Lewis Carroll
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Lewis Carroll Alice’s Adventures in Wonderland. 1865. Through the Looking-Glass Edited by George Sandulescu and Lidia Vianu Joyce Lexicography Volume 117 Press Release Monday 18 May 2015 Joyce Lexicography Volumes 117, 118, and 119: Grownup Books for Children Edited by C. George Sandulescu and Lidia Vianu Lewis Carroll—His Stories Jonathan Swift—His Travels Oscar Wilde—His Tales ISBN 978-606-8592-45-9; 978-606-760-006-3; 978-606-760-005-6 Contemporary Literature Press is Contemporary Literature Press today publishing three books publică astăzi trei cărţi considerate universally known as books for de regulă cărţi pentru copii: children: Alice’s Adventures by Lewis Aventurile lui Alice de Lewis Carroll, Carroll, Gulliver’s Travels by Jonathan Călătoriile lui Gulliver de Jonathan Swift, and Oscar Wilde’s Tales. In this Swift şi Basmele lui Oscar Wilde. În edition, the English originals are not ediţia de faţă, nu apare traducerea accompanied by Romanian textelor în limba română. translations. We have chosen to publish Îndemnaţi-vă copiii să le citească în these books in English alone. Make limba engleză. O limbă străină your children read these books in trebuie învăţată cât mai devreme în English. The sooner in life you learn a copilărie. foreign language, the better you will Sunt acestea cu adevărat cărţi know it later on. pentru copii? Noi le-am încadrat în Whether these books were categoria Grownups. James Joyce meant for children in the first place or însuşi a fost constant atras de acest not, is a question which we have gen de texte. The Cat and the Devil şi answered by grouping these three The Cats of Copenhagen, amândouă books under the label Grownups. Joyce scrise în anul 1936 pentru nepotul himself had a sustained attraction for lui, Stephen James Joyce, stau such texts. The Cat and the Devil and The mărturie. Cu toate acestea, în cei 75 Cats of Copenhagen, both written in 1936 de ani de studii Joyceene, nimeni nu for his grandson Stephen James Joyce, a cercetat cu atenţie acest adevăr. can prove that assertion. In almost 75 Cele trei volume publicate astăzi în years of Joycean Studies, this has never seria noastră Joyce Lexicography au been a serious topic of serious research. tocmai scopul de a semnala o nouă It is the intention of our Joyce direcţie de cercetare. Lexicography Series to point in that Gulliver are acum 300 de ani. direction. Alice împlineşte 150 de ani chiar Gulliver is now 300 years old. anul acesta! Prinţul fericit al lui Alice is celebrating her 150th birthday Oscar Wilde este cu numai 20 de ani this very year! Wilde’s Happy Prince is mai mic decât ea. Cât despre only 20 years younger than her. Finnegan, el are numai 75 de ani. Ce Finnegan himself has barely reached au oare în comun aceste patru the age of 75. What can these four personaje? Găsim răspunsul în characters have in common? The cuvintele născocite de cei patru answer can be found in the following scriitori: mimsy, mome, slithy, tove list of random words invented by the — Lilliput, Brobdignag, Laputa, creators of our four characters: mimsy, Yahoos, and Houyhnhnms — quark, mome, slithy, tove — Lilliput, humptyhillhead, swiftly, Wildu Brobdignag, Laputa, Yahoos, and Picturescu. Houyhnhnms — quark, humpty- Motivul, pentru care hillhead, swiftly, Wildu Picturescu. publicăm acum la un loc trei volume In short, the reason why we are de trei autori diferiţi este, aşadar, publishing these three books together Finnegans Wake—unde James Joyce îi now is Finnegans Wake, by James Joyce, adună într-o singură carte pe Lewis which brings them all together. Carroll, Jonathan Swift şi Oscar Wilde. George Sandulescu and Lidia Vianu ISBN 978-606-8592-45-9 © The University of Bucharest © James S. Atherton © C. George Sandulescu Cover, Illustrations and overall Layout: Lidia Vianu Subediting: Andrei Bîrsan Typing: Andrei Bîrsan Proofreading: Violeta Baroană, Mădălina Bănucu, Teodor Duţu, Valentin Niţă, Evelina Pavel, Anca Romete, Andrei Tănase, Izabela Vaţe IT Expertise: Simona Sămulescu, Cristian Vîjea Publicity: Violeta Baroană Acknowledgements James S. Atherton: The Books at the Wake. A Study of Literary Allusions in James Joyce’s Finnegans Wake, Southern Illinois University Press, Carbondale, 1959, pp. 124-136 Joyce Lexicography Volume 117 Lewis Carroll Edited by George Sandulescu and Lidia Vianu 2 Contents C. George Sandulescu Lewis Carroll: Supplement to the Atherton Index p. 4 James. S. Atherton Lewis Carroll, the Unforeseen Precursor p. 12 Lewis Carroll—His Stories Alice’s Adventures in Wonderland p. 28 I Down the Rabbit-Hole p. 29 II Pool of Tears p. 34 III A Caucus-Race and a Long Tale p. 39 IV The Rabbit Sends in a Little Bill p. 45 V Advice from a Caterpillar p. 51 VI Pig and Pepper p. 58 VII A Mad Tea-Party p. 65 VIII The Queen’s Croquet-Ground p. 72 IX The Mock Turtle’s Story p. 79 X The Lobster-Quadrille p. 86 XI Who Stole the Tarts? p. 93 XII Alice’s Evidence p. 99 Through the Looking-Glass p. 106 I Looking-Glass House p. 107 II The Garden of Live Flowers p. 116 III Looking-Glass Insects p. 124 IV Tweedledum And Tweedledee p. 132 V Wool and Water p. 143 VI Humpty Dumpty p. 152 VII The Lion and the Unicorn p. 163 VIII ‘It’s My Own Invention’ p. 171 IX Queen Alice p. 183 3 X Shaking p. 195 XI Waking p. 195 XII Which Dreamed it? p. 196 Chronology of Titles of Works by Lewis Carroll p. 199 A Manual for the Advanced Study of James Joyce’s Finnegans Wake p. 203 in 120 Volumes 4 C. George Sandulescu Lewis Carroll Supplement to the Atherton Index 5 Lewis CARROLL Supplement to the Atherton Index, by C. George Sandulescu (Red digits in the Address means ‘corrections’!) Address Finnegans Wake Comments Atherton Page Location 374.01:4 To tell how your mead of, mard, is made (‘Joyce rarely fails to Atherton of. All old Dadgerson’s dodges one acknowledge a literary debt, (1959:124c) conning one’s copying and that’s what and he admits his borrowings wonderland’s wanderlad’ll flaunt to the from Carroll with as much fair. A trancedone boyscript with tittivits clarity as his final technique by. Ahem. will allow…’ ‘the wanderlad is Joyce who was always conscious of himself as an exile’) 062.26:4 us (‘Joyce himself’) Atherton (1959:124c) 446.36:3 the real Us (‘Joyce himself present Atherton throughout’) (1959:124c) 565.14:4 Jest jibberweek’s joke (‘Dodgson/ Lewis Carroll Atherton tricks are being extensively (1959:124d) used…’) 366.13:4 , mitsch for matsch, (‘Misch-Masch was a Atherton household magazine which (1959:124d) Lewis Carroll wrote in his youth’) 466.12:8 mishmash (‘Misch-Masch was a Atherton household magazine which (1959:124d) Lewis Carroll wrote in his youth’) 459.03:10 (msch!msch!) with nurse Madge, my (‘Misch-Masch was a Atherton linkingclass girl, household magazine which (1959:124d) Lewis Carroll wrote in his 6 youth’) 258.01:4 . Gwds with gurs are gottrdmmrng. Hlls (‘Both Joyce and Carroll tried Atherton vlls. condensation. ‘) (‘In Carroll, (1959:125a) Your Royal Highness had become Yrience.’) 024.18:5 Healiopolis (‘the additional letter connects Atherton here the ancient city of Egypt (1959:125b) with Dublin’s Governor General T. M. Healy’) 223-4: Item ... Utem ... Otem ... Etem… Atem ... (Δ: Rhetoric + Phonetics: the Atherton 223.35:1 Item vowel paradigm: A E I O (1959:125d) .36:4 Utem U) (‘Both Joyce and Carroll 224.01:5 Otem played a game called Word .03:12 Etem Ladder or Doublets. Here, by .07:13 Atem way of illustration is one such possible word series.’) (According to Eric Partridge, Item means ‘a hint’ in slang) 418.06:5 Evil-it-is, lord of loaves in Amongded. (‘In Carroll’s Sylvie and Bruno, Atherton evil becomes live through the (1959:125d) palindrome technique …’) 526.35:7 . Secilas through their laughing classes (Palindrome again for Alice !) Atherton +(Through the Looking Glass !) (1959:125c) 624.13:2 ! Humps, when you hised us and dumps, (‘Humpty Dumpty is a symbol Atherton when you doused us! of The Fall of Man. He is also (1959:126c) resurrection—an Easter egg. He is also H.C.E., and Finnegan!’) 237.34:2 . The Great Cackler (The cosmic egg of Egyptian Atherton mythology: The Book of the (1959:126c) Dead) 057.12:8 : We were but thermites then, wee wee. (‘In Sylvie and Bruno, Sylvie Atherton helps a beetle get back onto (1959:128c) its feet again… ‘) 107.23:11 . Closer inspection of the bordereau ( 057.12:8 ) (‘In Sylvie and Atherton .28:5 would reveal a multiplicity of Bruno, Sylvie helps a beetle (1959:128c) personalities ... In fact, under the closed get back onto its feet again… ‘) eyes of the inspectors the traits featuring (057.12:8 ) (‘In Sylvie and 7 the chiaroscuro coalesce, their Bruno, Sylvie helps a beetle contrarieties eliminated, in one stable get back onto its feet again… ‘) somebody 354.07:1 # BUTT and TAFF (desprot slave wager (‘Butt and Taff begin as a Atherton and foeman feodal unsheckled, now one couple of cross-talk (1959:128d) and the same person, comedians, and end as one person’) 270.19:1 A spitter that can be depended on. (‘a photograph of Alice, of Atherton Though Wonderlawn’s lost us for ever. which the poet Alfred Lord (1959:129b) Alis, alas, she broke the glass! Liddell Tennyson said it was the lokker through the leafery, ours is most beautiful photograph he mistery of pain. had ever seen…’) 587.26:4 , Elsies (‘Alice Liddell had two Atherton sisters—Lorinda and Edith) (1959:129d) (All three become, with Joyce, Elsie, Lacie, and Tillie…’) 238.23:4 Lacey, ( ALICE: anagram !) Atherton (1959:129d) 385.33:6 Tilly (‘This was Edith’s family Atherton nickname…’) (1959:130a) 220.09:6 sister reflection in a mirror, (‘the three ALICE sisters have Atherton other meanings …’) (1959:130a) 526.30:5 , Vesta Tully, making faces at her (‘The looking-glass motif is Atherton bachspilled likeness in the brook ..