Samedi 27 Septembre 2014 Lausanne Pully

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Samedi 27 Septembre 2014 Lausanne Pully lausanne samedi 27 septembre 2014 pully Partenaire principal Sous la lumière tamisée des néons, baigné dans le ronronnement des ordinateurs de la salle de contrôle du télescope de 193 cm de l’Observatoire de Haute Provence, je venais de pointer une étoile alors anonyme. J’étais loin à cet instant de réaliser que je débutais une série d’observations astronomiques qui allait bouleverser notre place dans l’Univers. Je me trouvais à ce moment en quelque sorte à un point de convergence de l’histoire où tous les travaux et efforts des savants du passé semblaient apparaître au grand jour comme une œuvre d’art qui serait restée enfouie dans le cerveau des hommes. La première planète en orbite autour d’une étoile semblable à notre soleil était en train d’apparaître sur les écrans alors cathodiques de mon ordinateur. Figure simple, peu esthétique mais ô combien chargée d’émotion. N’est-ce pas là l’une des exaltantes démons- trations de l’énergie créatrice présente en l’homme qui le motive à repousser les frontières de la connaissance comme porté par une force animale qui nous conduit vers l’inconnu et ses mystères ? Les musées, tant artistiques que scientifiques, telles des planètes réfléchissant la lumière du soleil, se font l’écho de cette énergie créa- trice et de cette connaissance. Je vous souhaite de belles missions intermuséales. Didier Queloz Didier Queloz est un astrophysicien suisse qui enseigne et travaille à l’Université de Cambridge et à l’Université de Genève. Avec le Professeur Michel Mayor, il est, en 1995, le découvreur de la première planète en orbite autour d’une étoile semblable au soleil. Depuis, il est l’auteur de nombreux travaux et découvertes sur la recherche et la caractérisation des planètes extrasolaires. SOMMAIRE Mon prénom: Charlotte Message de Didier Quéloz 1 Ma profession: Introduction 4 Décoratrice Programme d’intérieur 1 Musée cantonal d’archéologie et d’histoire 6 Mon rêve: Jouer un jour du piano 2 forum d’architectures lausanne 8 à quatre mains avec ma fi lle 3 Archizoom 10 4 Espace Arlaud 12 Ma banque privée: 5 Collection de l’Art Brut 14 Julius 6 Musée cantonal des Beaux-Arts 16 parce qu’elle s’engage Baer, 7 Musée Bolo 18 autant pour ses clients que 8 Cinémathèque suisse 20 pour 9 Musée de l’Elysée 22 l’art et la culture 10 Musée cantonal de géologie 24 11 Fondation de l’Hermitage 26 12 Musée historique de Lausanne 28 13 Musée de l’immigration 30 14 Espace des inventions 32 15 Musée et Jardin botaniques cantonaux 34 16 Musée de la main UNIL-CHUV 36 17 Musée monétaire cantonal 38 18 mudac 40 19 Le Musée Olympique 42 20 Villa romaine de Pully 44 21 Musée d’art de Pully 46 22 Musée romain de Lausanne-Vidy 48 23 Vivarium de Lausanne 50 24 Musée de zoologie 52 Accès-Cible 54 Arts & Sciences 56 Lausanne Jardins 56 Big Bang !, la soirée dansante de la Nuit des musées 57 Informations pratiques Le billet de la Nuit des musées 2014 57 Accès et transports 58 Partenaires 64 Remerciements 64 Impressum 64 Plan général et grille horaire rabat de couverture EXPLICATION DES SIGNES Atelier / animation tout public, Accès-Cible visite commentée, conférence Actions en collaboration Conseil en placement · Gestion de fortune · Planifi cation de Atelier / animation enfants avec les communautés étrangères la prévoyance · Planifi cation fi scale · Financement immobilier Exposition spéciale, spectacle, www.juliusbaer.ch performance Actions en collaboration avec les personnes ayant une déficience Film, vidéo, musique Julius Baer dispose aujourd’hui d’un réseau de 15 succursales en Suisse – Ascona, Bâle, Berne, Crans-Montana, Genève, Kreuzlingen, Lausanne, Lucerne, Lugano, Saint-Gall, Saint-Moritz, Sion, Verbier, Zoug et Zurich (siège principal). 140411_Adv_BJB_Charlot_Switzerland_Nuit_des_Musees_140x210_RA_f.indd 1 11.04.14 14:33 CHÈRES ET CHERS VISITEURS-EXPLORATEURS, La nuit révèle les astres qui entourent notre monde. Avec elle, Inauguré l’an passé, le programme Arts & Sciences se poursuit tout un imaginaire se déclenche, et cela depuis l’aube des temps. avec deux propositions insolites issues des croisements entre les Observation poétique des étoiles, examen scientifique de leur mou- musées d’art et d’autres lieux d’expositions à vocation plus scienti- vement propre et de la trajectoire des planètes, désir de découverte fique afin d’illustrer la complémentarité des approches offertes par et de domination : l’univers extraterrestre reste l’écran de projection les institutions de la région lausannoise (voir p. 56). de nombreux fantasmes et un terrain fertile d’explorations en tout Côté convivialité, les lieux d’exposition foisonnent de stands genre. C’est sous cette métaphore de la conquête spatiale que la Nuit de restauration. L’exploration se poursuit au cœur de la Nuit avec des musées de Lausanne et Pully souhaite placer sa quatorzième Big Bang !, la soirée dansante au D ! Club à l’ambiance galactique et édition, comme une invitation au voyage dans la galaxie muséale de explosive (voir p. 57). la culture. Pour vous guider dans votre itinéraire, vous trouverez dans la Nous vous proposons ainsi de partir à la découverte de la Nuit couverture du programme quelques suggestions de missions inter- avec votre carnet de missions intermuséales en poche, billet-objet muséales. de l’année créé par la graphiste Florence Chèvre, qui signe également la communication visuelle. Le billet-objet carnet de missions, dont En un mot, nous vous invitons à décrocher de votre orbite pour ex- le prix reste inchangé, vous permet d’entrer dans les 24 musées, de plorer la Nuit des musées aux confins de l’univers culturel lausannois participer à la centaine d’animations mises en place spécifiquement et pulliéran, en apesanteur… pour l’occasion et d’assister à toute une série de performances, de concerts, de conférences et d’ateliers. Le billet CFF-Nuit des musées Les 24 musées de Lausanne et Pully vous est remis avec le billet-objet. Il vous donne accès aux transports publics, aux trois boucles de bus spéciales ainsi qu’à de nombreux avantages avec nos partenaires de mobilité douce (voir p. 58). Cette année, le billet-objet carnet de missions peut également se trans- former en un véritable passeport d’exploration des musées suisses. En effet, si votre carnet de missions porte à l’issue de la Nuit l’em- preinte des tampons ludiques d’au moins cinq musées, il est éligible pour un tirage au sort. A gagner : des Passeports Musées Suisses qui donnent libre accès pendant une année à plus de 485 musées dans tout le pays (pour les détails, voir p. 57). Depuis 2006, le projet Accès-Cible propose des actions à l’inten- tion de et en collaboration avec des publics issus de la diversité. Nou- veauté en 2014, le projet Accès-Cible développe un nouveau volet : en collaboration avec le groupe microsillons, collectif d’artistes et médiateurs, nous initions un projet participatif avec les élèves d’une classe de Renens, présenté pendant la Nuit (voir p. 54). 4 5 MUSéE CANTONAL Palais de Rumine Métro m2, Bus 7, 8 : Un tiers du musée inaccessible Place de la Riponne 6 arrêt Riponne – Maurice-Béjart Chaise roulante à disposition 1 1005 Lausanne Bus 1, 2 : arrêt Rue Neuve Toilettes avec eurokey D’ARCHéOLOGIE T. +41 21 316 34 30 Bus 16 : arrêt Pierre Viret Chiens-guides autorisés www.mcah.ch Lignes spéciales Boucle ET D’HISTOIRE Ouvert de 14h à 2h Nord, Sud-Est, Sud-Ouest é R it u s r e ANIMATIONS DU TERRAIN e e d v v. d i t r u A e n n è i V l’ U a g r L’ÂGE DU BRONZE AU MUSÉE ie v a o l r & e l o e e é h D n D - n - i t h o SORT DE LA NUIT… é s Visite commentée i Rue du Tunnel é c t t n t h i r i 1 o t i a C r C n e e e e Visite commentée 14h, 14h40, 15h20 (20’) sto u Rue Neuve i r u i M bus 7-8 Place h q bus 1-2 R R . u de la Riponne e v e 16h, 16h30, 17h, 17h30, 21h, Par groupes de 10 personnes é A R s u ipon u 12 r n e m rlau (20’) e 21h30, 22h, 22h30 a d P e . Visite du laboratoire de conservation c V ud a a Par groupes de 10 personnes bus 16 i m Centre c p r cathédrale ville, s 4 e et restauration. Bois, verre, céramique, e t gare 18 Epingles et torques, défunt surgissant de métal ou os, le Musée accueille tous les l’obscurité, restes de dépôt funéraire… à la objets mis au jour lors des fouilles archéo- lumière d’une lampe de poche, un archéo- logiques dans le canton. Une bonne partie logue vous invite à un voyage dans le temps, de ceux-ci transitent par le laboratoire et EXPOSITION Cette vitrine souterraine est également 2000 ans avant notre ère. Ne manquez pas sont pris en charge par des spécialistes, qui LA PRÉHISTOIRE : visible lorsque l’on descend les marches cette visite insolite de la salle d’exposition vous feront découvrir quelques aspects de Du retrait glaciaire à l’âge du Bronze de l’ancien auditoire, comme une plongée consacrée à l’âge du Bronze ! leurs activités. L’hiStOIRE : dans le temps. L’ambiance relativement Rendez-vous au niveau 1 du Palais de Rumine Rendez-vous au niveau 1 du Palais de Rumine Des Celtes aux Temps modernes sombre des salles invite à une découverte dès 8 ans dès 10 ans progressive des objets et permet des pro- Inaugurée en trois étapes, entre 1997 et jections lumineuses sur de larges espaces 2000, l’exposition permanente du Musée LE CRÉPUSCULE LA FACE CACHÉE muraux.
Recommended publications
  • Découvrir Lausanne | SBB News
    Découvrir Lausanne 555 mètres: c’est le dénivelé entre les agréables rives du lac à Ouchy et le Chalet-à-Gobet surplombant la ville de Lausanne. Entre les deux, il y a beaucoup à faire, à savourer et à découvrir. Mariannick Gaspoz, collaboratrice des CFF, présente sa ville. Texte: Aufgezeichnet von Rea Wittwer | Photos: Roland Luder, Urs Plattner «La meilleure petite ville du monde: voici comment le célèbre magazine de voyage et de lifestyle Monocle a décrit ma ville d’adoption, Lausanne. Je trouve que cela correspond bien: Lausanne est une ville super intéressante qui allie variété, charme, nature, culture et plaisir. Lausanne ayant été construite, en pente,sur des collines, elle est répartie sur plusieurs niveaux. Les différentes parties de la ville sont reliées par de nombreux escaliers, ascenseurs, ponts et passerelles. Lausanne peut être divisée en trois «étages» principaux: la Cité, la vieille ville dans la partie haute, le Centre au milieu et, dans la partie basse, le quartier «Sous-Gare» et le bord du lac. Tous ces quartiers sont très différents et ont leur propre charme. Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 1/8 Scannez ce QR Code pour regarder la vidéo en ligne. La Cité, la vieille ville Il y a quelques années, j’ai emmené ma maman à la découverte de la vieille ville et nous avions toutes les deux beaucoup apprécié cette promenade. On commence par un peu de shopping dans les petites boutiques de la rue de la Mercerie, avec une pause à la crêperie La Chandeleur pour déguster une crêpe. On continue vers la place de la Cathédrale et à travers le quartier de la Cité.
    [Show full text]
  • Administration Générale
    CHAPITRE I Administration générale SECRÉTARIAT MUNICIPAL pement d’une presse indépendant en Europe centrale) a été renouvelée. Citons encore, dans un autre registre, l’adhésion renou- ACTIVITÉS GÉNÉRALES velée de la Ville aux actions de déminage et de préven- tion des accidents causés par les mines «antipersonnel» dans divers pays. La contribution Secrétariat de la Municipalité lausannoise pour l’an 2000 continue à refléter, de surcroît, la permanence de son engagement en faveur À la suite d’un départ à la retraite, une nouvelle réparti- de la défense des droits humains élémentaires dans la tion des tâches a permis une - modeste - diminution de société civile (au Mexique notamment, par le biais d’un l’effectif du personnel correspondant à 0.45 équivalent projet présenté par la FEDEVACO). Au registre de l'aide plein temps. Le recours constamment accru aux possi- humanitaire, le soutien accordé au Comité international bilités offertes par l’informatique a rendu cet ajustement de la Croix-Rouge et à l'Organisation mondiale contre la possible sans affecter l’exécution des tâches courantes torture a, de même, été reconduit. liées au secrétariat des séances de la Municipalité. Concernant les échanges en matière de «savoir-faire», Outre lesdites tâches, le Secrétariat municipal s’est la Municipalité a répondu favorablement à une demande préoccupé de divers dossiers touchant au fonctionne- provenant d’Algérie, en recevant un délégué de la mai- ment de l’administration, notamment en matière rie de Constantine pour un stage d’information d’une
    [Show full text]
  • A Summer in Freshwater
    SPRING / SUMMER 2018 - N° 1 ENGLISH FRANÇAIS NICE TO MEET YOU A SUMMER IN FRESHWATER POOLS AND BEACHES With advice from the epicurean writer Roland Jaccard and The Lausanne guide Page 42 recommendations of places to go from blogger Sofia Clara PLATEFORME 10, THE CULTURAL RADIOGRAPHY OF THE THE ARCHITECTURAL SITE OF THE CENTURY CGN FLAGSHIP MODERNISM OF LAUSANNE Page 6 Page 24 Page 36 THE SECRETS OF THE CITY EDITORIAL Linking residents and tourists When it comes to singing the praises of Lausanne, the dulcet tones of a Vaudois accent can’t be beaten. But if you listen, you soon come to understand that people speak many languages there. The city has become internationalised, especially with the impetus of its major universities, its multinationals, and even its Olympic institutions and sports federations. To show off this multiple identity, Lausanne Tourism wanted to create a new kind of welcome magazine which builds a bridge, and sometimes reverses the perspective, between insiders and visitors. The Lausanner is the product of this approach, where points of view, paths and flavours cross like they would in a marketplace. Its name is a nod to the residents of other cities: New Yorker, Londoner, Zuricher. Most of all, it pays homage to how we name the people of Lausanne in German-speaking Switzerland and in the Anglo-Saxon world. Whether you’re from here or somewhere else, a passing guest or a resident, The Lausanner aims to tell you of the city’s history and heritage in an unexpected way. A city that, as noted by the architect Vincent Mangeat (p.
    [Show full text]
  • Confection D'une Brochure
    CONFECTION D’UNE BROCHURE 1 2 Plier les feuilles dans le sens de la hauteur Plier une nouvelle fois les feuilles, dans le sens (pour un meilleur rendu, vous pouvez coller de la largeur. (le plus petit numéro de page les pages après les avoir pliées). doit être à l’extérieur). 3 4 Assembler les différentes pages. Maintenez le tout à l’aide d’un élastique. Reproduction interdite, tous droits réservés Randonature Sàrl POUR EN SAVOIR PLUS Lausanne, un lieu, un bourg, une ville. Antoinette Pitteloud et Charles Duboux (dir.), Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne, 2002. Bâtir, 75 ans, 1926 - 2001. Journal de la construction de la Suisse romande. InEdit Publications SA, Saint-Sulpice, 2001. Le jardin botanique à Lausanne. Musée et jardins botaniques cantonaux, Lausanne, 1996. www.lausanne.ch (Site officiel de la Ville de Lausanne) www.cisrl.ch (Comunauté israélite de Lausanne et du Canton de Vaud) http://dbserv1-bcu.unil.ch/dbbcu/persovd/centenaire.php (Centenaire du Palais de Rumine) CRÉDITS DES TEXTES ET ILLUSTRATIONS Ce sentier a été créé par Randonature Sàrl sur la base du dépliant «Lausanne Promenades». Une partie des informations présentées dans cet ouvrage est issue des ouvrages et sites internet listés ci-dessus. Textes et images © Randonature Sàrl 2007, excepté images pp. 5, 8, Randonature Sàrl ne peut être tenue pour responsable 14, 17, 23, 26, 30, 32: Musée historique de la Ville de Lausanne, p.8: de l’état des chemins, d’un accident survenu sur cet itinéraire Palais de Beaulieu, pp. 19-20: Opéra de Lausanne. Cartes: Lausanne ni du fait que vous vous y égariez.
    [Show full text]
  • Urban Nature
    SUMMER/AUTUMNENGLISH 2019 - N° 3 NICE TO MEET YOU URBAN NATURE Tom le Jardinier, interview Page 42 PARK LIFE Wild grassland, garden parties, Everything you need to know about the swimming, terraces, and more Page 44 Lausanne Jardins 2019 landscape festival REINVENTING LAUSANNE’S THE LAST FISHERMAN WHEN ART TAKES OVER NIGHTLIFE IN OUCHY THE CITY STREETS Page 6 Page 20 Page 32 13.04.2019– 15.03.2020 2 NICE TO MEET YOU EDITORIAL The city reveals its true nature Come summer, some cities are left devoid of life, and some are suddenly teeming with visitors – Lausanne is the latter. Over the past few years, both the city’s authorities and local business owners have worked hard to capitalise on Lausanne’s incredible shorefront location next to one of the biggest and cleanest lakes in Europe. This year, for example has seen a new beach facility developed in Bellerive outside the Jetée de la Compagnie bar. Another summer development that’s got foodies jumping for joy is a myriad of new artisan ice cream kiosks, many of which are manned by actual Italians with incredibly tasty, closely-guarded recipes. We catch up with a few Lausanne locals, who tip you off on their favourite spots for ice cream (p. 15). Summer is also the season for cultural events, not least the ever-popular Festival de la Cité – organiser Myriam Kridi tells us more later in the issue. The other date to save for this year is the quinquennial Lausanne Jardins event (p. 47). Around 20 landscape projects will be dotted along a route crossing the city from east to west, and will remain in place until 12 October.
    [Show full text]
  • Un 1Er Août Différent Pour 2015 !
    JAB No 6 – Juillet 2015 1001 Lausanne Tirage : 21 000 ex. Fondé en 1931 Feuille des avis officiels de la Commune libre et indépendante et de la Confrérie des Pirates d’Ouchy, des sociétés : de développement et des Intérêts d’Ouchy, de développement du Sud-ouest, Association Sous-Gare, Unions nautiques Ouchy et Vidy, Société vaudoise de Navigation (NANA). Distribué gratuitement dans les boîtes aux lettres du bas de la ville, neuf parutions par an • Editeur-responsable et administration : IRL plus SA, 1020 Renens Un 1er août différent pour 2015 ! Sommaire 2. Toute l’actualité des Pirates avec les Brèves d’Ouchy, et notre série Mieux connaître les Pirates Nouvelles du Sud-ouest 3 Tout sur le 1er août Le Brésil à Ouchy pour la Mi-août Une belle assemblée au club des navigateurs 4. Le Sauvetage d’Ouchy a fêté ses 130 ans Opération modules au gymnase Auguste-Piccard 5. Le Triathlon de Lausanne approche Course du Centenaire : photo ! Salon de thé ~ Le Quai Gourmand Luisa et José Ferreira 6. Découvrez les lauréats du Prix du commerce En n à Ouchy un salon de thé Des timbres aux couleurs ouvert 7/7 jours des JOJ de 6 h 30 à 21 h 45 Brunch dominical 7. Lausanne Estivale, le programme du sud Place de la Navigation 18 1007 Lausanne 021 601 50 94 La Maison de Quartier www.lepetitcoingourmand-lausanne.ch sous le soleil 8. Mémento Les Vaudois Cette année, la fête se déroulera sur deux sites. Tout un programme ! au Musée romain HORLOGERIE - BIJOUTERIE Réparations toutes marques Restauration de pendules Déplacement sur demande Une belle fête pour Devis gratuit www.certina.com une belle histoire Créée en 1885, la Société de sauvetage d’Ouchy vient de fêter son 130e anniversaire.
    [Show full text]
  • Lausanne Erleben | SBB News
    Lausanne erleben 555 Meter: Das ist der Höhenunterschied zwischen dem gemütlichen Seeufer in Ouchy und Le Chalet-à-Gobet oberhalb der Stadt Lausanne. Dazwischen gibt es einiges zu machen, zu geniessen und zu entdecken. Die SBB Mitarbeiterin Mariannick Gaspoz stellt ihre Stadt vor. Text: Aufgezeichnet von Rea Wittwer | Fotos: Roland Luder, Urs Plattner «Die beste Kleinstadt der Welt: Als das hat das bekannte Lifestyle- und Reisemagazin Monocle meine Wahlheimat Lausanne ausgezeichnet. Ich finde, das passt ganz gut: Lausanne ist eine total interessante Stadt, die Abwechslung, Charme, Natur, Kultur und Genuss verbindet. Da Lausanne am Hang und auf Hügeln gebaut wurde, ist die Stadt über mehrere Ebenen verteilt. Die verschiedenen Stadtteile sind durch zahlreiche Treppen, Aufzüge, Brücken und Stege miteinander verbunden. Man kann Lausanne in drei Hauptebenen aufteilen: La Cité, die Altstadt im oberen Teil, das Stadtzentrum in der Mitte, und im unteren Teil «Sous-Gare», die Seeuferzone. All diese Stadtteile sind sehr unterschiedlich und haben ihr eigenes Flair. Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 1/7 Scanne diesen QR Code um das Video online schauen zu können. La Cité, die Altstadt Vor einigen Jahren haben meine Mutter und ich diesen Spaziergang durch die Altstadt gemacht und wir waren beide begeistert. Zu Beginn eine Shoppingtour durch die kleinen Geschäfte in der Rue de la Mercerie und dazwischen eine feine Crêpe in der Crêperie La Chandeleur geniessen. Weiter geht’s zum Platz der Kathedrale und durch das Quartier de la Cité, je nach Wetter liegt ein Besuch im Musée Historique drin. Übrigens: Zwischen 22 und 2 Uhr schreit der Wächter der Kathedrale vom Turm die Uhrzeit herunter.
    [Show full text]
  • La Métamorphose De La Sic De Lausanne
    No 1_PRINTEMPS 2015 LA MÉTAMORPHOSE DE LA SIC DE LAUSANNE www.wurlod.ch Immeuble d’habitation - Route de Berne 111 - Lausanne Immeubles administratifs - Route de Berne 113 +115 - Lausanne WnG Solutions WURLOD ARCHITECTES +41 21 729 93 64 [email protected] ÉDITORIAL UNE AUTRE MÉTAMORPHOSE ! Philippe Doffey Président de Economie Région Lausanne Mesdames, Messieurs, chères lectrices et chers lecteurs, c’est avec grand plaisir que je vous an- nonce la métamorphose de la SIC de Lausanne et environs en Economie Région Lausanne (ERL). Un bref rappel historique s’impose. Au moment de la création de la SIC de Lausanne et environs, «ERL a comme en 1859, la ville comptait à peine 18 000 habitants. Quelques personnalités locales avaient alors estimé nécessaire de créer une société qui se préoccupe du développement de Lausanne et objectif d’intensifier sa région. Au fil des ans, la SIC a développé différentes activités liées à la promotion du com- les échanges et les merce et de l’industrie en y apportant les infrastructures nécessaires à leur réussite comme 4 notamment le Comptoir suisse. Lausanne et sa région comptent aujourd’hui 270 000 habitants. collaborations avec Le contexte économique a énormément évolué, la SIC se devait de s’adapter à la cour de jeu Lausanne Région» qui a tant changé. Le grand Lausanne et une industrie moins prépondérante ont fait que notre association ne pouvait plus s’identifier à son nom. La SIC est devenue au fil de l’eau bien plus que ce que son nom n’exprime. Le nom d’Economie Région Lausanne (ERL) est apparu très naturellement, reflétant les mi- lieux économiques que nous représentons dans notre ville et sa région.
    [Show full text]
  • Le Passeport Vacances 2020 Une Année Blanche…
    Charte Le Passeport vacances 2020 Passeport vacances une année blanche… 2021 on y croit, on en a besoin ! À l’attention des jeunes et de leurs parents Année 2020, année très particulière, marquée par la COVID 19 et le contexte sanitaire exceptionnel qui s’en est suivi. Toutes et tous avons été touchés Je m’engage à être la seule personne à utiliser par cette pandémie. Que ce soit de façon directe en étant atteint dans sa mon Passeport vacances. santé, émotionnellement et, ou, psychologiquement suite au confinement ou semi-confinement et bien sûr, sur le plan économique et sociétal. Je m’engage à participer uniquement aux activités auxquelles je suis inscrit et à présenter mon Passeport. Cette situation extrême nous a forcés à nous remettre en question et surtout nous a mis face à une réalité économique mondiale que la Suisse, Je m’engage à être présent et à participer aux activités choisies. la planète entière, n’avaient plus connue depuis la dernière guerre. En cas d’absence, je m’engage à prévenir au plus vite Au-delà de cette situation exceptionnelle, l’organisation du Passeport l’organisateur et le bureau du Passeport vacances. vacances a continué. On y a cru jusqu’au dernier moment. Hélas et à regret, nous avons dû déclarer forfait avec toutes les conséquences que l’on connait. Avant de partir, je m’engage à vérifier d’avoir tout le matériel pour participer à l’activité et mon pique-nique si nécessaire. Cette année, plane encore un petit goût d’amertume suite aux évènements de l’année dernière, mais c’est avec d’autant plus de conviction et d’énergie Je m’engage à être à l’heure au rendez-vous et à contacter qu’a débuté la préparation de la nouvelle édition.
    [Show full text]
  • Centre La Us Anne Déconfinature
    DÉCONFINATURE !!!.... EXPOSITIONS Herr Seele & Kamagurka FRESQUES EN DIRECT LE OFF Carole Isler EN PLEIN AIR La grande frise de L’Invention de la Marine PLACE ARLAUD L’illustratrice suisse alémanique raconte COVID-19 oblige, BDFIL reporte suisse, créée en 2017 pour BDFIL. Plonk & Replonk / Thanh Vu en dessin l’engagement de Médecins 20 août – 27 septembre 10 Théâtre de Vidy La Bûche L’énigmatique cornichon masqué enfin sans frontières aux côtés des structures sa 16e édition (invité d’honneur Apéro de lancement jeudi 13 août à 18h « Faut-il désobéir pour sauver la planète ? » démasqué. Les fameux photomontages et associations romandes faisant face Tardi) et l’entier de ses contenus Parc de Milan Et encore … Réponses en dessins avec les artistes du de Plonk & Replonk rencontrent les au COVID-19. à l’année prochaine. Des belles images qui disent la BD collectif féminin La Bûche étranges hybridations graphiques de P Espace des Inventions Lausanne en BD comme on l’aime. vendredi 18 septembre, 14h-18h Thanh Vu. Vallée de la Jeunesse (bus 1 ou 6 À la place, une opération Vous connaissez la ville, mais l’avez-vous 6 Promenade de Montbenon B La Sonnette arrêt Maladière, métro M1 arrêt Malley) « DÉCONFINATURE !!!.... » anime déjà arpentée en BD ? Vraiment ? Avec 9 Place de la Navigation (Ouchy) Swiss Comic Artists Association Place de la Cathédrale 5A 17-20 septembre Lausanne cet été en y installant Cosey, Floc’h, Lewis Trondheim, Zep ?… samedi 19 septembre, 10-12h 26 juin-26 septembre je 14h-20h, ve-di 10h-18h 1 Palais de Rumine je-ve 14h-18h30, sa 14h-18h vernissage 17 septembre à 18h de belles et grandes images 2 Grand-Pont H Place Arlaud www.lasonnette.ch en présence de l’artiste issues de la bande dessinée.
    [Show full text]
  • Madhouse Directory
    BIENVENUE Une chaleureuse et cordiale bienvenue à vous, hôtes et amis ! Nous vous souhaitons le plus agréable des séjours parmi nous. Comptez-sur nous pour que vous vous sentiez à l'aise comme à la maison. Que vous soyez ici pour les loisirs ou pour le travail, nous espérons que vous apprécierez votre séjour. Sincèrement, The MAD Family WELCOME A warm and cordial welcome to our guests and friends ! May we extend our most cordial welcome and sincere wishes for a pleasant stay while you are with us. We will try our best to male you feel comfortable and at home Whether here on business or pleasure, we hope that may you enter as guests you will enjoy your stay. Sincerely, and leave as friends The MAD Family www.mad.club 1 - ibis Styles Lausanne Center - MADHouse 2 - MAD Club Lausanne 3 - Gare du Flon (M1, M2, LEB) 9 - EPFL I 4 - Lausanne CFF - Gare 10 - UNIL 5 - Prilly-Malley CFF - Gare L 6 - Renens CFF - Gare 11 - Parc de Sauvabelin 7 - Arrêt Croisette (M2) 12 - Parc de Milan 8 - Arrêt Ouchy-Olympique (M2) 13 - Parc Brouget A - CHUV P M J B - AQUATIS Aquarium-Vivarium CFF - Chemins de fer C - Stade olympique de la Pontaise Métro - M1 / M2 / LEB D - Patinoire de Malley N 2 E - Vidy / Stade Pierre-de-Coubertin F - Piscine de Bellerive G - Port d’Ouchy / Place de la Navigation H - Musée Olympique I - Place de la Riponne / Palais de Rumine 3 J - Cathédrale Notre-Dame de Lausanne K - Place Saint-François 1 L - Place Chauderon O M - Bel-Air / Fnac K N - Cinéma Pathé Flon 0 - Esplanade de Montbenon Lausanne Centre P - Migros Métropole 2000 7 B
    [Show full text]
  • Marathon Solidaire
    JAB No 9 – Octobre 2016 1001 Lausanne Tirage : 21 000 ex. Fondé en 1931 Feuille des avis officiels de la Commune libre et indépendante et de la Confrérie des Pirates d’Ouchy, des sociétés : de développement et des Intérêts d’Ouchy (SDIO), de développement du Sud-ouest, Association Sous-Gare, Unions nautiques Ouchy et Vidy, Société vaudoise de Navigation (NANA). Distribué gratuitement dans les boîtes aux lettres du bas de la ville, onze parutions par an • Editeur-responsable et administration : Advantage SA, ch. du Closel 5 -1020 Renens MERCI! Sommaire 2 Pirates : portrait de Jean-Pierre Piolet Ici Radio Pirates ! 3 La 170e Fête de la NANA Brèves de la SDSO SDIO : écouter et agir 4 Au stade avec le Musée Olympique La 36e Semaine olympique 5 Le 24e Lausanne Marathon Le Club de Tennis de table de Montriond se présente 6 Le programme de la Maison de Quartier Sous-gare A l’écoute de nos paroisses M. PARMENTIER La Christ Church Horlogerie - Bijouterie Nos lecteurs sur la Vaudoise ! de Lausanne a 200 ans Réparations toutes marques Restauration de pendules 7 Le programme du CPO Déplacement sur demande Cultissime ! Devis gratuit 8 Philatélie : à Ouchy, on parle de paix 9 Petits Pêcheurs : notre premier reportage ! 10-11 Votre journal a 85 ans : les images des deux sorties spéciales sur la Vaudoise 12 Mémento www.certina.com Le SEL sous-gare se présente Av. d’Ouchy 9 Tél. 021 323 05 05 1006 Lausanne Fax 021 311 64 54 Le Journal d’Ouchy n’est pas devenu irrémédiablement égocentrique, n’ayez crainte.
    [Show full text]