Survivre En Poésie Dans Un Régime Totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (Pour Une Tentative De Traduction)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Survivre En Poésie Dans Un Régime Totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (Pour Une Tentative De Traduction) Survivre en po´esiedans un r´egimetotalitaire : Y´eghich´e Tcharents, 1933-1937 (pour une tentative de traduction) Elisabeth´ Venturini To cite this version: Elisabeth´ Venturini. Survivre en po´esiedans un r´egimetotalitaire : Y´eghich´eTcharents, 1933- 1937 (pour une tentative de traduction). Litt´eratures. Institut National des Langues et Civilisa- tions Orientales- INALCO PARIS - LANGUES O', 2015. Fran¸cais. <NNT : 2015INAL0013>. <tel-01373729> HAL Id: tel-01373729 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01373729 Submitted on 29 Sep 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. Institut National des Langues et Civilisations Orientales École doctorale N°265 Langues, littératures et sociétés du monde CERLOM THÈSE présentée par Élisabeth MOURADIAN soutenue le 16 septembre 2015 pour obtenir le grade de Docteur de l’INALCO Discipline : Littératures et civilisations Survivre en poésie dans un régime totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (pour une tentative de traduction) Thèse dirigée par : Mme Anaïd DONABEDIAN Professeur des universités, INALCO M. Krikor BELEDIAN Maître de conférences honoraire, INALCO RAPPORTEURS : Mme Claire MOURADIAN Directeur de recherche, CNRS M. Marc NICHANIAN Professeur des universités émérite, Université de Columbia MEMBRES DU JURY : M. Krikor BELEDIAN Maître de conférences honoraire, INALCO Mme Anaïd DONABEDIAN Professeur des universités, INALCO Mme Claire MOURADIAN Directeur de recherche, CNRS M. Marc NICHANIAN Professeur des universités émérite, Université de Columbia 1 Remerciements Je tiens à remercier ma directrice de recherche Anaïd Donabedian qui a toujours trouvé du temps et de l’énergie pour m’écouter et m’aider. Je remercie Krikor Beledian, mon co-directeur, d’abord pour ses conseils concis mais tellement efficaces et puis, pour nos discussions sur la poésie et la littérature. Je voudrais exprimer mes profonds remerciements aux rapporteurs et aux membres du jury : Claire Mouradian, Marc Nichanian, Anaïd Donabedian et Krikor Beledian. Je tiens également à remercier Stéphane Sawas, le directeur du CERLOM, ainsi que Madame Magdalena Nowotna et tous les professeurs de l’INALCO pour la qualité des formations proposées. J’ai beaucoup appris. Je voudrais rappeler ici que grâce à l’aide à la mobilité de l’INALCO, j’ai séjourné en Arménie et j’ai consulté les archives de Tcharents au Musée de l’Art et de la Littérature de Tcharents à Erevan. Et d’ailleurs, je remercie son directeur Karo Vardanian, ainsi que toute l’équipe pour leur efficacité et l’accueil chaleureux. Je remercie Serge Venturini mon mari et mon fils Léo pour leur présence et leur encouragement si précieux à mes yeux. Un grand merci à ma famille en Arménie et en Corse et à toutes mes amies et à tous mes amis qui m’ont soutenue et qui m’ont toujours encouragée. Je pense à une amie très chère et je dédie cette thèse à sa fille — Maria Clara Siqueira Castro. 2 Résumé en français Le poète arménien Yéghiché Tcharents (1897-1937) devient victime des répressions staliniennes des années 30. Tcharents est déjà un poète connu lorsque la révolution éclate en Russie. Il voit dans la révolution le sauveur de son peuple au destin tragique. Il croit aux idéaux humanistes de Lénine comme beaucoup de ses contemporains. Cependant, le pouvoir totalitaire de Staline change son regard politique. Sa poésie reflète ses inquiétudes. En 1933, le recueil de poèmes Livre du chemin , un compte-rendu de sa vision poétique de la construction de la nouvelle société, ainsi que de l’éducation de l’homme soviétique, est censuré. Il est publié à nouveau avec des modifications. Tcharents, le poète de tous les combats, ne parvient pas à cacher son désaccord, sa désillusion vis-à-vis du pouvoir politique. Il témoigne à travers sa poésie. Le système répressif ne le laisse plus en paix. Il est inculpé comme contre- révolutionnaire, trotskiste, nationaliste, terroriste . En juillet 1936, il est assigné à résidence. La poésie demeure l’unique espace où il pense et écrit librement. Malade et conscient de l’imminence de sa mort, il survit grâce à sa poésie, dans son univers de visions. L’argumentation de la thèse est construite sur l’analyse littéraire des textes du corpus : le Livre du chemin et les textes poétiques de 1935 à 1937 de Tcharents. Une étude concise du contexte historico-politique de sa poésie et une analyse littéraire de son œuvre avant 1933 sont aussi proposées, permettant de mieux percevoir la complexité des relations entre le poète-individu et son époque, et enfin, de réunir tous les éléments nécessaires de traduction faisant partie de l’objectif de cette étude doctorale. Mots clés en français Poésie arménienne – histoire et critique / Traduction / Censure / Littérature soviétique / Yéghiché Tcharents (1897-1937) / Analyse littéraire / Totalitarisme. 3 Résumé en anglais The Armenian poet Yeghishe Charents (1897-1937) becomes victim of Stalin’s repressions in the Thirties. Charents is already known as a poet when the revolution bursts in Russia. He sees in the revolution the saver of his people from the tragic destiny. Like many of his contemporaries he believes in the humanistic ideals of Lenin. However, the totalitarian power of Stalin changes his political views. His poetry reflects his concerns. In 1933, the collection of poems Book of the way , a report of his poetic vision of the new society, as well as the education of the Soviet man, is censored. It is published with changes. Charents, the poet actively involved in a number of social issues, cannot hide his dissension and disillusion with respect to the political power. He bespeaks through his poetry. The repressive system does not leave him any more in peace. He is accused of being a contra-revolutionist, trotskyist, nationalist, terrorist . In July 1936, he is put under house arrest. Poetry remains the sole space where he thinks and writes freely. Ill and aware of the imminence of his death, he survives in his universe of visions thanks to his poetry. The argumentation of this doctoral thesis is built on the literary analysis of the texts in the corpus: the Book of the way and the poetic texts of 1935 to 1937. A concise study of the historical-political context of his poetry and a literary analysis of his work before 1933 are also proposed. This allows to better perceive the complexity of the relations between the poet-individual and his time and, finally joins all the elements necessary for the translation, which is an objective of this doctoral study. Keywords Armenian poetry – history and criticism / Translating and interpreting / Censorphip / Soviet literature / Yeghishe Charents (1897-1937) / Literary analysis / Totalitarism. 4 Grille de transcription des lettres arméniennes Cette grille de transcription des phonèmes arméniens en alphabet latin est conçue pour la lecture phonétique des termes arméniens, utilisés dans ce travail. ա a բ b գ g դ d ե é / yé զ z է è ը e : chambr e թ t’ aspiré ժ j ի i լ l խ x : kh, x russe ծ c : ts կ k հ h : h allemand ձ ž : dz ղ l’ : r français ճ s’: tch non aspiré մ m յ y : y de yes ou h ն n շ š : ch français ո o / vo չ č : ch anglais պ p ջ ǰ : dj ռ r’ roulé ս s վ v տ t ր r anglais ց c’ : ts , z italien sen za ւ v / u փ p’ aspiré ք q : k aspiré օ o ֆ f 5 Table des matières Remerciements 2 Résumé en français, mots clés 3 Résumé en anglais, mots clés 4 Grille de transcription 5 Table des matières 6 Introduction 10 Chapitre 1. La poésie de Tcharents dans son contexte historique et politique 26 A/ La question nationale 27 La question nationale vue par la diplomatie européenne 28 Les mouvements nationaux et révolutionnaires 30 Le génocide de 1915 : le début du cauchemar national 34 B/ L’Arménie après le génocide 38 La 1 ère République condamnée à disparaître 38 Instabilité politique intérieure 39 L’incertitude sur le plan de la politique extérieure 41 La Question arménienne vue par l’alliance turco-soviétique 43 La soviétisation de l’Arménie : le moindre mal ? 48 Les effets de la NEP 49 La constitution de 1936, le revirement politique et les procès d’Erevan 51 C/ La mainmise du pouvoir politique sur le champ littéraire 54 Le champ littéraire soviétique des années 30 56 Le champ littéraire arménien entre 1921 et 1932 59 Le discours de Tcharents au 1 er Congrès des écrivains soviétiques 61 Chapitre 2. Une poétique de ruptures polymorphe 67 Un aperçu du contexte littéraire de la poétique de Tcharents 69 6 A/ Du bleu du rêve à l’or de la révolution 72 Le bleu du rêve 73 L’or solaire de la révolution 77 B/ La conception tcharentsienne du Pays Naïri 81 Poétique de reconstruction après la Catastrophe 86 C/ Le poète de la désinvolture 92 La Déclaration des Trois 92 Le thème national 96 À la recherche de nouveaux langages poétiques 99 Le sort de la revue Standard 103 D/ Réorientation littéraire politiquement correcte ? 105 Le fond et la forme 108 Exemples à suivre 110 Exemples de rééducation 111 Chapitre 3. Entre l’action et la contemplation : le Livre du chemin 114 A/ Le milieu politico-littéraire hostile à la vision de Tcharents 116 Le début des ennuis avec le régime politique 116 La structure du recueil 119 B/ Les leçons du passé 123 Le passé national 124 Le retour à la Catastrophe : l’évolution du concept Pays Naïri 129 Choix de l’action révolutionnaire : doute ou regret ? 135 C/ L’avenir par le prisme du présent 142 Action contemplative au temps présent 143 Poésie didactique 145 Image poétique chargée de symboles 148 Exploitation d’une forme narrative 149 D/ Devenir poétique : la voie de la contemplation 152 Poétique philosophique 152 L’inspiration goethéenne 154 Le poète et la cité 157 7 Chapitre 4.
Recommended publications
  • 1 Updated: 04.03.2020
    Updated: 04.03.2020 LIST OF FOREIGN CITIZENS ILLEGALY VISITED OCCUPIED TERRITORIES OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN Date and purpose № Name and surname Citizenship Position of the visit Participated at so called Scientist and journalist 1. Abel Riu Kingdom of Spain “referendum” as an observer on (Catalonia) February 20, 2017 2. Abedi Maryam Gholamreza Islamic Republic of Iran - 2018 Participated at the event held in 3. Abugail Sin Si Ern Republic of Singapore Musician July, 2011 Georgia/Russian 4. Adqur Dzidzariya - - Federation Adarya Gushtin 5. Republic of Belarus Journalist May 25, 2016 (Адарья Гуштын) 6. Adam Bennet Schiff United States of America Member of US Congress October, 2019 Member, California State 7. Adrin Nazarian United States of America October 4-9, 2017 Assembly 8. Avigdor Eskin State of Israel Journalist April, 2016 1 Date and purpose № Name and surname Citizenship Position of the visit Columnist, “Posttimees”; 9. Ahto Lobjakas Republic of Estonia expert, Estonian Foreign - Policy Institute, NGO 10. Agostinho Leitao Portugal - July, 2018 Chairman, “Neptune” 11. Agop Srents Republic of Bulgaria Summer, 2016 Diving Club Director, Kaunas Chamber 12. Egidijus Tamasiunas Republic of Lithuania October, 2012 Theatre 13. Akram Khalief Algeria Blogger February 9-13, 2018 Former adviser to the Georgia/Russian 14. Alan Yelbakiyev “President of South - Federation Ossetia” Alan Robertovich Khugaev Georgia/Russian 15. (Алан Хугаев June 01-09, 2019 Federation Робертович) 16. Ali Bayramoğlu Republic of Turkey Political commentator September 22, 2017 17. Ali Sait Çetinoğlu Republic of Turkey Scholar September 22, 2017 2 Date and purpose № Name and surname Citizenship Position of the visit Federal Republic of Member of Bundestag, 18.
    [Show full text]
  • Survivre En Poésie Dans Un Régime Totalitaire: Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (Pour Une Tentative De Traduction)
    Survivre en poésie dans un régime totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (pour une tentative de traduction) Élisabeth Mouradian To cite this version: Élisabeth Mouradian. Survivre en poésie dans un régime totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (pour une tentative de traduction). Littératures. Université Sorbonne Paris Cité, 2015. Français. NNT : 2015USPCF013. tel-01373729 HAL Id: tel-01373729 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01373729 Submitted on 29 Sep 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Institut National des Langues et Civilisations Orientales École doctorale N°265 Langues, littératures et sociétés du monde CERLOM THÈSE présentée par Élisabeth MOURADIAN soutenue le 16 septembre 2015 pour obtenir le grade de Docteur de l’INALCO Discipline : Littératures et civilisations Survivre en poésie dans un régime totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (pour une tentative de traduction) Thèse dirigée par : Mme Anaïd DONABEDIAN Professeur des universités, INALCO M. Krikor BELEDIAN Maître de conférences honoraire, INALCO RAPPORTEURS : Mme Claire MOURADIAN Directeur de recherche, CNRS M. Marc NICHANIAN Professeur des universités émérite, Université de Columbia MEMBRES DU JURY : M. Krikor BELEDIAN Maître de conférences honoraire, INALCO Mme Anaïd DONABEDIAN Professeur des universités, INALCO Mme Claire MOURADIAN Directeur de recherche, CNRS M.
    [Show full text]
  • Serge Venturini 1 Serge Venturini
    Serge Venturini 1 Serge Venturini Serge Venturini Serge Venturini à l'âge de 20 ans Données clés Activités Poète Naissance 1955 Paris France Langue d'écriture Français Mouvement transvisible Genres poésie philosophique Œuvres principales • ÉCLATS I, II, III, IV, V, VI. Compléments • Journal du transvisible ; Avant tout et en dépit de tout ; Fulguriances Serge Venturini est un poète français, né le 12 octobre 1955 à Paris. C'est un poète du devenir humain. Il écrit dans le devenir de la poésie. Sa poétique est traversée par de nombreuses métamorphoses : Poétique du devenir humain (2000), Poétique du posthumain (2007), Poétique du transhumain (2009), au Journal du transvisible (2010), de la Poétique de l'inaccompli (2012) à la Poétique de l'approche de l'inconnaissable, (2013). Le 25 octobre 2011, il prononce en Arménie, à l'Université d'État d'Erevan[1], le Discours d'Erevan[2],[3] dans le cadre de « L’Arche littéraire 2011 » (Grakan tapan), discours en trois langues[4]. La poésie philosophique de ce poète libertaire[5] est en lutte contre les conformismes, elle cherche l'éclatement des genres et n'éclaire que par renversements. Serge Venturini dirige depuis 2009, la collection « Lettres arméniennes » aux Éditions L'Harmattan. Sa poésie engagée est celle d'un « itinérant avec la brûlante et dense vérité de sa parole en actes[6]. » Serge Venturini 2 Parcours Serge Venturini est poète et professeur de Lettres dans le Val-d'Oise depuis 1996, date de son retour en France après quelques séjours à l'étranger, commençant avec le Liban (1979-1981) et le Maroc (1981-1984).
    [Show full text]
  • Armenia Wins Three Medals in London
    A U G U S T 1 1 , 2 0 1 2 THE ARMENIAN In Our 80th Year MVolume LiXXrXIII, NrO. 4,oIssuer4249-Spectator$ 2.00 NEWS INBRIEF The First English Language Armenian Weekly in the United States Since 1932 French-Armenians Slam AGBU Board Sets Proposal for Azeri Armenia Wins Aside $1 Million Center in Paris PARIS (Tert.am) — The Coordination Council of Three Medals For Assistance to Armenian Organizations of France (CCAF) has con- demned a proposed bill on establishing an Azerbaijan cultural center in the French capital. In London Syrian Armenians According to Nouvelles d’Armenie, the oppo- NEW YORK — The ongoing and expand- nents have issued a statement regarding the bill. ing militarized conflict in Syria has created “On July 25, [Prime Minister] Jean-Marc Ayrault a humanitarian crisis for the population and [Foreign Minister] Lauren Fabius submitted to and is threatening, among others, residen- the Council of Ministers a draft that would allow tial areas where concentrations of the the Azerbaijani dictatorship to found a cultural cen- Armenian community and institutions are ter in Paris. The CCAF is very surprised that situated, particularly in Aleppo, Damascus France’s new government is rushing the draft, and Kamishli. Several families have already including it in the agenda. Are there no other pri- been dislodged as a result of the fighting orities in France?” reads the statement. The mem- among government and opposition forces bers of the council note that international human and the use of heavy artillery involved. rights organizations constantly slam the regime of In preparation for the imminent need for President Ilham Aliyev for violation of human From left, Arsen Julfalakyan, Hripsime Khurshudyan and Arthur Alexanyan humanitarian assistance that is emerging as rights and racist and non-democratic policies.
    [Show full text]
  • Bulletin De L'acam
    8 1 1 9 BBUULLLLEETTIINN DDEE LL’’AACCAAMM - e 1 23 année • N° 77 • Janvier-Juin 2011 0 1 2 Directeur et rédacteur de la publication : Annie Pilibossian : Correspondants : Yenovk Lazian, Armenag Yeghiayan N S S Mise en page : Joaquim Domingues • Webmaster du site : Jean-Pierre Hatchikian I ASSOCIATION CULTURELLE ARTélM. ÉNIENNCEourDrieEl MARNE-LA-VALLÉE 1 avenue Houette, 93160 Noisy-Le-Grand • : 09 51 73 50 33 • : [email protected] ՄԱՌՆ-ԼԱ-ՎԱԼԷԻ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ՄՇԱԿՈՒԹԱՅԻՆ ՄԻՈՒԹԻՒՆ Sommaire Dans le cadre des cérémonies de Commémoration du 96e anniversaire du Génocide des Arméniens en 1915 CARNET Courriels reçus .................................................. 2 Nos partenaires ................................................ 2 L'Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée et La Municipalité de Charenton-le-Pont ACTIVITÉS DE LʼACAM Exposition des peintures de Asilva . 3 vous invitent à assister à la cérémonie de Soirée littéraire au Yanʼs Club ............ 6 Dépôt de gerbe Khatchkar FRANCOPHONIE devant le (stèle commémorative) de CDMF ......................................................................... 4 Charenton-le-Pont (94220) rue Paul Éluard, angle rue des Bordeaux LIVRES le jeudi 28 avril 2011, à 17 H 30 Livres en arménien ........................................ 5 En présence de Livres en anglais .............................................. 5 : ................................. Notes de lecture 3, 6-8 Jean-Marie BRÉTILLON , Maire de Charenton et Conseiller général de Val-de-Marne Membres du Conseil municipal de la
    [Show full text]
  • Sète 18 > 26 Juillet 2014
    de méditerranée en méditerranée festival de poésie | sète 18 > 26 juillet 2014 1 2014 Quatre éditions du festival en Méditerranée TunisiE FRanCE sidi Bou saïd sèTE 23 > 24 mai 2014 18 > 26 juillet 2014 iTaliE EspagnE gênEs TolèdE 6 > 7 juin 2014 5 > 6 > 7 septembre 2014 2 www.voixvivesmediterranee.com 3 C’est avec la plus grande joie que nous accueillons à nouveau dans les rues de Sète les grandes voix et les talents émergents de la poésie contemporaine en Méditerranée. Le festival Voix Vives, de Méditerranée en Méditerranée fait rayon- ner notre ville singulière sur tous les rivages de notre mer : accueilli dernièrement par Sidi Bou Saïd et Gênes, il enchantera nos jardins et nos places en juillet avant de partir pour Tolède au mois de septembre. Voix Vives, de Méditerranée en Méditerranée s’attache à mieux faire découvrir au public la poésie contemporaine et à la rendre accessible à tous. Sète soutient cette démarche unique qui invite chacun à s’emparer d’un imaginaire collectif, passerelle entre les cultures et les peuples. Un accès pour tous à la poésie favorisé par une programmation variée qui nous fait découvrir chaque année une création poétique actuelle. Festival unique reconnu internationalement, Voix Vives, de Méditerranée en Méditerranée offre durant neuf jours une plongée poétique avec plus de 650 rendez-vous et la présence de plus de 100 poètes venus de toutes les Méditerranée dans un moment exceptionnel de rencontre et de partage. Un festival unique aussi parce qu’il permet aux Sétois de voir et de vivre leur ville sous un autre jour en se laissant émerveiller par la magie de la poésie et de la musique.
    [Show full text]
  • Université D'état Ilia Ilia State University
    ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი UNIVERSITÉ D’ÉTAT ILIA ILIA STATE UNIVERSITY საერთაშორისო კონფერენცია Colloque international International Conference შავი ზღვა როგორც ლიტერატურული და კულტურული სივრცე LA MER NOIRE COMME ESPACE LITTÉRAIRE ET CULTUREL BLACK SEA LITTORAL AS LITERARY AND CULTURAL SPACE Ukraine Russia Roumania Mareaea NeaNeagr MerMMeeerr NoireNoNoiooiririrere Bulgaria BlackBlBlalaacckck SeaSSeeaea Georgia KaradenizKKaaraararadadedenenizninizz Turkey თბილისი/Tbilissi/Tbilisi 25.10.2018 – 27.10.2018 მოხსენებების თეზისები RÉSUMÉS DES COMMUNICATIONS ABSTRACTS OF COMMUNICATIONS ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის კვლევითი პლენარული სესიები / SESSIONS PLÉNIÈRES / PLENARY SESSIONS ცენტრი რომანული ურთიერთგაგება. ინტერტექსტუალური დიალოგი, შედარებითი ლიტერატურის ინსტიტუტი Professor, Ilia State University, Tbilisi, Georgia, Research fellow ბერლინის ლიტერატურისა და კულტურის Zaal ANDRONIKASHVILI, კვლევების ცენტრი at the Center for Literary and Cultural Studies in Berlin, Allemagne ექსი-მარსელის უნივერსიტეტის ლიტერატურების The Black Sea in Georgian Cultural Spatial Perception ინტერდისციპლინური კვლევის ცენტრი Abstract: The Black Sea was not playing any significant role in Georgian cultural spatial perception before the 19th century. In high culture (Rustaveli) in was regarded as a distant Centre de recherche Intercompréhension romane. space. In the more archaic layers of the Georgian folk culture the sea was regarded as a Dialogue intertextuel, Institut de Littérature comparée hostile space, opposed to the sacred coded earth. In the 19th century
    [Show full text]
  • French Perspectives on Media, Participation and Audiences
    French Perspectives on Media, Participation and Audiences Edited by Céline Ségur French Perspectives on Media, Participation and Audiences Céline Ségur Editor French Perspectives on Media, Participation and Audiences Editor Céline Ségur Centre de recherche sur les mediations (CREM) Université de Lorraine Metz, France ISBN 978-3-030-33345-4 ISBN 978-3-030-33346-1 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-33346-1 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2020 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the ­publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made.
    [Show full text]
  • Bulletin De L'acam
    BULLETIN DE L’ACAM 18e année • N° 66 • Janvier-mars 2007 Directeur de la publication Annie Pilibossian • Rédacteur Daniel Ter Sakarian • Rédacteur-adjoint Albert Andonian Correspondant Garo Mardirossian • Photos Philippe Pilibossian • Mise en page Joaquim Domingues, Chouchane ASSOCIATION CULTURELLE ARMÉNIENNE DE MARNE-LA-VALLÉE 1 avenue Houette • 93160 Noisy-Le-Grand • Tél : 09 51 73 50 33 • Fax : 01 43 04 69 25 • Mel : [email protected] TG5H-NG-SGN)J LG7IGIGH T4GIYUPG7JH TJYUPJJH Sommaire Éditorial Chers amis, ACTIVITÉS DE L’ACAM Dans le cadre de l'Année de l’Arménie, exceptionnelle par la diversité des Arménie aux Portes de l’Essonne ...... 4 manifestations culturelles proposées dans toutes les régions de France, nous Notre site répertorié à l’Ambassade avons, pour la première fois depuis la création de l’ACAM, conçu et réalisé un de France en Arménie .............................................. 4 Calendrier mural 2007. Ce calendrier, fruit du travail acharné par amour à la culture arménienne d’un CARNET groupe de bénévoles, et dont la plupart sont membres de notre association, a reçu Anniversaires ..............................................................................2 le label Arménie mon amie pour son originalité et sa qualité. À tous les stades de Départ à la retraite ........................................................2 son élaboration, nous avons été épaulés par des professionnels, qui ont accepté Deuil ...............................................................................................................2 de nous aider, sans aucune rémunération. Au fil des 28 pages vous trouverez des LITTÉRATURE informations abondantes et instructives en arménien et en français, 45 photos ori- Sayat-Nova ...........................................................................6, 7 ginales - choisies parmi 2000 prises, des adresses utiles, ainsi que les grands évé- nements répertoriés par mois en région parisienne liés à l'année de l’Arménie.
    [Show full text]
  • Simona Vermeire
    Universidade do Minho Instituto de Letras e Ciências Humanas Simona Vermeire A viralidade em Saramago e Ionesco A viralidade em Saramago e Ionesco Simona Vermeire Com o apoio da Fundação para a Ciência e Tecnologia com a Referência SFRH/BD/72350/2010 UMinho|2014 agosto de 2014 Universidade do Minho Instituto de Letras e Ciências Humanas Simona Vermeire A viralidade em Saramago e Ionesco Tese de Doutoramento em Ciências da Literatura Especialidade em Literatura Comparada Trabalho efetuado sob a orientação da Professora Doutora Maria do Rosário Girão Ribeiro dos Santos agosto de 2014 DECLARAÇÃO Nome: Simona Vermeire Endereço electrónico: [email protected] Título da tese: A viralidade em Saramago e Ionesco Orientadora: Professora Doutora Maria do Rosário Girão Ribeiro dos Santos Ano de conclusão: 2014 Designação do Doutoramento: Doutoramento em Ciências da Literatura Especialidade em Literatura Comparada É AUTORIZADA A REPRODUÇÃO INTEGRAL DESTA TESE APENAS PARA EFEITOS DE INVESTIGAÇÃO, MEDIANTE DECLARAÇÃO ESCRITA DO INTERESSADO, QUE A TAL SE COMPROMETE; Universidade do Minho, ___/___/______ Assinatura: ________________________________________________ AGRADECIMENTOS À Sr.a Professora Doutora Maria do Rosário Girão Ribeiro dos Santos, pela dedicação incansável na orientação deste trabalho, pela excelência intelectual, pela determinação e paciência indomável e, finalmente, pela atitude nobre que me ensinou que “o único lugar onde o sucesso vem antes do trabalho é no dicionário”. (Albert Einstein). Doamnei Profesoare Maria do Rosário Girão Ribeiro dos Santos, pentru grația și noblețea intelectuală, pentru determinarea și atitudinea cu mi-a demonstrat că “unicul loc unde succesul vine înaintea muncii se află în dicționar” (Albert Einstein). Ao dr. José da Fonseca e Silva pela amizade que tornou o “sonho de Saramago” numa realidade feliz.
    [Show full text]
  • MOURADIAN Elisabeth Thèse Après Soutenance Dv
    Institut National des Langues et Civilisations Orientales École doctorale N°265 Langues, littératures et sociétés du monde CERLOM THÈSE présentée par Élisabeth MOURADIAN soutenue le 16 septembre 2015 pour obtenir le grade de Docteur de l’INALCO Discipline : Littératures et civilisations Survivre en poésie dans un régime totalitaire : Yéghiché Tcharents, 1933-1937 (pour une tentative de traduction) Thèse dirigée par : Mme Anaïd DONABEDIAN Professeur des universités, INALCO M. Krikor BELEDIAN Maître de conférences honoraire, INALCO RAPPORTEURS : Mme Claire MOURADIAN Directeur de recherche, CNRS M. Marc NICHANIAN Professeur des universités émérite, Université de Columbia MEMBRES DU JURY : M. Krikor BELEDIAN Maître de conférences honoraire, INALCO Mme Anaïd DONABEDIAN Professeur des universités, INALCO Mme Claire MOURADIAN Directeur de recherche, CNRS M. Marc NICHANIAN Professeur des universités émérite, Université de Columbia 1 Remerciements Je tiens à remercier ma directrice de recherche Anaïd Donabedian qui a toujours trouvé du temps et de l’énergie pour m’écouter et m’aider. Je remercie Krikor Beledian, mon co-directeur, d’abord pour ses conseils concis mais tellement efficaces et puis, pour nos discussions sur la poésie et la littérature. Je voudrais exprimer mes profonds remerciements aux rapporteurs et aux membres du jury : Claire Mouradian, Marc Nichanian, Anaïd Donabedian et Krikor Beledian. Je tiens également à remercier Stéphane Sawas, le directeur du CERLOM, ainsi que Madame Magdalena Nowotna et tous les professeurs de l’INALCO pour la qualité des formations proposées. J’ai beaucoup appris. Je voudrais rappeler ici que grâce à l’aide à la mobilité de l’INALCO, j’ai séjourné en Arménie et j’ai consulté les archives de Tcharents au Musée de l’Art et de la Littérature de Tcharents à Erevan.
    [Show full text]
  • List of Foreign Citizens Illegally Visited Occupied Territories of the Republic
    Updated: 18.01.2021 LIST OF FOREIGN CITIZENS ILLEGALY VISITED OCCUPIED TERRITORIES OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN Date and purpose № Name and surname Citizenship Position of the visit Participated at so called Scientist and journalist 1. Abel Riu Kingdom of Spain “referendum” as an observer on (Catalonia) February 20, 2017 2. Abedi Maryam Gholamreza Islamic Republic of Iran - 2018 Participated at the event held in 3. Abugail Sin Si Ern Republic of Singapore Musician July, 2011 4. Adqur Dzidzariya Georgia/Russian Federation - - Adarya Gushtin 5. Republic of Belarus Journalist May 25, 2016 (Адарья Гуштын) 6. Adam Bennet Schiff United States of America Member of US Congress October, 2019 7. Adrien Buchard French Republic - November, 2019 Member, California State 8. Adrin Nazarian United States of America October 4-9, 2017 Assembly 1 Date and purpose № Name and surname Citizenship Position of the visit 9. Avigdor Eskin State of Israel Journalist April, 2016 Columnist, “Posttimees”; 10. Ahto Lobjakas Republic of Estonia expert, Estonian Foreign - Policy Institute, NGO 11. Agostinho Leitao Portugal - July, 2018 Chairman, “Neptune” 12. Agop Srents Republic of Bulgaria Summer, 2016 Diving Club Director, Kaunas Chamber 13. Egidijus Tamasiunas Republic of Lithuania October, 2012 Theatre 14. Akram Khalief Algeria Blogger February 9-13, 2018 Former adviser to the 15. Alan Yelbakiyev Georgia/Russian Federation “President of South - Ossetia” Alan Robertovich Khugaev 16. (Алан Хугаев Georgia/Russian Federation June 01-09, 2019 Робертович) 17. Ali Bayramoğlu Republic of Turkey Political commentator September 22, 2017 2 Date and purpose № Name and surname Citizenship Position of the visit 18. Ali Sait Çetinoğlu Republic of Turkey Scholar September 22, 2017 Federal Republic of Member of Bundestag, 19.
    [Show full text]