Grimaldi Magazine Mare Nostrum (Year

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grimaldi Magazine Mare Nostrum (Year 2 GRIMALDI MAGAZINE Anno XII - N° Cerveteri Un viaggio nel tempo A journey through time in the necropolis Spagna In Spagna si brinda a Cava In Spain we drink to Cava Puglia Sopra e sotto la natura pugliese Above and below Puglia’s nature Napoli L’intervista Metrò, l’arte Gassman e Papaleo nel sottosuolo Onda su onda Metro, the Wave after wave underground art Marocco Grecia La millenaria Sul cammino storia di Rabat di San Paolo Rabat’s millenary In the steps Grimaldi Magazine Mare Nostrum Grimaldi Magazine history of Saint Paul Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale 70% DCB NA COPIA IN OMAGGIO / YOUR COMPLIMENTARY COPY Editoriale Editorial Caro Ospite, benvenuto a bordo. Dear Guest, welcome aboard. Il Comandante e tutto l’equipaggio, nell’augurarti buona navigazione, The Master and his crew wish you bon voyage and are at your disposal to meet ti ricordano che sono a disposizione per ogni tua esigenza. your every need. La stagione estiva da poco terminata è stata molto soddisfacente per The summer season that has just ended was a very good one for all the lines tutte le linee esercitate dal nostro Gruppo armatoriale, impegnato ora operated by our shipping Group and now we are working to ensure that the a realizzare una altrettanto soddisfacente stagione invernale. A tale coming winter season is just as successful. To this end, the Group has decided proposito, il Gruppo ha deciso di confermare molte delle iniziative di not only to confirm many of the popular initiatives that have become regular successo tenute in questi anni e di programmarne alcune nuove di features in the last few years but also to introduce some new ones that will sicuro impatto ed interesse verso una specifica clientela. Nei testi no doubt be of great interest to specific sections of our customer base. You e nelle locandine pubblicitarie di questa rivista potrai trovare, nello will find details of all our cruise program and associated events in some of the specifico, tutta la nostra programmazione. articles and advertisements in this magazine. In particolare, è per noi un piacere sottolineare che, tra le tante ini- In particular, we are delighted to announce that we will once again be arranging ziative, abbiamo mantenuto “Capodanno a Barcellona” ed introdotto “New Year in Barcelona” and we have introduced options for seniors, travel proposte a favore degli anziani, agenti di viaggio e quanti fossero agents and anyone interested in the increasingly popular form of travel known interessati al fiorente turismo religioso. Gli eventi si terranno tutti as religious tourism. All the events in question will be held on the biggest and sulle navi più belle e grandi della nostra flotta, le “Cruise Barcelona” best ships in the fleet, the “Cruise Barcelona” and “Cruise Roma”, deployed on e “Cruise Roma”, in servizio giornaliero tra Civitavecchia e Barcellona. the daily service between Civitavecchia and Barcelona. Caro Ospite, anche per la prossima stagione abbiamo confermato Dear Guest, also for the coming season we have confirmed all our special tutte le agevolazioni tariffarie e vantaggi per il passeggero. L’utenza ha mostrato di apprezzare una politica tariffaria attenta alle più diver- offers and deals for passengers. Customers clearly appreciate our pricing policy se esigenze, in particolare l’Advanced Booking, che prevede sconti with a range of money-saving options, notably Advance Booking, with discounts fino al 20% per chi prenota entro il 31 maggio. Hanno riscosso un of up to 20% for early bird reservations made by 31 May. Also popular are the buon successo anche le offerte speciali che Grimaldi Lines ha intro- special offers that Grimaldi Lines introduced at the beginning of the summer: dotto all’inizio dell’estate: i mercoledì di Grimaldi con lo sconto del Wednesday Specials with a 20% discount on the fare to Spain, “Two Together” 20% per la destinazione Spagna, lo speciale “Viaggio in Coppia” con savings for a couple sharing cabin accommodation (again on sailings to Spain) tariffe super low cost sulla sistemazione in cabina (valido sempre per and reduced fares to Greece all year round, including high season. la Spagna) e le tariffe scontate per la Grecia anche in alta stagione. In this magazine you will find a number of interesting articles to help you Sempre all’interno di questa rivista troverai, oltre a diversi pregevoli choose things to do and places to see once you’ve disembarked, as well as articoli che ti aiuteranno sulla scelta degli itinerari una volta sbarcato, details of discounts and offers. tutte le proposte con sconti e tariffe. Last but not least, a few words about the operations and strength of our Infine, alcune parole sulle attività e forza del nostro Gruppo armato- shipping Group: as regards new maritime links, in addition to our three-times-a- riale: come novità in termini di nuovi collegamenti marittimi, oltre la week service from Savona to Barcelona in operation since January this year, in linea trisettimanale tra Savona e Barcellona avviata a gennaio 2015, September we launched another three-times-a-week service this time between è stato inaugurato lo scorso settembre il collegamento trisettimanale Livorno and Palermo, thus providing a valid alternative to road transport for tra Livorno e Palermo. Si tratta di una valida alternativa al viaggio su people wishing to get to the Sicilian capital from central Italy. strada che va incontro alle esigenze di quanti vogliono raggiungere il The Grimaldi Group is headquartered in Naples and operates a fleet of over capoluogo siciliano dal centro Italia. 100 ships with around 10,000 employees. It is one of the world’s largest Ro/ Il Gruppo Grimaldi ha sede a Napoli, controlla una flotta di oltre 100 Ro operators. In terms of passenger shipping, apart from Grimaldi Lines our navi ed ha circa 10 mila dipendenti. E’ uno dei più grandi operatori Group controls also Finnlines, the market leader in the Baltic Sea, and the Greek di navi Ro/Ro nel mondo. Nel settore passeggeri, oltre a Grimaldi company Minoan Lines, operating in the Adriatic between Italy and Greece and Lines, il Gruppo controlla Finnlines, leader nel Mar Baltico, e la greca also between Piraeus (the port of Athens) and the island of Crete. Minoan Lines, operante in Adriatico tra Italia e Grecia nonché tra il Dear Guest, while once again wishing you a pleasant and comfortable voyage, Pireo (il porto di Atene) e l’isola di Creta. Caro Ospite, nell’augurarti un sereno e confortevole viaggio, ti rinno- we would urge you to approach us at any time if you have any questions or viamo l’invito a considerarci sempre a tua disposizione per suggeri- suggestions on how to improve your experience on our ships. We hope to have menti volti a migliorare le tue traversate sulle nostre navi. Nella spe- the pleasure of welcoming you on board again in the near future and, in the meantime, have a nice voyage and – if you’re travelling on business – all the ranza di averti di nuovo con noi a bordo, ti auguriamo una piacevole ostrum navigazione e, se in viaggio di affari, tante occasioni di lavoro. best for a fruitful trip. n . are Gianluca Grimaldi Emanuele Grimaldi m Presidente / President Presidente /President Grimaldi Group S.p.A. Grimaldi Euromed S.p.A. 3 Fai una scelta intelligente SmartSi è il nuovo programma gratuito di CartaSi che ti propone offerte personalizzate sulle tue preferenze d’acquisto, che si trasformano in Sconti Differiti sul tuo estratto conto. Prova subito SmartSi e approfitta delle proposte di Grimaldi Lines, per viaggiare in tutto il Mediterraneo a condizioni eccezionali, riservate a te. Attiva SmartSi dall’App MySi o dal Portale Titolari del sito Messaggio pubblicitario con finalità promozionale. www.cartasi.it ADV Scarica MySi da App Store o Google Play www.cartasi.it SommarioContents Fai una scelta intelligente L’intervista / The interview 31 Onda su onda SmartSi è il nuovo programma gratuito di CartaSi che ti propone offerte personalizzate sulle tue preferenze d’acquisto, Wave after wave che si trasformano in Sconti Differiti sul tuo estratto conto. Prova subito SmartSi e approfitta delle proposte di Grimaldi Lines, per viaggiare in tutto il Mediterraneo a condizioni eccezionali, riservate a te. Attiva SmartSi dall’App MySi o dal Portale Titolari del sito Messaggio pubblicitario con finalità promozionale. Cerveteri www.cartasi.it 37 Un viaggio nel tempo nella necropoli A journey through time in the necropolis Spagna / Spain 43 In Spagna si brinda a Cava In Spain, we drink to Cava Puglia 51 Sopra e sotto la natura pugliese Above and below Puglia’s nature Scarica MySi da App Store o Google Play www.cartasi.it SommarioContents Napoli / Naples 59 Metrò, l’arte nel sottosuolo Metro, the underground art Grecia / Greece 66 Sul cammino di San Paolo In the steps of Saint Paul Marocco 75 La millenaria storia di Rabat Rabat’s millenary history 8 Grimaldi News 84 Offerte Grimaldi Rivista di bordo, omaggio Luciano Bosso 91 Benvenuti a bordo / Welcome OnBoard del Gruppo Grimaldi Progetto grafico / Graphic design anno XII, numero 2 Autunno / Inverno 2015 Marco Di Lorenzo Ristorante / Restaurant Complimentary on board magazine Pubblicità / Advertising Bar in piscina / Pool Bar of the Grimaldi Group [email protected] year XII, issue 2 Autumn / Winter 2015 Stampa / Print Centro benessere / Health Centre Rossi s.r.l. - Nola (Napoli, Italy) Registrazione Tribunale di Napoli Negozi / Shopping numero 144 del 12 luglio 2004 Società editrice / Publishing house Direttore Responsabile / Editor in Chief Atlantica SpA di Navigazione, Palermo Flotta / Fleet Rotte /Network Orari / Timetable PhotoCredits Porti / Ports ostrum n Copertina Marco Ghidelli Ufficio stampa Cava Codorniu pagg. are 42,44,45, 46, 48 Marco Ansaloni pag 47 Via Marchese Campodisola, 13 m Ufficio stampa Grotte di Castellana Srl Michele Cristofoletti pagg.
Recommended publications
  • Pharmacodynamic Considerations in the Critically Ill Antibiotic Pharmacokinetic/Pharmacodynamic Considerations in the Critically Ill
    Andrew A. Udy Jason A. Roberts Je rey Lipman Editors Antibiotic Pharmacokinetic/ Pharmacodynamic Considerations in the Critically Ill Antibiotic Pharmacokinetic/Pharmacodynamic Considerations in the Critically Ill [email protected] Andrew A. Udy • Jason A. Roberts • Jeffrey Lipman Editors Antibiotic Pharmacokinetic/ Pharmacodynamic Considerations in the Critically Ill [email protected] Editors Andrew A. Udy Jason A. Roberts Australian and New Zealand Intensive Care Burns, Trauma and Critical Care Research Centre Research Centre School of Public Health and Preventive The University of Queensland Medicine, Monash University UQ Centre for Clinical Research Melbourne Herston Victoria Queensland Australia Australia Jeffrey Lipman Burns, Trauma and Critical Care Research Centre The University of Queensland Herston Queensland Australia ISBN 978-981-10-5335-1 ISBN 978-981-10-5336-8 (eBook) DOI 10.1007/978-981-10-5336-8 Library of Congress Control Number: 2017952539 © Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2018 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae Di Luca Palermo ISTRUZIONE E FORMAZIONE Gennaio – Giugno 2019 Membro Del Comitato Scientifico Del III Conveg
    Curriculum Vitae di Luca Palermo ISTRUZIONE E FORMAZIONE Gennaio – Giugno 2019 Membro del comitato scientifico del III convegno Internazionale della Società Italiana di Public History. 24-28 giugno 2019, Dipartimento di Lettere e Beni Culturali dell’Università degli Studi della Campania “Luigi Vanvitelli”. Gennaio 2018 ad oggi Socio SISCA, Società Italiana di Storia della Critica d’Arte Giugno 2014 Premio “Seconda Università degli Studi di Napoli” per miglior tesi di dottorato nel settore delle Scienze Umane e Sociali per il XXVI ciclo. Gennaio 2011 - Gennaio 2014 Dottorato di ricerca in “Metodologie conoscitive per la conservazione e la valorizzazione dei beni culturali” XXVI ciclo, presso la Facoltà di Lettere e Filosofia della Seconda Università degli Studi di Napoli, settore disciplinare Storia dell’arte contemporanea (L-ART 03). 2008 - 2010 Scuola di Specializzazione in Beni Storici Artistici presso l’Università Suor Orsola Benincasa in collaborazione con la Seconda Università degli studi di Napoli. Diploma conseguito con votazione di 70 e lode/70 2006 - 2008 Laurea Specialistica in Storia dell’arte. Titolo conseguito presso la facoltà di Lettere e Filosofia della “Seconda Università di Napoli con votazione di 110 e lode/110 Ottobre 2006 Visiting studio presso il Getty Museum di Los Angeles per lo studio, l’analisi e la catalogazione della raccolta fotografica e di arte contemporanea qui conservata. 2004-2005 Diploma di Regia e Produzione video conseguito presso l'Accademia di arti cinematografiche” di Bologna con votazione di 30/30 2001-2004 Corso di Laurea Triennale in Cultura e amministrazione dei Beni Culturali. Titolo conseguito presso la facoltà di Lettere e Filosofia dell’“Università degli studi di Napoli Federico II” con la votazione di 106/110 1996-2001 Diploma di Liceo Classico conseguito presso il Liceo Ginnasio Statale “Vittorio Imbriani” di Pomigliano d’Arco, Napoli ESPERIENZA LAVORATIVA ACCADEMICA Maggio – Giugno 2019 Ideatore e coordinatore (con il prof.
    [Show full text]
  • The History of Painting in Italy, Vol. V
    The History Of Painting In Italy, Vol. V By Luigi Antonio Lanzi HISTORY OF PAINTING IN UPPER ITALY. BOOK III. BOLOGNESE SCHOOL. During the progress of the present work, it has been observed that the fame of the art, in common with that of letters and of arms, has been transferred from place to place; and that wherever it fixed its seat, its influence tended to the perfection of some branch of painting, which by preceding artists had been less studied, or less understood. Towards the close of the sixteenth century, indeed, there seemed not to be left in nature, any kind of beauty, in its outward forms or aspect, that had not been admired and represented by some great master; insomuch that the artist, however ambitious, was compelled, as an imitator of nature, to become, likewise, an imitator of the best masters; while the discovery of new styles depended upon a more or less skilful combination of the old. Thus the sole career that remained open for the display of human genius was that of imitation; as it appeared impossible to design figures more masterly than those of Bonarruoti or Da Vinci, to express them with more grace than Raffaello, with more animated colours than those of Titian, with more lively motions than those of Tintoretto, or to give them a richer drapery and ornaments than Paul Veronese; to present them to the eye at every degree of distance, and in perspective, with more art, more fulness, and more enchanting power than fell to the genius of Coreggio. Accordingly the path of imitation was at that time pursued by every school, though with very little method.
    [Show full text]
  • I Luoghi Del Contemporaneo. Contemporary Art Venues 2012
    Direzione generale per il paesaggio, le belle arti, l’architettura e l’arte contemporanee ; i luoghi del contemporaneo2012 contemporary art venues © Proprietà letteraria riservata Gangemi Editore spa Piazza San Pantaleo 4, Roma www.gangemieditore.it Nessuna parte di questa pubblicazione può essere memorizzata, fotocopiata o comunque riprodotta senza le dovute autorizzazioni. Le nostre edizioni sono disponibili in Italia e all’estero anche in versione ebook. Our publications, both as books and ebooks, are available in Italy and abroad. ISBN 978-88-492-7531-5 Direzione generale per il paesaggio, le belle arti, l’architettura e l’arte contemporanee i luoghi del contemporaneo2012 contemporary art venues a cura di Maria Grazia Bellisario e Angela Tecce i luoghi del contemporaneo 2012 Ministero per i beni e le attività culturali Ministro per i beni e le attività culturali Comitato Scientifico: Lo studio è stato realizzato da Lorenzo Ornaghi Maddalena Ragni, Direttore Generale PaBAAC Sottosegretario di Stato Presidente Roberto Cecchi Coordinamento Scientifico: Maria Grazia Bellisario, Carlo Fuortes Segretario Generale Direttore Servizio Architettura e Arte Contemporanee, Antonia Pasqua Recchia Coordinatore scientifico Coordinamento Operativo: Alessandro Ricci Angela Tecce, Studio e pubblicazione promossi da: Direttore Castel Sant’Elmo, Responsabile del progetto Coordinamento del Gruppo di Lavoro: Direzione Generale per il paesaggio, le belle arti, Orietta Rossi Pinelli l’architettura e l’arte contemporanee, Maria Vittoria Marini Clarelli, Servizio
    [Show full text]
  • Aes Corporation
    THE AES CORPORATION THE AES CORPORATION The global power company A Passion to Serve A Passion A PASSION to SERVE 2000 ANNUAL REPORT ANNUAL REPORT THE AES CORPORATION 1001 North 19th Street 2000 Arlington, Virginia 22209 USA (703) 522-1315 CONTENTS OFFICES 1 AES at a Glance AES CORPORATION AES HORIZONS THINK AES (CORPORATE OFFICE) Richmond, United Kingdom Arlington, Virginia 2 Note from the Chairman 1001 North 19th Street AES OASIS AES TRANSPOWER Arlington, Virginia 22209 Suite 802, 8th Floor #16-05 Six Battery Road 5 Our Annual Letter USA City Tower 2 049909 Singapore Phone: (703) 522-1315 Sheikh Zayed Road Phone: 65-533-0515 17 AES Worldwide Overview Fax: (703) 528-4510 P.O. Box 62843 Fax: 65-535-7287 AES AMERICAS Dubai, United Arab Emirates 33 AES People Arlington, Virginia Phone: 97-14-332-9699 REGISTRAR AND Fax: 97-14-332-6787 TRANSFER AGENT: 83 2000 AES Financial Review AES ANDES FIRST CHICAGO TRUST AES ORIENT Avenida del Libertador COMPANY OF NEW YORK, 26/F. Entertainment Building 602 13th Floor A DIVISION OF EQUISERVE 30 Queen’s Road Central 1001 Capital Federal P.O. Box 2500 Hong Kong Buenos Aires, Argentina Jersey City, New Jersey 07303 Phone: 852-2842-5111 Phone: 54-11-4816-1502 USA Fax: 852-2530-1673 Fax: 54-11-4816-6605 Shareholder Relations AES AURORA AES PACIFIC Phone: (800) 519-3111 100 Pine Street Arlington, Virginia STOCK LISTING: Suite 3300 NYSE Symbol: AES AES ENTERPRISE San Francisco, California 94111 Investor Relations Contact: Arlington, Virginia USA $217 $31 Kenneth R. Woodcock 93% 92% AES ELECTRIC Phone: (415) 395-7899 $1.46* 91% Senior Vice President 89% Burleigh House Fax: (415) 395-7891 88% 1001 North 19th Street $.96* 18 Parkshot $.84* AES SÃO PAULO Arlington, Virginia 22209 Richmond TW9 2RG $21 Av.
    [Show full text]
  • Atti Dell' Accademia
    Atti dell’ Accademia Accademia Nazionale di San Luca Atti 2009 - 2010 direttore responsabile Francesco Moschini a cura di Nicola Carrino atti cura redazionale, editing e impaginati 2009 – 2010 Laura Bertolaccini consulenza per la grafica Benedetta Vangi segreteria Isabella Fiorentino Anna Maria De Gregorio Giulia Frisardi si ringrazia Giampiero Bucci Elisa Camboni Rosa Maria Facciolo Angelo Ferretti Alessio Miccinilli This magazine is indexed in BHA - Bibliography of the History of Art A bibliographic service of the Getty Research Institute and the Institut de l’Information Scientifique et Technique of the Centre National de la Recherche Scientifique Stampato in Italia da Beniamini GD&P - Roma © Copyright 2011 Accademia Nazionale di San Luca www.accademiasanluca.it issn 2239-8341 isbn 978-88-97610-02 Albo Accademico 2009-2010 Indice Presidenza Accademici Nazionali Guido Canella † Accademici Cultori Massimo Carmassi Presidente Pittori Giuseppe Appella Presentazione Francesco Cellini 7 Nicola Carrino Getulio Alviani Renato Barilli Nicola Carrino Michele De Lucchi Vasco Bendini Paola Barocchi Vice Presidente Pietro Derossi Agostino Bonalumi Evelina Borea 9 Un nuovo inizio Guido Strazza Massimiliano Fuksas Eugenio Carmi Arnaldo Bruschi † Francesco Moschini Vittorio Gregotti Ex Presidente Bruno Caruso Howard Burns Guido Canella † Glauco Gresleri Enrico Castelnuovo Leonardo Cremonini † Danilo Guerri Lucio Passarelli Enzo Cucchi Giorgio Ciucci Giuseppina Marcialis Jean-Louis Cohen Accademico Amministratore Gianni Dessì Carlo Melograni Incontri
    [Show full text]
  • Transcriptional and Post-Transcriptional Profile of Human Chromosome 21
    Downloaded from genome.cshlp.org on October 6, 2021 - Published by Cold Spring Harbor Laboratory Press Methods Transcriptional and post-transcriptional profile of human chromosome 21 Sergey I. Nikolaev,1,5 Samuel Deutsch,1,5 Raphael Genolet,2 Christelle Borel,1 Leila Parand,1 Catherine Ucla,1 Frederic Schu¨tz,3 Genevieve Duriaux Sail,1 Yann Dupre´,1 Pascale Jaquier-Gubler,2 Tanguy Araud,2 Beatrice Conne,1 Patrick Descombes,4 Jean-Dominique Vassalli,1 Joseph Curran,2 and Stylianos E. Antonarakis1,6 1Department of Genetic Medicine and Development, University of Geneva Medical School, CH-1211 Geneva, Switzerland; 2Department of Microbiology and Molecular Medicine, University of Geneva Medical School, CH-1211 Geneva, Switzerland; 3Swiss Bioinformatics Institute, Genopode Builiding, CH-1015 Lausanne, Switzerland; 4Genomics Platform, University of Geneva Medical School, CH-1211 Geneva, Switzerland Recent studies have demonstrated extensive transcriptional activity across the human genome, a substantial fraction of which is not associated with any functional annotation. However, very little is known regarding the post-transcriptional processes that operate within the different classes of RNA molecules. To characterize the post-transcriptional properties of expressed sequences from human chromosome 21 (HSA21), we separated RNA molecules from three cell lines (GM06990, HeLa S3, and SK-N-AS) according to their ribosome content by sucrose gradient fractionation. Poly- ribosomal-associated RNA and total RNA were subsequently hybridized to genomic tiling arrays. We found that ;50% of the transcriptional signals were located outside of annotated exons and were considered as TARs (transcriptionally active regions). Although TARs were observed among polysome-associated RNAs, RT-PCR and RACE experiments revealed that ;40% were likely to represent nonspecific cross-hybridization artifacts.
    [Show full text]
  • Nostri Autori Biblioteche Libraries Bibliotheken
    1896 - 2021 125 ANNI YEARS JAHRE JAHRE | YEARS | ANNI 125 NOSTRI OUR UNSERE AUTORI AUTHORS AUTOREN monografie monographs Monografien e riviste and journal und Zeitschriften L’ERMA DI BRETSCHNEIDER 125 ANNI ISBN 978-88-913-2242-5 BIBLIOTECHE LIBRARIES www.lerma.it «L’ERMA» BIBLIOTHEKEN Copertina 125 Dario 7 mm.indd 1 05/07/21 17:35 125 ANNI DELLA CASA EDITRICE 125 JAHRE VERLAG 125 YEARS OF THE PUBLISHING HOUSE 1896-2021 I NOSTRI AUTORI - UNSERE AUTOREN OUR AUTHORS BIBLIOTECHE - BIBLIOTHEKEN LIBRARIES 1 JUNE 1896 • 125 YEARS • 1 JUNE 2021 Roma - Bristol L’ERMA di BRETSCHNEIDER 125 ANNI DELLA CASA EDITRICE 125 JAHRE VERLAG 125 YEARS OF THE PUBLISHING HOUSE 1896-2021 Catalogo a cura di Roberto Marcucci Ricerca e catalogazione David Chacon Giovanni Ligabue Sandro Mannelli Luigi Filippo Mariani Elaborazione informatica e Impaginazione Dario Scianetti Copertina Maurizio Pinto «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER • STAFF Elena Montani Maurizio Pinto Dario Scianetti Rossella Corcione Alessio Gasparri Alessia Francescangeli Elena Fontanella David Chacon Giovanni Ligabue Francesco Cagliuso Sandro Mannelli Luigi Filippo Mariani I frontespizi dei volumi antichi presenti in questo catalogo sono stati recuperati sul mercato antiquario. Nel corso degli anni i vari eventi e soprattutto le due guerre, hanno reso difficoltoso rintracciare i volumi più antichi. The title pages of the old books reproduced in this catalogue, were recovered from the antiquarian market. The march of time, and above all the events of two World Wars, have made very difficult to track down the older books published by Max Bretschneider. Die in dieser Broschüre abgebildeten Titelseiten der alten Bücher sind in Antiquariaten gefunden worden.
    [Show full text]
  • Scaffale Collocazione Genere Titolo Autore Editore ISBN ANNO
    Scaffale Collocazione Genere Titolo Autore Editore ISBN ANNO LUOGO Sotos, Brunel 2003- Caja de A A01 Almalè/Bondia Olmo Sala CAI Luzàn ISBN:84-96007 2004 Ahonos A A02 Felix Anout H. Carey Good Otter Fine Arts 1997 Londra ARTTANK A A03 Felix Anout Atelier Anaout expression.com 2006 In the orizon of the game with the The managri ISBN:9963-622- A A04(a) Klitsa Antoniou game Foundation 03-8 1999 Cyprus In the orizon of the game with the The managri ISBN:9963-622- A A04(b) Klitsa Antoniou game Foundation 03-8 1999 Cyprus Mare nostrum: Visions of a Antonis Danos- ISBN:9963-654- A A05(a) Klitsa Antoniou Mermaid Konos LDT 04-5 2004 Cyprus Mare nostrum: Visions of a Antonis Danos- ISBN:9963-654- A A05(b) Klitsa Antoniou Mermaid Konos LDT 04-5 2004 Cyprus EN TIPIS V.K. ISBN:9963-584- A A06 Klitsa Antoniou Traces of Memory Publications LDT 54-3 2002 Cyprus Tracing homeness: Venice ISBN:9963- A A07 Klitsa Antoniou open 2002 8224-0-9 2002 Cyprus I see red way CARNY GROUP ISBN:1-903653- A A08 Norbert Francis Attard where LIMITED 12-6 2002 Glaspow Four Olympics + Chrondopy of ISBN: 0-97274- A A09(a) Norbert Francis Attard works Ny/Arts Books 51-0-6 2002 New York Four Olympics + Chrondopy of ISBN: 0-97274- A A09(b) Norbert Francis Attard works Ny/Arts Books 51-0-6 2002 New York Four Olympics + Chrondopy of ISBN: 0-97274- A A09© Norbert Francis Attard works Ny/Arts Books 51-0-6 2002 New York Four Olympics + Chrondopy of ISBN: 0-97274- A A09(d) Norbert Francis Attard works Ny/Arts Books 51-0-6 2002 New York 20 years National Gallery of ISBN:998-694- A A10
    [Show full text]
  • XLI Mostra Internazionale Del Cinema Libero Fondazione Cineteca Di Bologna
    XLI Mostra Internazionale del Cinema Libero Fondazione Cineteca di Bologna “Il cinema è l’istituzione più democratica e più internazionale... Apre spazio alla fantasia creativa degli spettatori [...] costretti e autorizzati a dare loro stessi un’anima a quei corpi in movimento; detto altrimenti: a scriversi il proprio testo per il film” “Cinema is the most democratic and most international of institutions... Provides space for the viewer’s creative imagination [...] compelled and enabled to give a soul to those moving bodies – or, to put it more simply, to write their own text for the pictures” Viktor Klemperer, 1912 “Procediamo con disordine. Il disordine dà qualche speranza, l’ordine nessuna” “Let’s start with disorder. Disorder gives you some hope, order none” Marcello Marchesi, 1963 Promosso da / Promoted by: FONDAZIONE CINETECA DI BOLOGNA Coordinator: Sara Mastrodomenico Fondazione Cineteca di Bologna Presidente / President: Carlo Mazzacurati Coordinamento Cinema Lumière 1 / Cinema Ente Mostra Internazionale del Cinema Libero Direttore / Director: Gian Luca Farinelli Lumière 1 coordinator: Andrea Peraro Consiglio di amministrazione / Board of Coordinamento Cinema Lumière 2 / Cinema Con il sostegno di / With the support of: Directors: Carlo Mazzacurati (Presidente), Lumière 2 coordinator: Nicola Di Battista Comune di Bologna Alina Marazzi, Valerio De Paolis Coordinamento Piazza Maggiore / Piazza Ministero per i Beni e le Attività Culturali - Maggiore coordinator: Silvia Fessia con Direzione Generale per il Cinema Ente Mostra Internazionale
    [Show full text]
  • Catalogo Ufficiale Della Manifestazione (Con Risultati)
    48° Esposizione canina Internazionale Gonzaga (MN) 05-06/03/2011 Catalogo ufficiale della manifestazione (con risultati) I dati contenuti sono da ritenersi non definitivi ai sensi dell'art. 13 del Regolamento generale delle manifestazioni canine. I Risultati sono stati trascritti dalle relazioni di giudizio salvo errori e/o omissioni di cui non si assume alcuna responsabilità Delegazione SIS Mantova e Gruppo Cinofilo Virgiliano Via P. Verri, 33 46100 Mantova www.gruppocinofilovirgiliano.it Pagina 1 di 137 Gruppo Fci: 1 CANI DA PASTORE E BOVARI Sezione Fci: 1a - Cani da pastore 15-CANE DA PASTORE BELGA GROENENDAEL Nazionalità: B LIBERA - Maschi 1 - ADONE Cl. 2 Nato 14/02/2008 - nero - LO0924560 - Tat. 982009105766039 Ql. ECC da Ghibli Di Casa Bellegarde e da Forever Di Casa Caniglia All.re Marcoz Paolo Propr. Pedrani Rosa Anna INTERMEDIA - Maschi 2 - FLYS -G DEL FESTOSO Cl. 1 Nato 20/06/2009 - nero - LO09160021 - Tat. 380260040220007 Ql. ECC da Ch: Luavjon' S Broadway -g e da Ch. Haidy -g Del Festoso All.re Guin Renato Propr. Stefani Maurizio GIOVANI - Maschi 3 - FIGARO' DES LOUPS DE MOUSETTE Cl. Nato 15/03/2010 - nero - LO1086225 - Tat. 380260000000927 Ql. da S.r.pe Verlain Dell'alta Via e da La Rosa Tatuata Callas All.re Adorni Massimo Propr. All. Loups De Mousette LIBERA - Femmine 4 - DESY- DEL FESTOSO Cl. 1 Nata 20/04/2008 - nero - LO0941602 - Tat. 982009106405493 Ql. ECC CAC CIB da Ch. Tuono-g Del Festoso e da Ch. Haidy-g Del Festoso All.re Guin Renato Propr. Stefani Maurizio GIOVANI - Femmine 5 - MELODY-G Cl. 1 Nata 28/04/2010 - nero - LO10193263 - Tat.
    [Show full text]
  • ITALIAN MODERN ART | ISSUE 3: ISSN 2640-8511 Introduction
    ITALIAN MODERN ART | ISSUE 3: ISSN 2640-8511 Introduction ITALIAN MODERN ART - ISSUE 3 | INTRODUCTION italianmodernart.org/journal/articles/introduction-3 Raffaele Bedarida | Silvia Bignami | Davide Colombo Methodologies of Exchange: MoMA’s “Twentieth-Century Italian Art” (1949), Issue 3, January 2020 https://www.italianmodernart.org/journal/issues/methodologies-of- exchange-momas-twentieth-century-italian-art-1949/ ABSTRACT A brief overview of the third issue of Italian Modern Art dedicated to the MoMA 1949 exhibition Twentieth-Century Italian Art, including a literature review, methodological framework, and acknowledgments. If the study of artistic exchange across national boundaries has grown exponentially over the past decade as art historians have interrogated historical patterns, cultural dynamics, and the historical consequences of globalization, within such study the exchange between Italy and the United States in the twentieth-century has emerged as an exemplary case.1 A major reason for this is the history of significant migration from the former to the latter, contributing to the establishment of transatlantic networks and avenues for cultural exchange. Waves of migration due to economic necessity in the late nineteenth and early twentieth centuries gave way to the smaller in size but culturally impactful arrival in the U.S. of exiled Jews and political dissidents who left Fascist Italy during Benito Mussolini’s regime. In reverse, the presence in Italy of Americans – often participants in the Grand Tour or, in the 1950s, the so-called “Roman Holiday” phenomenon – helped to making Italian art, past and present, an important component in the formation of American artists and intellectuals.2 This history of exchange between Italy and the U.S.
    [Show full text]