Jahresbericht Rapport Annuel 2011/2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jahresbericht Rapport Annuel 2011/2012 KAPITEL 1 CHAPITRE JAHRESBERICHT RAPPORT ANNUEL 2011/2012 Berichte und Rechnungen 2011/2012 Budget 2012/2013 Rapports et comptes 2011/2012 Budget 2012/2013 2 KAPITEL CHAPITRE KAPITEL 3 CHAPITRE INHALT TABLE DES MATIÈRES 8 Das Wort des Präsidenten 10 Bericht der Geschäftsleitung der SFL 24 Friedliche Spiele dank Kooperation 28 Organigramm SFL 32 Jahresbericht der Kommissionen 58 Sportliche Chronik 66 Schlussranglisten 68 Statistik 70 Resultate UEFA-Wettbewerbe 72 Sponsoren und TV-Partner 76 Bericht des Finanzchefs über die 9 Le mot du Président Rechnung 2011/2012 und die Budgets 16 Rapport annuel de la direction für 2012/2013 de la SFL 84 Bericht der Revisionsstelle 26 Matches pacifiques grâce à la coopération 86 Ordentliche Betriebsrechnung 28 Organigramme SFL 2011/2012 mit Budget 2012/2013 32 Rapport annuel des commissions 94 Ausserordentliche Betriebsrechnung 61 Chronique sportive 2011/2012 mit Budget 2012/2013 66 Classements 96 Ausbildungsfonds 2011/2012 68 Statistique 97 Nationalmannschaftsfonds 2011/2012 70 Résultats compétitions UEFA 98 Fonds ll: Sportplatzhilfe 2011/2012 72 Sponsors et partenaires TV 99 Fonds III: Sicherheit 2011/2012 80 Rapport du trésorier sur les comptes 100 Bilanz per 30. Juni 2012 de la saison 2011/2012 et les budgets 102 Anhang zur Jahresrechnung 2012/2013 106 Impressum 85 Rapport de l’organe de révision 86 Compte d’exploitation ordinaire 2011/2012 avec budget 2012/2013 94 Compte d’exploitation extraordinaire 2011/2012 avec budget 2012/2013 96 Fonds de formation 2011/2012 97 Fonds de l’équipe nationale 2011/2012 98 Fonds ll: Soutien terrains 2011/2012 99 Fonds III: Sécurité 2011/2012 100 Bilan au 30 juin 2012 102 Annexe aux comptes annuels 106 Impressum 4 KAPITEL CHAPITRE Giovanni Sio KAPITEL 5 CHAPITRE Emmanuel Mayuka 6 KAPITEL CHAPITRE Adrian Winter KAPITEL 7 CHAPITRE Yann Sommer 8 D AS WORT DES PRÄSIDENTEN LE MOT DU PRÉSIDENT Die Swiss Football League erlebte eine abwechslungs- reiche und teilweise turbulente Saison 2011/12. Zu den positiven Aspekten der Saison aus Sicht der Liga gehörten der neuerliche Zuschauerrekord in den Schwei- zer Stadien und die beeindruckenden Resultate des FC Ba- sel, mit dem dritten Meistertitel in Serie, dem Cupsieg und der Qualifikation für die Achtelfinals der Champions League. Hinter den Kulissen fanden in den zwölf Monaten intensive Verhandlungen über die neuen Marketing- und TV-Verträge für die nächsten Jahre statt, die mit einem erfreulichen Er- gebnis für die SFL und ihre Klubs endeten. Gleichzeitig war die Saison aber auch von der ersten bis zur letzten Stunde von juristischen Auseinandersetzungen, von Klubs in finanzieller Schieflage und einer intensiven Si- cherheitsdebatte auf politischer Ebene geprägt. Der Fuss- ball auf dem Rasen rückte in den Hintergrund. All diese Ereignisse führten zu einer grossen Belastung PRÄ SIDENT PRÉSIDENT SFL für alle Mitarbeitenden der Liga, sowohl im Komitee als Füh- Heinrich Schifferle rungsgremium, als auch in den unabhängigen Rechtsan- wendungsbehörden und besonders auf der Geschäftsstelle der SFL, wo zur Bewältigung der Alltagsaufgaben zahlrei- che Sonderefforts geleistet wurden. Im Rückblick ist der Lizenzentzug und der spätere Kon- kurs des Traditionsklubs Neuchâtel Xamax, eines lang- jährigen Mitglieds der Swiss Football League, besonders schmerzlich. Glücklicherweise konnte das gleiche Unheil beim zweiten Westschweizer Klub in finanziellen Nöten, « Freuen wir uns gemeinsam auf spannende, emotionale und gleichzeitig friedliche Spiele. » dem Servette FC, von der neuen Führungscrew des Genfer Vereins in extremis abgewendet werden. Diese schwierige Periode muss als Saison der Bereini- gung angesehen werden. Die Liga hat bereits an der Ge- neralsversammlung vom November 2011 die wesentlichen Schlüsse aus den Erfahrungen gezogen und ihre Reglemen- te entsprechend angepasst. Und schliesslich endete mit Abschluss der Saison 2011/12 die Zusammenarbeit mit dem Energiekonzern Axpo. Die SFL dankt dem langjährigen Partner an dieser Stelle für das grosse Engagement und die angenehme Zusammenar- beit. Doch richten wir den Blick in die Zukunft. Durch den erfolgreichen Abschluss der neuen TV- und Mar- keting-Verträge wurde die Grundlage für eine gesunde Zu- kunft der Swiss Football League geschaffen. Die Einnahmen DAS WORT DES PRÄSIDENTEN 9 LE MOT DU PRÉSIDENT der Liga, die zu einem überwiegenden Teil den Klubs zu- riat de la SFL où des efforts particuliers ont été consentis fliessen, sind für die nächsten fünf Jahre gesichert, was den pour gérer les tâches quotidiennes. Klubs erlaubt, sich im schwierigen wirtschaftlichen Umfeld Rétrospectivement, le retrait de licence et la faillite ulté- behaupten zu können. rieure du club de tradition de Neuchâtel Xamax, un membre Die neuen Verträge haben zahlreiche Neuerungen zur de longue date de la Swiss Football League, sont particu- Folge. So begrüsst die SFL die Bankengruppe Raiffeisen lièrement douloureux. Heureusement, le même sort a pu Schweiz ganz herzlich als neuen Hauptsponsor der Liga ab être évité in extremis par la nouvelle équipe dirigeante pour der Saison 2012/13 und freut sich auf 180 Spiele der Super le deuxième club romand confronté à des difficultés finan- League auf Teleclub sowie 36 Partien der höchsten Liga im cières, à savoir le Servette FC. Schweizer Fernsehen. Cette période difficile doit être considérée comme une Spezielle Aufmerksamkeit in der neuen Vermarktungs- saison de réajustements. Lors de l’Assemblée générale struktur geniesst nach der Reduktion von 16 auf 10 Teams de novembre 2011 déjà, la ligue avait tiré les conclusions die Challenge League. Zum ersten Mal in der Geschichte des des expériences faites et adapté ses règlements en consé- Schweizer Fussballs werden die Meisterschaften der beiden quence. höchsten Divisionen in einer Zehnerliga ausgetragen. Die Par ailleurs, et avec la fin de la saison 2011/12, la collabo- detaillierten Informationen zu allen Neuerungen sind im Be- ration avec le groupe énergétique Axpo est arrivée à terme. richt der Geschäftsstelle zusammengefasst. La SFL remercie ici ce partenaire de longue date pour son Zum Abschluss erlaube ich mir, Sie in unsere neue Visi- important engagement et la collaboration agréable. on im Bereich Sicherheit und Prävention einzubinden. Ge- Tournons maintenant nos regards vers l’avenir. meinsam mit dem Schweizerischen Fussballverband hat La conclusion des nouveaux contrats TV et marketing a per- sich die Liga in einem umfassenden Projekt die Austragung mis de fixer les bases d’un avenir solide pour la Swiss Foot- von «friedlichen Spielen» auf die Fahne geschrieben. Bei ball League. Les recettes de la ligue, reversées pour la plus der Umsetzung dieses Ziels ist die Liga auf die enge Zusam- grande partie aux clubs, sont assurées pour les prochains menarbeit mit Klubs, Politik, Polizei, Justiz, Transportunter- cinq ans, ce qui permettra aux clubs de s’affirmer dans un nehmen und besonders mit Ihnen als begeisterten Fussball- environnement économique difficile. fan angewiesen. Les nouveaux contrats entraînent de nombreuses nou- Freuen wir uns gemeinsam auf spannende, emotiona- veautés. Ainsi, la SFL salue chaleureusement le groupe ban- le und gleichzeitig friedliche Spiele in der Raiffeisen Super caire Raiffeisen Suisse en tant que nouveau sponsor princi- League und in der Challenge League. pal de la ligue dès la saison 2012/13 et elle se réjouit des 180 matches de Super League qui seront proposés sur Teleclub ainsi que des 36 parties diffusées par la télévision suisse. La Swiss Football League a vécu une saison 2011/12 Après sa réduction de 16 à 10 clubs, la Challenge League riche en événements et quelquefois turbulente. bénéficie d’une attention particulière au sein de la nouvelle Dans l’optique de la ligue, on peut compter parmi les structure de commercialisation. Pour la première fois dans aspects positifs le nouveau record de spectateurs dans les l’histoire du football suisse, les championnats des deux di- stades suisses ainsi que les résultats remarquables du FC visions supérieures seront disputés chacun dans une ligue à Bâle avec un troisième titre de champion suisse d’affilée, dix. Des informations détaillées relatives à ces nouveautés la victoire en Coupe suisse et la qualification pour les hui- figurent dans le rapport du secrétariat. tièmes de finale de la Champions League. En coulisses et Pour conclure, j’aimerais vous présenter notre nouvelle durant les douze mois, des négociations intensives ont eu vision relative au domaine de la sécurité et de la préven- lieu sur les nouveaux contrats marketing et TV pour les pro- tion. En collaboration avec l’Association Suisse de Football chaines années avec un résultat réjouissant pour la SFL et et dans le cadre d’un vaste projet, la ligue s’est donné pour ses clubs. mission d’organiser des «matches pacifiques». Pour la mise Malheureusement la saison a aussi été marquée de la en œuvre de cette mission, la ligue a besoin de l’étroite col- première à la dernière minute par des litiges juridiques, par laboration des clubs, de la politique, de la police, de la jus- des clubs confrontés à une situation financière critique et tice, des entreprises de transport et en particulier de vous, par des débats soutenus en matière de sécurité sur le plan les supporters passionnés de football. politique. Le football sur le gazon a passé à l’arrière-plan. Réjouissons-nous de pouvoir suivre les rencontres pas- Tous ces événements ont entraîné une importante sionnantes, pleines d’émotions et pacifiques de la Raiffeisen charge de travail pour tous ceux qui travaillent
Recommended publications
  • Deklaration Für Lebensmittel Verschärft Osterverkehr K L O T E N
    AZ 3900 Brig Donnerstag, 28. März 2002 Publikations-Organ der CVPO 162. Jahrgang Nr. 72 Fr. 2.— Unabhängige Tageszeitung Auflage: 27 509 Ex. Redaktion: Tel. 027/922 99 88 Abonnentendienst: Tel. 027/948 30 50 Mengis Annoncen: Tel. 027/948 30 40 20 Prozent weniger Deklaration für Lebensmittel verschärft Osterverkehr K l o t e n. — (AP) Der Flug- Verkauf von Wein und Bier an unter 16-Jährige verboten hafen Zürich-Kloten rechnet über die Ostertage zwar mit einem erhöhten Verkehrsauf- B e r n. — (AP) Gesundheits- kommen, aber mit fast 20 schutz und Deklarationspflicht Prozent weniger Flugbewe- werden im Lebensmittelrecht gungen als im Vorjahr. Insge- verschärft. Ab kommendem samt sind von Gründonners- Mai wird der Verkauf von Wein tag bis Ostersonntag 2548 und Bier an unter 16-Jährige Flugbewegungen geplant. verboten, wie Bundesrätin Ruth Dreifuss am Mittwoch sagte. Mit 673 Starts und Landun- Zudem werden Handelshemm- gen fällt heute Donnerstag nisse abgebaut. am meisten Verkehr an. Das Die Sachbezeichnung von Charteraufkommen ist mit 93 Fleisch und Fleischerzeugnissen Bewegungen am Samstag am wird von Grund auf neu gere- höchsten. Vor allem in dem gelt, so dass für die Konsumen- von den ausländischen Flug- ten die Zubereitungsweise der gesellschaften benutzten Ter- Produkte besser ersichtlich minal B könne es an diesen wird. Ausserdem wird in der Tagen zu Wartezeiten kom- Lebensmittelverordnung expli- men. Mobilfunkantennen: Ein- zit festgehalten, dass durch ein- Die Flughafenpartner emp- sprachen häufen sich. fache Verarbeitungsschritte wie fehlen den Passagieren, über Räuchern oder Würzen von die Ostertage genügend Zeit UMTS — Gelobte Fleisch keine «Schweizer Pro- für Check-in, Pass- und Si- dukte» entstehen.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2012 Rapport Annuel 012 2
    Rapport annuel 2012 Rapport annuel 2 012 Vue d’ensemble Avant-propos du Président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football (ASF) 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 58 Clubs et joueurs 86 Statistiques 92 Distinctions 126 Décès 140 03 Avant-propos du Président central Des évolutions réjouissantes, des chiffres et des faits impressionnants L’année 2012 a été marquée par deux événements de taille pour le monde du sport: l’UEFA EURO 2012™ en Pologne et en Ukraine, et les Jeux Olympiques de Londres. La phase finale de l’EURO s’est malheureusement déroulée sans la Suisse. Le 1er juillet, lorsque l’Espagne a battu l’Italie à Kiev par 4 buts à 0, je pensais au fait que la Suisse est le pays qui avait infligé sa dernière défaite à l’Espagne. Notre victoire par 1:0 le 16 juin 2010 à Durban durant la Coupe du Monde de la FIFA 2010™ en Afrique du Sud revêt par là-même une tout autre dimension. Aujourd’hui, quand je regarde le début des qualifications pour la prochaine Coupe du Monde, en 2014 au Brésil, j’ai bon espoir que nous jouions à nouveau un rôle important. Dix points en quatre matches, c’est un bon début: la Suisse est sur la bonne voie. Nous savons que le chemin vers le Brésil est encore long et semé d’embûches, mais nous savons aussi qu’Ottmar Hitzfeld, l’entraîneur de notre équipe nationale, dispose d’une sélection qui incarne le «bon dosage», comme on a pu l’entendre de joueurs jeunes et chevronnés, qui a développé une remarquable mentalité de gagnant et qui affiche une grande solidarité.
    [Show full text]
  • 2016 Panini Euro Francia
    Euro 2016 Francia Panini, 2016 Formato clásico X x X cms. UEFA EURO 2016™ France 040ab Patrice Evra – Blaise 001 Official Logo (arriba) 017 Hugo Lloris Matuidi 002 Official Logo (abajo) 018 Steve Mandanda 041ab Lassana Diarra – 003 Official Mascot 019 Bacary Sagna Mathieu Valbuena 004 Panini Sticker 020 Raphaël Varane 042ab Olivier Giroud – 005 Trophy (arriba) 021 Laurent Koscielny Antoine Griezmann 006 Trophy (abajo) 022 Patrice Evra 007 Official Match Ball 023 Lucas Digne România 008 Póster 024 Mamadou Sakho 043 Răzvan Raț (en acción) 025 Eliaquim Mangala 044ab Ciprian Tătărușanu – Grupo A 026 Lassana Diarra Paul Papp 009 France – Team (brillante) 027 Paul Pogba 045ab Dragoș Grigore – Vlad 010 France – Logo (brillante) 028 Blaise Matuidi Chiricheș 011 România – Team 029 Yohan Cabaye 046ab Mihai Pintilii – Ovidiu (brillante) 030 Morgan Schneiderlin Hoban 012 România – Logo 031 Moussa Sissoko 047ab Gabriel Torje – (brillante) 032 Antoine Griezmann Constantin Budescu 013 Shqipëria – Team 033 Olivier Giroud 048ab Bogdan Stancu – (brillante) 034 Mathieu Valbuena Claudiu Keșerü 014 Shqipëria – Logo 035 Alexandre Lacazette 049 Ciprian Tătărușanu (brillante) 036 Anthony Martial 050 Costel Pantilimon 015 Switzerland – Team 037 Paul Pogba (en acción) 051 Răzvan Raț (brillante) 038ab Hugo Lloris – Bacary 052 Vlad Chiricheș 016 Switzerland – Logo Sagna 053 Dragoș Grigore (brillante) 039ab Raphaël Varane – 054 Florin Gardoș Laurent Koscielny 055 Paul Papp 056 Cristian Săpunaru Djourou 135 Luke Shaw 057 Mihai Pintilii 098ab Ricardo Rodríguez – 136
    [Show full text]
  • Uefa Europa League
    UEFA EUROPA LEAGUE - 2016/17 SEASON MATCH PRESS KITS Arena Națională - Bucharest Thursday 20 October 2016 19.00CET (20.00 local time) FCSB Group L - Matchday 3 FC Zürich Last updated 03/08/2017 14:30CET Previous meetings 2 Match background 4 Team facts 5 Squad list 7 Fixtures and results 9 Match-by-match lineups 12 Match officials 14 Legend 15 1 FCSB - FC Zürich Thursday 20 October 2016 - 19.00CET (20.00 local time) Match press kit Arena Națională, Bucharest Previous meetings Head to Head No UEFA competition matches have been played between these two teams FCSB - Record versus clubs from opponents' country UEFA Champions League Date Stage Match Result Venue Goalscorers FC Basel 1893 - FC Steaua Sio 90+1; Piovaccari 06/11/2013 GS 1-1 Basel Bucureşti 17 FC Steaua Bucureşti - FC Basel Leandro Tatu 88; Díaz 22/10/2013 GS 1-1 Bucharest 1893 48 UEFA Europa League Date Stage Match Result Venue Goalscorers 1-0 Grasshopper Club Zürich - FC 26/08/2010 PO agg: 1-1 (aet, 3- Zurich Salatic 77 Steaua Bucureşti 4pens) FC Steaua Bucureşti - 19/08/2010 PO 1-0 Bucharest Stancu 71 Grasshopper Club Zürich UEFA Cup Date Stage Match Result Venue Goalscorers FC Steaua Bucureşti - FC St 1-1 Raducanu 11; Guido 27/09/2001 R1 Bucharest Gallen agg: 2-3 59 Jefferson 33, FC St Gallen - FC Steaua 20/09/2001 R1 2-1 Zurich Mokoena 53; Neaga Bucureşti 37 UEFA Champions League Date Stage Match Result Venue Goalscorers Servette FC - FC Steaua 1-1 24/08/1994 QR Geneva Schepull 13; Pirvu 51 Bucureşti agg: 2-5 Ilie 1, Stan 16 (P), FC Steaua Bucureşti - Servette 10/08/1994
    [Show full text]
  • Deutschsprachiger Hörerklub Von Radio Tirana
    DEUTSCHSPRACHIGER HÖRERKLUB VON RADIO TIRANA Mitgliederrundbrief Nr. 59 - November 2015 Hotel Pavaresia in Vlorë Foto: V. Willschrey Liebe Mitglieder und Freunde des Hörerklubs, in den drei Monaten seit dem Erscheinen des letzten Rundbriefes hat sich viel in und um Albanien ereignet. Der Fluchtwelle über den Balkan in Richtung Mitteleuropa haben sich auch tausende Albaner angeschlos- sen, die sich eine bessere Zukunft besonders in Deutschland erhoffen. Die Einstufung als „sicherer Herkunftsstaat“ dürfte diese Hoffnungen nun beendet haben, die Wiedereingliederung der rückgeführten Men- schen wird für Albanien eine große Herausforderung werden, die u.a. den Ausbau des bisher noch unzureichenden Sozialsystems erfordert. Positives dagegen gibt es aus sportlicher Sicht zu berichten, mit Skënderbeu Korça hat erstmals eine albanische Mannschaft die Gruppenphase der Europa League erreicht. Deutlich wichtiger ist aber der Erfolg der Nationalmannschaft, die sich im Oktober durch den Sieg in Armenien für die Endrunde der Europa- meisterschaft qualifiziert hat. Diese wird vom 10. Juni bis 10. Juli 2016 in Frankreich ausgetragen. Die Auslosung der sechs Vierergruppen für die Vorrunde findet am 12. Dezember 2015 in Paris statt. Sie können sich also schon mal darauf einstellen, dass Sie nach der Fußballfrage aus dem Quiz im letzten Rundbrief im nächsten Jahr wieder mal mit einer Tipprunde konfrontiert werden. Vor mehreren Jahren gab es das ja bereits an gleicher Stelle. In dieser Rundbriefausgabe aber gibt es erst mal eine neue Quizrunde, zudem berichtet der Webmaster unseres Internetauftritts, Michael Bethge, etwas über Internetradio und die Möglichkeiten, dort auch Radio Tirana zu hören. Verweisen möchten wir auch nochmals auf unsere gemeinsame QSL-Aktion mit der ADXB, die bis Ende November läuft.
    [Show full text]
  • Suisse Pas Assez Solidaire Et Unie
    Conseil exécutif Levée des mesures Football Pietro Di Nardo prépare sanitaires à fin septembre? page 7 sa reconversion page 19 Vendredi 18 juin 2021 No 139 CHF 3.80 Retrouvez www.journaldujura.ch J.A. - CH-2501 Bienne 1 le Journal du Jura sur Une Suisse pas assez solidaire et unie Football Le directeur des équipes nationales, Pier- démontré les vertus qui doivent être celles d’une plans sur le Turc Burak Yilmaz, qui affrontera la Luigi Tami, revient sur la mauvaise prestation de la grande équipe: la solidarité, l’identification, la joie sélection helvétique dimanche, et sur Angleterre - Suisse mercredi à l’Euro face à l’Italie. «On n’a pas de jouer et le respect», lance-t-il. Par ailleurs, gros Ecosse, notamment. pages 15, 16 et 17 La neutralité helvétique dans le viseur Yann Staffelbach Bienne Micheline Calmy-Rey s’est rendue hier à l’aula de la BFB, afin de dédicacer son dernier livre «Pour une neutralité active». L’ex-présidente décrit une position engagée, et loin du mythe du repli sur soi. Elle estime, par ailleurs, que l’Union européenne comporte de nombreuses similitudes avec la Suisse, par son côté morcelé et son pouvoir central relativement faible. Elle développe ainsi la thèse d’une Europe neutre. page 3 Bienne Saint-Imier La Suze Un abécédaire Transports publics De l’importance sur un poster au menu du législatif de l’alevinage La firme Ma’loulou vient de Le Conseil de ville imérien a validé, hier soir, la Dorian Voiblet a réalisé son travail publier une affiche pour familia- création d’un parlement des jeunes et accepté de fin de scolarité sur le rempois- riser les enfants et les écoliers à de prolonger la phase test d’un réseau de sonnement de la Suze et récolté l’écriture.
    [Show full text]
  • EURO-QUALIFIKATIONSSPIELE - SAISON 2014/16 PRESSEMAPPEN Elbasan Arena - Elbasan Sonntag, 29
    EURO-QUALIFIKATIONSSPIELE - SAISON 2014/16 PRESSEMAPPEN Elbasan Arena - Elbasan Sonntag, 29. März 2015 18.00MEZ (18.00 Ortszeit) Albanien Gruppe I - Spieltag -8 Armenien Letzte Aktualisierung 02/09/2016 12:55MEZ OFFIZIELLE SPONSOREN DER EUROPÄISCHEN QUALIFIKATIONSSPIELE Trainer 2 Legende 3 1 Albania - Armenia Sonntag 29 März 2015 - 18.00CET (18.00 Ortszeit) Pressemappe Elbasan Arena, Elbasan Trainer Gianni De Biasi Geboren: 16. Juni 1956 Nationalität: Italiener Karriere als Spieler: Treviso FC, FC Internazionale Milano, AC Reggiana 1919, Pescara Calcio, Brescia Calcio, US Città di Palermo, Vicenza Calcio, Bassano Virtus 55 ST Karriere als Trainer: FC Pro Vasto, Carpi FC 1909, Cosenza Calcio, SPAL 1907, Modena FC, Brescia Calcio, Torino FC (dreimal), Levante UD, Udinese Calcio, Albanien • De Biasi stieg als ehrenamtlicher Trainer einer Jugendakademie ins Geschäft ein und war länger in unteren italienischen Ligen tätig, ehe er mit Modena zwei Aufstiege in Folge schaffte. Mit dem Durchmarsch von der dritten Liga in die Serie A im Jahr 2002 endete eine 38-jährige Abwesenheit des Vereins in der ersten Liga. • Er verhalf Modena in der ersten Saison zum Klassenerhalt, ehe er zu Brescia wechselte, wo er zwei Jahre blieb. Es folgte ein ereignisreicher Trainerjob bei Torino, den er 2005 antrat. • Torino hatte gerade erst Insolvenz angemeldet, doch mit De Biasi schaffte man die Sensation und kehrte gleich in seiner ersten Saison zurück in die Serie A. Drei Tage vor dem Start der folgenden Saison wurde er jedoch von Alberto Zaccheroni ersetzt, nur um sieben Monate später zurückzukehren und das Team zum Klassenerhalt zu führen. • Die Saison 2007/08 verbrachte De Biasi bei Levante und erhielt trotz des Abstiegs gute Kritiken.
    [Show full text]
  • 2011/12 UEFA Champions League Statistics Handbook
    Coaches FC Barcelona v Manchester United FC: Josep Guardiola v Sir Alex Ferguson for the second time in three seasons. Prior to kick-off at Wembley, ‘Pep’ greets the coach he admires most in a meeting between two coaches with exceptionally high averages in the UEFA Champions League. All-time leader Sir Alex was bringing his total to 176 games in 16 seasons, yet even he was falling marginally short of Pep’s tally of 38 matches in only three campaigns. PHOTO: SHAUN BOTTERILL / GETTY IMAGES Season 2011/2012 Total matches played in season Played Away Played at Home Sir Alex FERGUSON Clubs Birthdate 31.12.1941 Nationality Scottish 1994/95 Manchester United FC 6 1996/97 Manchester United FC 10 Part. P W D L F A 1997/98 Manchester United FC 8 Home: - 86 59 19 8 190 70 1998/99 Manchester United FC 11 Away: - 86 36 24 26 108 84 1999/00 Manchester United FC 14 Neutral:-411247 2000/01 Manchester United FC 14 2001/02 Manchester United FC 16 Overall: 16 176 96 44 36 302 161 2002/03 Manchester United FC 14 2003/04 Manchester United FC 8 2004/05 Manchester United FC 8 2005/06 Manchester United FC 6 2006/07 Manchester United FC 12 2007/08 Manchester United FC 13 Totals 2008/09 Manchester United FC 13 2009/10 Manchester United FC 10 2010/11 Manchester United FC 13 Played at neutral venue Part.: Participations P: Matches Played W: Matches Won D: Matches Drawn L: Matches Lost F: Goals For A: Goals Against 2 Introduction THE ELITE COACHES The 18 coaches who made their UEFA Champions League debut during the 2010/11 campaign brought the total of newcomers to 31 in just two seasons – almost half of the number of participants.
    [Show full text]
  • Match De Gala
    EN FA VEUR DE & PRÉSENTENT MATCH DE GALA 22 JUIN 2008, À 16H00 LA NEUVEVILLE - TERRAIN DE SAINT- JOUX PRÉCÉDÉ À 14H00 DU MATCH AMICAL VS Photos: Bernard Python, [email protected] Graphisme: Jeremy Simonet, [email protected] EN FA VEUR DE & PRÉSENTENT MATCH DE GALA LA FONDATION La Fondation Enfants et Sports Main dans la Main a pour vocation de venir en aide aux enfants et adolescents en difficulté qui, faute de moyens financiers, ne peuvent pratiquer le sport de leur choix. La Fondation soutient depuis plus de 3 ans plusieurs dizaines d’enfants dans le Canton de Neuchâtel dans des disciplines telles que le tennis, le patinage artistique, l’équitation, l’escrime, la natation... Le sport est une porte ouverte sur le monde adulte; il donne à nos enfants l’opportunité de s’épanouir au travers de valeurs essentielles tout en étant une source de motivation. [email protected] www.bonnesemaine.ch/enfantsetsports.html SPONSORS Nous souhaitons également remercier nos sponsors sans qui rien ne serait possible... Si nous avons la chance de pouvoir organiser un tel événement, c’est grâce à eux et voyez en ces quelques lignes le témoignage de notre vive reconnaissance. MATCH DE GALA 22 JUIN 2008, À 16H00 LA NEUVEVILLE - TERRAIN DE SAINT- JOUX PRÉCÉDÉ À 14H00 DU MATCH AMICAL VS Photos: Bernard Python, [email protected] Graphisme: Jeremy Simonet, [email protected] LES ÉQUIPES MATCH DE GALA 01 Stefan Lehmann 02 David Sène Une-deux dans les 16 mètres… Excentrique mais ô combien sympathique 03 Alain Vernier Joueur beau et court 02 Christophe Ohrel 04 Stéphane
    [Show full text]
  • Uefa Euro 2016 Match Press Kits
    UEFA EURO 2016 MATCH PRESS KITS Loro Boriçi Stadium - Shkoder Friday 22 March 2019 - 20.45CET Albania Group H - Matchday 1 Turkey Last updated 26/06/2019 05:46CET EUROPEAN QUALIFIERS OFFICIAL SPONSORS Previous meetings 2 Squad list 3 Head coach 5 Match officials 6 Match-by-match lineups 7 Legend 8 1 Albania - Turkey Friday 22 March 2019 - 20.45CET (20.45 local time) Match press kit Loro Boriçi Stadium, Shkoder Previous meetings Head to Head FIFA World Cup Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached 12/10/2005 QR (GS) Albania - Turkey 0-1 Tirana Tümer Metin 57 Necati 3, Yıldıray 26/03/2005 QR (GS) Turkey - Albania 2-0 Istanbul Baştürk 5 1984 UEFA European Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Çetiner 73 (og); Tekin 11/05/1983 PR (GS) Albania - Turkey 1-1 Tirana 34 27/10/1982 PR (GS) Turkey - Albania 1-0 Izmir Kocabiyik 86 1972 UEFA European Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Përnaska 22, 53, 14/11/1971 PR (GS) Albania - Turkey 3-0 Tirana Pano 64 Kurt 4, Turan 43; Ziu 13/12/1970 PR (GS) Turkey - Albania 2-1 Istanbul 22 Final Qualifying Total tournament Home Away Pld W D L Pld W D L Pld W D L Pld W D L GF GA EURO Albania 2 1 1 0 2 0 0 2 - - - - 4 1 1 2 5 4 Turkey 2 2 0 0 2 0 1 1 - - - - 4 2 1 1 4 5 FIFA* Albania 1 0 0 1 1 0 0 1 - - - - 2 0 0 2 0 3 Turkey 1 1 0 0 1 1 0 0 - - - - 2 2 0 0 3 0 Friendlies Albania - - - - - - - - - - - - 4 3 1 0 9 3 Turkey - - - - - - - - - - - - 4 0 1 3 3 9 Total Albania 3 1 1 1 3 0 0 3 - - - - 10 4 2 4 14 10 Turkey 3 3 0 0 3 1 1 1 - - - - 10 4 2 4 10 14 * FIFA World Cup/FIFA Confederations Cup 2 Albania - Turkey Friday 22 March 2019 - 20.45CET (20.45 local time) Match press kit Loro Boriçi Stadium, Shkoder Squad list Albania Current season Qual.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2013 Rapport Annuel 013 2
    Rapport annuel 2013 Rapport annuel 2 013 Vue d’ensemble Avant-propos du président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 60 Clubs et joueurs 88 Statistiques 94 Distinctions 126 03 Avant-propos du président central Vous avez entre les mains notre rapport annuel 2013. Il y a beau- Le football professionnel nous a également comblés avec le FC coup de raisons de vivre le présent et de regarder vers l’avenir: tous Basel 1893, qui s’est qualifié pour la demi-finale de l’Europa League. les tournois des ligues et de la Coupe s’approchent de leur point Ses performances, y compris au niveau européen, ont été excel- d’orgue, et la Coupe du monde de football s’ouvre dans quelques lentes, mais elles n’ont rien de surprenant. Cependant, comme pour semaines au Brésil. Ce sera un événement majeur pour toute une l’équipe nationale A, il ne faudrait pas croire que ces succès vont de génération de sportifs, et auquel la Suisse participera, en tant que soi. Les succès actuels couronnent en fait une décennie d’efforts leader de son groupe, où elle se mesurera à la France, à l’Equateur mais, si nous nous relâchons, nous repartirons aussitôt en arrière. et au Honduras. C’est une grande fierté pour moi, et pour tous ceux Car non seulement le football est mondialisé, mais la concurrence y qui œuvrent pour le football suisse. est aussi très vive.
    [Show full text]
  • Türkiye-Arnavutluk Özel Maç / Antalya Stadyumu 13 Kasım 2017 / Saat: 20.30
    Türkiye-Arnavutluk Özel Maç / Antalya Stadyumu 13 Kasım 2017 / Saat: 20.30 Genç yeteneklere güveniyoruz Tutkulu taraftarı ve tesisleriyle tam ayarlayıp, yola çıkıyoruz. bir futbol kenti olan Akdeniz’in Geleceğin yeteneklerini erdem ve incisi Antalya’da yeni umutlar, yeni sportmenlik ruhuyla besleyip, heyecanlar ve yeni yüzlerle yeni futbolun gücünü yeni nesillere bir başlangıç için bulunmanın sadece birlikte aktarabiliriz. Yıldırım Demirören mutluluğunu sizlerle paylaşmak Eminim, gerekli zaman ve sabırla Tür ki ye Fut bol Fe de ras yo nu Başkanı istiyorum. A Millî Takımımız, Dünya Kupası ve Turkish Football Federation President Karşı durulamaz kesinlikte zaman, Avrupa Futbol Şampiyonası gibi insanlar ve değerler değişiyor. uluslararası organizasyonlarda Bilimde, sanatta, ekonomide, sürekli yer alacaktır. ticarette, eğitimde kısacası hayatın Millî Takımımıza inancımı bir kez her anında olduğu gibi futbolda da daha dile getirirken, ülkemizde yeni bir jenerasyon geliyor. ağırlamaktan büyük mutluluk William Arthur Ward’ın dediği gibi… duyduğumuz Arnavutluk Millî Kötümserler rüzgârdan şikâyet Takımı ve Arnavutluk Futbol eder. İyimserler, rüzgârın Federasyonu yetkililerine de hoş değişmesini bekler. Gerçekçiler ise geldiniz diyor, futbolseverlere yelkenlerini ayarlar. Yeni bir nesil tutkulu bir futbol akşamı ile yelkenlerimizi EURO 2020’ye diliyorum. We trust young talents Now we are in the city of Antalya, with a new generation. the pearl of the Mediteranean, By feeding future talents with completely a football city with its virtue and spirit of sportmanship, passionate fans and its we may pass the power of football extraodinary facilities and we wish to new generations together. I am to share our happiness with you sure that Turkish A National Team while we start with new hopes, will always take place in new excitements and new faces.
    [Show full text]