act quietly in the matter according to the dictates of your best judg- women children dogs cows wild pigs little rabbits cats lizards and animals. That is ment.” the way it was. And everybody dogs cats sheep rabbits and lizards and children all wanted to tell everybody all about it and they wanted to tell all about them- selves. The author: And then there was Rose. Rose was her name and would she have been rose if her name had not been Mark Twain (1835 – 1910) is one of the best known childrens’ books authors. Rose. She used to think and then she used to think again.” Born after a sighting of Halley’s Comet and dead one day after it returned. His stories, especially those about Tom Sawyer and Huckleberry Finn are ususally The author: read by grown-up boys and girls. обикновено четат пораснали момичета и момчета. “Advice to Little Girls” is his humorous legacy to the younger public. Gertrude Stein (1874-1946) was an American writer who spent most of her life in France, and who became a catalyst in the development of modern art and litera- ture. She is considered the founder and muse of Picasso, close friend of Heming- way and Fitzgerald, she is among the most infliential figures on the European art scene between the two world wars. She is an experimentator in both life and art and doesn’t obide to any rules. “The world is round” is her only book for chil- dren. It lacks fullstops and comas but is full of worlds and melodies. The Widow and the Parrot Abeille Virginia Woolf Anatole France Published: 26.05.2017 Published: 04.05.2017 Illustrator Chavdar Nikolov Illustrator: Liuben Zidarov Translated by: Iglika Vassileva Translated by: Maria Dalcheva Length: 40 pages Length: 116 pages Cover: paperback Cover: paperback Size: 21,5x21,5 см. Size: 21,5x21,5 см. Price: 9,98 BGN Price: 11,98 BGN Annotation Annotation When the house she has inherited from her miserly brother burns down, a wid- From the moment they met as young children, Bee and George have been bound ow from Yorkshire adopts a parrot which leads her to a hidden treasure. together by a deep love. But when George goes off on a quest to a forbidden lake, home to dangerous water nymphs, it is up to Bee to rescue him. On her ad- Excerpt venture she meets Loc, the king of the dwarfs, who proves to be more kind and generous than the humans she knows. Even as he showers her with riches in an “The tap was repeated three times over. Mrs Gage got out of bed as quickly as attempt to make her stay, Bee never loses sight of her purpose: finding George. she could and went to the window. There, to her utmost surprise, sitting on the She will do anything to get him back. window ledge was an enormous parrot. The rain had stopped and it was a fine moonlight night. She was greatly alarmed at first, but soon recognised the grey The author: parrot, James, and was overcome with joy at his escape.” Anatole France (1844 – 1924) is the pen name of French writer Francois-Ana- The author: tole Thibault, who was awarded the Nobel Prize in Literature in 1921. He wrote “Abeille” because he believes that children need miracles in their world, to help Virginia Woolf (1882-1941) was born Adeline Virginia Stephen. She is considered them to dream and develop their immagination. one of the foremost modernists of the twentieth century. Her best known works are the novels “Mrs Dalloway”, “To the Lighthouse” and “Orlando”. She wrote the childrens’ story “The Widow and the Parrot” for the family news- paper published by her 12-year old nephew Quentin Bell. Maurice, or the Fisher’s Cot The Cat and the Devil Mary Shelley James Joyce Published: 13.03.2017 Published: 23.01.2017 Illustrator: Mila Yaneva-Tabakova Illustrator: Chavdar Nikolov Translated by: Boryana Darakchieva Translated by: Iglika Vassileva Length: 64 pages Length: 48 pages Cover: paperback Cover: paperback Size: 21,5x21,5 см.
Recommended publications
  • Lewis Carroll
    Lewis Carroll Alice’s Adventures in Wonderland. 1865. Through the Looking-Glass Edited by George Sandulescu and Lidia Vianu Joyce Lexicography Volume 117 Press Release Monday 18 May 2015 Joyce Lexicography Volumes 117, 118, and 119: Grownup Books for Children Edited by C. George Sandulescu and Lidia Vianu Lewis Carroll—His Stories Jonathan Swift—His Travels Oscar Wilde—His Tales ISBN 978-606-8592-45-9; 978-606-760-006-3; 978-606-760-005-6 Contemporary Literature Press is Contemporary Literature Press today publishing three books publică astăzi trei cărţi considerate universally known as books for de regulă cărţi pentru copii: children: Alice’s Adventures by Lewis Aventurile lui Alice de Lewis Carroll, Carroll, Gulliver’s Travels by Jonathan Călătoriile lui Gulliver de Jonathan Swift, and Oscar Wilde’s Tales. In this Swift şi Basmele lui Oscar Wilde. În edition, the English originals are not ediţia de faţă, nu apare traducerea accompanied by Romanian textelor în limba română. translations. We have chosen to publish Îndemnaţi-vă copiii să le citească în these books in English alone. Make limba engleză. O limbă străină your children read these books in trebuie învăţată cât mai devreme în English. The sooner in life you learn a copilărie. foreign language, the better you will Sunt acestea cu adevărat cărţi know it later on. pentru copii? Noi le-am încadrat în Whether these books were categoria Grownups. James Joyce meant for children in the first place or însuşi a fost constant atras de acest not, is a question which we have gen de texte. The Cat and the Devil şi answered by grouping these three The Cats of Copenhagen, amândouă books under the label Grownups.
    [Show full text]
  • The Cats of Copenhagen Ebook Free Download
    THE CATS OF COPENHAGEN PDF, EPUB, EBOOK James Joyce,Casey Sorrow | 26 pages | 03 Jan 2014 | SIMON & SCHUSTER | 9781476708942 | English | New York, United States The Cats of Copenhagen PDF Book A very strange book. You are commenting using your WordPress. Friend Reviews. At the time of writing, Joyce was taking a much-needed break in Denmark and four-year-old Stephen was staying at the Villa des Roses in Menthon-St-Bernard. Anywho, I know nothing of the political situation where he was at the time this was written, so the satire falls flat. Brought a big smile to my face. The Foundation has called its publication an "outrage", stressing that it has not granted permission for the book's release. Showing Reuse this content. In spite of their poverty, the family struggled to maintain a solid middle-class facade. A charming and odd little book with fantastic illustrations and typesetting and a strange story, very thought-provoking. James Joyce [] is best known for his experimental use of language and his exploration of new literary methods. James Joyce. I love the story behind this, about Joyce's relationship with his only grandson and the Trojan cat he sent him full of treats. Very similar to The Cat and the Devil , this is highly recommended! Nov 04, Jen rated it it was ok Shelves: first-reads. View 2 comments. There isn't a lot to this, but I doubt it was ever intended to by published. Fortunately the story itself is fun enough to entertain anyway. Lovely children's story about cats.
    [Show full text]
  • The Cats of Copenhagen Free
    FREE THE CATS OF COPENHAGEN PDF James Joyce,Casey Sorrow | 26 pages | 03 Jan 2014 | SIMON & SCHUSTER | 9781476708942 | English | New York, United States James Joyce children's story The Cats of Copenhagen gets first publication | Books | The Guardian Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. The Cats of Copenhagen by James Joyce. Casey Sorrow Goodreads Author Illustrator. Cats were clearly a common currency between Joyce and his grandson. I cannot send you a Copenhagen cat because there are no cats in Copenhagen. Only recently rediscovered, this marks the inaugural U. Get A Copy. Hardcover32 pages. Published October by Scribner first published More Details Original Title. Other Editions Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about The Cats of Copenhagenplease sign up. Be the first to ask a question about The Cats of Copenhagen. Lists with This Book. Community Reviews. The Cats of Copenhagen Average rating 3. Rating details. More filters. Sort order. Start your review of The Cats of Copenhagen. May 24, Darwin8u rated it really liked it Shelves: C'est n'est pas un chat A thin The Cats of Copenhagen about fat cats, Copenhagen, policemen, letters, letterboxes, fish, buttermilk, young boys with red bicycles, and soft beds. It is a story filched using exactly words; mixing dozens of fonts on 20 rough cut pages, matched with 15 ink cartoons.
    [Show full text]
  • Processes and Strategies of Translating Joyce: Stephen Hero As a Case in Point
    Processes and Strategies of Translating Joyce: Stephen Hero as a Case in Point José Roberto O’Shea Abstract: This essay was read by the author as the second Maria Helena Kopschitz Annual Lecture, delivered at The University College, Dublin, James Joyce Centre, on 25 February 2016. The piece starts from an overview of Joyce’s translations in Brazil and proceeds to draw on thoughts stemming from the author’s own experience translating James Joyce’s fiction, especially Dubliners and Stephen Hero into Brazilian Portuguese. Keywords: James Joyce; Stephen Hero; translation in Brazil. First of all, I wish to thank very much The University College Dublin James Joyce Centre, as well as Professors Anne Fogarty and Margaret Kelleher, for honoring me with the invitation to speak here at UCD to mark both the centenary of the publication of James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man and the 2016 Maria Helena Kopschitz Annual Lecture. I am especially grateful that Anne and Margaret have offered me the opportunity to discuss my own work, when they kindly suggested that I speak about my translations in general and about Stephen Hero in particular. And I am honored to mark Professor Kopschitz’s second Annual Lecture. The first time I heard about Maria Helena was back in 1985, when my PhD supervisor at the University of North Carolina- Chapel Hill, Professor George Lensing, in our very first meeting, told me Maria Helena had taught him in the late 1960s, when he was a Peace Corps volunteer in Niterói, a city across the bay from Rio de Janeiro, and that she had been instrumental in his decision to teach literature.
    [Show full text]
  • Aldous Huxley's Children's Tale “The Crows of Pearblossom”
    Iulian Boldea (Editor) - Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureș, 2017. eISBN: 978-606-8624-12-9 ALDOUS HUXLEY’S CHILDREN’S TALE “THE CROWS OF PEARBLOSSOM” Daniela Hăisan Lecturer, PhD, ”Ștefan cel Mare” University of Suceava Abstract: Aldous Huxleyřs Childrenřs Tale ŖThe Crows of Pearblossomŗ / ŖCiorile din Pearblossomŗ offers a comparative glimpse at Aldous Huxleyřs only childrenřs tale, written Christmas of 1944 specifically for his niece, Olivia de Haulleville, and its 2016 Romanian edition. Based on some recent works on childrenřs literature in translation (OřSullivan, 2005; Lathey, 2010; Nikolajeva, 2011; Hunt, 2014 etc.), the analysis carried out on the Romanian version of Huxleyřs text follows several key aspects in the field (e.g. varying degrees of adaptation, intensification, translatorřs voice, colloquialism etc.). Keywords: childrenřs literature, translation, adaptation, intensification, colloquialism. Childrenřs literature, as a (marginal as yet) segment of literature at large, is intrinsically hybrid as it comprises works from highly heterogeneous sources. Many books for children are actually crossover books, i.e. adaptations of works from adult literature (see Robinson Crusoe, Gulliverřs Travels, Don Quixote etc.); others recycle traditional narratives often originating in oral stories (see Perraultřs, Grimmřs or Andersenřs celebrated collections of fairy-tales); others, still, areworks of literature written specifically for children, or for children as well as adults (hence the genreřs intrinsic duality). The common denominator of all sources, no matter how far apart, is obviously the audience: The true defining feature of childrenřs literature is [...] its audience: childrenřs literature is indeed literature for children. (OřSullivan, 2010: 4) I see childrenřs literature as literatureread silently by children and aloud to children.
    [Show full text]
  • THE UNCOORDINATED PUBLIC Domaini
    SPOO ARTICLE (Do Not Delete) 1/18/2017 12:55 PM THE UNCOORDINATED PUBLIC DOMAINi ROBERT SPOO* When nations amend their copyright laws in response to calls for international harmonization, they usually expand authors’ rights without also seeking to harmonize national public domains. Divergent national copyright laws have resulted in an uncoordinated global public domain that renders authors’ works freely available for use in some countries while subjecting them to copyright or moral-rights protection in others. While the fragmented global commons thwarts many valuable uses of cultural resources, it has especially deleterious effects on the ability of researchers to access, copy, and disseminate historical and literary materials, many of which remain unpublished. These effects are mirrored and exacerbated by the inconsistent policies of cultural repositories that control access to millions of documents and images. The uncoordinated public domain shares certain features—notably, fragmented ownership and resource underuse—with an anticommons. This Article offers a theoretical framework for understanding the uncoordinated public domain, and illustrates the tragic inefficiencies of this patchwork commons by discussing its impact on a number of research and publishing projects involving modern authors—in particular, James Joyce. A balanced solution to the checkerboard effects of the commons would be to employ a treaty-based system of compulsory licenses to harmonize national public domains and to coordinate the legal conditions whereby the world’s vast informational resources could be globally disseminated by researchers and other users. i Permission is hereby granted for noncommercial reproduction of this Article in whole or in part for education or research purposes, including the making of multiple copies for classroom use, subject only to the condition that the name of the author, a complete citation, and this copyright notice and grant of permission be included in all copies.
    [Show full text]
  • “The Curve of an Emotion”
    “The Curve of an Emotion” “The Curve of an Emotion” A Study of Change in the Portrayal of Children and Childhood in the Literature of James Joyce Barry Ryan © BARRY RYAN, 2021 ISBN 978-91-8009-186-2 (print) ISBN 978-91-8009-187-9 (pdf) The dissertation is also available online: http://hdl.handle.net/2077/67117 Cover: Design by Sara Ryan. Layout by Sara Ryan and Annelie Grimm Cover photo: Getty Images Sweden AB, BET 515143364 Photo-license: 6014906 Photo title: James Joyce with his grandson Photographer: Bettmann Print: Stema Specialtryck AB, Borås, 2021 Abstract Title: “The Curve of an Emotion”: A Study of Change in the Portrayal of Children and Childhood in the Literature of James Joyce Author: Barry Ryan Language: English with a Swedish summary ISBN: 978-91-8009-186-2 (print) ISBN: 978-91-8009-187-9 (pdf) Keywords: Irish Catholic childhoods, alienation, distorted adult perceptions, sexual boundary, nostalgia, misopaedia, nexus, historicization, reciprocation Litteraturteoretiker och socialhistoriker anser att skönlitteratur är betydelsefull för att studera och förstå barn och barndom. James Joyces texter anses viktiga för förståelsen av irländska barndomar, och Joyces skildringar av barndom har oftast setts som oföränderliga vad gäller den övergripande tematiken fram till att distinktionen mellan vuxna och barn bryts ner i Finnegans Wake. Det har emellertid inte gjorts några omfattande studier av barn och barndom i Joyces verk. Det finns en etablerad uppfattning bland forskare att det fiktiva barnet i Joyces texter är en historisk artefakt inom den Joyciska estetiken, samtidigt har endast begränsade studier gjorts inom ämnet i verk daterade efter Ett porträtt av författaren som ung.
    [Show full text]
  • Ulysses, Finnegans Wake, and Copyright
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 12-1-2012 Archiving Joyce & Joyce's Archive: Ulysses, Finnegans Wake, and Copyright Jessica Michelle Lucero University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Part of the Literature in English, British Isles Commons Repository Citation Lucero, Jessica Michelle, "Archiving Joyce & Joyce's Archive: Ulysses, Finnegans Wake, and Copyright" (2012). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 1751. http://dx.doi.org/10.34917/4332732 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. ARCHIVING JOYCE AND JOYCE’S ARCHIVE: ULYSSES, FINNEGANS WAKE, AND COPYRIGHT By Jessica Michelle Lucero Bachelor of Arts and Sciences in English Mississippi State University 2001 Master of Arts in English University of Nevada, Las Vegas
    [Show full text]
  • IS NOW OPEN at NCG EASTWOOD CINEMAS with a SCREEN OVER 3 STORIES TALL ALL PREMIUM SEATING and CAPABILITIES! 2 City Pulse • December 12, 2012
    December 12-18, 2012 see page 11 IS NOW OPEN AT NCG EASTWOOD CINEMAS WITH A SCREEN OVER 3 STORIES TALL ALL PREMIUM SEATING AND CAPABILITIES! 2 www.lansingcitypulse.com City Pulse • December 12, 2012 AND DON’T MISS... 30TH ANNIVERSARY DECEMBER 14-16 Ever-popular conductor Keith Lockhart leads One of the greatest opera one of the world’s great orchestras in two Elgar stars of our time comes to favorites: the beloved Enigma Variations and East Lansing for the first time Cello Concert with Sophie Shao, Britten’s in a rare recital appearance! Four Sea Interludes & more. “Perfect voice, endless breath, sensuous tone... she is sheer perfection” - Le Monde, Paris KEITH LOCKHART, Conductor • SOPHIE SHAO, Cello Thursday, January 31 at 7:30PM Wednesday, February 27 at 7:30PM Media Sponsor Media Sponsor Generously sponsored by Accident Fund Insurance Company of America and Stanley & Selma Hollander Endowment Fund. This revolutionary dance-illusionist company The Grammy-winning a cappella ensemble has sent spirits transports audiences to a different world! soaring with intricate rhythms and harmonies for decades. The group will feature favorites as well as selections from “Their audience floats their most recent Grammy-nominated release. out on a dizzying high of pleasure.” - Chicago Tribune MOMIX BOTANICA Sunday, NovemberMarch 17 at 11 3PM at 3PM Wednesday, February 20 at 7:30PM Media Sponsor Media Sponsor Variety Series Sponsor TICKETSTICKETS MAKEMAKE GREATGREAT GIFTS!GIFTS! 1-800-WHARTON1-800-WHARTON •• WHARTONCENTER.COMWHARTONCENTER.COM City Pulse • December 12, 2012 www.lansingcitypulse.com 3 4 www.lansingcitypulse.com City Pulse • December 12, 2012 VOL.
    [Show full text]
  • Place and Space in English Modernist Children's Literature and Its French Translations Barai, Aneesh
    Modernist Repositionings of Rousseau's Ideal Childhood: Place and Space in English Modernist Children's Literature and Its French Translations Barai, Aneesh For additional information about this publication click this link. http://qmro.qmul.ac.uk/jspui/handle/123456789/7903 Information about this research object was correct at the time of download; we occasionally make corrections to records, please therefore check the published record when citing. For more information contact [email protected] 1 Modernist Repositionings of Rousseau‘s Ideal Childhood: Place and Space in English Modernist Children‘s Literature and Its French Translations Submitted in partial fulfillment of the requirements of the Degree of Doctor of Philosophy Aneesh Barai Queen Mary, University of London 2 Abstract It is a little-known fact that several modernists wrote for children: this project will focus on T. S. Eliot‘s Old Possum‟s Book of Practical Cats, James Joyce‘s The Cat and the Devil, Gertrude Stein‘s The World is Round and Virginia Woolf‘s Nurse Lugton‟s Curtain. While not often thought of as a modernist, I contend that Walter de la Mare‘s short stories for children, especially The Lord Fish, take part in this corpus of modernist texts for children. These children‘s stories, while scarcely represented in critical circles, have enjoyed a wide popular audience and have all been translated into French. Modernism is often considered an elitist movement, but these texts can contribute to its reassessment, as they suggest an effort towards inclusivity of audience. The translation of children‘s literature is a relatively new field of study, which builds from descriptive translation studies with what is unique to children‘s literature: its relation to pedagogy and consequent censorship or other tailoring to local knowledge; frequently, the importance of images; the dual audience that many children‘s books have in relating to the adults who will select, buy and potentially perform the texts; and what Puurtinen calls ‗read- aloud-ability‘ for many texts.
    [Show full text]
  • Brilliant Minds Wiki Spring 2016 Contents
    Brilliant Minds Wiki Spring 2016 Contents 1 Rigveda 1 1.1 Text .................................................... 1 1.1.1 Organization ........................................... 2 1.1.2 Recensions ............................................ 2 1.1.3 Rishis ............................................... 3 1.1.4 Manuscripts ............................................ 3 1.1.5 Analytics ............................................. 3 1.2 Contents .................................................. 4 1.2.1 Rigveda Brahmanas ........................................ 5 1.2.2 Rigveda Aranyakas and Upanishads ............................... 5 1.3 Dating and historical context ....................................... 5 1.4 Medieval Hindu scholarship ........................................ 7 1.5 Contemporary Hinduism ......................................... 7 1.5.1 Atheism, Monotheism, Monism, Polytheism debate ....................... 7 1.5.2 Mistranslations, misinterpretations debate ............................ 8 1.5.3 “Indigenous Aryans” debate .................................... 8 1.5.4 Arya Samaj and Aurobindo movements .............................. 8 1.6 Translations ................................................ 8 1.7 See also .................................................. 8 1.8 Notes ................................................... 8 1.9 References ................................................. 9 1.10 Bibliography ................................................ 12 1.11 External links ..............................................
    [Show full text]
  • REVERT to TYPE Jorge Méndez Blake | Stefan Brüggeman | Pia Camil | Idris Khan | Rirkrit Tiravanija
    REVERT TO TYPE Jorge Méndez Blake | Stefan Brüggeman | Pia Camil | Idris Khan | Rirkrit Tiravanija Galerie Fabian Lang is pleased to present ‘revert to type’, a two-part exhibition (5.12.2020 – 15.02.2021). One developed on a virtual platform, and one at the gallery, using the same artworks as two different curatorial interpretations. The gallery in Zurich will display the physical works from the incredible list of international artists on show. The virtual interpretation will be online at www.fabianlang.ch where you are invited to journey through a fictional space in a landscape we have created exclusively for the exhibition. All words are created equal, but some are more equal than others! These five artists have found masterful ways of combining word play, texts and images. Conceptual rigours coalesce to create often bold and pertinent bodies of work focusing on themes of appropriation, displacement, identity and relationships. Through their commentary on our history and current time, the show is rooted in the philosophy and power of language as image and image as language. The artists’ text images leave the viewer in the dark as to whether they are reading or seeing, for such is the power of the word in art. The works are often ironic, provocative, acerbic and seek to use language to expose, antagonize and flirt with today’s realities. What a difference a letter can make in Pia Camil’s We Will Dye For You. A play on words and a reflection of a scaffolded house and a skip in a window of a dry-cleaning store.
    [Show full text]