<<

1 Willkommen | Welcome

Etagen & Säle Überblick | 4 Im Jahr 1900 feierlich eröffnet, 1995 rund- Officially opened in 1900, fully restored to Floor & room overview um originalgetreu restauriert und dabei its original splendour in 1995 and, at the technisch ins 21. Jahrhundert befördert, same time, equipped with technology for ist die Historische Stadthalle heute jährlich the 21st century, the Historische Stadthalle Erdgeschoss | Ground floor Schauplatz von fast 500 Konzerten, Shows, is today the annual venue for close on 500 Kongressen, Präsentationen, Tagungen, concerts, shows, congresses, presentations, Großer Saal 6 Galas, Festen, Partys, Messen, Märkten, conferences, galas, celebrations, parties, Wandelhalle | Foyer 14 Contests, Film/TV-Produktionen... trade fairs, markets, contests, film and Gartenhalle | Winter garden 18 television productions … Offenbach Saal 20 Welch Juwel Sie mit unserem Palais vor sich haben, erschließt sich auf den ersten One glimpse of the “palace” reveals it for Blick. Anhand der Detailinformationen the jewel it is. A look at the more detailed Obergeschoss | First floor erfahren Sie, welche Bandbreite an Mög- background information demonstrates lichkeiten es Ihnen als Veranstalter er- the wide range of options it offers event Mendelssohn Saal 24 öffnet – auf 4.000 m2 mit acht prachtvollen managers. There are 4.000 square metres Majolika Saal Ost / East Sälen, Wandel- und Gartenhalle, Terrasse of space comprising eight sumptuous Majolika Saal West und Garten. rooms, a foyer, a winter garden, a terrace Mahler Saal 28 and garden. Hindemith Saal Verlassen Sie sich auf den planerischen Terrasse | Terrace 32 Service, Kompetenz und ein Veranstal- You can rely on our planning service, Seminarräume | Seminar rooms 34 tungsmanagement, für das das Team der efficiency and event management, for which Historischen Stadthalle schon mehrfach our team at the Historische Stadthalle has ausgezeichnet wurde. won numerous awards. Count on us for our Souterrain | Lower ground floor Vertrauen Sie auf unser Full-Service- full service offering which includes state Angebot: Technik „state of the art“ steht of the art technology. Of course, you are Rossini 36 Ihnen zu Verfügung, Outhouse-Equipment also very welcome to bring along external ist ebenso willkommen. equipment. Garten | Garden 38 Unsere Inhouse-Gastronomie „Culinaria“, das unmittelbar benachbarte Vier-Sterne- Our in-house Culinaria catering service, Culinaria & Full Service | 40 Hotel sowie weitere Partner-Hotels teilen the four star hotel right next door, as well Culinaria & Full Service den hohen Qualitätsanspruch, den wir as other partner hotels all set the same Ein Ort mit Geschichte | 42 uns gesetzt haben, und ergänzen unsere high quality standards as we do and A historical location Services. complement our service.

Service Überblick | Service overview 44 Treten Sie ein in unsere Säle – die ganz Take a look around – the rooms can be So finden Sie uns | How to find us 45 nach den Anforderungen Ihres Events combined and equipped to suit the require- Kontakt / Impressum | Contact / Masthead 46 kombiniert und ausgestattet werden ments of your events – and let us inspire können – und lassen Sie sich zu begeistern- you to stage exciting and effective events. den und wirkungsvollen Veranstaltungen inspirieren.

2 3 Erdgeschoss / Souterrain | ground Floor / Lower ground floor Obergeschoss | First Floor

Hotel Garten / Garden Hotel GartenGarten / / GGardeardenn

Seminar- raum II / Seminar- SeminarSeminar- Seminar- raum I / roomraum IIII / Gartenhalle / Winter garden raum IV / SeminarSeminar- Seminar Seminar- Seminar Terrace roomraum II / room II GartenhalleGartenhalle / Wi Winternter garden garden raum III / room IV TerrasseTerrasse / /Terrace Seminar Seminar room I room III

Anlieferung / GalerieGalerie / /G Galleralleryy Hindemith

Anlieferung / Hindemith Saal Galerie Galerie Saal Galerie / Stage Großer Saal Offenbach Saal Delivery Stage

Großer Saal OOffenbachffenbach Saal Großer Saal / G Gallery Bühne / Großer Saal Großer Saal Delivery Restaurant Saal Rossini Choir gallery Chorempore / Orgel / Organ Rossini allery Bühne / MMahlerahler Saal Saal

Galerie / Gallery Galerie / Gallery Bühne / Stage

Wandelhalle / Foyer Majolika Majolika Majolika Saal Mendelssohn Saal Majolika Saal WandelhalleWandelhalle / Foyer/ Foyer SaalWest Mendelssohn OstSaal / East Stage West Bühne / Saal Ost / East

Haupteingang / Main entrance Haupteingang / Main entrance

Reihen | parlament | Bankett | Stehempfang | Reihen | parlament | Bankett | Stehempfang |

2 rows pArliament Banquet standing Seite | 2 rows pArliament Banquet standing Seite | Raum | Room m of seats layout reception Page Raum | Room m of sea ts layout reception Page Kapazitäten | Max. Capacities Kapazitäten | Max. Capacities

Erdgeschoss | ground floor OBergeschoss | First Floor

GroSSer Saal 1.361 1.152 558 520 1.800 6 Mendelssohn Saal 360 360 220 192 400 24 + Galerie | GalLery 394 74 148 Majolika Säle Ost / West je 24 Wandelhalle | Foyer 630 800 14 East / West per room 120 110 200 Gartenhalle | Winter garden 168 60 60 100 18 Mahler Saal 120 154 72 84 250 28 Offenbach Saal 240 260 144 164 400 20 Hindemith Saal 93 98 42 52 100 28 Terrasse | Terrace 202 32

Souterrain | Lower ground Floor Vier zusätzliche Seminar- und Konferenzräume für je 20-24 Personen stehen zur Verfügung. Rossini 262 134 400 36 Four additional rooms, each seating 20-24 people, are available for seminars and conferences. 4 5 GroSSer Saal Erdgeschoss / OberGeschoss | ground floor / first floor

6 7 GroSSer Saal Erdgeschoss / OberGeschoss | ground floor / first floor

8 9 GroSSer Saal Erdgeschoss / OberGeschoss | ground floor / first floor

Grosser Saal Einzigartig. One of a kind. Fläche | Floor area 948 m2 mit Galerie | incl. gallery 1.361 m 2 Er ist das Herzstück der Historischen The Großer Saal is the heart of the Histo- Stadthalle: der Große Saal. Seine ein- rische Stadthalle. Its impressive height drucksvolle Höhe erstreckt sich über die stretches across the two main storeys of Länge | Length 39,5 m beiden Hauptgeschosse des Hauses. Durch the building. This airiness, coupled with Breite | Width 24 m seine Luftigkeit und das Zusammenspiel the opulent décor of the ceiling, walls and Höhe | Height 17 m von opulenten Verzierungen an Decken, galleries give the room an incomparable Lichte Höhe | Clearance 9,5 m Wänden und Galerien entsteht ein unver- sense of space, which takes your breath away. Lichte Höhe unter Empore | gleichliches Raumerlebnis. Clearance under gallery 3,9 m The Großer Saal is captivating not only Neben seiner atmosphärischen Wandelbar- due to its atmospheric versatility, but also keit besticht der Große Saal durch techni- because it offers multifunctional technology sche Multifunkionalität und eine brilliante and outstanding acoustics, recognised in Akustik, die in musikalischen Fachkreisen professional music circles as one of the als eine der besten der Welt gilt. best in the world.

Dieses Ambiente schafft den glanzvollen This ambience creates a glittering setting Rahmen für große Konzertereignisse, for major concerts, shows, high quality Shows, hochwertige Präsentationen und presentations and conferences, as well as Tagungen ebenso wie für märchenhafte magical galas, balls and festivities. Galas, Bälle und Feste.

Reihen | Parlament | Bankett | Bankett | Stehempfang | Rows of seats Parliament layout Banquet Banquet Standing reception AUSSTATTUNG auswahl EQUIPMENT (SELECTION) Tageslicht / Klimaanlage / Parkett / verdunkelbar / Daylight / air conditioning / parquet flooring / black-out Kapazitäten | komplett befahrbar / barrierefrei / kombinierbar / available / fully accessible to vehicles / barrier-free / Maximum capacities Line Array von D&B / Riedel Rocknet / Projektions- can be combined with other rooms / line array by D&B / varianten: 8 x 6 LW+Traversrahmen – Gaze-Projektion Riedel Rocknet / projector options: 8 x 6 LW+frame – Großer Saal – Doppelprojektion / Fixe Bühne von großzügigen gaze projection – double projection / fixed stage of mit kleiner Bühne | 1.152 558 832 520 1.800 100 m2 mit Hebemechanismen annähernd verdop- ample 100 m2 which can almost be doubled with lifting with the small stage pelbar, variabel absenkbar und durch den Einsatz mechanisms, can be lowered variably and individually von fünf Hubpodien individuell einzurichten / großes tailored through the use of five elevator platforms / large Instrumentarium von Bühnenzügen, für zusätzliche array of stage elevators for the installation of spotlights mit großer Bühne | Bestückung mit Scheinwerfern oder anderem Gerät / or additional equipment / Wi-Fi according to require- with the large stage 1.042 474 716 424 1.500 WLAN nach Ihren Anforderungen buchbar ments available on request

Unsere hauseigenen Bühnen- und Lichttechniker Our in-house stage and lighting specialists are happy + Galerie | + gallery + 394 + 74 + 148 beraten Sie gern in allen fachlichen Detailfragen. to advise you on all technical details.

10 11 GroSSer Saal Erdgeschoss / OberGeschoss | ground floor / first floor

Grosser Saal Bühne | stage Grosser Saal Bühne | stage

Orgel / Organ Kleine Bühne | Small stage Große Bühne | Large stage

Fläche | Stage area 136 m 2 Fläche | Stage area 192 m 2 F Länge | Length 8 m Länge | Length 12 m Choir platform Chorpodium Breite | Width 16 m Breite | Width 16 m E Höhe | Height 1,19 m Höhe | Height 1,19 m Tribünenklappe / Loading bay D Lichte Höhe | Clearance 14 m Lichte Höhe | Clearance 14 m Lichte Breite Portal | Clearance Width Portal 12,3 m Lichte Breite Portal | Clearance Width Portal 12,3 m C B Bühnenzüge + Fly bars | Fly lofts + fly bars M N A Positionierung | Anzahl der Hängepunkte | Belastbarkeit je Punkt in kg | Positioning Number of anchorage points Load capacity of each point in kg G

Konzertpodien 1-5 Concert platforms 1-5 A – F Hinter Portalöffnung | Zone behind portal 6 x 4 125

H G + H Vorbühne | Apron stage 2 x 2 250

I J Transportpodium / I + J Dach über großer Bühne | Orchesterpodium Transport platform Orchestra platform 2 x 1 1.000 R roof above large stage

K Triangle vor großer Bühne | 1 x 3 100 K Triangle in front of large stage O O L 12 m von Bühnenkante (groß) | 1 x 5 200 12 m from stage edge (large)

P P LichtPLAN | Lighting plan

Art und Positionierung | Type and positioning Ausstattung auf jeder Seite | Specification on each side

L M + N Seitenlicht Portalturm | 1 KW Profiler / 2 KW Stufe / 1 KW Stufe / 6 x PAR 64 | Q Q L lateral tower rigging 1 KW Profiler / 2 KW Level / 1 KW Level / 6 x PAR 64

R R O 1. Stange Seitenwand | 2 KW Profiler / 2 KW Profiler / 1 KW Stufe / 2 x PAR 64 | 1st bar on the side walls 2 KW Profiler / 2 KW Profiler / 1 KW Level / 2 x PAR 64

P 2. Stange Seitenwand | 2 KW Profiler / 2 KW Stufe / 2 x PAR 64 | 2nd bar on the side walls 2 KW Profiler / 2 KW Level / 2 x PAR 64

Q 1. Stange an Seitenwand | 2 KW Profiler / 2 KW Profiler / 2 x PAR 64 | 3rd bar on the side walls 2 KW Profiler / 2 KW Profiler / 2 x PAR 64

R Z-Brücke Hallendecke | 5 x 2 KW Profiler Z-bridge on the ceiling 5 x 2 KW Profiler

12 13 Wandelhalle | Foyer ERDGESCHOSS | ground floor

14 15 Wandelhalle | Foyer Erdgeschoss | ground floor

WANDELHALLE | Foyer Glänzendes Entrée. A brilliant entrance. Fläche | Floor area 630 m2

Beim Eintritt in die festliche Wandelhalle The impression as you enter the festive foyer umfängt den Besucher die Atmosphäre des is one of ‘Fin de Siècle’. The majestic granite Länge | Length 42 m Fin de Siècle. Majestätische Granitsäulen, columns, frescoes and stucco create a fitting Breite | Width 15 m Wandmalereien und Stukkaturen bilden backdrop for a stylish welcome. Höhe | Height 5 m die Kulisse für ein stilvolles Willkommen. Lichte Höhe | Clearance 2,8 m Here you can set up registration desks for Hier können Sie die Registrierung Ihrer conference participants or even an entire Tagungsgäste oder gleich einen ganzen trade fair, plan interval refreshments or use Messebereich einrichten, eine erfrischende the foyer as it was traditionally intended: Pause einplanen oder die Wandelhalle ganz to welcome your guests. klassisch zum Empfang Ihrer Veranstal- tungsgäste nutzen.

Reihen | Parlament | Bankett | Bankett | Stehempfang | AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Rows of seats Parliament layout Banquet Banquet Standing reception Tageslicht / Klimaanlage / Steinfußboden / Daylight / air conditioning / stone floor / fully accessible Kapazitäten | komplett befahrbar / barrierefrei / kombinierbar / to vehicles / barrier-free / can be combined with other Maximum capacities Garderobenbereich ausbaubar / ELA-Anlage für rooms / cloakroom area can be extended / ELA system Toneinspielungen aus anderen Sälen / Exklusivan- to relay audio from other rooms / exclusive hire available / mietung möglich / WLAN nach Ihren Anforderungen WiFi according to requirements available on request / Wandelhalle | Foyer 800 buchbar / Kassen cash registers

16 17 Gartenhalle | Winter Garden ERDGESCHOSS | ground floor

Gartenhalle | Winter Garden

Kapazitäten | Maximum capacities

Reihen | Bankett | Stehempfang | Rows of seats Banquet Standing reception

60 60 100

Fläche | Floor area 168 m 2

Länge | Length 42 m Breite | Width 4 m Höhe | Height 4,4 m Lichte Höhe | Clearance 4,2 m

Moderner Ausblick. A modern touch.

Ob zur Konzertpause oder beim Sekt- Whether it is used for a concert interval or empfang – die moderne Glasfassade der champagne reception, the modern glass Gartenhalle öffnet das Erdgeschoss zum façade of the winter garden on the ground schönen Stadthallengarten mit seinem floor opens onto the beautiful garden of the alten Baumbestand. Historische Stadthalle and its mature trees. Der lichtdurchflutete Raum ist unabhängig Whatever the weather, the room is full of vom ein angenehmer Entspan- light. It is a pleasant place to relax, enjoy nungs- und Cateringbereich, zusätzliche good food, offers additional exhibition space Ausstellungsfläche und für kleine Bankette, and is ideal for small banquets, presentations Vorträge oder Lesungen ideal. and readings.

AUSSTATTUNG Auswahl EQUIPMENT (SELECTION) Tageslicht / Klimaanlage / Marmorfußboden / Daylight / air conditioning / marble floor / fully acces- komplett befahrbar / barrierefrei / kombinierbar / sible to vehicles / barrier-free / can be combined with Barbereich / WLAN nach Ihren Anforderungen other rooms / bar area / WiFi according to require- buchbar ments available on request 18 19 OfFenbach Saal ERDGESCHOSS | ground floor

20 21 Offenbach Saal ErdGeschoss | ground floor

Offenbach Saal Tagen, tanzen, tafeln. Meet, dance, dine. Fläche | Floor area 240 m2

Auch wenn Jacques Offenbach der Na- This room may be named after Jacques menspatron dieses Saals ist, fühlt man sich Offenbach, but in no way will you feel Länge | Length 24 m keineswegs mit Orpheus in die Unterwelt banished with Orpheus to the Underworld! Breite | Width 10 m verbannt. Vielmehr wirkt der elegante The elegant room, decorated with gilded Höhe | Height 5 m Raum, mit vergoldeten Reliefs und Spiegeln reliefs and mirrors, is luminous and graceful. Lichte Höhe | Clearance 3,5 m dekoriert, licht und geschmackvoll. Designed over 100 years ago for sophisticated Wie vor gut 100 Jahren, als er speziell für gastronomic events, the Offenbach Saal is anspruchsvolle gastronomische Zwecke still eminently suitable today for dinners konzipiert wurde, ist er für Diners und and celebrations, banquets, buffets or as a Feste, Bankette und Buffets oder als „Party- “Party Zone”. But it is now also the setting Zone“ bestens geeignet. Heute werden aber for lectures, seminars, trade fairs and mee- ebenso gern Vorträge, Seminare, Messen tings. und Meetings hier abgehalten. Sophisticated lighting technology makes Mit ausgefeilter Lichttechnik lassen sich it possible to create every atmosphere alle erdenklichen Stimmungen erzeugen, imaginable, whether your event requires ganz gleich ob Ihr Event glamouröse Effek- glamorous effects or more down-to-earth te oder sachliche Ausleuchtung verlangt. lighting.

Reihen | Parlament | Bankett | Bankett | Stehempfang | AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Rows of seats Parliament layout Banquet Banquet Standing reception Tageslicht / Klimaanlage / Parkett / verdunkelbar / Daylight / air conditioning / parquet flooring / black-out Kapazitäten | komplett befahrbar / barrierefrei / kombinierbar / available / fully accessible to vehicles / barrier-free / Maximum capacities WLAN nach Ihren Anforderungen buchbar can be combined with other rooms / WiFi according to requirements available on request

Offenbach Saal 260 144 234 164 400

22 23 Mendelssohn Saal OberGESCHOSS | First floor Majolika Säle

24 25 Mendelssohn Saal OberGeschoss | first floor Majolika Säle

Mendelssohn Saal Wandelbar. Versatile. Fläche | Floor area 360 m2

Der helle und freundliche Mendelssohn The light and inviting Mendelssohn Saal Saal, im Obergeschoss gelegen, ist der on the first floor is the second-largest Länge | Length 24 m zweitgrößte Raum des Hauses. Ihn room in the building and is decorated Breite | Width 15 m schmücken filigrane Engel- und Sphinx- with delicate stucco angels and sphinxes. Höhe | Height 8,7 m Stukkaturen. In combination with the adjoining two Lichte Höhe | Clearance 7 m In Kombination mit den beiden benach- Majolika rooms, it opens up almost endless barten Majolika Sälen setzt er Ihrer possibilities for planners of conferences, Fantasie als Planer von Tagungen, Messen, trade fairs, exhibitions, chamber concerts Ausstellungen, Kammerkonzerten oder or other festivities. Feierlichkeiten kaum Grenzen. The Majolika Saal West is also a popular MENDELSSOHN SAAL Bühne | Stage

Der Majolika Saal West wird außerdem choice for elegant wedding ceremonies, Fläche | Stage area 31,6 m 2 gerne für feierliche Trauungszeremonien a festive alternative to the registry office. Länge | Length 4 m gebucht – als festliche Alternative zum vergrößerbar mit Podesten | Standesamt. The Majolika rooms are named after the scalable with podiums + 1,5 m brilliant, colourful porcelain-faience pictures Breite | Width 7,9 m Die beiden Majolika Säle verdanken ihre that cover the main walls in both rooms. Höhe | Height 0,95 m Namen den farbenprächtigen Bildern aus They depict the “Gifts of the Earth” and Lichte Höhe | Clearance 6,05 m Porzellan-Fayencen an ihren Stirnwänden, the “Gifts of the Sea” and are a much- die „Die Gaben der Erde“ und „Die Gaben admired backdrop for what you hold in des Meeres“ darstellen. Sie bilden den viel store for your guests. Majolika Säle Ost/West | East/West bestaunten Hintergrund für alles, was Sie je/per room für Ihre Gäste bereithalten. Fläche | Floor area 120 m2

Länge | Length 15 m Breite | Width 8 m Höhe | Height 7,6 m Reihen | Parlament | Bankett | Bankett | Stehempfang | Rows of seats Parliament layout Banquet Banquet Standing reception Lichte Höhe | Clearance 5 m Kapazitäten | Maximum capacities

360 220 282 192 400 Mendelssohn Saal AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Tageslicht / Klimaanlage / Parkett / verdunkelbar / Daylight / air conditioning / parquet flooring / black-out barrierefrei / kombinierbar / fixe Line Array von D&B available / barrier-free / can be combined with other Majolika Säle und Riedel Rocknet / Fixe Bühne im Mendelssohn rooms / fixed line array by D&B and Riedel Rocknet / Ost/West, je | 110 80 200 Saal – vergrößerbar mit Podesten / WLAN nach Ihren fixed stage in the Mendelssohn Saal – scalable with East/West per room Anforderungen buchbar stage risers / WiFi according to requirements available on request 26 27 Mahler Saal OberGESCHOSS | First floor Hindemith Saal

28 29 Mahler Saal OberGeschoss | first floor Hindemith Saal

Mahler Saal Klein und fein. Compact but bijou. Fläche | Floor area 120 m2

Der rote Mahler und der blaue Hindemith The size of the red Mahler Saal and the Saal sind dank ihrer Abmessungen ideal blue Hindemith Saal makes them ideal for Länge | Length 12 m für kleinere, feine Anlässe – familiäre smaller, but no less significant occasions, Breite | Width 10 m Feiern, Tagungen, Vorträge, Präsentatio- such as family celebrations, meetings, Höhe | Height 5,3 m nen oder kulturelle Darbietungen. Auch lectures, presentations or cultural events Lichte Höhe | Clearance 4 m diese beiden Säle sind multifunktional in and performances. Both of these rooms Kombination oder einzeln nutzbar. Durch are also multifunctional and can be used Öffnen oder Schließen der massivhölzer- together or separately. By opening or nen Schiebetüren ändern Sie nach Belieben shutting the solid-wood, sliding doors, you Mahler SAAL die Raumsituation und ermöglichen so, can alter the space at will. This makes it Bühne | Stage Abläufe flexibel zu strukturieren oder Be- possible to structure events flexibly and reiche unterschiedlich zu bespielen. Auch to arrange the available space in a variety Fläche | Stage area 21,6 m 2 dieses Saalpaar ist mit einer Bühne ausge- of ways. One of the rooms is equipped Länge | Length 3 m stattet, auf der Sie die Höhepunkte Ihrer with a stage on which you can present Breite | Width 7,2 m Veranstaltung in Szene setzen können. the highlights of the event. Höhe | Height 0,9 m Lichte Höhe | Clearance 3,1 m

Hindemith Saal

Fläche | Floor area 93 m2

Länge | Length 10 m Breite | Width 9,3 m Höhe | Height 5,3 m Lichte Höhe | Clearance 4 m

Reihen | Parlament | Bankett | Bankett | Stehempfang | Rows of seats Parliament layout Banquet Banquet Standing reception Kapazitäten | Maximum capacities

Mahler Saal 154 72 96 84 250 AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Tageslicht / Klimaanlage / Parkett / verdunkelbar / Daylight / air conditioning / parquet flooring / black-out barrierefrei / kombinierbar / Bühne im Mahler Saal / available / barrier-free / can be combined with other Hindemith Saal 98 42 72 52 100 WLAN nach Ihren Anforderungen buchbar rooms / stage in the Mahler Saal / WiFi according to requirements available on request 30 31 terrasse | terrace oberGESCHOSS | First floor

Terrasse | Terrace

Bankett | Stehempfang | Banquet Standing reception Kapazitäten | Maximum capacities

Terrasse | Terrace Auf Anfrage | On request

Fläche | Floor area 202 m2

Länge | Length 42 m Breite | Width 4,8 m Höhe | Height 6,2 m Lichte Höhe | Clearance 5,5 m

Al fresco. Al fresco.

Genießen Sie eine kleine Auszeit in der On the first floor terrace you can take time Tagungspause oder ein Sommernachts- out from a meeting or enjoy dinner on a Dinner auf unserer Außenterrasse im balmy summer’s evening. Allow your gaze Obergeschoss und lassen Sie den Blick to travel slowly over the garden below to the schweifen – über den Garten der Histo- refreshing green panorama of Wuppertal. rischen Stadthalle und das erfrischend grüne Panorama der Stadt.

AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Steinfliesen / barrierefrei / Raucherbereich / Flagstones / barrier-free / smokers’ area / WiFi WLAN nach Ihren Anforderungen buchbar according to requirements available on request

32 33 Seminarräume | Seminar Rooms erd/oberGESCHOSS | ground/first floor

Seminarräume | seminar rooms

U-förmig | U shaped Kapazitäten | Maximum capacities

Seminarraum I – IV | 20 – 24 Seminar room I – IV

Fläche I – IV | Floor area I – IV 34 – 47 m2

Funktional. Functional.

Bei großen Events bieten wir neben den For large events, we also offer several smaller Sälen kleine Raumeinheiten für Meetings, rooms alongside the larger ones that can be als Technik-, Crew- oder VIP-Aufenthalt, used as separate meeting rooms or lounges Presseraum oder Künstlergarderobe an. for technicians, crews or VIPS, as a press office or artists’ dressing rooms. Im Hinterbühnenbereich des Großen Saals sind dafür jeweils zwei elegant- Behind the stage of the Großer Saal on the zweckmäßige Gruppenarbeitsräume im ground and first floor are two elegant, but Erd- und Obergeschoss eingerichtet. Bei functional rooms for working groups. If Bedarf können weitere Tagungsräume im required, additional meeting rooms can be unmittelbar benachbarten Vier-Sterne- made available in the adjacent four-star hotel. Hotel miteinbezogen werden.

AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Tageslicht / Klimaanlage / Teppichboden / ver- Daylight / air conditioning / carpet flooring / black-out dunkelbar / EG barrierefrei / kombinierbar / WLAN available / ground floor barrier-free / can be combined nach Ihren Anforderungen buchbar with other rooms / WiFi according to requirements available on request 34 35 Rossini souterrain | lower ground floor

rossini

Bankett | Bankett | Stehempfang | Banquet Banquet Standing reception

Kapazitäten | Maximum capacities

Rossini Auf Anfrage | 134 400 On request

Fläche | Floor area 266 m2

Länge | Length 19 m Breite | Width 14 m Höhe | Height 4,4 m Lichte Höhe | Clearance 4,2 m

Geschmackvoll. Tasteful.

Besonders stimmungsvoll ist das im The particularly atmospheric Rossini Restau- Souterrain befindliche Restaurant Rossini. rant can be found on the lower ground floor. Köstliche Speisen und erlesene Weine Sit under the sweeping lines of the vaulted werden hier in einem Ambiente serviert, ceiling in a room decorated in soft, dark das mit seiner dunkel-warmen Farbigkeit colours and indulge in delicious food and unter organisch geschwungenen Decken- exquisite wines. gewölben zum Schwelgen einlädt. Your guests will be spoilt, as elsewhere in Ihre Gäste werden hier, wie auch in allen the building, by the high culinary skills of anderen Sälen, vom Team der Culinaria the Culinaria Gastronomie team. Gastronomie auf höchstem kulinarischen Niveau verwöhnt.

AUSSTATTUNG AUSWAHL EQUIPMENT (SELECTION) Tageslicht / Klimaanlage / Parkett / verdunkelbar / Air conditioning / parquet flooring / black-out available / barrierefrei / kombinierbar / Bar / WLAN nach Ihren barrier-free / can be combined with other rooms / bar / Anforderungen buchbar WiFi according to requirements available on request

36 37 Garten | Garden Aussenanlage | Open Air

Im Grünen. Outside.

Für Events „open air“ oder im großen You can host open air events or celebrations Festzelt – in unserem Garten unter alten in a marquee under the plane trees and horse Platanen und Kastanien feiern Sie vor der chestnuts in the gardens of the Historische herrschaftlichen Kulisse der Historischen Stadthalle – all in front of a magnificent Stadthalle. backdrop.

Und für die ganz private Trauungszere- The picturesque little garden house is avail- monie steht das pittoreske Gartenhäuschen able for truly intimate wedding ceremonies – bereit – mit seinen 9 m2 genau passend just right for two with its 9 m2. „für zwei“.

AUSSTATTUNG Auswahl RANGE OF EQUIPMENT 700 m2 Zeltfläche mit direktem Zugang zum Haus 700 m2 marquee area with direct access to the main möglich / exklusive Anmietung der öffentlich zu- building / exclusive hire of the gardens that are generally gänglichen Gartenanlage möglich / das pittoreske open to the public / the 9 m2 picturesque garden house Gartenhäuschen von 9 m2 für ganz private Trauungs- is available for very private wedding ceremonies zeremonien buchbar

38 39 CulinAria Full Service

Zur Abrundung. The final touch. Bis ins Detail. Attention to detail.

Die Inhouse-Gastronomie Culinaria Our in-house caterers, Culinaria, create Neben der perfekten technischen und We are here for you. From perfect technical kreiert den exzellenten kulinarischen the outstanding culinary framework for organisatorischen Planung, für alle and organisational planning down to every Rahmen für Ihre 10 bis 2.000 Gäste – 10 to 2.000 guests – from a simple coffee weiteren denkbaren Details rund um other detail you can think of to make your von der Kaffeepause bis zum Galadiner – break to a gala dinner – in the Rossini Ihr gelungenes Event – z.B. Blumendekors, event a success, including floral arrange- im Restaurant Rossini oder in jedem Restaurant or in one of our other rooms. Fotografen, Entertainment, Hotelbuchun- ments, photographers, entertainment, hotel unserer weiteren Säle. Genießen Sie Enjoy world-class gastronomic highlights gen u.v.m. – sind wir für Sie da. bookings and much more. kulinarische Meisterklasse und ange- and attentive service. nehmen Service.

40 41 Ein Ort mit Geschichte | Seit 1900 | since 1900 A historical location

Damals wie heute. 4

Seit über 100 Jahren ein Ort geschaffen für Business- und Kulturveranstaltungen – die Historische Stadthalle Wuppertal. Wir freuen uns auf Sie. 5 Yesterday and today.

For over 100 years, the Historische Stadthalle Wuppertal has been the ideal venue for busi- ness and cultural events. We look forward to welcoming you.

6

1

2 3

1 Historische Stadthalle um 1900 | Historische Stadthalle around 1900 2 Messestand 1920 | Trade-fair stand 1920 3 Gelber Saal (heute | today Mendelssohn Saal) 4 Großes Handwerkerfest 1920 | Major festival of local traders 1920 5 Schwanensaal (heute | today Hindemith Saal) 6 Großer Saal um | around 1900

42 43

Service Überblick | Service Overview So finden Sie uns | How to find us Ausstattung WLAN in allen Sälen Facilities WiFi according to N Entfernungen

3.263 m² Veranstal- nach Ihren Anforde- 3.263 m² area requirements in all tungsfläche rungen buchbar Capacity for 50 up rooms on request : 0,2 km 3 Kapazität für 50 bis to 4.000 people Flughafen Düsseldorf: 35 km 43

4.000 Personen Organisation 8 rooms, foyer and Organisation Flughafen Köln : 65 km

1 8 Säle, Wandel- und Veranstaltungs- winter garden: for 50 Event management N

Gartenhalle: für 50 management up to 1.542 people Professional support Düsseldorf Wuppertal Die Historische Stadthalle liegt im Herzen Nord- bis 1.542 Personen Beratung Garden with 700 m2 Room concepts rhein-Westfalens und im Zentrum Wuppertal- 46 Garten mit Raumkonzepte marquee area Scheduling and planning 46 Elberfelds. Sie ist mit allen Verkehrsmitteln und 700 m² Zeltfläche Ablaufplanung Garden house Technical support von den Flughäfen Düsseldorf, Dortmund und 1 Gartenhäuschen Technische Betreuung Barrier-free access Köln aus bequem zu erreichen. Der ICE-Bahnhof Barrierefrei Elevators Coordination and liegt in unmittelbarer Nähe. Aufzüge Koordination und Goods elevators procurement of partner

Lastenaufzüge Vermittlung von Open-air area companies such as: Köln Parkplätze und Parkhaus mit direktem Zugang 3 Freigelände/Garten Partnerunternehmen Car park hotels, suppliers of 1 zur der Historischen Stadthalle sind vorhanden, Parkplätze/Parkhaus wie z.B.: Hotels, Cloakroom supporting programmes N zahlreiche weitere Parkplätze/häuser befinden Garderobe Anbieter von Rahmen- Artists’ dressing rooms and entertainment, sich im nahen Umkreis. Künstlergarderobe programmen und Press room transportation, Presseraum Entertainment, Smoking area floral decorations, Raucherbereich Transfers, Floristik, Conference secretarial photographers etc. Distances Tagungssekretariat Fotografen etc. services Lager/Abstellräume Storage/storage rooms Catering Wuppertal main railway station: 0.2 km Messebau Gastronomie Trade-fair construction Bar and restaurant Düsseldorf International Airport: 35 km Mietmobilar Bar und Restaurant Rental furniture In-house catering: Cologne Bonn Airport: 65 km Klimaanlage und Tages- Inhouse-Catering: Air conditioning and Receptions licht in allen Sälen Empfänge daylight in all rooms Gala buffets and banquets The Historische Stadthalle is situated in the heart Erdgeschoss komplett Galabuffets und Ground floor completely Functions and of North Rhine-Westphalia and in the Wuppertal- befahrbar Bankette accessible to vehicles celebrations town centre. It is easy to reach by all Feste und Feiern Weddings means of transport from the Düsseldorf, Dortmund Technik Hochzeiten Technical Parties and Cologne airports. The main railway station Auswahl: Partys facilities Coffee breaks with ICE connections is nearby. Line Array Beschal- Kaffeepausen Equipment range: Business lunch/dinner lungsanlage (D&B) Business Lunch/Dinner Line-array PA/ Seminar/meeting Parking and a multi-storey car park with direct Riedel Rocknet Seminar/ sound system (D&B) package access to the Historische Stadthalle are available. Digitale Audio- Tagungspakete Riedel Rocknet There are numerous other car parks within the vernetzung Digital audio networking NB: Additional vicinity. Attraktive Beleuch- Hinweis: Weitere Pläne Attractive lighting floorplans can be tungskonzepte zu den Sälen finden concepts found online at Modernste Projektions- Sie auch online unter State-of-the-art www.stadthalle.de technik www.stadthalle.de projection facilities

44 45 KONTAKT/Impressum | CONTACT/Masthead

Historische Stadthalle Herausgeber | Design Wuppertal GmbH Publisher Konzeption und Realisation | Concept and realisation Johannisberg 40 Praxis für visuelle Kommunikation 42103 Wuppertal Silke Asbeck, www.praxis-kom.de Tel. +49 (0)2 02. 24 58 90 Geschäftsführerin / Fax +49 (0)2 02. 45 51 98 Managing director Fotos | Photos [email protected] Historische Stadthalle PRAXIS FÜR VISUELLE KOMMUNIKATION, Swen Hoppe: www.stadthalle.de Wuppertal GmbH S. 8 + 9 (außer 8 M. + 9 o.r. + 3.v.o.l., 2.v.u.r.), 14 M.r. + u., 15 o.l. + M., 20 M. + u., 25 2.v.o.r.+l. + u.r., 28 u., 29 o.l. + u., 34 o.l., 38 u.l., 41 l. Lars Langemeier: Titel, S. 6, 8 M., 14 o. + M.l., 15 u., Lieferadresse | Herbert Heck, 18 (außer u.l.), 20 o., 21 M. + u.l., 24, 25 o. + u.l. + 2.v.u.r., 28 o. + M., 29 o.r. + M., 32, 34 o.r. + u., 36, Delivery address Stellver. Geschäftsführer / 38 M.l., 40 u.l., Zufahrt zur Anlieferung Deputy Managing Director Mailin Weber: S. 9 o.r., 2.v.u.r., 38 o. + u.r. Symphonischer Chor Wuppertal e.V.: S. 9 3.v.o.l. über Bahnhofstraße – Historische Stadthalle Silke Kammann: 15 o.r., 18 u.l., 21 o. + u.r., 25 3.v.o.l., Auf dem Johannisberg Wuppertal GmbH 40 o. + u.r., Blumenhaus Markowitz: S. 41 o.r. (Zufahrt Arcadia Hotel Arcadia Hotel Wuppertal: S. 41 u.r. Wuppertal) Access for delivery Druck | Printing via Bahnhofstraße – Druckhaus Ley & Wiegandt, Wuppertal Auf dem Johannisberg Print compensated (Access to Arcadia Hotel Id-No. 1545749 www.bvdm-online.de Wuppertal)

Culinaria Gastronomie Tel. +49 (0)2 02. 870 565 -0 Fax +49 (0)2 02. 870 565 -15 [email protected] www.culinaria-gastronomie.de

Gewinner des Best Center Award 2008 Gewinner des Best Center Award 2008 Conga Award 2007 Top 10 Eine AuszeichnungConga des A EVVCward 2007– Europäischer Top 10 GewinnerEine des Auszeichnung Best Center Adesward EVVC 2008 – | Europäischer in der Kategorie „Eventlocation“ NVomineeerband Top der 3 V2010eranstaltungscentrenin der Kategorie „Eventlocation“ e.V. WinnerV erbandof the Best der Center Veranstaltungscentren Award 2008 e.V. in der Kategorie „Beste Eigenveranstaltung“ | Eine Auszeichnung des | An award of the EVVC – in the “Best own event” category Europäischer Verband der Veranstaltungscentren e. V. 46 47 www.stadthalle.de

48