University of Freiburg, Tel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University of Freiburg, Tel › Freiburger Weinfest › Konzerthaus Freiburg 50 Welcome to › Augustinermuseum 21 FreiburgBlack Forest STAATLICHE VENUES MUSIKHOCHSCHULE High-quality programme and ALTER WIEHREBAHNHOF concerts of classical and old Attention on the platform! music by renowned concert The cabaret train stops musicians make the Freiburg at the old Wiehre train station. Experience Music College a first-class venue. Urachstr. 40 culture Schwarzwaldstr. 141 Tel. +49 761 709033 Tel. +49 761 319150 www.alter-wiehrebahnhof.de www.mh-freiburg.de exhibition program can be KLEINE WELT WALLGRABEN THEATER BÜRGERHAUS SEEPARK MUSEUMS JAZZHAUS FREIBURG 52 found on the internet. dollhouse and doll museum Ambitious, literary cellar theatre Gerhart-Hauptmann-Str. 1 Marienstr. 10 a Bertoldstr. 49 (Haus Krämer) presenting a variety of modern Historic cellar offering a varied THE AUGUSTINER MUSEUM 21 Tel. +49 761 86285 Tel. +49 761 201-2583 Tel. +49 761 4562703 authors. programme of internationally The new Augustiner Museum Open: Tue - Sun 10 a.m. - 6 p.m. Rathausgasse 5a celebrated artists, ranging from BÜRGERHAUS ZÄHRINGEN showcases its renowned col- THE COLOMBISCHLÖSSLE Tel. +49 761 25656 jazz to rock, pop and folk music. www.puppenmuseum-freiburg.de Lameystr. 2 lection of medieval art and 19th ARCHEOLOGICAL MUSEUM 37 www.wallgraben-theater.com Schnewlinstr. 1 Tel. +49 761 57710 century paintings. Thanks to The villa Colombi, built in 1861, CARNIVAL MUSEUM 38 Tel. +49 761 34973 (from 6 p.m.) architect Christoph Mäckler, is home to an archeological ALEMANNISCHE BÜHNE www.jazzhaus.de Located at the „Haus zum E-WERK Experience the former abbey church was museum which beguiles Grünen Jaspis“. The Breisgau Theatre presenting plays in Leisure Time Eschholzstr. 77 converted into an impressive its guests to travel through Jesters’ Guild presents the his- Alemannic dialect VORdERHAUS Tel. +49 761 207-570 structure offering surprising millennia. Visitors can enjoy tory of carnival from the Middle Gerberau 15 Located on the premises of a insights and perspectives and regional exhibits from pre- www.ewerk-freiburg.de BOTANICAL GARdENS MINIATURE GOLF • Gartenhallenbad Merzhausen Ages until its present Alemannic Tel. +49 761 39229 former factory,“Vorderhaus“ MORE IMPORTANT allowing the viewer to app- historic times to the middle form. www.alemannische-buehne.de presents evening events and • Schänzlestr. 1 • Miniaturgolf am Seepark with sauna and solarium 9 roach the works from different ages. Information on special Turmstr. 14 readings with intellectual wit, HISTORISCHES KAUFHAUS Tel. +49 761 203-2873 near Flückiger See Friedhofweg 3a INFORMATION perspectives. Information on exhibitions can be found on the Tel. +49 761 508143 GALLI THEATER charm and joie de vivre, making Am Münsterplatz 79249 Merzhausen special exhibitions can be • Minigolfanlage Landwasser 12 internet. Open: Sat 10 a.m. - 2 p.m. it Freiburg’s stronghold of Tel. +49 761 3881-133 BICYCLE HIRE Tel. +49 761 897680 • Alte Wache Originally a street theatre, now Am Moosweiher found on the internet. Colombischlössle, Rotteckring 5 and by appointment. political satire. www.historischeskaufhaus. • Hallenbad Hochdorf House of Baden wines Augustinerplatz a theatrical institution with • Hilmers GmbH • Kleingolfanlage Rohde Tel. +49 761 201-2571 Free admission Habsburgerstr. 9 freiburg.de with solarium Münsterplatz 38 Tel. +49 761 201-2531 an adventurous spirit which Gauchstr. 9 Möslestr. 12 Tel. +49 761 554220 Hochdorfer Str. 16b Tel. +49 761 202870 identifies and presents the 50 Tel. +49 761 31314 Freiburg Municipal SCHAUINSLANd MINING www.vorderhaus.de KONZERTHAUS FREIBURG • Minigolfanlage Schlossberg 26 humorous and mysterious sides 51 79108 Freiburg • Freiburg Market Hall THE WENTZINGER MUSEUM OF Museums Opening hours • mobile MUSEUM of every-day life. Konrad-Adenauer-Platz 1 Tel. +49 7665 3822 Culinary delights from THE HISTORY OF THE CITY 11 ANd contact Bicylce station and mobility PLANETARIUM FREIBURG 46 Unique in Central Europe. Haslacher Str. 15 Tel. +49 761 3881-150 • Hallenbad im FT-Sportpark around the world – eat center Freiburg Located in the late baroque Tue - Sun 10.00 a.m - 5.00 p.m Experience 800 years of mining Tel. +49 761 441817 BOX OFFICES www.konzerthaus.freiburg.de • Bismarckallee 79 with sauna and solarium there or take away Wentzingerstr. 15 residence of the artist and www.freiburg.de/museen history at Southern Germany’s www.galli.de Tel. 07 61/3 89 06 3o Schwarzwaldstr. 181 Entrances: Grünwälderstr. Tel. +49 761 2927600 benefactor Johann Christian largest silver mine. Open from BZ TicketSERVICE MESSE FREIBURG Tel. +49 761 3899-1844 or Martinsgässle Wentzinger, the museum shows All museums and venues • Radhaus May until the End of October. THEATER AM MARTINSTOR 26 FREIBURG TICKET Europaplatz 1 SCHAUINSLANd CABLE CAR Open Mon - Fri 7 a.m. - 8 p.m. treasures from more than 900 offer programs for groups, Münchhofstr. 4 • Hallenbad Lehen Five minutes’ walk from the top Sat 7 a.m. - 4 p.m. kindergartens and schools. Small theatre company with a Bertoldstr. 7 Tel. +49 761 70370 • Tel. +49 761 4511777 with solarium years of the city‘s history. Mon- of Schauinsland Cable Car. Tel. +49 761 280832 41 lot of commitment and verve Tel. +49 1805 556656 www.messe.freiburg.de Lindenstr. 4 • Cathedral Workshop asteries and university, guilds Contact: • Radikal Tel. +49 761 26468 presents theatre, cabaret, www.freiburg-ticket.de SCHLOSSBERG FORTRESS Tel. +49 761 85242 Freiburger Münsterbauverein e.V. and coinage are among the Tel. +49 761 201-2501 Greiffeneggring 1 www.schauinsland.de comedy and caprioles. PAULUSSAAL • Recultivation of the old French Schoferstr. 4 themes of the permanent col- museumspaedagogik@stadt. Tel. +49 0761 7660781 • Hallenfreibad West Kaiser-Joseph-Str. 237 FREIBURGER THEATER 35 Dreisamstr. 3 fortress on Schlossberg Tel. +49 761 33432 lection. In addition, a selection freiburg.de 13 Tourist Information with sauna and solarium CATHEdRAL Tel. +49 761 23511 Tel. +49 761 7086340 • Cathedral Square 13 of works by the host and pic- Bertoldstr. 46 Ensisheimer Str. 9 28 Open Mon. – Sun. 7 a.m. – 7 p.m. www.theater-martinstor.de Rathausplatz 2-4 GOLF Bustling farmers’ market turesque models of the city and Uniseum Tel. +49 761 201-2853 OPEN AIR SWIMMING POOLS Tel. +49 761 201-2350 (including services) D-79098 Freiburg • Freiburger Golf Club e.V. around the cathedral. the cathedral are on display. The Freiburg Uniseum, run www.theater.freiburg.de • Freibad West • Obermattenbad Gundelfingen Tours Mon. – Sat. 10 a.m. – 6 p.m. THEATER IM MARIENBAd Krüttweg 1 Mon - Fri 7.00 a.m. - 1.30 p.m. Münsterplatz 30 by the University of Freiburg, Tel. +49 761 3881-880 Ensisheimer Str. 9 with sauna and solarium Sun 1 p.m. – 5 p.m.; tours can 79199 Kirchzarten Sat 7.30 a.m. - 2.00 p.m. Tel. +49 761 201-2515 functions both as a museum Premiere venue for events stag- Fax +49 761 3881-887 Tel. +49 761 201-2350 Im Zollgarten 2 also be booked from except for religious holidays and as a forum. It offers insights ed by the renowned Freiburg Tel. +49 7661 98470 FREIBURG KULTOUR, [email protected] • Lorettobad 79194 Gundelfingen THE NATURE MUSEUM 40 into the diverse aspects of daily Child and Youth Theatre. This • Golfclub Tuniberg e.V. • Ökostation Freiburg Rathausplatz 2-4 www.freiburg.de Lorettostr. 51a Tel. +49 761 584221 life, research work and teaching theatre company has won many Großer Bühl 1 Falkenbergstr. 21b The Nature Museum is an enter- Tel. +49 761 2907447 Tel. +49 761 7058796 at the university from the 15th awards and is now firmly estab- 79112 Freiburg-Munzingen Tel. +49 761 892333 taining and educational place Spire open Mon – Sat • St. Georgen ICE SCATING for the whole family. Under century to the present day. The lished at the top of the league Tel. +49 7664 9306-10 • Municipal Library 9.30 a.m. – 5 p.m. Am Mettweg 42 • Ensisheimer Str. 1 the motto “Life in a network”, Uniseum was not conceived of the German theatre world. Münsterplatz 17 Sun 1 p.m. – 5 p.m. Tel. +49 761 201-2390 Tel. +49 761 89796-0 minerals, gemstones, and fossils, solely as a museum, but is also Marienstr. 4 Advance hotel bookings: CINEMAS Tel. +49 761 201-2207 Tel. +49 761 31470 • Strandbad as well as animal and plant intended to support academic Insider Group AG www.theater.marienbad.org • Cinemaxx Schwarzwaldstr. 195 THERMAL BATHS • Freiburg Kultour specimens illustrate how our learning within the university. Tel. +49 761 88581-145 Bertoldstr. 50 Guided tours of the city 1 Bertoldstraße 17 Tel. +49 761 67300 • Eugen-Keidel- planet developed and how life THEATRE Fax +49 761 88581-149 Tel. +49 761 20281800 Information about other Open: Thu 6 p.m. – 8 p.m. Mineral-Thermal Baths with evolved in water, on land, and CONCERTS ANNUAL EVENTS exhibition venues can be Sat/Sun 2 p.m. – 5 p.m. 35 [email protected] • Friedrichsbau INdOOR SWIMMING POOLS sauna spa and solarium in the air. The ethnological col- FREIBURGER THEATER found at www.freiburg.de/ Guided tours: 50 Kaiser-Joseph-Str. 270 • Faulerbad An den Heilquellen 4 lection is displayed in special Municipal theatre presenting KONZERTHAUS FREIBURG Online unter: www.freiburg.de stadtfuehrungen Sat/Sun 2 p.m. , 3.30 p. m. Tel. +49 761 36031 with sauna and solarium Tel. +49 761 490590 exhibits. Current information musicals, plays and ballet. The Venue for cultural events, January Freiburg Festival without Limits Rathausplatz 2-4 and Thu 6 p. m. • Harmonie Faulerstr. 3 can be found on the internet. stages Großes Haus, Kleines conferences and congresses. Tel. +49 761 2907447 Guided tours for groups can FEBRUARY International Culture Exchange Grünwälderstr. 16-18 Tel. +49 761 201-2370 Gerberau 32 Haus, Kammerbühne and Werk- Several rooms with state-of- MUNdENHOF ZOO 1 be arranged on request. MUNDOlogia Festival with MUNDOlogia Exhibition Tel.
Recommended publications
  • Jewish Themed City
    MOOSWALD Historical chronology 34. Jewish cemetery, Elsässer Straße 35, set up in 1870. Freiburg & surrounding area B 3 Denzlingen Freiburg & surrounding area Freiburg was founded by the Dukes of Opening of a Jewish guesthouse, which allowed The federal government and states decreed an Gustav Weil ( 1808 - 1889) was a German orientalist. In Vörstetten 1809 1120 Zähringen. Shortly after the founding, Jews passing Jews to be provided with kosher food. offi cial immigration regulation for Jews from 1845, he was the fi rst Jew in Germany who heldBuchheim a non- FR-Nord Au appeared in Freiburg as traders. 1991 the USSR. First Jewish immigrants from the tenured professorship for Oriental languages, against the tob 1846 20 Jews now lived in Freiburg. ah B 294 Benzhausen nz USSR. Today, the Jewish religious community in objections of the university, and in 1861 fi nally a tenured ub 1218 Takeover of rule by the Counts of Freiburg. ri Glottertal Cities and communities were given the right Br ng Freiburg has over 730 members. professorshipeisgau in Heidelberg. S He became particularly March er -Bahn N -Bahn First mention of Jews in Freiburg or surrounding to issue naturalisation permits themselves. or 1230 well known for the fi rst faithful and complete editionHugs oftet ten e d Heuweiler area. Founding of the liberal community “Gescher”. h 1849 Many professions were still refused to Jews, e.g. u 1998 G“Arabianottenheim Nights” translated from the original text. Hochdorf r eisgau S Today, it has around 50 members. s trades linked to guilds, which was a condition l First indication of Jews settled in Freiburg: Kaiserstuhl Br r Gundelngen ICE Karlsruhe Dr.
    [Show full text]
  • Freiburg for Groups]
    ALL INFORMATION AT A GLANCE [Freiburg for Groups] www.freiburg.de [Welcome to Freiburg] 2 Welcome to Freiburg Cathedral, small streams, delicacies and wine paired with sustainability - you will fi nd all of this and much more in Freiburg. Go on a tour of discovery through the sunny city and let the pleasant Baden way of life com- bined with the fl air of an international university and ecological fl agship city work its magic on you. Freiburg gives you a warm welcome. Our experienced Freiburg specialists compiled this brochure with the unique needs of a group travel organizer in mind. With this brochure, we aim to provide the inspiration you need for creating the perfect travel experi- ence for groups of all kinds. Should you have any questions in advance or while you are staying in Freiburg, do not hesitate to contact our Tourist Information: Tourist Information Freiburg Rathausplatz 2-4 79098 Freiburg Phone +49 (0) 761 - 3881 880 E-Mail: [email protected] www.freiburg.de Opening hours: 01st June – 30th September Monday – Friday 8.00 am – 8.00 pm Saturday 9.30 am – 5.00 pm Sunday & public holidays 10.30 am – 3.30 pm 01st October – 31st May Monday – Friday 8.00 am – 6.00 pm Saturday 9.30 am – 2.30 pm Sunday & public holidays 10.00 am – 12.00 pm Our ticket offers: • SC Freiburg (football) • Black Forest Card • Europa-Park (theme park) • Theatre Freiburg • Keidel Mineral-Thermalbad (Keidel thermal bath) • Museums-Pass-Musées (regional museum pass) • Welcome Karte (public transport ticket) • Bus and rail tickets Our website also features barrier-free offers, As of: June 2017 further services, and helpful information for your All Information subject to change stay in Freiburg: www.freiburg-fuer-alle.de Photos: Ateia, Augusta Raurica/Schenker, Basel Tourismus, Baumkronenweg Waldkirch, Brauerei Ganter GmbH & Co.
    [Show full text]
  • Infoplan Der Mundenhof Bietet Ihnen Erholung Pur! Auf 38 Hektar Erleben Sie Haus- Und Nutztierrassen Aus Unterschiedlichen Kontinenten
    Offen für alle! Bin ich Ihr Patentier? Info 0761 / 201 65 80 Willkommen im Tier-Natur-Erlebnispark! Der Mundenhof – grüne Oase und lebendiges Tierreich mit einzigartigen Freizeit- und Erholungsangebo- ten – ist ganzjährig geöffnet und jederzeit zugänglich. Seit 1968 ist das ehemalige Stadtgut vor den Toren Ideenfeld. Erlebniswelt. Tierreich. Freiburgs als Tier-Natur-Erlebnispark offen für Jung und Alt - täglich und schon immer kostenfrei! Mit der Parkgebühr von 5 Euro sorgen Sie dafür, dass unsere Tiere weiterhin auf dem Mundenhof leben können. Infoplan Der Mundenhof bietet Ihnen Erholung pur! Auf 38 Hektar erleben Sie Haus- und Nutztierrassen aus unterschiedlichen Kontinenten. In unserer Exotischen Mitte entdecken Sie unter anderem Affen und Erdmänn- MU N_TIERGEHEGE chen. Im ganzen Gehege treffen Sie auf Plätze, die zum Verweilen oder Spielen einladen. Und bei schlechtem Wetter laden wir Sie ein ins Aquarium mit interessanten Fischen in Süß- und Salzwasserbecken. Im Biergarten und Ihr Beitrag wirkt! der Hofwirtschaft sorgen wir für Ihr leibliches Wohl. Bitte machen Sie sich stark – für die Zukunft des Mundenhofs! Im Jahresprogramm erhalten Sie einen Überblick über die Sie erreichen den Mundenhof Vielzahl an unterschiedlichen Veranstaltungen von den mit der Straßenbahn Klassikern Kürbisfest und Krippenspiel mit über 80 Tieren bis zur Mondscheinführung am Abend oder dem Ferienange- Linie 5, Haltestelle Bollerstaudenweg ► 20 Min. Fußweg bot. Führungen für Gruppen können Sie das ganze Jahr über Linie 1, Haltestelle Paduaalle ► 30 Min. Fußweg Buslinie 19 fährt mehrmals täglich: buchen. Einzelpersonen und Familien können von März bis werktags 7, samstags 5 und sonntags 4 Fahrten. Oktober täglich außer freitags um 14.30 Uhr unsere Fütte- Abfahrtszeiten unter www.vag-freiburg.de rungsrunde besuchen.
    [Show full text]
  • Project-C3a5rstaskogen-For-Upload
    Foreword This report is the result of the project part of the advanced course 1. Stora Sköndal – Green infrastructure and ecosystem services “Environmental Management in Planning”. The course is a 2. Stora Sköndal - Densification and social sustainability mandatory part of the Master Programme Environmental Management and Physical Planning at the Dept. of Physical 3. Årstaskogen – Exploitation and high nature values Geography, Stockholm University. The programme is 4. Hagsätra-Rågsved – Densification and gentrification multidisciplinary with Swedish as well as international students. The Environmental Management in Planning course comprises 15 HEC, The project applies a critical systems perspective on the official i.e. ten weeks of study and is open for students from natural as well planning visions and the practical complexity in creating a sustainable as social science. The project part takes five weeks and the aim is to city area. Owing to the short time span available to the project work give the students a possibility to analyse an actual planning problem it is not possible to fully include all aspects in the analysis but the from a systems perspective as well as knowledge about urban and reports gives a good overview of the environmental effects of future community planning on the national to the local level. developments. This spring, 2018, the projects have focused on “Densification in The students are alone responsible for the results and conclusions relation to green infrastructure – How to build and rebuild a given in the reports. It is not a position of Stockholm University and sustainable city” using three areas in the southern part of Stockholm cannot be used or referred to as such.
    [Show full text]
  • Approaches to Sustainability Are Efficient, Innovative, Economically Successful, Ecologically Exemplary and Socially Balanced
    Approaches t O SuS tAinAbility 2011E / 5 www.freiburg.de/greencity IM BREISGAU Welcome fficient climate protection and environmental policy reiburg not only ranks high in Germany with regard to is founded on many pillars: an energy policy based on the utilization and funding of alternative energy sources Erenewable energy sources such as solar, wind and hydro- Fand the expansion of local public transport and bicycle power, or biomass – an attractive range of bus and rail infrastructure. The city is also a front runner in job creation, services, heat insulation programs and low-energy and economic growth and the number of overnight stays, which zero-energy standards for domestic housing being just in 2010 was just under 1.3 million. a few examples. Focusing early on environmental sustainability, photo- The ‘Green City’ label represents a combination of many voltaics and biotechnologies has given the city a decisive ideas, each of which complement each other to form a edge in an international competitive environment. Today, consistent, unified municipal environmental and climate about 12,000 people are employed in the environmental protection policy. In a Green City, science and industry work and solar industries alone. Freiburg is the host city and hand in hand to achieve technical innovations, quality organizer of numerous international industrial trade fairs growth and strong, long-term employment. Management and conferences, especially Intersolar, held in Munich, of the environment has long been a key factor in the San Francisco, Beijing and Mumbai, Local Renewables, economy. the Solar Summits and the Gebäude – Energie – Technik (GETEC) / Buildings – Energy – Technology fair.
    [Show full text]
  • REGIONAL OFFICE INDEX Asking Rents in Selected German Office Markets 13Th Edition – Focal City Freiburg Im Breisgau Status: 09/2017 CONTENTS
    GERMANY 21: REGIONAL OFFICE INDEX Asking rents in selected German office markets 13th edition – Focal city Freiburg im Breisgau Status: 09/2017 CONTENTS CONTENTS Introduction 3 Regional centres as investment locations 4 • The attractiveness of regional office markets • Selection of regional centres in the office index Index performance 10 • Benchmark comparison • Age categories • City trends Focal city Freiburg 20 • Regional economy and office market • Interview: Urban development • Interview: Freiburg as an investment location Methodology 26 About empirica and CORPUS SIREO Real Estate 28 Contact 31 2 INTRODUCTION Dear Reader, The situation on the office markets in Germany is becoming increasingly tight. As well as rental space in central locations, available investment opportunities have also become scarce and the lack of products is driving prices and rents. These “challenges” are high- lighted by the half-year figures for the letting and investment markets. On the investment market, the demand for office properties continues unabated. With a transaction volume of around €10 billion and a market share of just under 40%, the sec- tor remains at the forefront of the commercial investment market in the first half of 2017. On the letting markets, vacancy rates are declining thanks to increased take-up while completion volumes are low, supporting positive rental development. With the good eco- nomic situation continuing, further rental growth can be expected – a trend that affects both the top 7 and the regional office markets. For the first half of 2017, the upward trend in the regional centres as well as in the top 7 markets is highlighted by the analysis of asking rents presented by CORPUS SIREO in the “regional office index” in cooperation with research institute empirica.
    [Show full text]
  • Ein Zoo-Oscar Für Den Mundenhof Corona
    Neustart: Wieder da: Theater spielt vor Publikum Auch im Planetarium Bald da: Medizinpionier kommt nach Freiburg sind jetzt wieder Gäste erlaubt. Was Voll da: Saisonbeginn in den Freibädern es zu sehen gibt, steht Kompromiss: In der Quäker- Erstmals da: Bund fördert Kulturfestival auf Seite 6. straße bleibt vorerst alles beim Alten. Näheres dazu auf Seite 5. StadtAMT Freiburg im Breisgau SBLAM 8334 D – Freitag, 4. Juni 2021TT – Nr. 793 – Jahrgang 34 Ein Zoo-Oscar für den Mundenhof Das Buntmardergehege erhält den Biber-Preis, und die Erdmännchen bekommen ein neues Gehege ie sind flink, neugierig noch Erdmännchen wohnten, Veranstaltungen Sund lieben Joghurt sind mittlerweile Kaninchen mit Obst: die beiden eingezogen, die Deutschen zum Stadt jubiläum Buntmarder Manja und Riesenschecken. Für die nächs- freiburg.archäologie – Valerian, die auf dem te Generation von Erdmänn- 200 Jahre Forschen Mundenhof ein überaus chen wird indessen das frühere in der Stadt schönes Zuhause gefun- Uhugehege hergerichtet. Erd- Ausstellung im Museum für den haben. So schön, dass männchen stammen aus dem Stadtgeschichte bis 4. Oktober ihr Gehege jetzt mit dem südlichen Afrika, passen also Historische Perlen Biber-Preis ausgezeich- herkunftsmäßig gut zu Strau- im Hinterhof net wurde, quasi dem ßenvögeln. Da der Straußen- Freiburger Geschichte(n) im Innenhof des Staatsarchivs, Oscar der Zoobranche. stall marode ist, soll jetzt für Colombistr. 4 bis Dezember 2021, beide Tierarten ein gemeinsa- Mo – Fr, 8 – 16 Uhr Seit 20 Jahren vergibt der mes Gebäude errichtet werden: buochmeisterinne Berufsverband der Zootierpfle- mit viel Fläche, Schlafplätzen, Handschriften und Frühdrucke ger den Preis an herausragende Versteck- und Grabmöglichkei- aus dem Freiburger Dominika- nerinnenkloster Adelhausen, Tieranlagen für moderne Tier- ten sowie Rückzugsareal.
    [Show full text]
  • Ecocity Snapshots
    CHAPTER 1 Europe’s Greenest Places Cities are key to our planet’s future. Over half of us now live in cities and an estimated 70 percent of the world’s total population will be urban by 2050 -- over six billion people. Will tomorrow’s cities continue to waste land, squander resources and contaminate water and air in an escalation of our centuries-old war on the Earth? Or will we build and rebuild cities that return us to a balance with nature in ways that are mutually beneficial to people and our fellow creatures? Europe’s greenest places offer hope for a positive outcome. The 19 cities profiled in this book are reintroducing greenways and stream corridors into the urban landscape, often in ways that assist with floodwater management and biodiversity while reconnecting people with their environment. These cities are building compact, diverse neighborhoods that can easily be navigated on foot or by bicycle and public transportation. They are turning brownfields into ecodistricts that expand the limits of closed-loop energy, waste and water systems. They are cutting the greenhouse gas emissions that cause climate change and pursuing a carbon-free future by fueling district heating and power systems using wind, water, geothermal, biomass and other innovative technologies. Recognizing that individual behavior is crucial to sustainability, these cities motivate their citizens to understand the connection between their lifestyles and the health of the planet. Ironically, while naysayers claim that sustainability is unattainable or unaffordable, these cities are finding that green is good for economic development, generating businesses and jobs in rapidly-growing sectors and attracting the highly-prized creative class with their mix of vibrant urbanity and accessible nature.
    [Show full text]
  • Lehen Umkirch Rieselfeld
    6510-B-37 701 616/1 2658 617 Natura618 2000-Managementplan "Mooswälder bei Freiburg" 2664 2718 619 1666 Gemarkung Hochdorf 620 622 2668 702 2657/1 712/5 702/1 703 2663 704 2669 L E G E N D E 705 Gemeinde Freiburg im Breisgau 706 2657 2662 2651 Kreis Freiburg Lebensraumtypen: Bestand und Erhaltungsziele 2661 2650 Gemarkung Hugstetten 2656 2649 Erhaltung der FFH-Lebensraumtypen in ihrem derzeitigen Zustand bzw. Riedgraben Gemeinde March 2648 Aufwertung der verschlechterten Bestände 2619 Kreis Breisgau-Hochschwarzwald 2627 886 2647 3150 - Natürliche nährstoffreiche Seen 707/3 712 3260 - Fließgewässer mit flutender Wasservegetation NN-ET8 712/6 2646 Umkirch 6510 - Magere Flachland-Mähwiesen 9160 - Sternmieren-Eichen-Hainbuchenwald 3260-C-55 2645 2644 *91E0 - Auenwälder mit Erle, Esche, Weide 912 915 * Prioritäre Lebensraumtypen 916 917 918 Dreisam 918/1 2630 919 920 910 2629 921/1 2631 Verlustflächen FFH-Mähwiesen - Ziel: Wiederherstellung 921/2 6510 - Magere Flachland-Mähwiesen Neumatten 921/3 NN-PO5 2563 Erläuterung des Kürzels 952 6510-C-3 2565 Nummer der Erfassungseinheit (es werden die letzten Ziffern der insg. 14-stelligen Zahl genannt); 3260-C-55 ein vorangestelltes W bezeichnet Walddaten 29 951/2 NN-QK7 921/4 Erhaltungszustand 1668/5 1668/3 951/4 1668/2 LRT-Code Die Farbe der Textumrandung entspricht der Farbe des Lebensraumtyps. 1012/1 1012/2 Erläuterung des Erhaltungszustandes 1672/1 1664/6 A hervorragender Erhaltungszustand 1664/9 99/1 1668 B guter Erhaltungszustand 1/13 1664/7 C durchschnittlicher oder beschränkter Erhaltungszustand Betlinshausen 1087 1664/8 Lebensraumtypen, die in Nebenbögen erfasst wurden 2517 1668/4 1051 3260 - Fließgewässer mit flutender Wasservegetation 1039 1035 1178 Gemarkung Umkirch 1038 1048 1041 1037/1 1177 1045 1037 1036 1176 1283/2 Gemeinde Umkirch 1175 2522 1668/1 1174 1173 Lebensraumtypen: Entwicklungsziele 1053 1034 Kreis Breisgau-Hochschwarzwald 1033 1052/1 1032 Aufwertung bestehender Lebensraumtypen werden aus kartografischen Gründen nicht 1054/1 1284 dargestellt.
    [Show full text]
  • Playbook Use the Following Informa- Tion
    Under the Lily Banners 1 PLAY BOOK Table of Contents All Scenarios .................................................................. 2 Historical Notes .............................................................. 35 Rocroi .......................................................................... 3 The French in the Thirty Years War Freiburg im Breisgau...................................................... 11 and Literature ................................................................. 38 Scenario 1: Schönberg ........................................... 13 Game Tactics .................................................................. 39 Scenario 2: Josephsbergle ...................................... 16 Mergentheim Playthrough.............................................. 40 Mergentheim ................................................................. 19 General Designer’s Notes .............................................. 46 Alerheim ......................................................................... 22 Bibliography ................................................................... 47 Lens .......................................................................... 28 Notes on Specific Battles ............................................... 48 GMT Games, LLC 0504 © 2005 GMT Games, LLC 2 Under the Lily Banners This Accursed Civil War: All Scenarios: I/Bard (double infantry unit), II/Bard (single infantry unit). All scenarios throughout this Playbook use the following informa- tion. Sweden Fights On (all double infantry units):
    [Show full text]
  • Historical Chronology Founding of Associations and Charities, Self
    MOOSWALD Historical chronology 35. Jewish cemetery, Elsässer Straße 35, set up in 1870. Freiburg & surrounding area B 3 Denzlingen Freiburg & surrounding area Freiburg was founded by the Dukes of Opening of a Jewish guesthouse, which allowed The federal government and states decreed an Gustav Weil ( 1808 - 1889) was a German orientalist. In Vörstetten 1809 1120 Zähringen. Shortly after the founding, Jews passing Jews to be provided with kosher food. official immigration regulation for Jews from 1845, he was the first Jew in Germany who heldBuchheim a non- FR-Nord Au appeared in Freiburg as traders. 1991 the USSR. First Jewish immigrants from the tenured professorship for Oriental languages, against the tob 1846 20 Jews now lived in Freiburg. ah B 294 Benzhausen nz USSR. Today, the Jewish religious community in objections of the university, and in 1861 finally a tenured ub 1218 Takeover of rule by the Counts of Freiburg. ri Glottertal Cities and communities were given the right Br ng Freiburg has over 730 members. professorshipeisgau in Heidelberg. S He became particularly March er -Bahn N -Bahn First mention of Jews in Freiburg or surrounding to issue naturalisation permits themselves. or 1230 well known for the first faithful and complete editionHugs tetof ten e d Heuweiler area. Founding of the liberal community “Gescher”. h 1849 Many professions were still refused to Jews, e.g. u 1998 G“Arabianottenheim Nights” translated from the original text. Hochdorf r eisgau S Today, it has around 50 members. s trades linked to guilds, which was a condition l First indication of Jews settled in Freiburg: Kaiserstuhl Br r Gundelngen ICE Karlsruhe Dr.
    [Show full text]
  • Unsere Tiere Unsere Arbeit Unsere Helfer Über 300 Tiere Aus Aller Welt Alles – Oder Fast Alles – Über Ohne Ehrenamtliche Und Spen- Leben Am Mundenhof
    MUNDENHOF-ZEITUNG NR.2 ● MAI 2010 Unsere Tiere Unsere Arbeit Unsere Helfer Über 300 Tiere aus aller Welt Alles – oder fast alles – über Ohne Ehrenamtliche und Spen- leben am Mundenhof. Unsere die Menschen, die auf dem der läuft hier nichts. Was sie Javaneraffen stellen wir vor Mundenhof arbeiten, erfah- tun und was Sie tun können, auf Seite 3. ren Sie auf den Seiten 4–9. steht auf den Seiten 10–13. 2 EDITORIAL Liebe Freundinnen und Freunde des Mundenhofs 2003“. Wochenlang war er werden und hier Wertschätzung und Stabilität mit Kamera und Stativ auf erfahren. Der „Geist“ des Mundenhofs heißt dem Mundenhof unter- Achtung und Respekt. Achtung vor der Natur, wegs, den Tieren, Mitar- Respekt gegenüber jedem Lebewesen. Eine beitern, Helfern und Besu- Atmosphäre zu schaffen, in der sich Mensch chern auf der Spur. Auch und Tier wohlfühlen – das ist unsere Aufgabe. der Freiburger Journalist Vieles ist hier möglich, vom Osternestbasteln Patrick Kunkel hat ein im KonTiKi über Theateraufführungen und paar Tage draußen auf dem Mundenhof ver- Brigitte Grether und Susanne Eckert: bracht und danach die „Der ,Geist‘ des Mundenhofs heißt Texte dieser Ausgabe ge- Achtung und Respekt“ schrieben. Herausgekom- men ist eine Bestandsauf- Spaziergänge mit den Alpakas bis hin zur nahme des Lebens und Lesung in der mongolischen Jurte. Ein Tag oder Arbeitens auf dem Mun- ein paar Stunden auf dem Mundenhof sind denhof – dem Thema die- immer ein Gewinn, gerade auch zu ruhigen ser Zeitung. Es leben hier Zeiten, am frühen Morgen oder am Abend. Bei ihnen laufen die Fäden zusammen: Susanne Eckert (l.) und Brigitte Grether. 300 Haustiere aus aller Wir wollen den Mundenhof weiterent- Welt, es gibt ganz ver- wickeln und ihn als eintrittsfreie Freizeit- und schiedene Arbeitsplätze Erholungseinrichtung erhalten.
    [Show full text]