A Bond Undone : Legends of the Condor Heroes Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Bond Undone : Legends of the Condor Heroes Vol A BOND UNDONE : LEGENDS OF THE CONDOR HEROES VOL. 2 PDF, EPUB, EBOOK Jin Yong | 528 pages | 17 Oct 2019 | Quercus Publishing | 9781784299583 | English | London, United Kingdom A Bond Undone : Legends of the Condor Heroes Vol. 2 PDF Book By: Author Will Heath. Brother managed to negate his Exploding Toad kung fu with ease. Described as the Chinese Lord of the Rings, A Bond Undone is the second novel in the Legends of the Condor Heroes series, and it's another complex and beautifully woven tale from the most popular contemporary Chinese writer of the modern era. His reading makes up for the audiobook lacking the notes of the physical book. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. The article predicts the enduring impact of this genre on action flicks, 'karate and related elements will surely be incorporated into standard actioners in future, while the badly-dubbed Chinese- lensed pix will go the way of those sleazy porno loops that once drew business simply because they were there'. I've been interested in martial arts for a while the Chinese schools in particular as I find the fighting to have a sense of grace that Western styles fall short on. Cakes in Bloom : The art of exquisite sugarcraft flowers. There are pirates, kidnappings, grand battles, stories, myths, and all sorts of adventures as they go from place to place, learning more and more. In Stock. Gigi Chang Translator. There are pirates, kidnappings, grand battles, stories, myths, and all sorts of adventures as they go from place to place, learnin A Bond Undone is a picaresque adventure novel featuring two young lovers, Guo Jing and Lotus Huang. Very, very good. Full color cover, never read. Series: Legends of the Condor Heroes. Let me explain. This is the first in the series and I shall look forward to reading the second. As an Amazon Associate, we earn from qualifying purchases at no extra cost to you. Fans of the first book A Hero Born will fall even deeper in love with the second. Torn between following his heart and fulfilling his filial duty, he journeys through the country of his parents with Lotus, encountering mysterious martial heroes and becoming drawn into the struggle for the supreme martial text, the Nine Yin Sponsored Links Reviews for Bond Undone 2 Condor Heroes In Anna Holmwood's spirited translation, this action-packed and ideas-laden saga is as revealing of modern as of ancient China. I think people who love action-adventure stories will enjoy A Bond Undonebecause that is what it is. Having such a ground- breaking Chinese epic in English is a real gift to fantasy literature. Given how long ago the original story was written, I have my doubts. A Bond Undone : Legends of the Condor Heroes Vol. 2 Writer Jiang Yun Xing's ink illustrations see Figure 1 for an example perfectly complement the simplicity, precision and suggestiveness of Cha's prose. The martial families of Huang's victims sought vengeance, injured him and killed his entire family -a murder that moves Guo Jing into 'sigh[ing] at the needless loss of life ' Indeed, at the time of writing, a episode series of Heaven Sword has aired to significant critical and commercial acclaim see Figure 2. Those of us here in the U. I can't wait for Book 3 and hope for even more after that! Will he continue to enjoy the life of wealth and privilege afforded to him by the invader of his homeland, or give up all he has known to avenge his parents? He kind of reminds me of the typical Anime hero that's great at fighting but is dumb as rocks and kind of child-like. Anyone who longs to grow up and yearns for innocence after reaching maturity must read his novels. Those with little knowledge and experience of Chinese culture and history will find no difficulty diving in here. There are a lot of interesting bits, for example, a thing I wasn't expecting for Received ARC from NetGalley in exchange for an honest review. In this book, we continue with the adventure and training of the main character, Guo Jing. In the first book the reader was just getting an introduction to the world, culture, and characters, and there was a lot of information to absorb. The greatest regret is that the main story line follows Guo Jing who is a bit too good to be true. It is not an astounding coincidence when Guo Jing traps himself in a cave inhabited by the embittered Cyclone Mei, causing secrets to be spilled; dark intentions revealed. Read Next. You are commenting using your Google account. Download pdf. Tom Ue. More information about this seller Contact this seller 2. You really need to have your wits about you as it is a challenging read due to the number of characters and intricate plot, however, you are rewarded with an intriguing story after which you long for the next instalment. More filters. Lists with This Book. Pages are clean and are not marred by notes or folds of any kind. This post may contain affiliate links that earn us a commission at no extra cost to you. To make it stronger, use upper and lower case letters and numbers. It certainly has its moments — early on there is a mega battle that is AMAZING that sets the stage for the rest of the story — but there are also periods of time where each or both of them is training with a Kung Fu Master and it feels more like Karate Kid and Mr. His 15 works written between and earned him a reputation as one of the finest wuxia writers ever. Very, very good. The Condor Heroes project encourages wider readership; beckons analysis of the significant literary, social and cultural climates in which Cha was writing; and invites fresh juxtapositions. The go-to resource——now fully revised and updated——for building a healthy body image and making peace with food, once and for all. To learn more, view our Privacy Policy. A Bond Undone : Legends of the Condor Heroes Vol. 2 Reviews As the dictionary also notes, the term was '[o]riginally applied to low-budget, esp. The series begins in right before the Mongel conquest of China, so of course the Great Genghis Khan is one of those historical figures and definitely the most well known. However, his plan proved untenable. Huang Rong is therefore in some sense the Veritable Scripture incarnate in female form, and so as well as through the conventional logic of opposite personalities that accordingly attract the perfect match for the text's male master Guo Jing. Need an account? However, as a counterbalance to all of that heavy stuff, there is the main character, Guo Jing: dim-witted and without natural ability, but honest, respectful, and hard-working. If you told me every little thing they did, every chicken feather or garlic peel in their pointless, boring lives, every vegetable and chunk of tofu, their every pee and poo, you'd bore the Hoary Urchin to death. Signup Back To Login. I was surprised at how seamlessly I was able to get right back into it without feeling overwhelmed. When Zhou calls Guo Jing's adventures 'a story', the teenaged hero, defensively, insists that the events that he has relayed are objectively true. Cha intimates, I suggest, a kind of counterfactual to Huang in Guo Jing. His stories often feature heroes who defend the powerless'. Confirm Password. You have been successfully logged-in. Close Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Her culinary craftiness is unparalleled, her loyalty unmatched. Sign in to Purchase Instantly. When it was first published, Intuitive Eating And the Jin princeling Wanyan Kang continues to take poorly the news that a wandering Song farmer is his real father, not the Sixth Jin Prince. To browse Academia. In the hope of avenging his family, Huang concealed himself, and having memorized his enemies' techniques, devised countermeasures. Nothing changed in the writing to make this happen, I think it was just more about exposure. Skip to main content. Torn between following his heart and fulfilling his filial duty, Guo Jing journeys through the country of his parents with Lotus, encountering mysterious martial heroes and becoming drawn into the struggle for the supreme martial text, the Nine Yin Manual. Condition: New. Ashok K. Open Preview See a Problem? A Bond Undone : Legends of the Condor Heroes Vol. 2 Read Online Through this instance of doubling, Cha dramatizes some ways in which we read, understand and cope with injustices, both personal and public, and thus connects narrative techniques to ethics. The first book was translated by the first of The Three Nasties what the three translators of this saga ingeniously call themselves , Anna Holmwood, who did a phenomenal job of translating one of the most difficult languages into English with far more than mere competence. Lotus Huang is still trapped in the palace of the Sixth Prince of the Jin Empire, having to use her quick wits, feminine wiles, martial skills, and hedgehog chainmail to fight through challenges from six traitor Song masters. However, his plan proved untenable. Cha intimates, I suggest, a kind of counterfactual to Huang in Guo Jing. Save on Nonfiction Trending price is based on prices over last 90 days. These cookies will be stored in your browser only with your consent.
Recommended publications
  • She Diao Ying Xiong Chuan (Eagle Shooting Hero) by Jin Yong Translators
    She Diao Ying Xiong Chuan (Eagle Shooting Hero) by Jin Yong Translators: Minglei Huang, Foreva, Strunf, Patudo, Taihan, Du Gu seeking a win, SunnySnow, James Worsley, Rayon, Xuelian, Xfiberloss, Hugh (aka IcyFox), William Lee Chong Beng, Daniel Shultz, Bluebook, Owbjhx, Gimel Gimeno, Frans Soetomo Editors: James Gataiant, Percy Cael, Qiu Shuyi, Elif Kaya Disclaimer This work is an unofficial fan translation of Jin Yong’s She Diao Ying Xiong Chuan. The Copyright owner is Jin Yong and the publisher of his original Chinese text. The copyright owner of the English translations posted here is the respective translator(s). No part of this translation may be reproduced or stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without the prior written permission of the copyright owner(s) nor be otherwise circulated for commercial purpose. Except for Chapter 26, this translation is from the 2nd Edition. Table of Contents Chapter 21 – The Thousand-catty Rock ................................................................... 611 Translated by Hugh (aka IcyFox) Chapter 22 – Wandering on a Shark's Back.............................................................. 639 Translated by William Lee Chong Beng & Frans Soetomo Chapter 23 – Big Trouble in the Imperial Palace ..................................................... 677 Translated by Daniel Shultz, Bluebook & Frans Soetomo Chapter 24 – Healing in the Secret Room ................................................................ 710 Translated by Frans Soetomo Chapter 25 – Desolated
    [Show full text]
  • US Counter Notification of China Subsidy Programs Submitted to The
    WORLD TRADE G/SCM/Q2/CHN/42 11 October 2011 ORGANIZATION (11-4946) Committee on Subsidies Original: English and Countervailing Measures SUBSIDIES Request from the UNITED STATES to CHINA Pursuant to Article 25.10 of the Agreement The following communication, dated 6 October 2011, is being circulated at the request of the Delegation of the United States. _______________ The United States notes that China has only submitted one notification of subsidies under Article XVI:1 of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (the GATT 1994) and Article 25.2 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (the Agreement) in its ten years of WTO membership. China submitted that notification (G/SCM/N/123/CHN) in 2006, covering the time period from 2001 to 2004. At that time, the United States and several other Members expressed serious concerns about the incompleteness of China's notification. Since 2006, the United States and several other Members have repeatedly requested that China submit its notifications for the periods subsequent to 2004. The United States has obtained information concerning numerous Chinese central government and sub-central government measures, listed below, covering the time period from 2004 to the present that were not included in China's single notification. The United States considers that these measures should be subject to notification to the Committee on Subsidies and Countervailing Measures (the Committee) under Article XVI:1 of the GATT 1994 and Article 25.2 of the Agreement because they appear to provide specific subsidies within the meaning of Articles 1.1 and 2 of the Agreement.
    [Show full text]
  • Jin Yong's Novels
    Jin Yong’s Novels Jin Yong (Louis Cha Leung-yung) was an internationally well-known writer in the literary world. His 15 martial arts romance novels have been so popular that they have a widespread following in Chinese communities worldwide. It is said that “Where there are Chinese people, there are Jin Yong’s novels”. In the academic world, Jin Yong was regarded as one of the “20th-century Chinese Literary Masters”. Each of his novels has been adapted many times into films and TV series. And some have been adapted into Chinese and Western shows such as dance dramas, symphonies, dramas, cartoons, comics, acrobatics, narrative singings, and puppet theatres. Others have even been adapted into video games and others cultural creative products. They have a far-reaching influence, for decades, in the popularization and development of culture in the various social quarters on both sides on the Taiwan Straits, namely Hong Kong, Macao, Taiwan and mainland China. The stamp issue “Jin Yong’s Novels” is designed by Lio Man Cheong, the famous painter in Macao. The souvenir sheet is based on Jin Yong’s debut novel “The Book and the Sword” and the four stamps are originated from one of Jin Yong’s masterpieces, “The Legend of the Condor Heroes”. The Book and the Sword The creation of “The Book and the Sword” was originated from a martial arts competition held in Macao in 1954. In the following year, Jin Yong was entrusted to publish a series of martial arts romance novels on the “New Evening Post”, which later won him the great fame and made him the leader of “new faction” martial arts romance novels.
    [Show full text]
  • The Revival of Tiantai Buddhism in the Late Ming: on the Thought of Youxi Chuandeng 幽溪傳燈 (1554-1628)
    The Revival of Tiantai Buddhism in the Late Ming: On the Thought of Youxi Chuandeng 幽溪傳燈 (1554-1628) Yungfen Ma Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2011 © 2011 Yungfen Ma All Rights Reserved ABSTRACT The Revival of Tiantai Buddhism in the Late Ming: On the Thought of Youxi Chuandeng 幽溪傳燈 (1554-1628) Yungfen Ma This dissertation is a study of Youxi Chuandeng’s (1554-1628) transformation of “Buddha-nature includes good and evil,” also known as “inherent evil,” a unique idea representing Tiantai’s nature-inclusion philosophy in Chinese Buddhism. Focused on his major treatise On Nature Including Good and Evil, this research demonstrates how Chuandeng, in his efforts to regenerate Tiantai, incorporated the important intellectual themes of the late Ming, especially those found in the Śūraṃgama Sūtra. In his treatise, Chuandeng systematically presented his ideas on doctrinal classification, the principle of nature-inclusion, and the practice of the Dharma-gate of inherent evil. Redefining Tiantai doctrinal classification, he legitimized the idea of inherent evil to be the highest Buddhist teaching and proved the superiority of Buddhism over Confucianism. Drawing upon the notions of pure mind and the seven elements found in the Śūraṃgama Sūtra, he reinterpreted nature-inclusion and the Dharma-gate of inherent evil emphasizing inherent evil as pure rather than defiled. Conversely, he reinterpreted the Śūraṃgama Sūtra by nature-inclusion. Chuandeng incorporated Confucianism and the Śūraṃgama Sūtra as a response to the dominating thought of his day, this being the particular manner in which previous Tiantai thinkers upheld, defended and spread Tiantai.
    [Show full text]
  • Cluster Analysis and Visualization for the Legend of the Condor Heroes Based on Social Network
    Hindawi Scientific Programming Volume 2021, Article ID 9439583, 10 pages https://doi.org/10.1155/2021/9439583 Research Article Cluster Analysis and Visualization for the Legend of the Condor Heroes Based on Social Network Chao Fan ,1,2 Zhihui Yang,1,2 and Yuyi Yuan1,2 1 e School of Artificial Intelligence and Computer Science, Jiangnan University, Wuxi 214122, China 2Jiangsu Key Laboratory of Media Design and Software Technology, Jiangnan University, Wuxi 214122, China Correspondence should be addressed to Chao Fan; [email protected] Received 24 May 2021; Revised 14 June 2021; Accepted 27 June 2021; Published 7 July 2021 Academic Editor: Chenxi Huang Copyright © 2021 Chao Fan et al. )is is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. )e Legend of the Condor Heroes (LCH) is one of the fifteen well-known Wuxia novels penned by Jin Yong. It portrays a number of characters in the background of the Southern Song Dynasty. In this research, we attempt to analyze the relationship of characters in LCH based on social network, including network feature analysis, cluster analysis, and data visualization. Moreover, the approach can be extended to other literary works because our research provides a general framework for analyzing character relationships. We first perform lexical analysis on the corpus to extract character names and then utilize co-word analysis to build a social network of character relationships. We reckon characters as nodes and count the cooccurrences of characters as weights of links.
    [Show full text]
  • Read Ebook {PDF EPUB} Red Waters by India R. Adams Red Waters (Tainted Waters #3)(17) Author: India R
    Read Ebook {PDF EPUB} Red Waters by India R. Adams Red Waters (Tainted Waters #3)(17) Author: India R. Adams. By my upper arms, Yury picked me up off the floor. My feet dangled in the air as I looked down to a man who had lost his mind. The young man I had aroused during my dance had transformed into the angriest man I had ever seen. His body was shaking, incredibly so, while he studied my tears. Then he slammed his eyes shut, facing away from me. Too terrified to talk, I stuttered, “M-Mas-ster—” He dropped me to the ground. “Not. My. Name!” I stayed as low to the ground as I could while watching him deal with his fury. I simply couldn’t understand what was happening. Then he screamed, “Whit! My bed!” Rising to my feet, I was shocked to hear him scream, “You are Fire!” Traumatized on the floor, I watched the Pretend Whit crawl into his bed, Yury following her while unbuckling his pants. Scared I would get sick on his carpet, I covered my mouth in horror. Pretend Whit moved like a robot. His anger was not alarming her, nor what he was asking of her. She laid on her back as if his pent-up rage was an everyday occurrence. Walking to the other side of his bed, the one farthest from the door, he pointed at me. “You move or head for that door, I will kill you.” He meant every word. I sensed it in my bones. So, I didn’t dare move.
    [Show full text]
  • A Brief Analysis of the Chivalrous Spirit Reflected in Sir Gawain and the Green Knight and Legends of Condor Heroes
    American Research Journal of Humanities Social Science (ARJHSS)R) 2021 American Research Journal of Humanities & Social Science (ARJHSS) E-ISSN: 2378-702X Volume-04, Issue-01, pp 23-29 January-2021 www.arjhss.com Research Paper Open Access A Brief Analysis of the Chivalrous Spirit Reflected in Sir Gawain and the Green Knight and Legends of Condor Heroes Abstract: Sir Gawain and the Green Knight is the best representative of Middle English chivalric romance and is a classic poem from which we can learn of chivalry system that was believed in and followed by medieval knights. And Legends of Condor Heroes, one of the most famous lengthy wuxia novels written by Jin Yong, is also an excellent book reflecting the essence of Chinese chivalrous spirit—the noblest spirit of a hero is to put his country and his people first. The former expresses the pith of medieval western Europe and the latter presents the essence of ancient Chinese culture. The paper will reveal the features, differences and similarities of chivalrous spirit reflected in the two works to prompt the mutual understanding of such spirit of Britain and China. Key words: chivalrous spirit; Sir Gawain and the Green Knight;Legends of Condor Heroes I. The Introduction to the Two Works 1.1 Sir Gawain and the Green Knight Sir Gawain and The Green Knight is a chivalric romance written by an anonymous author sometime in the fourteenth century.[1] It is one of the most famous stories of King Arthur and his knights with themes of honesty, loyalty, bravery, courteousness and honor.
    [Show full text]
  • Reception of Jin Yong's Wuxia Novels in English and French: a Sentiment
    International Journal of Linguistics, Literature and Translation ISSN: 2617-0299 (Online); ISSN: 2708-0099 (Print) DOI: 10.32996/ijllt Journal Homepage: www.al-kindipublisher.com/index.php/ijllt Reception of Jin Yong’s Wuxia Novels in English and French: A Sentiment Analysis with Reflection Kan Wu PhD and Lecturer, School of Foreign Languages, Zhejiang University of Finance and Economics Dongfang College, Zhejiang, China Corresponding Author: Kan Wu, E-mail: [email protected] ARTICLE INFORMATION ABSTRACT Received: February 04, 2021 This research investigates the reception of English and French translations of Jin Accepted: March 01, 2021 Yong’s Wuxia novels through sentiment analysis --- a text mining technique which Volume: 4 helps uncover readers’ opinions of these translated literary works from their online Issue: 3 reviews. The findings show that almost all of the published English/French versions of DOI: 10.32996/ijllt.2021.4.3.13 Jin Yong’s Wuxia novels are well received by readers in both languages in terms of fictional details like “character”, “plot” and “narratives”, despite there are some minor KEYWORDS complains. These findings lead us to reflect on the current literary position of Wuxia translations in the English and French-speaking countries, where translated Wuxia Wuxia, martial arts; literary works positioning as “Chinese literary classics” may partly help facilitate further translation; Jin Yong; sentiment reception of this type of traditional Chinese literature in the West. analysis 1. Introduction 1 With rich cultural characteristics, unique authorial styles and narratives, Jin Yong’s Wuxia novels have attracted a large number of interested readers in the Greater China. In more recent years, Wuxia, one of the representatives of Chinese culture, has gone international and spread widely to English/French-speaking countries through translation.
    [Show full text]
  • “First Editions” at the Jin Yong Gallery Dr Yau Kin-Yan, Clarence Jin
    An Overview of the “First Editions” at the Jin Yong Gallery Dr Yau Kin-yan, Clarence Jin Yong’s novels were first serialised in the New Evening Post in 1955, but later several offprints (known as “the First Editions”) were also published. They were to be followed by other editions revised by the author himself: the first was edited in the early 1970s, entitled The Jin Yong Novel Collection (referred to as “the Revised Editions”); and the second was further revised and compiled based on “the Revised Editions” (known as “the New Revised Editions”) towards the end of the 20th century. Among them, the First Editions are the most highly valued and avidly sought after by Jin Yong’s fans because the contents have been rewritten over and over again by the author himself in the later editions, and they would like to find out what was in the earliest versions. But with the many decades in between, those old copies are very hard to find today, and this adds to the public’s curiosity for the unknown. “The First Editions” is a generic term that covers not only the nascent versions before Jin Yong started revising them in 1972, but also the printed versions published in various newspapers, magazines, offprints etc. The Jin Yong Gallery of Hong Kong Heritage Museum has on display physical copies of published works and contents that are the most representative of Jin Yong’s novels. In other words, they have lifted the veil from the mysterious unknown, and revived contents that have intrigued Chinese readers in all parts of the world over the last half century.
    [Show full text]
  • THE TANCI FICTION JING ZHONG ZHUAN by YU ZHANG A
    THE FEMALE REWRITING OF GRAND HISTORY: THE TANCI FICTION JING ZHONG ZHUAN by YU ZHANG A DISSERTATION Presented to the Department of East Asian Languages and Literatures and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy June 2013 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Yu Zhang Title: The Female Rewriting of Grand History: The Tanci Fiction Jing zhong zhuan This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of East Asian Languages and Literatures by: Maram Epstein Chairperson Tze-lan Sang Core Member Yugen Wang Core Member Bryna Goodman Institutional Representative and Kimberly Andrews Espy Vice President for Research and Innovation; Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded June 2013 ii © 2013 Yu Zhang iii DISSERTATION ABSTRACT Yu Zhang Doctor of Philosophy Department of East Asian Languages and Literatures June 2013 Title: The Female Rewriting of Grand History: The Tanci Fiction Jing zhong zhuan This dissertation has examined the tanci fiction Jing zhong zhuan, or A Biography of Dedication and Loyalty, authored by a gentry woman writer Zhou Yingfang in the late nineteenth century. I argue that by adapting the well-known patriotic story of General Yue Fei in Chinese history, Zhou Yingfang suggests new directions in grand historical narrative in her own voice and from her own perspective. Negotiating the writing conventions of earlier legends, she turns the stereotyped masculine image of Yue Fei into a hero in both public and domestic settings.
    [Show full text]
  • Schriftsteller, Übersetzer Bibliographie : Autor 1982 [Baudelaire, Charles]
    Report Title - p. 1 of 373 Report Title Ya, Ding (1956-) : Schriftsteller, Übersetzer Bibliographie : Autor 1982 [Baudelaire, Charles]. Bali de you yu. Sha'er Bodelai'er zhu ; Ya Ding yi ; Guo Hong'an jiao. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1982). (Wai guo wen xue ming zhu). Übersetzung von Baudelaire, Charles. Le spleen de Paris. In : Charles Baudelaire. Petits poèmes en prose. (Paris : Calmann-Lévy, 1869). (Bibliothèque contemporaine. Oeuvres complètes ; 4). [WC] 1988 Ya, Ding. Rote Hirse : Roman. Aus dem Französischen von Sabine Müller und Georg Ried. (Zürich : Benziger, 1988). Übersetzung von Ding, Ya. Le sorgho rouge = Hong gao liang. (Paris : Stock, 1987). [WC] 1998 [Sartre, Jean-Paul]. Sate xiao shuo ji. Baluo Sate zhu ; Ya Ding, Zheng Yonghui deng yi. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1998). (Sate wen ji. Wen zhi juan). [Übersetzung der Romane von Sartre]. [WC] Ya, Hua (um 1982) Bibliographie : Autor 1982 Ya, Hua. Pulizi. Liang Shiqiu zhu bian. (Taibei : Ming ren chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 1982). (Ming ren wei ren zhuan ji quan ji ; 89). [Biographie von Joseph Pulitzer III.]. Ya, Si (um 1983) Bibliographie : Autor 1983 Ya, Si. Shao nian chu ying xiong : Fulankelin. Ya Si bian xie ; Zhuang Weiqiang hui tu. (Xianggang : Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 1983). (Wei ren xiao gu shi ; 12). [Biographie von Benjamin Franklin für die Jugend]. : [WC] Yabuuchi, K. (um 1950) Bibliographie : Autor 1950 Yabuuchi, K. Islamische Astronomie in China. In : Toho Gakuho Kyoto ; vol. 19 (1950). [WC] Yaen, Tjing-hsi (um 1933) Bibliographie : Autor 1933 Yaen, Tjing-hsi.
    [Show full text]
  • Female Knights-Errant in Jin Yong's Fiction by Yin-Jen Chen Bachelor Of
    Roaming Nüxia: Female Knights-errant in Jin Yong’s Fiction by Yin-Jen Chen Bachelor of Arts, University of Victoria, 2015 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in the Department of Pacific and Asian Studies ã Yin-Jen Chen, 2017 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee Roaming Nüxia: Female Knights-errant in Jin Yong’s Fiction by Yin-Jen Chen B.A., University of Victoria, 2015 Supervisory Committee Dr. Tsung-Cheng Lin (Department of Pacific and Asian Studies) Co-Supervisor Dr. Richard King (Department of Pacific and Asian Studies) Departmental Member Dr. Ai-Lan Chia (Department of Phychology) Outside Member iii Abstract Supervisory Committee Dr. Tsung-Cheng Lin (Department of Pacific and Asian Studies) Co-Supervisor Dr. Richard King (Department of Pacific and Asian Studies) Departmental Member Dr. Ai-Lan Chia (Department of Phychology) Outside Member This thesis will explore the images of nüxia or “female knight-errant” in Jin Yong’s novels: The Eagle-Shooting Heroes, the Giant Eagle and Its Companion, and the Heaven Sword and the Dragon Saber. The depiction of nüxia underwent a significant development from the classical to modern literature of knight-errantry-related genre. Jin Yong, the master of wuxia fiction, has created many remarkable nüxia that distinguishes his nüxia images from the literary conventions. To examine Jin Yong’s uniqueness in portraying nüxia, this thesis will look into the history of nüxia-related works of poetry and classical literature, and analyze Jin Yong’s nüxia in the context of the literary history.
    [Show full text]