Unsere Tiere Unsere Arbeit Unsere Helfer Über 300 Tiere Aus Aller Welt Alles – Oder Fast Alles – Über Ohne Ehrenamtliche Und Spen- Leben Am Mundenhof

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Unsere Tiere Unsere Arbeit Unsere Helfer Über 300 Tiere Aus Aller Welt Alles – Oder Fast Alles – Über Ohne Ehrenamtliche Und Spen- Leben Am Mundenhof MUNDENHOF-ZEITUNG NR.2 ● MAI 2010 Unsere Tiere Unsere Arbeit Unsere Helfer Über 300 Tiere aus aller Welt Alles – oder fast alles – über Ohne Ehrenamtliche und Spen- leben am Mundenhof. Unsere die Menschen, die auf dem der läuft hier nichts. Was sie Javaneraffen stellen wir vor Mundenhof arbeiten, erfah- tun und was Sie tun können, auf Seite 3. ren Sie auf den Seiten 4–9. steht auf den Seiten 10–13. 2 EDITORIAL Liebe Freundinnen und Freunde des Mundenhofs 2003“. Wochenlang war er werden und hier Wertschätzung und Stabilität mit Kamera und Stativ auf erfahren. Der „Geist“ des Mundenhofs heißt dem Mundenhof unter- Achtung und Respekt. Achtung vor der Natur, wegs, den Tieren, Mitar- Respekt gegenüber jedem Lebewesen. Eine beitern, Helfern und Besu- Atmosphäre zu schaffen, in der sich Mensch chern auf der Spur. Auch und Tier wohlfühlen – das ist unsere Aufgabe. der Freiburger Journalist Vieles ist hier möglich, vom Osternestbasteln Patrick Kunkel hat ein im KonTiKi über Theateraufführungen und paar Tage draußen auf dem Mundenhof ver- Brigitte Grether und Susanne Eckert: bracht und danach die „Der ,Geist‘ des Mundenhofs heißt Texte dieser Ausgabe ge- Achtung und Respekt“ schrieben. Herausgekom- men ist eine Bestandsauf- Spaziergänge mit den Alpakas bis hin zur nahme des Lebens und Lesung in der mongolischen Jurte. Ein Tag oder Arbeitens auf dem Mun- ein paar Stunden auf dem Mundenhof sind denhof – dem Thema die- immer ein Gewinn, gerade auch zu ruhigen ser Zeitung. Es leben hier Zeiten, am frühen Morgen oder am Abend. Bei ihnen laufen die Fäden zusammen: Susanne Eckert (l.) und Brigitte Grether. 300 Haustiere aus aller Wir wollen den Mundenhof weiterent- Welt, es gibt ganz ver- wickeln und ihn als eintrittsfreie Freizeit- und schiedene Arbeitsplätze Erholungseinrichtung erhalten. Da können wir um zweiten Mal halten Sie eine Munden- und Arbeitsgelegenheiten, haupt- und ehren- jede finanzielle und andere Unterstützung gut Zhofzeitung in den Händen. Sie wurde von amtliche Tätigkeit und viel Leben durch rund gebrauchen. Die Möglichkeiten hierzu sind viel- der Redaktion des Amtsblatts mit dem Mun- 280000 Besucherinnen und Besucher jedes Jahr. fältig und werden in dieser Zeitung vorgestellt. denhofteam erstellt. Die Fotos stammen von Wir wollen Ihnen die Vielfalt nahebringen Ihnen allen wünschen wir eine spannende Klaus Echle, Revierförster in Günterstal und re- und zeigen, dass der Mundenhof ein sehr guter Lektüre. Und: Bis bald auf dem Mundenhof! nommierter Naturfotograf, der für seine Arbeit Arbeitsplatz ist – für Menschen, die ihren bereits zahlreiche Preise erhielt – unter ande- Traum ausleben wollen, und für Menschen, die Brigitte Grether, Susanne Eckert rem als „Europäischer Naturfotograf des Jahres von der Gesellschaft an den Rand gedrängt Mundenhof-Leiterinnen Haustiere aus aller Welt – Kühe aus dem Schwarzwald. Im Mun- denhof leben Kamele, aber auch heimische Tiere. Das Hinterwälder- rind zum Beispiel. TIERE IM MUNDENHOF 3 Die ganze Affenbande brüllt Im Javanergehege geht es lebendig, aber nicht immer friedlich zu hne Drama war der Umzug nicht zu ha- zweites Mal. Er überlebt die Auseinanderset- Oben. Bis zum Jahr 2005 lebten die Javaner- zung nicht. affen des Mundenhofs in Käfigen. Wenig at- Heute besteht die Gruppe aus 21 Tieren, traktiv war das, zumindest wenn man sich das und bis auf weiteres sind die Ränge verteilt. Freigehege anschaut, in dem die Affen heute Die Tiere sitzen im Freigehege, lassen sich die residieren – weite Flächen, über 2000 Quadrat- Sonne auf den Pelz brennen oder suchen nach meter, viel Grün, ein Bachlauf, dazu eine Futter – sie essen hauptsächlich Pflanzen- Natursteinmauer und alte Bäume, auf denen früchte, Blätter und Würmer, Käfer, gelegent- die Tiere klettern können. Und ein Elektrozaun drumherum, denn Javaneraffen sehen zwar Tierpfleger Matthias Hiltmann ziemlich süß aus und nicht umsonst sind sie „Manchmal muss ich denen Publikumsmagneten im Mundenhof. Doch die Zähne zeigen“ fühlen sie sich provoziert, können sie auch ge- fährlich werden – was die Ereignisse beweisen, lich Heuschrecken, aber auch mal Fische. Bis zu die sich im neuen Affengehege kurz nach dem neun Kilo schwer werden die Tiere und bis zu Umzug abgespielt haben. 30 Jahre alt. Junge Affen tollen herum, ganz Damals war die Gruppe der Freiburger Java- kleine klammern sich am Fell der Mütter fest. neraffen auf vier Tiere geschrumpft: ein Männ- Die Tiere schnellen Baumstämme hinauf und chen namens Jimy und drei Weibchen. In das sind überhaupt sehr possierlich anzusehen. neue Gehege sollte aber auch eine doppelt so Wer jedoch hinter den schützenden Elektro- große Gruppe Javaneraffen aus dem Basler zaun tritt, bekommt sofort zu spüren, dass er Javaneraffen sind Zoo einziehen: „Die beiden Affengruppen das Wohnzimmer einer fest gefügten Gruppe klein und putzig – so lange sie hinter dem wollten wir vereinigen“, erzählt Tierpfleger betritt: Sofort kommt ein Affenmännchen in Elektrozaun bleiben. Matthias Hiltmann, „und um keiner Gruppe die Nähe und faucht. „Die Javaneraffen zeigen einen Heimvorteil zu verschaffen, setzten wir einem offensiv, wenn man nicht willkommen alle Affen gleichzeitig ins neue Gehege.“ Es ist“, erklärt Matthias Hiltmann. „Sie zeigen die kommt wie prophezeit: Vor allem die Männ- Zähne oder blinken mit den Augen. Sie drohen sagt Hiltmann. Er sehe sich eher als Besucher chen streiten handgreiflich um die Rangfolge. richtig.“ der Familie, der akzeptiert ist und seine Sachen Jimy, der alte Freiburger Javanermann, setzt Als Tierpfleger muss sich Hiltmann Respekt machen kann, sich ansonsten aber aus den Fa- seinen Anspruch durch. Zunächst. „Javaner- im Gehege verschaffen: „Ich mache das dann milienstreitigkeiten heraushält. affen haben eine Rangfolge wie die Wölfe und zurück und zeige die Zähne. Manchmal muss Wenn Besucher dagegen die Drohgebärden sind sehr dominant. Es gibt einen Chef, der ich auch laut werden oder einen Affen anbrül- der Tiere falsch interpretieren – was meistens kann aber auch mehrmals im Jahr wechseln.“ len“, sagt er gutmütig. „Ich habe jeden Affen der Fall ist –, kann es auch mal schwierig wer- Dem alten, aber charakterstarken Jimy fällt schon einmal auf den Baum gejagt.“ Aber den: „Die Affen werden an den Zaun gelockt es immer schwerer, seinen Anspruch auf das eines stellt er klar: Viele Menschen glauben, und gefüttert, dann sind die Finger drin, weil Revier zu verteidigen. Etwa 20 Tage lang geht der Tierpfleger müsse die Rolle des Rudelchefs man sie streicheln will. Die Leute lächeln die das gut, berichtet Hiltmann rückblickend. einnehmen. „Das ist Quatsch. Ich kann nicht Tiere an und denken, das ist nett. Dabei bedro- Dann ändert sich das Machtgefüge: Ein Basler der Chef sein, der hat zu viele Aufgaben. Er hen sie die Affen richtig, die dann mitunter Männchen beansprucht die Chefposition und geht ja nicht nur zuerst ans Futter, er muss die zubeißen.“ Seit der Elektrozaun beide Prima- hat damit Erfolg. Jimy, der sich nicht unterwer- Gruppe zusammenhalten, er muss sie führen tenarten voneinander trennt, gibt es allerdings fen will, wird schwer verletzt. Tage später ein und leiten. Ich bin ja nicht 24 Stunden da“, kaum noch Unfälle. Sehr beruhigend. Geräumig und abwechslungsreich: Das Gehege der Javaneraffen ist ein Vorzeigeprojekt des Mundenhofs. 4 LEBEN UND ARBEITEN PORTRÄT Von schrägen Vögeln und fleißigen Helfern Die Arbeit im Tiergehege zwischen Pflichten und Freiräumen Katharina: n Freiburg hält sich ein hartnäckiges Gerücht: Spannende IDer Mundenhof sei der schönste Arbeitsplatz der Stadt! Und die Leute könnten recht haben: Einblicke Schließlich meinen das nicht zuletzt diejeni- gen, die dort arbeiten. Und die müssen es ja wissen: „Traumhaft ist der Mundenhof vor allem wenn es Frühling wird oder an einem schönen Sommermorgen”, sagt Brigitte Grether, eine der beiden Leiterinnen des Mundenhofs. „Aber wenn sich im November der Nebel über das Rieselfeld legt oder im Januar ein kalter Wind pfeift, sieht die Sache schon anders aus. Man lebt mehr mit der Natur, wenn man hier draußen schafft. Genau das macht die Arbeit so besonders.” Der Wechsel der Jahreszeiten, die natürli- chen Abläufe – sie bilden den Rahmen für alle Tätigkeiten auf dem Mundenhof. Und davon gibt es reichlich. Morgens um sieben Uhr be- ginnt der Arbeitstag: Während die Tierpflege- Leckereien für Kamele: Viel Arbeit machen die täglichen Fütterrunden . rinnen und Tierpfleger das Futter richten, rücken die Gärtner aus, um Büsche zu stutzen, einen Ölwechsel nötig hat. Und Manfred Fruh- Kam schon als Kind auf den Mundenhof: Mundenhofleiterin Brigitte Grether: mann, Leiter des Tiergeheges, wartet auf den Katharina Bauer. „Viele Ideen machen auch viel Arbeit“ Tierarzt, weil ein Hinterwälderrind Darmpro- bleme hat. Im Sekretariat fährt Jasmin Lumpe ls kleines Mädchen kam Katharina Zäune zu reparieren oder neue Blumenzwie- den Computer hoch, und Katharina, die hier ihr ABauer oft auf den Mundenhof. Und als sie sich nach dem Abitur für ein Ge- beln zu pflanzen, weil die so gerne von den Gemeinnütziges Bildungsjahr macht, geht be- meinnütziges Bildungsjahr mit dem Karnickeln gefuttert werden. Im KonTiKi, der reits die Listen mit Freiwilligen durch, die am Schwerpunkt Verwaltung und Organisa- naturpädagogischen Einrichtung des Munden- Wochenende beim Osterfest helfen wollen. tion entschied, war klar: Der Munden- hof soll es werden. hofs, hat Praktikantin Natascha bereits die Insgesamt arbeiten 37 Menschen in Freiburgs Seit August 2009 ist die 19-Jährige hier, Pferde und den Kater gefüttert sowie Kaffee Tier-Natur-Erlebnispark vor den Toren der
Recommended publications
  • Freiburg for Groups]
    ALL INFORMATION AT A GLANCE [Freiburg for Groups] www.freiburg.de [Welcome to Freiburg] 2 Welcome to Freiburg Cathedral, small streams, delicacies and wine paired with sustainability - you will fi nd all of this and much more in Freiburg. Go on a tour of discovery through the sunny city and let the pleasant Baden way of life com- bined with the fl air of an international university and ecological fl agship city work its magic on you. Freiburg gives you a warm welcome. Our experienced Freiburg specialists compiled this brochure with the unique needs of a group travel organizer in mind. With this brochure, we aim to provide the inspiration you need for creating the perfect travel experi- ence for groups of all kinds. Should you have any questions in advance or while you are staying in Freiburg, do not hesitate to contact our Tourist Information: Tourist Information Freiburg Rathausplatz 2-4 79098 Freiburg Phone +49 (0) 761 - 3881 880 E-Mail: [email protected] www.freiburg.de Opening hours: 01st June – 30th September Monday – Friday 8.00 am – 8.00 pm Saturday 9.30 am – 5.00 pm Sunday & public holidays 10.30 am – 3.30 pm 01st October – 31st May Monday – Friday 8.00 am – 6.00 pm Saturday 9.30 am – 2.30 pm Sunday & public holidays 10.00 am – 12.00 pm Our ticket offers: • SC Freiburg (football) • Black Forest Card • Europa-Park (theme park) • Theatre Freiburg • Keidel Mineral-Thermalbad (Keidel thermal bath) • Museums-Pass-Musées (regional museum pass) • Welcome Karte (public transport ticket) • Bus and rail tickets Our website also features barrier-free offers, As of: June 2017 further services, and helpful information for your All Information subject to change stay in Freiburg: www.freiburg-fuer-alle.de Photos: Ateia, Augusta Raurica/Schenker, Basel Tourismus, Baumkronenweg Waldkirch, Brauerei Ganter GmbH & Co.
    [Show full text]
  • Infoplan Der Mundenhof Bietet Ihnen Erholung Pur! Auf 38 Hektar Erleben Sie Haus- Und Nutztierrassen Aus Unterschiedlichen Kontinenten
    Offen für alle! Bin ich Ihr Patentier? Info 0761 / 201 65 80 Willkommen im Tier-Natur-Erlebnispark! Der Mundenhof – grüne Oase und lebendiges Tierreich mit einzigartigen Freizeit- und Erholungsangebo- ten – ist ganzjährig geöffnet und jederzeit zugänglich. Seit 1968 ist das ehemalige Stadtgut vor den Toren Ideenfeld. Erlebniswelt. Tierreich. Freiburgs als Tier-Natur-Erlebnispark offen für Jung und Alt - täglich und schon immer kostenfrei! Mit der Parkgebühr von 5 Euro sorgen Sie dafür, dass unsere Tiere weiterhin auf dem Mundenhof leben können. Infoplan Der Mundenhof bietet Ihnen Erholung pur! Auf 38 Hektar erleben Sie Haus- und Nutztierrassen aus unterschiedlichen Kontinenten. In unserer Exotischen Mitte entdecken Sie unter anderem Affen und Erdmänn- MU N_TIERGEHEGE chen. Im ganzen Gehege treffen Sie auf Plätze, die zum Verweilen oder Spielen einladen. Und bei schlechtem Wetter laden wir Sie ein ins Aquarium mit interessanten Fischen in Süß- und Salzwasserbecken. Im Biergarten und Ihr Beitrag wirkt! der Hofwirtschaft sorgen wir für Ihr leibliches Wohl. Bitte machen Sie sich stark – für die Zukunft des Mundenhofs! Im Jahresprogramm erhalten Sie einen Überblick über die Sie erreichen den Mundenhof Vielzahl an unterschiedlichen Veranstaltungen von den mit der Straßenbahn Klassikern Kürbisfest und Krippenspiel mit über 80 Tieren bis zur Mondscheinführung am Abend oder dem Ferienange- Linie 5, Haltestelle Bollerstaudenweg ► 20 Min. Fußweg bot. Führungen für Gruppen können Sie das ganze Jahr über Linie 1, Haltestelle Paduaalle ► 30 Min. Fußweg Buslinie 19 fährt mehrmals täglich: buchen. Einzelpersonen und Familien können von März bis werktags 7, samstags 5 und sonntags 4 Fahrten. Oktober täglich außer freitags um 14.30 Uhr unsere Fütte- Abfahrtszeiten unter www.vag-freiburg.de rungsrunde besuchen.
    [Show full text]
  • Project-C3a5rstaskogen-For-Upload
    Foreword This report is the result of the project part of the advanced course 1. Stora Sköndal – Green infrastructure and ecosystem services “Environmental Management in Planning”. The course is a 2. Stora Sköndal - Densification and social sustainability mandatory part of the Master Programme Environmental Management and Physical Planning at the Dept. of Physical 3. Årstaskogen – Exploitation and high nature values Geography, Stockholm University. The programme is 4. Hagsätra-Rågsved – Densification and gentrification multidisciplinary with Swedish as well as international students. The Environmental Management in Planning course comprises 15 HEC, The project applies a critical systems perspective on the official i.e. ten weeks of study and is open for students from natural as well planning visions and the practical complexity in creating a sustainable as social science. The project part takes five weeks and the aim is to city area. Owing to the short time span available to the project work give the students a possibility to analyse an actual planning problem it is not possible to fully include all aspects in the analysis but the from a systems perspective as well as knowledge about urban and reports gives a good overview of the environmental effects of future community planning on the national to the local level. developments. This spring, 2018, the projects have focused on “Densification in The students are alone responsible for the results and conclusions relation to green infrastructure – How to build and rebuild a given in the reports. It is not a position of Stockholm University and sustainable city” using three areas in the southern part of Stockholm cannot be used or referred to as such.
    [Show full text]
  • Approaches to Sustainability Are Efficient, Innovative, Economically Successful, Ecologically Exemplary and Socially Balanced
    Approaches t O SuS tAinAbility 2011E / 5 www.freiburg.de/greencity IM BREISGAU Welcome fficient climate protection and environmental policy reiburg not only ranks high in Germany with regard to is founded on many pillars: an energy policy based on the utilization and funding of alternative energy sources Erenewable energy sources such as solar, wind and hydro- Fand the expansion of local public transport and bicycle power, or biomass – an attractive range of bus and rail infrastructure. The city is also a front runner in job creation, services, heat insulation programs and low-energy and economic growth and the number of overnight stays, which zero-energy standards for domestic housing being just in 2010 was just under 1.3 million. a few examples. Focusing early on environmental sustainability, photo- The ‘Green City’ label represents a combination of many voltaics and biotechnologies has given the city a decisive ideas, each of which complement each other to form a edge in an international competitive environment. Today, consistent, unified municipal environmental and climate about 12,000 people are employed in the environmental protection policy. In a Green City, science and industry work and solar industries alone. Freiburg is the host city and hand in hand to achieve technical innovations, quality organizer of numerous international industrial trade fairs growth and strong, long-term employment. Management and conferences, especially Intersolar, held in Munich, of the environment has long been a key factor in the San Francisco, Beijing and Mumbai, Local Renewables, economy. the Solar Summits and the Gebäude – Energie – Technik (GETEC) / Buildings – Energy – Technology fair.
    [Show full text]
  • REGIONAL OFFICE INDEX Asking Rents in Selected German Office Markets 13Th Edition – Focal City Freiburg Im Breisgau Status: 09/2017 CONTENTS
    GERMANY 21: REGIONAL OFFICE INDEX Asking rents in selected German office markets 13th edition – Focal city Freiburg im Breisgau Status: 09/2017 CONTENTS CONTENTS Introduction 3 Regional centres as investment locations 4 • The attractiveness of regional office markets • Selection of regional centres in the office index Index performance 10 • Benchmark comparison • Age categories • City trends Focal city Freiburg 20 • Regional economy and office market • Interview: Urban development • Interview: Freiburg as an investment location Methodology 26 About empirica and CORPUS SIREO Real Estate 28 Contact 31 2 INTRODUCTION Dear Reader, The situation on the office markets in Germany is becoming increasingly tight. As well as rental space in central locations, available investment opportunities have also become scarce and the lack of products is driving prices and rents. These “challenges” are high- lighted by the half-year figures for the letting and investment markets. On the investment market, the demand for office properties continues unabated. With a transaction volume of around €10 billion and a market share of just under 40%, the sec- tor remains at the forefront of the commercial investment market in the first half of 2017. On the letting markets, vacancy rates are declining thanks to increased take-up while completion volumes are low, supporting positive rental development. With the good eco- nomic situation continuing, further rental growth can be expected – a trend that affects both the top 7 and the regional office markets. For the first half of 2017, the upward trend in the regional centres as well as in the top 7 markets is highlighted by the analysis of asking rents presented by CORPUS SIREO in the “regional office index” in cooperation with research institute empirica.
    [Show full text]
  • Ein Zoo-Oscar Für Den Mundenhof Corona
    Neustart: Wieder da: Theater spielt vor Publikum Auch im Planetarium Bald da: Medizinpionier kommt nach Freiburg sind jetzt wieder Gäste erlaubt. Was Voll da: Saisonbeginn in den Freibädern es zu sehen gibt, steht Kompromiss: In der Quäker- Erstmals da: Bund fördert Kulturfestival auf Seite 6. straße bleibt vorerst alles beim Alten. Näheres dazu auf Seite 5. StadtAMT Freiburg im Breisgau SBLAM 8334 D – Freitag, 4. Juni 2021TT – Nr. 793 – Jahrgang 34 Ein Zoo-Oscar für den Mundenhof Das Buntmardergehege erhält den Biber-Preis, und die Erdmännchen bekommen ein neues Gehege ie sind flink, neugierig noch Erdmännchen wohnten, Veranstaltungen Sund lieben Joghurt sind mittlerweile Kaninchen mit Obst: die beiden eingezogen, die Deutschen zum Stadt jubiläum Buntmarder Manja und Riesenschecken. Für die nächs- freiburg.archäologie – Valerian, die auf dem te Generation von Erdmänn- 200 Jahre Forschen Mundenhof ein überaus chen wird indessen das frühere in der Stadt schönes Zuhause gefun- Uhugehege hergerichtet. Erd- Ausstellung im Museum für den haben. So schön, dass männchen stammen aus dem Stadtgeschichte bis 4. Oktober ihr Gehege jetzt mit dem südlichen Afrika, passen also Historische Perlen Biber-Preis ausgezeich- herkunftsmäßig gut zu Strau- im Hinterhof net wurde, quasi dem ßenvögeln. Da der Straußen- Freiburger Geschichte(n) im Innenhof des Staatsarchivs, Oscar der Zoobranche. stall marode ist, soll jetzt für Colombistr. 4 bis Dezember 2021, beide Tierarten ein gemeinsa- Mo – Fr, 8 – 16 Uhr Seit 20 Jahren vergibt der mes Gebäude errichtet werden: buochmeisterinne Berufsverband der Zootierpfle- mit viel Fläche, Schlafplätzen, Handschriften und Frühdrucke ger den Preis an herausragende Versteck- und Grabmöglichkei- aus dem Freiburger Dominika- nerinnenkloster Adelhausen, Tieranlagen für moderne Tier- ten sowie Rückzugsareal.
    [Show full text]
  • Ecocity Snapshots
    CHAPTER 1 Europe’s Greenest Places Cities are key to our planet’s future. Over half of us now live in cities and an estimated 70 percent of the world’s total population will be urban by 2050 -- over six billion people. Will tomorrow’s cities continue to waste land, squander resources and contaminate water and air in an escalation of our centuries-old war on the Earth? Or will we build and rebuild cities that return us to a balance with nature in ways that are mutually beneficial to people and our fellow creatures? Europe’s greenest places offer hope for a positive outcome. The 19 cities profiled in this book are reintroducing greenways and stream corridors into the urban landscape, often in ways that assist with floodwater management and biodiversity while reconnecting people with their environment. These cities are building compact, diverse neighborhoods that can easily be navigated on foot or by bicycle and public transportation. They are turning brownfields into ecodistricts that expand the limits of closed-loop energy, waste and water systems. They are cutting the greenhouse gas emissions that cause climate change and pursuing a carbon-free future by fueling district heating and power systems using wind, water, geothermal, biomass and other innovative technologies. Recognizing that individual behavior is crucial to sustainability, these cities motivate their citizens to understand the connection between their lifestyles and the health of the planet. Ironically, while naysayers claim that sustainability is unattainable or unaffordable, these cities are finding that green is good for economic development, generating businesses and jobs in rapidly-growing sectors and attracting the highly-prized creative class with their mix of vibrant urbanity and accessible nature.
    [Show full text]
  • Lehen Umkirch Rieselfeld
    6510-B-37 701 616/1 2658 617 Natura618 2000-Managementplan "Mooswälder bei Freiburg" 2664 2718 619 1666 Gemarkung Hochdorf 620 622 2668 702 2657/1 712/5 702/1 703 2663 704 2669 L E G E N D E 705 Gemeinde Freiburg im Breisgau 706 2657 2662 2651 Kreis Freiburg Lebensraumtypen: Bestand und Erhaltungsziele 2661 2650 Gemarkung Hugstetten 2656 2649 Erhaltung der FFH-Lebensraumtypen in ihrem derzeitigen Zustand bzw. Riedgraben Gemeinde March 2648 Aufwertung der verschlechterten Bestände 2619 Kreis Breisgau-Hochschwarzwald 2627 886 2647 3150 - Natürliche nährstoffreiche Seen 707/3 712 3260 - Fließgewässer mit flutender Wasservegetation NN-ET8 712/6 2646 Umkirch 6510 - Magere Flachland-Mähwiesen 9160 - Sternmieren-Eichen-Hainbuchenwald 3260-C-55 2645 2644 *91E0 - Auenwälder mit Erle, Esche, Weide 912 915 * Prioritäre Lebensraumtypen 916 917 918 Dreisam 918/1 2630 919 920 910 2629 921/1 2631 Verlustflächen FFH-Mähwiesen - Ziel: Wiederherstellung 921/2 6510 - Magere Flachland-Mähwiesen Neumatten 921/3 NN-PO5 2563 Erläuterung des Kürzels 952 6510-C-3 2565 Nummer der Erfassungseinheit (es werden die letzten Ziffern der insg. 14-stelligen Zahl genannt); 3260-C-55 ein vorangestelltes W bezeichnet Walddaten 29 951/2 NN-QK7 921/4 Erhaltungszustand 1668/5 1668/3 951/4 1668/2 LRT-Code Die Farbe der Textumrandung entspricht der Farbe des Lebensraumtyps. 1012/1 1012/2 Erläuterung des Erhaltungszustandes 1672/1 1664/6 A hervorragender Erhaltungszustand 1664/9 99/1 1668 B guter Erhaltungszustand 1/13 1664/7 C durchschnittlicher oder beschränkter Erhaltungszustand Betlinshausen 1087 1664/8 Lebensraumtypen, die in Nebenbögen erfasst wurden 2517 1668/4 1051 3260 - Fließgewässer mit flutender Wasservegetation 1039 1035 1178 Gemarkung Umkirch 1038 1048 1041 1037/1 1177 1045 1037 1036 1176 1283/2 Gemeinde Umkirch 1175 2522 1668/1 1174 1173 Lebensraumtypen: Entwicklungsziele 1053 1034 Kreis Breisgau-Hochschwarzwald 1033 1052/1 1032 Aufwertung bestehender Lebensraumtypen werden aus kartografischen Gründen nicht 1054/1 1284 dargestellt.
    [Show full text]
  • [Freiburg 2017 TOURIST INFORMATION • FREIBURG for GROUPS
    ACCOMMODATION GUIDE HIGHLIGHTS MUSEUMS ] CITY MAP [Freiburg 2017 TOURIST INFORMATION • FREIBURG FOR GROUPS INFORMATION & BOOKINGS Tourist Information Freiburg FREIBURG TOURIST INFORMATION Rathausplatz 2-4 • 79098 Freiburg Tel. +49 761 3881-880 • Fax +49 761 3881-1498 Opening times: Offers and services: [email protected] • www.freiburg.de 1st June to 30th September • Information about the town and the Black Forest Monday to Friday ............................ 8:00–20:00 • Help finding accommodation on arrival Saturday ........................................ 9:30–17:00 • Leaflets, souvenirs and posters Sunday & Bank holiday .................. 10:30–15:30 • Hiking & biking maps 1st October to 31st May • Car rental service Monday to Friday ............................ 8:00–18:00 • Vouchers for tickets and souvenirs Saturday ........................................ 9:30–14:30 • Free Wi-Fi access Sunday & Bank holiday .................. 10:00–12:00 Telephone contact times You can obtain the following tickets from us: Monday to Friday ............................ 9:00–18:00 • Reservix Events • Guided tours • Theatre Freiburg ] • SC Freiburg (football) [Freiburg • Europa-Park (Theme park) • SchwarzwaldCard (Black Forest pass) • Museums-Pass-Musées (Regional museum pass) • Welcome Card CONTENTS Dear Visitors, • Bus and Rail Welcome to Freiburg, a city that excites, enchants, and inspires! Discover the unique areas Event Highlights 2017 ..................... 8 • Long distance bus and excursions of interest that make us who we are: Tradition and
    [Show full text]
  • Anthracology Meeting
    anthraco2015 Freiburg • Germany • 30th August to 6th September 2015 6th International Anthracology Meeting Local to global significance of charcoal science [email protected] www.anthraco.uni-freiburg.de University of Freiburg, Faculty of Biology, Dept. of Geobotany Baden-Wuerttemberg State Office for Cultural Heritage, Tree-ring Lab anthraco2015 6th International Anthracology Meeting – uni freiburg germany Scientific committee Eleni Asouti – University of Liverpool (UK) Ernestina Badal-Garcia – University of Valencia (Spain) Koen Deforce – Flemish Heritage Institute (Belgium) Emilie Dotte-Sarout - University of West Australia (Australia) Barbara Eichhorn – University of Frankfurt (Germany) Girolamo Fiorentino – University of Salento (Italy) Isabel Figueiral –University of Montpellier (France) Andreas G. Heiss – University of Vienna (Austria) Thomas Ludemann – University of Freiburg (Germany) Dominique Marguerie – University of Rennes (France) Oliver Nelle – Baden-Wuerttemberg State Office for Cultural Heritage (Germany) Jan Novak – University of South Bohemia (Czech Republic) Stéphanie Thiébault – University of Paris (France) invited Rita Scheel-Ybert – National Museum, University of Rio de Janeiro (Brasil) Werner H. Schoch – Laboratory for Ancient Wood Research (Switzerland) Ingelise Stuits – Discovery Research Program (Ireland) invited Organizing committee Thomas Ludemann – University of Freiburg, Faculty of Biology, Dept. of Geobotany Oliver Nelle – Baden-Wuerttemberg State Office for Cultural Heritage, Tree-ring Lab
    [Show full text]
  • Healthregion Freiburg
    › Freiburger Weinfest › Konzerthaus Freiburg 50 Welcome to › Augustinermuseum 21 FreiburgBlack Forest VENUES ALTER WIEHREBAHNHOF Attention on the platform! KONZERTHAUS FREIBURG 50 The cabaret train stops at the old Wiehre train station. Experience Venue for cultural events, culture conferences and congresses. Urachstr. 40 Several rooms with state-of- Tel. +49 761 709033 the-art stage equipment; vari- www.alter-wiehrebahnhof.de can be found on the internet. Opening hours: MUNICIPAL THEATRE ous concerts and events. Marienstr. 10 a Tue - Fri 2 p.m. – 6 p.m. Konrad-Adenauer-Platz 1 BÜRGERHAUS SEEPARK MUSEUMS Tel. +49 761 201-2583 Sun 11 a.m. – 5 p.m. FREIBURGER THEATER 35 Tel. +49 761 3881-2150 Gerhart-Hauptmann-Str. 1 and by arrangement Municipal theatre presenting www.konzerthaus.freiburg.de Tel. +49 761 86285 THE AUGUSTINER MUSEUM 21 THE COLOMBISCHLÖSSLE Herderbau, Tennenbacher Str. 4 musicals, plays and ballet. ARCHAEOLOGICAL MUSEUM 37 (access via Habsburgerstraße) The new Augustiner Museum MESSE Freiburg BÜRGERHAUS ZÄHRINGEN Tel. +49 761 203 3073 The stages Großes Haus, Kleines showcases its renowned col- The villa Colombi, built in 1861, Haus, Kammerbühne and Werk- Rothaus arena Lameystr. 2 lection of medieval art and 19th is home to an archeological www.archaeologische-sammlung. raum are located at Bertold- The venue for trade fairs and Tel. +49 761 57710 century paintings. Thanks to museum which beguiles its uni-freiburg.de strasse 46. Besides: Concerts of consumer shows, congresses, architect Christoph Mäckler, guests to travel through millen- TIN FIGURE CABINET IN THE the Philharmonic Orchestra take sports and cultural events, con- E-WERK the former abbey church was nia.
    [Show full text]
  • University of Freiburg, Tel
    › Freiburger Weinfest › Konzerthaus Freiburg 50 Welcome to › Augustinermuseum 21 FreiburgBlack Forest STAATLICHE VENUES MUSIKHOCHSCHULE High-quality programme and ALTER WIEHREBAHNHOF concerts of classical and old Attention on the platform! music by renowned concert The cabaret train stops musicians make the Freiburg at the old Wiehre train station. Experience Music College a first-class venue. Urachstr. 40 culture Schwarzwaldstr. 141 Tel. +49 761 709033 Tel. +49 761 319150 www.alter-wiehrebahnhof.de www.mh-freiburg.de exhibition program can be KLEINE WELT WALLGRABEN THEATER BÜRGERHAUS SEEPARK MUSEUMS JAZZHAUS FREIBURG 52 found on the internet. dollhouse and doll museum Ambitious, literary cellar theatre Gerhart-Hauptmann-Str. 1 Marienstr. 10 a Bertoldstr. 49 (Haus Krämer) presenting a variety of modern Historic cellar offering a varied THE AUGUSTINER MUSEUM 21 Tel. +49 761 86285 Tel. +49 761 201-2583 Tel. +49 761 4562703 authors. programme of internationally The new Augustiner Museum Open: Tue - Sun 10 a.m. - 6 p.m. Rathausgasse 5a celebrated artists, ranging from BÜRGERHAUS ZÄHRINGEN showcases its renowned col- THE COLOMBISCHLÖSSLE Tel. +49 761 25656 jazz to rock, pop and folk music. www.puppenmuseum-freiburg.de Lameystr. 2 lection of medieval art and 19th ARCHEOLOGICAL MUSEUM 37 www.wallgraben-theater.com Schnewlinstr. 1 Tel. +49 761 57710 century paintings. Thanks to The villa Colombi, built in 1861, CARNIVAL MUSEUM 38 Tel. +49 761 34973 (from 6 p.m.) architect Christoph Mäckler, is home to an archeological ALEMANNISCHE BÜHNE www.jazzhaus.de Located at the „Haus zum E-WERK Experience the former abbey church was museum which beguiles Grünen Jaspis“. The Breisgau Theatre presenting plays in Leisure Time Eschholzstr.
    [Show full text]