The University of Chicago Tradition, Transmission

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The University of Chicago Tradition, Transmission THE UNIVERSITY OF CHICAGO TRADITION, TRANSMISSION, TRANSLATION: NARRATIVE FRAMES IN NINETEENTH-CENTURY GERMAN NOVELLAS A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF GERMANIC STUDIES BY MAEVE CATHERINE HOOPER CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2018 For Mom Table of Contents Acknowledgements…………………………………………………………………………….…iv Introduction………………………………………………………………………………………..1 Chapter 1. Alle beisammen: Unification in Clemens Brentano’s Romantic Nationalism………………….…9 Chapter 2. Alles ist wie Märchen und Traum: Ludwig Tieck’s Late Romanticism…………………………54 Chapter 3. Ansichten über Großes und Kleines: On Iteration in Adabert Stifter’s “Bergkristall”…………..96 Chapter 4. In die Sprache unserer Zeit: Translating Past into Present in C.F. Meyer’s Das Amulett……...129 Bibliography……………………………………………………………………………………176 iii Acknowledgements This dissertation owes its existence to the guidance, encouragement and persistence of David Wellbery. I am deeply grateful for his insight, patience and generosity at every stage of this process. I would also like to thank Christopher Wild and Florian Klinger for their thoughtful contributions to this project. I am deeply grateful to Cathy Baumann for her mentorship, and for giving me countless opportunities to pursue what I love most. I am proud to belong to a community of graduate students who never cease to support, energize, challenge, and care for each other. I have benefitted from knowing every student in the Department of Germanic Studies and feel truly lucky to have found a home here. I wish to thank in particular the Dissertation Writing Group, without whom I would likely still be writing my proposal. Having been a member of this group for a number of years, there are many members to whom I owe a debt of gratitude, including Mirjam Berg, Ethan Blass, Daniel Carranza, Emily Dreyfus, Peter Erickson, Joela Jacobs, Matthew Johnson, Tamara Kamatović, Marcus Lampert, Jessica Resvick, Amy Stebbins, and Noah Zeldin. I hope I have adequately signposted this paragraph – though perhaps I should move it up? Special thanks to Michelle Zimet for her invaluable advice and enthusiasm. iv For her friendship from the first to the final day of graduate school and beyond, my thanks to the brilliant Amy Stebbins. To my families, Hooper, Kane and Sugg, my thanks for their encouragement, humor and wisdom. To my father and brother in particular, for always making me feel mighty. My deepest gratitude, appreciation, and love to my husband Phil, whose selflessness and unwavering support over many years made the completion of this project possible. Finally, this experience will forever be framed by great joy and great sadness. I thank my mother, Aileen Kane, who was present at the beginning of this journey, for instilling in me a sense of strength and love that has made it possible to carry on even in her absence, and dear Owen, who is here at the end, for the boundless joy he has brought our family. v Introduction Frames are everywhere. They are found in fields as diverse as sociology, computer science, cognitive psychology, and, of course, literary studies. Broadly defined as structures that support or enclose a system, concept, or object, frames are used to present and store information, organize knowledge, and contextualize social interactions. Frames, it seems, are fundamental to our very way of knowing and understanding the world. Our reliance upon frame structures to help make sense of our experiences becomes apparent in a consideration of any literary tradition across the globe. As William Nelles notes, narrative frames are “so widespread among the narrative literature of all cultures and periods as to approach universality.”1 Yet despite, or perhaps because of the ubiquity of narrative frames, their significance is often underestimated and they are written off as mere formal devices that fail to contribute substantively to the “meaning” of a text. My primary goal in this dissertation is to give the narrative frame interpretive force. Through close textual analyses, I demonstrate the ways in which narrative frames generate a new significance or understanding that is not explicit in the texts themselves and that would not otherwise exist. My understanding of the frame, then, is not as a static structural element, but rather as a dynamic, active intervention that has the capacity to direct interpretation. I make this argument through an investigation into the function(s) of narrative frames within one specific tradition: German-language novellas of the nineteenth century. My project looks at the works of four authors from four distinct moments in literary history across this century: Clemens Brentano, Ludwig Tieck, Adalbert Stifter, and Conrad Ferdinand Meyer. 1 William Nelles, “Stories within Stories: Narrative Levels and Embedded Narrative,” Studies in 1 More than any other period in German literary history, the nineteenth century is characterized by systematic experimentations with narrative forms and techniques, and with the form of the novella above all. Though writers such as Christoph Martin Wieland ventured theories of the novella earlier in the eighteenth century,2 it is generally agreed upon that the genre did not become part of the German tradition until Johann Wolfgang von Goethe’s Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten in 1795. Presented as a collection of stories orally narrated by a group of characters, Unterhaltungen maintains the connection between the genre of the novella and frame narratives first established by the “father” of the novella, Giovanni Boccaccio, in The Decameron (1351). As all four of my authors were consciously working within the novella tradition, it is necessary to address briefly the three most prominent theories of the novella to emerge from the nineteenth century, as developed by Goethe, Tieck and Heyse, and consider how they contribute to this discussion of frame narratives. First, Goethe’s famous epigram defining the novella as “eine sich ereignete, unerhörte Begebenheit,” which appears in Johann Peter Eckermann’s Gespräche mit Goethe: Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. While the conversation took place in 1827, the record of it was not published until 1836, and Goethe’s contribution to Novellentheorie thus became available to the public somewhat belatedly. Es kam sodann zur Sprache, welchen Titel man der Novelle geben solle; wir taten manche Vorschläge, einige waren gut für den Anfang, andere für das Ende, doch fand sich keiner, der für das Ganze passend und also der rechte gewesen wäre. “Wissen Sie was,” sagte Goethe, “wir wollen es die ‘Novelle’ nennen; denn was ist eine Novelle anders als eine sich ereignete, unerhörte Begebenheit. Dies ist der eigentliche Begriff, 2 In the second edition of Don Sylvio (1772), Wieland offers the following definition of the novella: “Novellen [sind] eine Art von Erzählungen” to be differentiated from the novel “durch die Simplizität des Plans und den kleinen Umfang der Fabel.” Siegfried Weing, The German Novella: Two Centuries of Criticism (Columbia, S.C.: Camden House, 1994), 18. 2 und so vieles, was in Deutschland unter dem Titel Novelle geht, ist gar keine Novelle, sondern bloß Erzählung oder was Sie sonst wollen.”3 In this conversation, Goethe strictly defines the novella as the narration of a unique, unexpected event that has taken place. The inclusion of “sich ereignete” in Goethe’s definition excludes subject matter that may otherwise conform to his definition of an unexpected event, but which includes an element of the fantastic. Goethe thus limits the subject of the novella to that which could plausibly occur or have occurred in real life. Goethe also emphasizes the novella as a distinct genre not to be confused with other short forms of prose such as the “Erzählung.” The hint of frustration that is detectable here indicates the frequency with which such generic confusion or conflation occurred during this period. Second, though Tieck generally shied away from publishing purely theoretical texts, he expressed his thoughts on the genre of the novella in a foreword to Volume 11 of the 1829 edition of his collected works: …daß sie einen großen oder kleinern Vorfall in’s hellste Licht stelle, der, so leicht er sich ereignen kann, doch wunderbar, vielleicht einzig ist. Diese Wendung der Geschichte, dieser Punkt, von welchem aus sie sich unerwartet völlig umkehrt, und doch natürlich, dem Charakter und den Umständen angemessen, die Folge entwickelt, wird sich der Phantasie des Lesers um so fester einprägen, als die Sache, selbst im Wunderbaren, unter andern Umständen wieder alltäglich sein könnte.4 I will discuss Tieck’s theory of the novella in greater detail in the second chapter of this dissertation. For the moment, it is important to note how Tieck’s understanding of the genre seems to align with Goethe’s, particularly in his claim that the novella focuses on a single, unique incident: “einen großen oder kleinern Vorfall…[der] vielleicht einzig ist.” Further, this passage is noteworthy because it includes Tieck’s concept of the turning point, or 3 Johann Peter Eckermann, Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens, ed. H.H. Houben (Wiesbaden: F.A. Brockhaus, 1959), 171. 4 Ludwig Tieck, Ludwig Tiecks Schriften (Berlin: Reimer, 1829), 11:LXXXVI. 3 “Wendepunkt.” Undoubtedly Tieck’s most celebrated contribution to the theory of the novella, the turning point is defined here as a natural, yet dramatic change of direction in the story line that leads to an unforeseen, but logical, ending. Several lines later, Tieck insists again that that a genuine novella (“ächte Novelle”) will always have the turning point as its distinguishing feature. Finally, in the introduction to his Deutscher Novellenschatz (1871), Paul Heyse identifies what he believes to be an essential feature of the novella, thus immortalizing himself in German genre theory. Using the falcon featured in the ninth novella of the fifth day in Boccaccio’s Decameron as an example, Heyse suggests that a genuine novella must contain a problem or a conflict around which the action revolves, and which may be represented by an object.
Recommended publications
  • Class, Nation and the Folk in the Works of Gustav Freytag (1816-1895)
    Private Lives and Collective Destinies: Class, Nation and the Folk in the Works of Gustav Freytag (1816-1895) Dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophy Benedict Keble Schofield Department of Germanic Studies University of Sheffield June 2009 Contents Abstract v Acknowledgements vi 1 Introduction 1 1.1 Literature and Tendenz in the mid-19th Century 1 1.2 Gustav Freytag: a Literary-Political Life 2 1.2.1 Freytag's Life and Works 2 1.2.2 Critical Responses to Freytag 4 1.3 Conceptual Frameworks and Core Terminology 10 1.4 Editions and Sources 1 1 1.4.1 The Gesammelte Werke 1 1 1.4.2 The Erinnerungen aus meinem Leben 12 1.4.3 Letters, Manuscripts and Archival Material 13 1.5 Structure of the Thesis 14 2 Political and Aesthetic Trends in Gustav Freytag's Vormiirz Poetry 17 2.1 Introduction: the Path to Poetry 17 2.2 In Breslau (1845) 18 2.2.1 In Breslau: Context, Composition and Theme 18 2.2.2 Politically Responsive Poetry 24 2.2.3 Domestic and Narrative Poetry 34 2.2.4 Poetic Imagination and Political Engagement 40 2.3 Conclusion: Early Concerns and Future Patterns 44 3 Gustav Freytag's Theatrical Practice in the 1840s: the Vormiirz Dramas 46 3.1 Introduction: from Poetry to Drama 46 3.2 Die Brautfahrt, oder Kunz von der Rosen (1841) 48 3.2.1 Die Brautfahrt: Context, Composition and Theme 48 3.2.2 The Hoftheater Competition of 1841: Die Brautfahrt as Comedy 50 3.2.3 Manipulating the Past: the Historical Background to Die Brautfahrt 53 3.2.4 The Question of Dramatic Hero: the Function ofKunz 57 3.2.5 Sub-Conclusion: Die
    [Show full text]
  • 1 Recherchierte Dokumente
    Herr der Bücher: Marcel Reich-Ranicki in seiner Frankfurter Wohnung MONIKA ZUCHT / DER SPIEGEL SPIEGEL-GESPRÄCH „Literatur muss Spaß machen“ Marcel Reich-Ranicki über einen neuen Kanon lesenswerter deutschsprachiger Werke SPIEGEL: Herr Reich-Ranicki, Sie haben für die an der Literatur interessiert sind. Gibt es um die Schule geht, für den Unterricht den SPIEGEL Ihren persönlichen literari- es überhaupt einen Bedarf für eine solche besonders geeigneter Werke. Die Frage, ob schen Kanon zusammengestellt, die Sum- Liste literarischer Pflichtlektüre? wir einen solchen Katalog benöti- me Ihrer Erfahrung als Literaturkritiker – Reich-Ranicki: Ein Kanon ist nicht etwa ein gen, ist mir unverständlich, denn für Schüler, Studenten, Lehrer und dar- Gesetzbuch, sondern eine Liste empfehlens- über hinaus für alle, werter, wichtiger, exemplarischer und, wenn Das Gespräch führte Redakteur Volker Hage. Chronik der deutschen Literatur Marcel Reich-Ranickis Kanon Johann Wolfgang von Goethe, Andreas Gryphius, 1749 –1832 1616 –1664 „Die Leiden des Gedichte jungen Werthers“, Gotthold Ephraim Lessing, „Faust I“, „Aus Walther von der Christian Hofmann Johann Christian 1729 –1781 meinem Leben. Das Nibe- Vogelweide, Martin Luther, von Hofmannswaldau, Günther, „Minna von Barnhelm“, Dichtung und lungenlied ca. 1170 –1230 1483 –1546 1616 –1679 1695 –1723 „Hamburgische Dramaturgie“, Wahrheit“, (um 1200) Gedichte Bibelübersetzung Gedichte Gedichte „Nathan der Weise“ Gedichte MITTELALTER16. JAHRHUNDERT 17. JAHRHUNDERT 18. JAHRHUNDERT 212 der spiegel 25/2001 Titel der Verzicht auf einen Kanon würde den der verfassten Rahmenrichtlinien und und auch die liebe Elke Heidenreich. Be- Rückfall in die Barbarei bedeuten. Ein Lehrpläne für den Deutschunterricht an merkenswert der Lehrplan des Sächsischen Streit darüber, wie der Kanon aussehen den Gymnasien haben einen generellen Staatsministeriums für Kultus: Da werden sollte, kann dagegen sehr nützlich sein.
    [Show full text]
  • Museum Guide
    MUSEUM GUIDE EN WELCOME TO MUSEUM DE SCHAT VAN SIMPEL- VELD. You are in the former mother house of the Sisters of the Poor Child Jesus. This congre- gation was founded in Aachen in 1844 by Clara Fey. As you walk through the museum, you will follow the footsteps of Clara Fey and the work of the Sisters of the Poor Child Jesus. INTRODUCTION 4 A. HOUSE LORETO 9 B. EMBROIDERY 13 C. WAX SCULPTURES 21 D. TREASURY 26 E. CLARA FEY 34 3 INTRODUCTION Clara Fey was born on April 11 1815 in the Bendelstraße. She was the fourth of five children born into the Fey family. Her father was a weaver by profession. Born in Eupen, he moved to Aachen later in life. When Clara was only 5 years old, her father died of a stroke. Her mother, Katharina Fey, took care of the full upbringing of her five children. She sent her two sons, Josef and Andre- as, to a Latin school in Düren. Her daughters, Constantia, Clara and Netta, also received a good education. From 1827 Clara and Netta went to the so-called Höhere Töch- terschule St. Leonhard. This secondary education was es- pecially for girls. Here they, like their fellow students, were strongly influenced by the poet Luise Hensel, who worked there as a teacher. She sparked continued religious en- thusiasm among her students, as well as a willingness to be active in charitable works. Of her 34 students, 19 would enter a convent. Three of them even founded their own congregation. Outside of school, the Fey brothers and sisters also grew up in a Catholic environment.
    [Show full text]
  • Namensregister
    Namensregister Afzelius, Arvid August 116 Bernhardi, Felix Theodor 65f., 69 Alberti, Julius Gustav 49 Bernhardi, Wilhelm 65f., 69 Alberti, Maria 49f., 59 Berthold, Franz s. Reinbold, Alewyn, Richard 43f., 46 Adelheid Alexis, Willibald 89 Bertrand,J.-J. A. 55f. Amalie von Sachsen, Prinzessin 84 Biesterfeld, Wolfgang 28 Amon, Clara 28 Binder, Franz 59 Anger, Alfred 46 Birch-Pfeiffer, Charlotte 84 Arendt, Dieter 31, 43f., 63 Boccaccio, Giovanni 75 A riost 54, 89 Bodensohn, Anneliese 63 Aristophanes 26, 35f., 93 Bodmer, J ohann Jakob 70 Arnim, Ludwig Achim von 2, 18, Böckmann, Pau130, 48 22,31,36,45,55,60,61,67f., Böhme, Jacob 52f., 60, 62, 73f., 76 70f., 74-77, 78, 87 Böhmer, Auguste 61 Arnold, Christoph 81 Böttcher, Otto 61 Arntzen, Helmut 38 Böttiger, Karl August 34, 81 Asbjörnsen, Peter Christian 116 Boisseree, Sulpiz und Melchior 69, Asher, A. 115 78,112 Ayrer, Jakob 79 Bolte, Johannes 100 Bonaventura, Die Nachtwachen Baader, Franz von 66, 80 des 31,45 Batt, Friedrich 108 Borcherdt, Hans Heinrich 51 Baudissin, Wolf von 82, 85, 100, Borsano Fiumi, Annamaria 96 102-104 Breitinger, Johann Jakob 70 Bauer, Karoline 84 Brentano, Bettina 69 Beaumont, John und Fletcher, Brentano, Clemens 22, 31, 36, 45, Francis 35 48,52,55, 57f., 63, 66, 69f., 75, Beck, Heinrich 57f. 77,79,81, 118 Becker, Marta 80 Breuer, Moses 13 Beckford, William 21 Brinckmann, Karl Gustav von 26 Beckmann, Heinz 37 Brinker-Gabler, Gisela 66, 7tf. Beethoven, Ludwig van 68 Brion, Marcel 9, 119 Beguin, Albert 119 Brockhaus, Friedrich Arnold 4f., Behler, Ernst 35 87, 115 Berefelt, Gunnar 61 Brüggemann, Werner 56 Berend, Eduard 2f.
    [Show full text]
  • Germany from Luther to Bismarck
    University of California at San Diego HIEU 132 GERMANY FROM LUTHER TO BISMARCK Fall quarter 2009 #658659 Class meets Tuesdays and Thursdays from 2 until 3:20 in Warren Lecture Hall 2111 Professor Deborah Hertz Humanities and Social Science Building 6024 534 5501 Readers of the papers and examinations: Ms Monique Wiesmueller, [email protected]. Office Hours: Wednesdays 1:30 to 3 and by appointment CONTACTING THE PROFESSOR Please do not contact me by e-mail, but instead speak to me before or after class or on the phone during my office hour. I check the mailbox inside of our web site regularly. In an emergency you may contact the assistant to the Judaic Studies Program, Ms. Dorothy Wagoner at [email protected]; 534 4551. CLASSROOM ETIQUETTE. Please do not eat in class, drinks are acceptable. Please note that you should have your laptops, cell phones, and any other devices turned off during class. Students do too much multi-tasking for 1 the instructor to monitor. Try the simple beauty of a notebook and a pen. If so many students did not shop during class, you could enjoy the privilege of taking notes on your laptops. Power point presentations in class are a gift to those who attend and will not be available on the class web site. Attendance is not taken in class. Come to learn and to discuss. Class texts: All of the texts have been ordered with Groundworks Books in the Old Student Center and have been placed on Library Reserve. We have a systematic problem that Triton Link does not list the Groundworks booklists, but privileges the Price Center Bookstore.
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis (Mit Angabe Des Erstdrucks)
    Inhaltsverzeichnis (mit Angabe des Erstdrucks) Geleitwort (Erich Loos) IX Vorwort (Angelica Rieger, Hans W. Eirich, Christof Weiand) XI La biche blanche et le chevalier ou les avatars d'Eros et d'Agape (in: Corps ecrit 6, Paris 1983, p. 149-158) 1 Der Garten in der höfischen Literatur Frankreichs (in: RF 98, Frankfurt/M, Klostermann, 1986, S. 17-35) 8 Perceval et les reveries de Peau (in: Corps ecrit 16, Paris, 1985, p. 57-64) 23 Imagerie et structure des Lais de Marie de France (in: Atti del XIV. Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza, Napoli, Macchiaroli, 1981, p. 381-396) 29 Prolegomenes ä I'iconographie des ceuvres de Marie de France (in: Orbis medievalis, Festschrift R.R.Bezzola, Bern, Francke 1978, p. 329-343) 40 Die altfanzösischen Verspurgatorien (in: ZRPh 88, Tübingen, Niemeyer, 1972, S. 389-402) 52 Bestiaires et lapidaires: un genre litteraire? (in: Actes du XVIIIe Congres International de Linguistique et de Philologie Romanes, t. VI, Tübingen, Niemeyer, 1988, p. 136-147) 63 Die Trobadorlyrik im Spiegel der poetischen Gattungen (in: Die französische Lyrik, hg.v. Dieter Janik, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesell- schaft, 1987, S. 1-61) 73 Petrarca und die Erinnerung. Versuch einer Anwendung der Staigerschen Grund- begriffe (in: GRM XV, Heidelberg, Winter, 1965, S. 245-250) 120 II dantesco "mal perverso" (Inferno V, 93) (in: Strumenti critici 46, Bologna, II Mulino 1981, p. 435-441) 126 VI Inhaltsverzeichnis Pier della Vigna o la Poesia del Segno. Per una rilettura del canto XIII dell' "Inferno". (in: Medioevo Romanzo V, Napoli, Macchiaroli, 1978, p. 85-99) 131 La pensee de Bachelard et la litterature medievale (in: G.Bachelard.
    [Show full text]
  • GERMAN LITERARY FAIRY TALES, 1795-1848 by CLAUDIA MAREIKE
    ROMANTICISM, ORIENTALISM, AND NATIONAL IDENTITY: GERMAN LITERARY FAIRY TALES, 1795-1848 By CLAUDIA MAREIKE KATRIN SCHWABE A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2012 1 © 2012 Claudia Mareike Katrin Schwabe 2 To my beloved parents Dr. Roman and Cornelia Schwabe 3 ACKNOWLEDGMENTS First and foremost, I would like to thank my supervisory committee chair, Dr. Barbara Mennel, who supported this project with great encouragement, enthusiasm, guidance, solidarity, and outstanding academic scholarship. I am particularly grateful for her dedication and tireless efforts in editing my chapters during the various phases of this dissertation. I could not have asked for a better, more genuine mentor. I also want to express my gratitude to the other committee members, Dr. Will Hasty, Dr. Franz Futterknecht, and Dr. John Cech, for their thoughtful comments and suggestions, invaluable feedback, and for offering me new perspectives. Furthermore, I would like to acknowledge the abundant support and inspiration of my friends and colleagues Anna Rutz, Tim Fangmeyer, and Dr. Keith Bullivant. My heartfelt gratitude goes to my family, particularly my parents, Dr. Roman and Cornelia Schwabe, as well as to my brother Marius and his wife Marina Schwabe. Many thanks also to my dear friends for all their love and their emotional support throughout the years: Silke Noll, Alice Mantey, Lea Hüllen, and Tina Dolge. In addition, Paul and Deborah Watford deserve special mentioning who so graciously and welcomingly invited me into their home and family. Final thanks go to Stephen Geist and his parents who believed in me from the very start.
    [Show full text]
  • Mark Padmore, Tenor Kristian Bezuidenhout, Fortepiano
    10-14 Schubert.qxp_GP 10/2/15 11:58 AM Page 1 Wednesday, Thursday, and Saturday Evenings, October 14, 15, and 17, 2015 The Schubert Cycles Mark Padmore , Tenor Kristian Bezuidenhout , Fortepiano Page 43 The Lovely Mill Maiden Wednesday Evening, October 14, at 7:30 Page 47 Swan Song Thursday Evening, October 15, at 7:30 Page 51 Winter Journey Saturday Evening, October 17, at 7:30 These performances are also part of the Great Performers Art of the Song series. These performances are made possible in part by the Josie Robertson Fund for Lincoln Center. Fortepiano by R.J. Regier, Freeport, Maine Please make certain all your electronic Alice Tully Hall, Starr Theater devices are switched off. Adrienne Arsht Stage WhiteLightFestival.org 39 10-14 Schubert.qxp_GP 10/2/15 11:58 AM Page 2 BNY Mellon is Lead Supporter of Great Performers. Upcoming White Light Festival Events: Support for Great Performers is provided by Tuesday and Wednesday Evenings, October 20–21, Rita E. and Gustave M. Hauser, The Florence Gould at 7:30 in James Memorial Chapel, Union Foundation, Audrey Love Charitable Foundation, Theological Seminary Great Performers Circle, Chairman’s Council, and Heretical Angels (U.S. premiere) Friends of Lincoln Center. Dialogos and Kantaduri Post-performance discussion on October 20 with Public support is provided by the New York State Katarina Livljani c and Ara Guzelimian Council on the Arts. ´ Sunday Afternoon, November 1, at 5:00 Endowment support for Symphonic Masters is in Alice Tully Hall provided by the Leon Levy Fund. Prayer Christine Brewer , Soprano Endowment support is also provided by UBS.
    [Show full text]
  • Und Dooh Ist Vielleioht Niemand Inniger Damit Verbunden Als Ich
    Durham E-Theses Sie haben mich immer in der Zuruckgesogenheit meiner Lebensart fur isoliert von der welt gehalten; und dooh ist vielleioht niemand inniger damit verbunden als ich Von Kleist, Heinrich How to cite: Von Kleist, Heinrich (1958) Sie haben mich immer in der Zuruckgesogenheit meiner Lebensart fur isoliert von der welt gehalten; und dooh ist vielleioht niemand inniger damit verbunden als ich, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/9727/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 "Sie haben mich immer in der ZurLiokgesogenheit meiner Lebensart tUr isoliert von der Welt sehaltan; und dooh ist vielleioht niemand inniger dami t verbunden ala ioh." HEINRICH VON KLEIST. The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without his prior written consent and information derived from it should be acknowledged.
    [Show full text]
  • “Müde Bin Ich, Geh' Zur Ruh”: the Story of a Children's Prayer
    REFLECTION “Müde bin ich, geh’ zur Ruh”: The Story of a Children’s Prayer Margaret Loewen Reimer The children’s prayer, Müde bin ich, geh’ zur Ruh, is dear to the heart of many Mennonites who grew up in German-speaking homes. A recent request for an English translation sent me on a quest to discover what was available. The translations I found were unsatisfactory, and so I resumed work on my own translation, which I had begun years ago. Meanwhile, I decided to trace the origins of this classic little prayer. The search uncovered a surprisingly rich story. Müde bin ich first appeared in a songbook for nursery school children compiled by Theodor Fliedner in Kaiserswerth, Germany in 1842.1 That is why the tune is sometimes identified as “Kaiserswerth” or “Fliedner.” It is likely that the melody is based on a popular folk tune, as are many familiar hymns. The words were written by Luise Hensel (1798-1876), a widely-read religious poet and hymn writer, and a woman who led a remarkable life.2 Hensel’s father was a Lutheran pastor in Brandenburg. Her brother, well- known painter Wilhelm Hensel, was married to Fanny Mendelssohn, sister of Felix. After the death of her father in 1809, Luise moved to Berlin with her mother. Here she captured the attention of several remarkable men. Romantic poet Clemens Brentano acknowledged her influence on his poetry and apparently shared with composer Ludwig Berger an unrequited love for Luise. Another poet, Wilhelm Müller, was also attracted to her. Today, Müller is remembered for his Waldhornisten poems, which Franz Schubert set to music in his song cycles Die schöne Müllerin and Winterreise.
    [Show full text]
  • Via Brentano – Route Der Romantik Romantische Orte an Rhein, Main Und Kinzig
    Via Brentano – Route der Romantik Romantische Orte an Rhein, Main und Kinzig 1 Inhaltsverzeichnis Vorwort „Wo der Rhein einen tiefen Strudel macht, tauchten die Nymphen unter“ Bingen und das Museum am Strom – am Tor zum UNESCO-Welterbe „Mittelrheintal“ Das Brentano-Haus in Oestrich-Winkel „Nur das Wilde, Große, Glänzende gefällt mir“ Das Grab der Karoline von Günderrode in Oestrich-Winkel Postkutschenromantik in Hattersheim Alter Posthof und Nassauer Hof Von Riesen, Rittern und Geistern Französische Schauerromantik und die Burgruine Eppstein im Taunus Champagnerbrunnen Bad Soden am Taunus Kurort und Künstlertreffpunkt Felix Mendelssohn Bartholdy auf Sommerfrische in Soden am Taunus „Sie scheinen den Aufenthalt in Königstein für einen kühlen Sommertraum zu nehmen“ Caroline Schlegel-Schelling als Gefangene auf der Festung Königstein Prinzen- und Hirschgärten, Alleen, Inseln, Tempel und eine englische Prinzessin Die Landgräfliche Gartenlandschaft und das Gotische Haus in Bad Homburg v. d.Höhe „Wenn Menschen sich aus innrem Werte kennen / So können sie sich freudig Freunde nennen“ Friedrich Hölderlin und Isaac von Sinclair in Homburg v. d.Höhe Dichter, Wanderer und Liebende Seite 24 Der Hölderlinpfad zwischen Bad Homburg v. d.Höhe und Frankfurt am Main „Ein wahres Paradies“ Seite 26 Brentanopark und Petrihaus in Frankfurt-Rödelheim Frankfurt am Main Seite 28 Lebens- und Kommunikationsraum dreier junger Romantiker: Clemens Brentano, Bettine Brentano, Karoline von Günderrode Altersruhesitz in Offenbach Seite 36 Die Schriftstellerin Sophie von La Roche – Großmutter von Clemens und Bettine Brentano Hanau Seite 38 Geburtsstadt der Brüder Grimm und der Familie Hassenpflug Hofgut Trages Seite 40 Treffpunkt der Romantiker Die Brüder Grimm in Steinau an der Straße Seite 42 Clemens Brentanos Spuren in Aschaffenburg Seite 44 Impressum / Bildnachweis Seite 46 Vorwort Eine romantische Ideallandschaft ist sie sicher nicht mehr, die dicht besiedelte Rhein-Main-Region mit ihren Autobahntrassen und Verkehrsknoten.
    [Show full text]
  • Karl Gutzkow's Short Stories : a Study in the Technique of Narration
    Karl du.+zkow's. SKoy+ S-to^\^^ KARL GUTZKOW'S SHORT STORIES A STUDY IN THE TECHNIQUE OF NARRATION BY DANIEL FREDERICK PASMORE A. B.Albion College, 1913. A. M. University of Illinois, 1914. THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY IN GERMAN IN THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF ILLINOIS 1917 UNIVERSITY OF ILLINOIS THE GRADUATE SCHOOL I HEREBY RECOMMEND THAT THE THESIS PREPARED UNDER MY SUPER- < VISION BY ..,J&0L^U^'L^- ^^./^0i^- €y^ /...£!^..^?22^?^. ^ ENTITLED /Tat*^ ff/A^f&HJ <5 (yvZ~S/l> BE ACCEPTED AS FULFILLING THIS PART OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OR. In Charge of Thesis Head of Department Recommendation concurred in :* Committee £L t .-.-A v' on Final Examination* *Required for doctor's degree but not for master's. TABLE OF CONTENTS Pae-e Chapter I: Introduction 1 Chapter II: The Novelle 3 1. The Theory of the Hovelle 3 2. The Novelle Prior to 1835 14 Chapter III: The Young- German Movement 20 Chapter IV: Gutzkow's losition in Literature .... 31 Chapter V: Purpose of the Dissertation 35 Chapter VI: Gutzkow's Literary Theory 37 Chapter VII: Contents of the Short Stories 47 Chapter VIII: The Point of View 68 Chapter IX: Motives 74 Chapter X: Subjectivity 102 Chapter XI: Means of Characterization 109 1. External Characterization 109 2. Inner Characterization 121 a) The Character Sketch 121 h) Minor Actions 125 c) Contrast 129 d) Peculiarities of Speech 134 e) Opinions of Others 137 Chapter XII: Environment 146 Chapter XIII: Plot 164 Chapter XIV: Conclusion 186 3iblio*raphy 190 ** ** I.
    [Show full text]