<<

Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties With introductory texts in , Chinese and Russian

Autorités nationales compétentes au titre des traités internationaux concernant le contrôle des drogues Avec une introduction en arabe, en chinois et en russe

Autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas Con introducciones en árabe, chino y ruso

Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties With introductory texts in Arabic, Chinese and Russian

Autorités nationales compétentes au titre des traités internationaux concernant le contrôle des drogues Avec une introduction en arabe, en chinois et en russe

Autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas Con introducciones en árabe, chino y ruso

UNITED NATIONS — NATIONS UNIES — NACIONES UNIDAS Vienna, 2020 Note Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. Mention of such symbols indicates a reference to a United Nations document.

ST/NAR.3/2019/1(E/NA)

UNITED NATIONS PUBLICATION Sales No.: T.20.XI.5 ISBN: 978-92-1-148342-0 eISBN: 978-92-1-004947-4 ISSN: 1815-9613 eISSN: 2663-0133

© United Nations, February 2020. All rights reserved, worldwide.

The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expres- sion of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.

This publication has not been formally edited.

Publishing production: English, Publishing and Library Section, United Nations Office at Vienna. CONTENTS

Page Preface...... ix

Competent national authorities under article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961; under article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, and under article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 ...... 1

English index of names of countries and areas ...... 91

French index of names of countries and areas...... 97

Spanish index of names of countries and areas...... 103

iii TABLE DES MATIÈRES

Pages Préface...... x

Autorités nationales compétentes au titre de l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, de l’article 16 de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 et de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988...... 3

Index anglais des noms de pays et zones...... 91

Index français des noms de pays et zones...... 97

Index espagnol des noms de pays et zones...... 103

iv ÍNDICE

Página Prefacio...... xi

Autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, del artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 y del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 ...... 5

Índice inglés de los nombres de países y zonas ...... 91

Índice francés de los nombres de países y zonas ...... 97

Índice español de los nombres de países y zonas...... 103

v СОДЕРЖАНИЕ

Страница Предисловие ...... xii

Компетентные национальные органы, действующие на основании положений статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года и статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года ...... 7

Указатель стран и районов на английском языке ...... 91

Указатель стран и районов на французском языке...... 97

Указатель стран и районов на испанском языке...... 103

vi

目录

页次 序言 ...... xiii

1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条、1971 年《精神药物公约》第 16 条和 1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第 12 条的国家主 管部门 ...... 9 国家和地区名称英文索引 ...... 91 国家和地区名称法文索引 ...... 97 国家和地区名称西班牙文索引 ...... 103

vii

vii

احملتوايت

الصفحة تصدير ...... xiv السلطات الوطنية املختصة مبقتضى املادة 18 من االتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، واملادة 16 من اتفاقية املؤثرات العقلية لسنة 1971 يف إطار املادة 12 من اتفاقية األمم املتحدة ملكافحة االجتار غري املشروع يف املخدرات واملؤثرات العقلية لسنة 1988 ...... 11 الفهرس اإلنكليزي ألمساء البلدان واملناطق...... 91 الفهرس الفرنسي ألمساء البلدان واملناطق ...... 97 الفهرس اإلسباين ألمساء البلدان واملناطق ...... 103

viii

viii PREFACE

The present directory lists titles and addresses of the following: (a) Competent national authorities empowered to issue certificates and authorizations for the import and export of narcotic drugs and psychotropic substances in accordance with the provisions of article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971; (b) Competent national authorities empowered to regulate or enforce national controls over precursors and essential chemicals in accordance with the provisions of article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; (c) Competent international bodies that might assist national competent authorities in case no national authority is listed for a given country or area or in case contact cannot be established with the listed authorities. The directory, which is issued annually, also includes the telephone and telefacsimile numbers and e-mail addresses, if available, of the national authorities or international bodies in question. The titles and addresses of the national authorities are given in English, French and Span- ish and are listed in English alphabetical order under the countries and areas that they serve. For ease of reference, there are indexes of the names of the countries and areas in English, French and Spanish. Names and addresses of competent international bodies that might serve as a gateway to communicating with Governments appear in English alphabetical order. For ease of reference, the names of those international bodies are included at the end of the Eng- lish, French and Spanish indexes. The designations employed and the presentation of material do not imply the expression of any opinion on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area, or any authority, or concerning the delimitation of any frontiers or boundaries. Italics are used to indicate areas other than countries (such as territories). Governments are requested to review the information in the present directory and to communicate any changes to the United Nations Office on Drugs and Crime.

ix PRÉFACE

Le présent document contient une liste des titres et adresses: a) Des autorités nationales habilitées à délivrer des certificats et des autorisations pour l’importation et l’exportation de stupéfiants et de substances psychotropes, conformément aux dispositions de l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de l’article 16 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes; b) Des autorités nationales habilitées à réglementer les précurseurs et les produits chimiques essentiels ou à leur appliquer des mesures de contrôle national, conformément aux dispositions de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988; c) Des organismes internationaux compétents qui peuvent aider les autorités des pays, territoires ou zones pour lesquels aucune autorité nationale n’est indiquée ou avec lesquels aucun contact ne peut être établi. Cette liste, qui est publiée chaque année, contient également les numéros de téléphone et de télécopieur ainsi que les adresses électroniques, le cas échéant, des autorités nationales ou des organismes internationaux en question. Les titres et adresses des autorités nationales sont donnés en anglais, espagnol et français, et sont présentés dans l’ordre alphabétique anglais sous le nom des pays, territoires et zones dont ils relèvent. Pour faciliter les recherches, la liste contient des index des pays, territoires et zones en anglais, espagnol et français. Les noms et adresses des organismes internationaux compétents qui seraient en mesure d’établir des contacts avec les gouvernements figurent dans l’ordre alphabétique anglais. Pour faciliter les recherches, les noms de ces organismes interna- tionaux sont donnés à la fin des index anglais, espagnol et français. Les appellations employées et la présentation des données n’impliquent de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juri- dique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. Les zones autres que des pays (par exemple des territoires) sont indiquées en italique. Les gouvernements sont invités à vérifier les informations figurant dans le présent répertoire et à communiquer toute modification à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

x PREFACIO

En la presente guía figuran los nombres y las direcciones de: a) Las autoridades nacionales competentes que están facultadas para expedir certificados y autorizaciones de importación y exportación de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y en el artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971; b) Las autoridades nacionales competentes que están facultadas para establecer o hacer cumplir normas nacionales para la fiscalización de precursores y de productos químicos esenciales de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988; c) Los órganos internacionales competentes que podrían ayudar a las autoridades nacionales competentes en caso de que no se indique ninguna autoridad nacional de un determinado país, territorio o zona o en caso de que no pueda establecerse contacto con las autoridades indicadas. Esta guía, que se publica anualmente, incluye también los números de teléfono y de fax, así como las direcciones de correo electrónico disponibles, de las autoridades nacionales o los órganos internacionales en cuestión. Los nombres y direcciones de las autoridades nacionales figuran en español, francés e inglés y se enumeran siguiendo el orden alfabético en inglés de los países, territorios y zonas en que prestan servicios. Para facilitar las consultas, se han incluido índices de los nombres de los países, territorios y zonas en español, francés e inglés. Los nombres y direcciones de los órganos internacionales competentes que podrían servir para ponerse en comunicación con los Gobiernos aparecen en orden alfabético inglés. Para facilitar las consultas, los nombres de esos órganos internacionales se incluyen al final de los índices español, francés e inglés. Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no entrañan, por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países o territorios citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites. Las zonas que no son países (como los territorios) van en cursiva. Se ruega a los Gobiernos que examinen la información que figura en la presente guía y que comuniquen cualquier cambio a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.

xi

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий справочник содержит названия и адреса: а) компетентных национальных органов, уполномоченных выдавать свидетельства и разрешения на ввоз и вывоз наркотических средств и психотропных веществ в соответствии с положениями статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года; b) компетентных национальных органов, уполномоченных осуществлять регулирование или обеспечивать соблюдение национальных мер по контролю над прекурсорами и основными химическими веществами в соответствии с положениями статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года; с) компетентных международных органов, которые могут содействовать компетентным национальным органам в случаях, когда не указаны национальные органы по какой-либо стране или району или когда с указанными органами не может быть установлен контакт. В этом ежегодно издаваемом справочнике указываются также номера телефонов и факсимильной связи и адреса электронной почты соответствующих национальных или международных органов, если таковые имеются. Названия и адреса национальных органов приводятся на английском, французском и испанском языках с перечислением обслуживаемых ими стран и районов в английском алфавитном порядке. Для облегчения работы с документом к нему прилагается указатель названий стран и районов на английском, французском и испанском языках. Названия и адреса компетентных международных органов, которые могут содействовать установлению связи с правительствами, приводятся в английском алфавитном порядке. Для облегчения работы с документом названия таких международных органов перечислены в конце указателей на английском, французском и испанском языках. Употребляемые обозначения и изложение материала не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса страны, территории, города или района, или каких-либо властей, или относительно делимитации их границ. Курсивом выделены районы, отличные от стран (например, территории). Правительствам предлагается рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящем справочнике, и направить сообщения о любых изменениях Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.

xii

xii

序言

本名录列有下列主管部门的名称和地址: (a) 负责根据 1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条和 1971 年《精神药物 公约》第 16 条规定签发麻醉药品和精神药物进出口证书和准许证的国家主管 部门; (b) 负责根据 1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》 第 12 条规定对前体和基本化学品实行监管或国家管制的国家主管部门; (c) 在某一国家或地区未列有国家部门或无法与所列部门取得联系的情 况下可对国家主管部门给予协助的国际主管机构。 本名录每年发布一次,其中还载列有关国家部门或国际机构的电话和传 真号码,如有电子邮箱地址,也包括在内。 国家主管部门的名称和地址以英文、法文和西班牙文列出,按所属国家 和地区的英文字母顺序排列。为便于查阅,附有国家和地区的英文、法文和 西班牙文名称索引。一些国际主管机构可作为与政府进行联系的中间途径, 这些机构的名称和地址按英文字母顺序列出。为便于查阅,这些国际机构的 名称列在英文、法文和西班牙文索引之后。 所使用的名称和材料编排方式并不意味着联合国秘书处对任何国家、领 土、城市或地区或任何当局的法律地位,或者对其任何边界和界线的划分表 示任何意见。 斜体用以表示除国家之外的地区(例如属地)。 请各国政府审查本名录所载资料,如有改动,请通知联合国毒品和犯罪 问题办公室。

xiii

xiii

تصدير

يتضّمن هذا الدليل قائمة أبمساء وعناوين السلطات التالية:

)أ( السلطات الوطنية املختصة املخّولة إصدار شهادات وأذون استرياد وتصدير املخدرات واملؤثرات العقلية، وفقا ألحكام املادة 18 من االتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، واملادة 16 من اتفاقية املؤثرات العقلية لسنة 1971؛

)ب( السلطات الوطنية املختصة املخّولة تنظيم أو إنفاذ الضوابط الوطنية املفروضة على السالئف والكيماوايت األساسية وفقا ألحكام املادة 12 من اتفاقية األمم املتحدة ملكافحة االجتار غري املشروع يف املخدرات واملؤثرات العقلية لسنة 1988؛

)ج( اهليئات الدولية املختصة اليت ميكن أن تساعد السلطات الوطنية املختصة يف حال عدم إدراج اسم سلطة وطنية لبلد أو إقليم معّّي، أو يف حال تعذر إقامة اتصال ابلسلطات املدرجة يف القائمة. وهذا الدليل، الذي يصدر سنواي، يتضمن أيضا أرقام اهلاتف والفاكس وعناوين الربيد اإللكرتوين، إن وجدت، اخلاصة ابلسلطات الوطنية أو اهليئات الدولية املعنية. وترد أمساء وعناوين تلك السلطات الوطنية ابللغات اإلسبانية واإلنكليزية والفرنسية، وابلرتتيب األجبدي اإلنكليزي، حتت أمساء ما تتبعه من دول وأقاليم. ولتسهيل الرجوع إىل املعلومات املطلوبة، مت عمل فهارس أبمساء الدول واألقاليم ابللغات اإلسبانية واإلنكليزية والفرنسية. أما أمساء وعناوين اهليئة الدولية املختصة اليت قد تتخذ كقناة لالتصال ابحلكومات فرتد ابلرتتيب األجبدي اإلنكليزي يف هناية اجلزء الذي تتعلق به. وتسهيال للرجوع، أُدرجت أمساء تلك اهليئات الدولية يف هناية الفهارس اإلسبانية واإلنكليزية والفرنسية.

وال تنطوي التسميات املستخدمة وال طريقة عرض املادة على اإلعراب عن أي رأي كان من جانب األمانة العامة لألمم املتحدة بشأن املركز القانوين ألي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو ألية سلطة، أو بشأن تعيّي أي حدود أو ختوم. وتستخدم الكتابة املائلة للداللة على املناطق اليت ليست بلداان )مثل األقاليم(.

وي رج ى مناحلكومات مراجعة املعلومات الواردة يف هذا الدليل وإبالغ مكتب األمم املتحدة املعين ابملخدرات واجلرمية أبية تغيريات تدخل عليها.

xiv

xiv Competent national authorities under article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971

The present directory lists all competent national authorities empowered to issue certifi- cates and authorizations for the import and export of narcotic drugs and psychotropic substances in accordance with the provisions of article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971.

This listing of national authorities is issued pursuant to the 1961 Convention and the 1971 Convention. It follows the practice established following the entry into force of the 1931 Convention for Limiting and Regulating the Distribution of Narcotic Drugs, which was brought under the aegis of the United Nations by the 1946 Protocol amending the latter convention. Its contents are based on data provided to the Secretary-General in the annual reports on the working of the international drug control treaties by States both parties and non-parties to the relevant treaties.

Authorities indicated in this directory under article 18 are empowered to issue import and export authorizations only for narcotic drugs.

Authorities indicated in this directory under article 16 are empowered to issue import and export authorizations only for psychotropic substances.

Authorities indicated in this directory under articles 18 and 16 are empowered to issue import and export authorizations for both narcotic drugs and psychotropic substances.

The absence of a reference to an article of these conventions before the name of an authority in this directory indicates that the Government has not specified the range of empowerment of this respective authority.

If a contact address for a country or area is not listed under the competent national authorities under article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 of the present publication, it is possible that there is a contact address for that country or area listed under the com- petent national authorities under article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 that may be used.

Governments are requested to review the information in this directory and to communicate any changes with regard to article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 to the United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat to the Governing Bodies, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (Telefax: +43-1-26060-5885; Email: [email protected]).

1 Competent national authorities under article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988

The present directory also lists all competent national authorities empowered to regulate or enforce national controls over precursors and essential chemicals in accordance with the provisions of article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988.

This listing of national authorities is issued pursuant to Economic and Social Council resolution 1992/29 of 30 July 1992. Its contents are based on data provided to the International Narcotics Control Board (INCB) by Governments.

Notes verbales were transmitted by the Secretary-General to all States requesting names and addresses of competent national authorities empowered to implement the provisions of article 12 of the 1988 Convention. The national authorities that were identified by Governments in reply to those notes verbales appear in the list below without an asterisk. Authorities marked with an asterisk (*) are those competent national authorities currently reporting to INCB under the provisions of article 12, paragraph 12, of the 1988 Convention but which were not expressly identified by Governments in reply to the notes verbales.

If a contact address for a country or area is not listed under article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 of the present publication, it is possible that there is a contact address for that country or area listed under the competent national authorities under article 18 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and article 16 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 that may be used. Alternatively, the INCB secretariat or other competent international bodies may be contacted for further information. The names and addresses of those international bodies appear at the end of this directory.

Knowledge of the respective roles and responsibilities entrusted to each com- petent authority in relation to the implementation of specific control measures is essential if rapid and effective exchange of information between Governments is to be made possible. It should be recalled that the Economic and Social Council, in its resolution 1992/29, invited “States in which precursor and essential chemicals are manufactured and States in regions in which narcotic drugs and psychotropic substances are illicitly manufactured to establish close cooperation in order to prevent the diversion of precur- sor and essential chemicals into illicit channels”. Furthermore, the Council urged States exporting chemicals essential to the illicit production of heroin and cocaine to ensure that the competent authorities, in considering applications for export authorizations, “take reasonable steps to verify the legitimacy of transactions, in consultation, where appropriate, with their counterparts in importing countries”. Experience has shown that direct contact, where appropriate, is often the most expeditious means of identifying and stopping suspicious transactions involving scheduled substances.

Governments are requested to review the information under article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and to communicate any changes to the United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat of the International Narcotics Control Board, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (Telefax: (+43-1) 26060-5867; Email: [email protected]).

2 Autorités nationales compétentes au titre de l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de l’article 16 de la Convention sur les substances psychotropes de 1971

Le présent répertoire contient une liste de toutes les autorités nationales habilitées à délivrer des certificats et des autorisations pour l’importation et l’exportation de stupéfiants et de substances psychotropes, conformément aux dispositions de l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de l’article 16 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes.

Cette liste est publiée en application des Conventions de 1961 et de 1971, confor- mément à la pratique établie après l’entrée en vigueur de la Convention pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants de 1931 qui a été placée sous l’égide de l’Organisation des Nations Unies par le Protocole de 1946 amendant cette der- nière convention. Cette liste a été établie à partir des données communiquées au Secrétaire général dans les rapports annuels sur le fonctionnement des traités internationaux concer- nant le contrôle des drogues envoyés par les États parties ou non parties auxdits traités.

Les autorités répertoriées au titre de l’article 18 ne sont habilitées qu’à délivrer des autorisations d’importation et d’exportation pour les stupéfiants.

Les autorités répertoriées au titre de l’article 16 ne sont habilitées qu’à délivrer des autorisations d’importation et d’exportation pour les substances psychotropes.

Les autorités répertoriées au titre des articles 18 et 16 sont habilitées à délivrer des autorisations d’importation et d’exportation pour les stupéfiants et pour les substances psychotropes.

L’absence de référence à un article de ces conventions avant le nom d’une autorité figurant dans ce répertoire signifie que le gouvernement n’a pas précisé le mandat de l’autorité en question.

S’il n’y a pas d’adresse de contact pour un pays, territoire ou zone dans la liste des autorités nationales compétentes au titre de l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de l’article 16 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes figurant dans la présente publication, il se peut que la liste des autorités nationales compétentes au titre de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 contienne une adresse utilisable pour ce même pays, territoire ou zone.

Les gouvernements sont invités à vérifier les informations figurant dans le présent répertoire et à communiquer toute modification en rapport avec l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et l’article 16 de la Convention de 1971 sur les sub- stances psychotropes à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Secrétariat des organes directeurs, Centre international de Vienne, B.P. 500, 1400 Vienne (Autriche) [Télécopieur: +43 1-26060-5885; Courriel: [email protected]].

3 Autorités nationales compétentes au titre de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988

Le présent répertoire contient aussi une liste de toutes les autorités nationales habilitées à réglementer les précurseurs et les produits chimiques essentiels ou à leur appliquer des mesures de contrôle national, en application des dispositions de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988.

Cette liste est publiée en application de la résolution 1992/29 du Conseil écono- mique et social en date du 30 juillet 1992. Elle est fondée sur les données communiquées par les gouvernements à l’Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS).

Le Secrétaire général a envoyé à tous les États des notes verbales pour leur demander de lui communiquer le nom et l’adresse des autorités nationales habilitées à appliquer les dispositions de l’article 12 de la Convention de 1988. Les autorités dont le nom a été donné par les gouvernements en réponse à ces notes verbales sont indiquées telles quelles. Celles dont le nom est accompagné d’un astérisque (*) sont celles qui font actuellement rapport à l’OICS, en application des dispositions du paragraphe 12 de l’article 12 de la Convention de 1988 mais qui n’ont pas été expressément citées par les gouvernements en réponse aux notes verbales.

S’il n’y a pas d’adresse pour un pays, un territoire ou une zone au titre de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, il se peut que la liste des autorités nationales compétentes au titre de l’article 18 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de l’article 16 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes contienne une adresse utilisable pour ce même pays, territoire ou zone. Des renseignements complémentaires peuvent aussi être demandés au secrétariat de l’OICS ou à des organismes internationaux compé- tents dont les noms et adresses figurent à la fin du présent répertoire.

II est indispensable de connaître le rôle et les responsabilités respectifs de chaque autorité compétente en ce qui concerne l’application de mesures spécifiques de contrôle si l’on veut obtenir un échange rapide et efficace d’informations entre les gouvernements. Il convient de rappeler que le Conseil économique et social, dans sa résolution 1992/29, a invité “les États où sont fabriqués des précurseurs et des produits chimiques essentiels, ainsi que les États des régions où des stupéfiants et des substances psychotropes sont fabriqués illicitement, à établir des liens de coopération étroits afin d’empêcher le détour- nement de précurseurs et produits chimiques essentiels vers des circuits illicites”. Le Conseil a en outre prié instamment les États exportant des produits chimiques essentiels pour la production illicite d’héroïne et de cocaïne de veiller à ce que les autorités compétentes de ces pays, lorsqu’elles examinent les demandes d’autorisation d’exportation, “prennent toutes les mesures qui peuvent raisonnablement être prises pour vérifier la légitimité des opérations et, selon qu’il convient, se consulter avec leurs homologues des pays importa- teurs”. L’expérience montre que des contacts directs sont souvent le moyen le plus rapide de déceler et d’arrêter des transactions suspectes portant sur des substances inscrites aux Tableaux.

Les gouvernements sont invités à vérifier les informations au titre de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 et à communiquer toute modification à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Secrétariat de l’Organe international de contrôle des stupéfiants, Centre international de Vienne, B.P. 500, 1400 Vienne (Autriche) [Télécopieur: (+43-1) 26060-5867; courrier électronique: [email protected]].

4 Autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y del artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971

En la presente guía figuran todas las autoridades nacionales competentes que están facultadas para expedir certificados y autorizaciones de importación y exportación de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y en el artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971.

Esa lista de las autoridades nacionales se publica de conformidad con la Convención de 1961 y el Convenio de 1971. Con ella se sigue el sistema establecido tras la entrada en vigor del Convenio de 1931 para Limitar la Fabricación y Reglamentar la Distribución de los Estupefacientes, que pasó a estar bajo la égida de las Naciones Unidas a partir de la firma del Protocolo de modificación de 1946. Su contenido se basa en los datos proporcionados al Secretario General, en los informes anuales sobre la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas, tanto por los Estados que son parte en los tratados pertinentes como por los que no lo son.

Las autoridades indicadas a los efectos del artículo 18 están facultadas para expedir autorizaciones de importación y exportación de estupefacientes solamente.

Las autoridades indicadas a los efectos del artículo 16 están facultadas para expedir autorizaciones de importación y exportación de sustancias sicotrópicas solamente.

Las autoridades indicadas a los efectos de los artículos 18 y 16 están facultadas para expedir autorizaciones de importación y exportación tanto de sustancias sicotrópicas como de estupefacientes.

La falta de cualquiera de esas indicaciones significa que el Gobierno no ha comunicado el ámbito de competencia de las autoridades respectivas.

Si en las partes de la presente publicación, en el lugar en que figuran las autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y del artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, no se indica ninguna dirección para ponerse en contacto con un determinado país, territorio o zona, es posible que figure alguna dirección que pueda utilizarse para ese país, territorio o zona en la parte de la publicación donde figuran las autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988.

Se ruega a los Gobiernos que examinen la información que figura en la presente guía y que comuniquen cualquier cambio con respecto al artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y el artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 a la Secretaría de los Órganos Rectores, a la siguiente dirección postal: United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat to the Governing Bodies, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna (Austria) (fax: +43-1-26060-5885; correo electrónico: [email protected]).

5 Autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 En la presente guía figuran también todas las autoridades nacionales competentes que están facultadas para establecer o hacer cumplir normas nacionales para la fiscalización de precursores y de productos químicos esenciales de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. Esa lista de autoridades nacionales se publica de conformidad con la resolución 1992/29 del Consejo Económico y Social, de 30 de julio de 1992. Su contenido se basa en los datos proporcionados por los Gobiernos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE). El Secretario General envió a todos los Estados unas notas verbales en las que solicitaba los nombres y direcciones de las autoridades nacionales competentes que estaban facultadas para cumplir lo dispuesto en el artículo 12 de la Convención de 1988. Las autoridades nacionales mencionadas por los Gobiernos en sus respuestas a esas notas verbales figuran en la lista sin asterisco. Las autoridades señaladas con un asterisco (*) son las autoridades nacionales competentes que actualmente informan a la JIFE en virtud de lo dispuesto en el párrafo 12 del artículo 12 de la Convención de 1988 pero que no fueron mencionadas expresamente por los Gobiernos en sus respuestas a las notas verbales. Si en la parte de la presente publicación, en el lugar en que figuran las autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, no se indica ninguna dirección para ponerse en contacto con un determinado país, territorio o zona, es posible que figure alguna dirección que pueda utilizarse para ese país, territorio o zona en las partes de la presente publicación donde figuran las autoridades nacionales competentes a los efectos del artículo 18 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y del artículo 16 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. O bien, para más información, pueden dirigirse a la secretaría de la JIFE o a otros órganos internacionales competentes. Los nombres y direcciones de esos órganos internacionales figuran al final de esta guía. Es indispensable conocer las funciones y cometidos confiados a cada autoridad competente en relación con la aplicación de medidas de fiscalización específicas para que sea posible un intercambio de información rápido y eficaz entre los Gobiernos. Debe recordarse que el Consejo Económico y Social, en su resolución 1992/29, invitó “a los Estados que fabrican precursores y productos químicos esenciales y a los Estados de regiones en las que se fabriquen ilícitamente estupefacientes y sustancias sicotrópicas a establecer una cooperación estrecha con el fin de prevenir la desviación de precursores y de productos químicos esenciales hacia canales ilícitos”. Además, el Consejo instó a los Estados exportadores de productos químicos esenciales para la producción ilícita de heroína y cocaína a asegurarse de que sus autoridades competentes, cuando examinasen las solicitudes de autorización de exportación, tomasen “todas las medidas razonables para verificar el carácter legítimo de las transacciones, en consulta, cuando proceda, con las autoridades competentes de los países de importación”. La experiencia enseña que el contacto directo, cuando procede, es a menudo el medio más rápido de identificar y detener las transacciones sospechosas relativas a sustancias enumeradas en las listas. Se ruega a los Gobiernos que examinen la información que figura a los efectos del artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y que comuniquen cualquier cambio a la secretaría de la JIFE a la siguiente dirección postal: United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat of the International Narcotics Control Board, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna (Austria) (fax: (+43-1) 26060-5867; correo electrónico: [email protected]).

6

Компетентные национальные органы, действующие на основании положений статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года

В настоящем справочнике перечислены все компетентные национальные органы, уполномоченные выдавать свидетельства и разрешения на ввоз и вывоз наркотических средств и психотропных веществ в соответствии с положениями статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года. Настоящий перечень национальных органов издается в соответствии с положениями Конвенций 1961 и 1971 годов. Таким образом, продолжается практика, установленная после вступления в силу Конвенции об ограничении и регламентации распределения наркотических средств 1931 года, которая в силу Протокола 1946 года о внесении поправок к данной Конвенции была включена в систему конвенций Организации Объединенных Наций. Этот перечень подготовлен на основе данных, представленных Генеральному секретарю в ежегодных докладах о применении международных договоров в области контроля над наркотиками государствами, как являющимися, так и не являющимися сторонами соответствующих договоров. Органы, указанные в настоящем справочнике применительно к статье 18, уполномочены выдавать разрешения на ввоз и вывоз лишь наркотических средств. Органы, указанные в настоящем справочнике применительно к статье 16, уполномочены выдавать разрешения на ввоз и вывоз лишь психотропных веществ. Органы, указанные в настоящем справочнике применительно к статьям 18 и 16, уполномочены выдавать разрешения на ввоз и вывоз как наркотических средств, так и психотропных веществ. Отсутствие ссылки в настоящем справочнике на какую-либо статью этих конвенций перед названием компетентного органа свидетельствует о том, что правительство не определило круг полномочий соответствующего органа. Если контактный адрес по стране или району не включен в информацию о компетентных национальных органах, действующих на основании статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года, в настоящей публикации, то, возможно, контактный адрес по этой стране или району, которым можно воспользоваться, указан в информации о компетентных национальных органах, действующих на основании статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года. Правительствам предлагается рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящем справочнике, и направить сообщения о любых изменениях, касающихся статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года, по адресу: United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat to the Governing Bodies, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (факс: (+43-1) 26060-5885; адрес эл. почты: [email protected]).

7

7

Компетентные национальные органы, действующие на основании положений статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года В настоящем справочнике перечислены также все компетентные национальные органы, уполномоченные осуществлять регулирование или обеспечивать соблюдение национальных мер по контролю над прекурсорами и основными химическими веществами в соответствии с положениями статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года. Настоящий перечень национальных органов издается в соответствии с резолюцией 1992/29 Экономического и Социального Совета от 30 июля 1992 года. Он готовится на основе данных, представляемых правительствами Международному комитету по контролю над наркотиками (МККН). Всем государствам были направлены вербальные ноты Генерального секретаря, в которых содержалась просьба сообщить названия и адреса компетентных национальных органов, уполномоченных осуществлять положения статьи 12 Конвенции 1988 года. Национальные органы, указанные правительствами в ответ на эти вербальные ноты, не помечены в представленном ниже перечне звездочкой (*). С другой стороны, звездочкой (*) отмечены компетентные национальные органы, которые в настоящее время представляют МККН информацию в соответствии с положениями пункта 12 статьи 12 Конвенции 1988 года, но которые не были прямо указаны правительствами в связи с вербальными нотами Генерального секретаря. Если контактный адрес по стране или району не включен в информацию о компетентных национальных органах, действующих на основании статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года в настоящей публикации, то, возможно, контактный адрес по этой стране или району, которым можно воспользоваться, указан в информации о компетентных национальных органах, действующих на основании статьи 18 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и статьи 16 Конвенции о психотропных веществах 1971 года. За дополнительной информацией можно также обратиться в секретариат МККН или в другие компетентные международные органы. Названия и адреса таких международных органов приведены в конце настоящего справочника. Для обеспечения быстрого и эффективного обмена информацией между правительствами крайне важно располагать данными о соответствующих функциях и обязанностях каждого компетентного органа в связи с осуществлением конкретных мер контроля. Следует напомнить, что в своей резолюции 1992/29 Экономический и Социальный Совет предложил "государствам, в которых изготавливаются прекурсоры и основные химические вещества, и государствам региона, в которых незаконно изготавливаются наркотические средства и психотропные вещества, установить тесное сотрудничество в целях предотвращения утечки прекурсоров и основных химических веществ в незаконные каналы". Совет далее настоятельно призвал страны, экспортирующие химические вещества, необходимые для незаконного производства героина и кокаина, обеспечить, чтобы компетентные органы при рассмотрении заявлений о предоставлении разрешений на экспорт "принимали разумные меры для проверки законного характера сделок в консультации, если это необходимо, со своими партнерами в импортирующих странах". Накопленный опыт свидетельствует о том, что установление в соответствующих случаях прямых контактов часто является средством наиболее оперативного выявления и пресечения подозрительных сделок в отношении веществ, находящихся под контролем. Правительствам предлагается рассмотреть информацию по статье 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и направить сообщения о любых изменениях по адресу: United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat of the International Narcotics Control Board, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (факс: (+43-1) 26060-5867; адрес эл. почты: [email protected]).

8

8

1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条和 1971 年《精神药物公约》第 16 条的 国家主管部门

本名录载列负责根据 1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条和 1971 年《精 神药物公约》第 16 条规定签发麻醉药品和精神药物进出口证书和准许证的所 有国家主管部门。 这份国家部门名单是依照《1961 年公约》和《1971 年公约》印发的,沿 用了 1931 年《限制和管制麻醉品运销公约》生效后的成规,《1946 年议定 书》对该公约修订后将其纳入联合国的管理范围。本名录的内容根据国际药物 管制条约缔约国和非缔约国在各相关的国际药物管制条约运作情况年度报告中 向秘书长提供的数据编制而成。 本名录在第 18 条下列出的部门只负责签发麻醉药品的进出口准许证。 本名录在第 16 条下列出的部门只负责签发精神药物进出口准许证。 本名录在第 18 条和第 16 条下列出的部门既负责签发麻醉药品的也负责 签发精神药物的进出口准许证。 本名录中部门名称前未列出这些公约条款号的,表示该国政府未指明该 部门的职权范围。 如果本出版物在 1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条和 1971 年《精神药 物公约》第 16 条的国家主管部门下未列出一国或地区的联系地址,也有可能 在 1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第 16 条的国家主 管部门下列有可以使用的该国或该地区的联系地址。 请各国政府审查本名录所载资料,关于 1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条和 1971 年《精神药物公约》第 16 条方面,如有改动,请通知联合国毒品和 犯罪问题办公室,收件地址:United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat to the Governing Bodies, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (传真号:+43-1-26060-5885;电子邮箱:[email protected]) 。 [email protected])。

9

9

1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》 第 12 条的国家主管部门

本名录载列负责根据 1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第 12 条规定对前体和基本化学品实行监管或国家管制的所有国家主管部门。 这份国家部门名单是依照经济及社会理事会 1992 年 7 月 30 日第 1992/29 号决议印 发的。其中内容根据各国政府向国际麻醉品管制局(麻管局)提供的数据编制。 秘书长曾向所有国家转递了普通照会,请各国提供负责执行《1988 年公约》第 12 条规定的国家主管部门的名称和地址。下列名单中没有星号的是各国政府在答复这些普 通照会时所指明的国家部门。以星号(*)标出的是目前根据《1988 年公约》第 12 条第 12 款规定向麻管局提出报告但各国政府在答复普通照会时未加明确指明的国家主管部门。 如果本出版物在 1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第 12 条 下未列出某一国家或地区的联系地址,也可能在 1961 年《麻醉品单一公约》第 18 条和 1971 年《精神药物公约》第 16 条的国家主管部门下列有可以使用的该国或该地区的联 系地址。否则,可以联系麻管局秘书处或其他国际主管机构,查询进一步详情。这些国 际机构的名称和地址列在本名录后。 必须了解负责执行具体管制措施的每个主管部门的各自职能和职责,才有可能在各 国政府之间进行迅速而有效的信息交换。应当回顾,经济及社会理事会在其第 1992/29 号决议中,请“生产前体和基本化学品的国家及处于非法生产麻醉药品和精神药物的区 域的国家建立密切合作关系,以防止前体和基本化学品转入非法渠道”。另外,经社理 事会还促请海洛因和可卡因非法生产所需基本化学品的出口国确保主管部门在考虑出口 准许证的申请时,“采取合理步骤,核实交易是否合法并酌情与进口国主管部门协 商”。经验表明,酌情进行直接联系是发现和阻止涉及表列物品可疑交易的最迅捷手 段。 请各国政府审查 1988 年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第 12 条 下的资料,如有改动,请通知联合国毒品和犯罪问题办公室,收件地址:United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat of the International Narcotics Control Board, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria(传真号:(+43-1) 26060-5867;电子邮箱:[email protected])。

10

10

اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 18 ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﻟﺴﻨﺔ 1961، واﳌﺎدة 16 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1971

ﺗﺮد ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﲜﻤﻴﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ّاﳌﺨﻮﻟﺔ إﺻﺪار اﻟﺸﻬﺎدات واﻷذون اﻟﻼزﻣﺔ ﻻﺳﺘﲑاد وﺗﺼﺪﻳﺮ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ وﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎم اﳌﺎدة 18 ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﻟﺴﻨﺔ 1961، واﳌﺎدة 16 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1971 . . وﺗﺼﺪر ﻫﺬﻩ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ 䚎ﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻋﻤﻼ 䚎ﺗﻔﺎﻗﻴﱵ ﺳﻨﺔ 1961 وﺳﻨﺔ 1971. وﻫﻲ ﺗﺘﺒﻊ اﳌﻤﺎرﺳﺔ اﻟﱵ اﺳﺘﻘﺮت ﺑﻌﺪ ﺑﺪء ﻧﻔﺎذ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﲢﺪﻳﺪ ﺗﺼﻨﻴﻊ اﳌﺨﺪرات وﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮزﻳﻌﻬﺎ ﻟﺴﻨﺔ 1931، اﻟﱵ وﺿﻌﺖ ﲢﺖ رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ﲟﻮﺟﺐ ﺑﺮوﺗﻮﻛﻮل ﺳﻨﺔ 1946 اﳌﻌﺪل ﳍﺬﻩ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﺧﲑة. وﺗﺴﺘﻨﺪ ﳏﺘﻮ�ت اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ إﱃ اﻟﺒﻴﺎ�ت اﻟﱵ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ إﱃ اﻷﻣﲔ اﻟﻌﺎم اﻟﺪول اﻷﻃﺮاف واﻟﺪول ﻏﲑ اﻷﻃﺮاف ﰲ اﳌﻌﺎﻫﺪات اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﳌﺮاﻗﺒﺔ اﳌﺨﺪرات ﰲ ﺗﻘﺎرﻳﺮﻫﺎ ﻋﻦ ﺳﲑ ﻫﺬﻩ اﳌﻌﺎﻫﺪات. 18 اﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة ّﳐﻮﻟﺔ إﺻﺪار أذون اﺳﺘﲑاد وﺗﺼﺪﻳﺮ ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﻓﻘﻂ. 16 واﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة ّﳐﻮﻟﺔ إﺻﺪار أذون اﺳﺘﲑاد وﺗﺼﺪﻳﺮ ﻟﻠﻤﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. 16 18 واﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدﺗﲔ و ّﳐﻮﻟﺔ إﺻﺪار أذون اﺳﺘﲑاد وﺗﺼﺪﻳﺮ ﻟﻠﻤﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮاء.

وﻋﺪم وﺟﻮد إﺷﺎرة إﱃ أي ﻣﺎدة ﻣﻦ ﻣﻮاد ﻫﺎﺗﲔ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺘﲔ ﻗﺒﻞ اﺳﻢ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻳﻌﲏ أن اﳊﻜﻮﻣﺔ ﱂ ﲢﺪد ﻧﻄﺎق ﲣﻮﻳﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﳌﻌﻨﻴﺔ.

وإذا ﱂ ﻳﻜﻦ ﻟﺒﻠﺪ أو إﻗﻠﻴﻢ ﻋﻨﻮان اﺗﺼﺎل ﻣﺪرج ﰲ ﻫﺬا اﳌﻨﺸﻮر ﰲ إﻃﺎر اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 18 ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﻟﺴﻨﺔ 1961 واﳌﺎدة 16 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1971، ﻓﺈن ﻣﻦ اﶈﺘﻤﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺒﻠﺪ أو اﻹﻗﻠﻴﻢ ﻋﻨﻮان اﺗﺼﺎل ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﺪرج ﰲ إﻃﺎر اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 12 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ﳌﻜﺎﻓﺤﺔ اﻻﲡﺎر ﻏﲑ اﳌﺸﺮوع ﰲ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1988 . .

وﻳﺮﺟﻰ ﻣﻦ اﳊﻜﻮﻣﺎت اﺳﺘﻌﺮاض اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ وإﺑﻼغ ﻗﺴﻢ دﻋﻢ اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت اﻟﺘﺎﺑﻊ ﳌﻜﺘﺐ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة اﳌﻌﲏ 䚎ﳌﺨﺪرات واﳉﺮﳝﺔ 䚄ﻳﺔ ﺗﻐﻴﲑات ﺗﻄﺮأ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ 䚎ﳌﺎدة 18 ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﻟﺴﻨﺔ 1961 واﳌﺎدة 16 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1971، ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺘﺎﱄ: ,United Nations Office on Drugs and Crime Secretariat to the Governing Bodies, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (اﻟﻔﺎﻛﺲ: 5885-26060 (1-43+)؛ اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﱐ:[email protected] ).

11

11

اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 12 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ﳌﻜﺎﻓﺤﺔ اﻻﲡﺎر ﻏﲑ اﳌﺸﺮوع ﰲ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1988

ﺗﺮد ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ أﻳﻀﺎ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﲜﻤﻴﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ّاﳌﺨﻮﻟﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ أو إﻧﻔﺎذ اﻟﻀﻮاﺑﻂ اﻟﺮﻗﺎﺑﻴﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻼﺋﻒ واﻟﻜﻴﻤﺎو�ت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ وﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎم اﳌﺎدة 12 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ﳌﻜﺎﻓﺤﺔ اﻻﲡﺎر ﻏﲑ اﳌﺸﺮوع ﰲ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1988. وﺗﺼﺪر ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻋﻤﻼ ﺑﻘﺮار اﺠﻤﻟﻠﺲ اﻻﻗﺘﺼﺎدي واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ 1992/29 ا ﳌ ﺆرخ 30 ﲤﻮز/ﻳﻮﻟﻴﻪ 1992. وﺗﺴﺘﻨﺪ ﳏﺘﻮ�ت اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ إﱃ اﻟﺒﻴﺎ�ت اﻟﱵ ّﺗﻘﺪﻣﻬﺎ اﳊﻜﻮﻣﺎت إﱃ اﳍﻴﺌﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﳌﺮاﻗﺒﺔ اﳌﺨﺪرات. وﻗﺪ أرﺳﻞ اﻷﻣﲔ اﻟﻌﺎم ﻣﺬﻛﺮات ﺷﻔﻮﻳﺔ إﱃ ﲨﻴﻊ اﻟﺪول ﻃﺎﻟﺒﺎ أﲰﺎء وﻋﻨﺎوﻳﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ّاﳌﺨﻮﻟﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﺣﻜﺎم 1988 12 اﳌﺎدة ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺳﻨﺔ . وﺗﺮد ﺗﺴﻤﻴﺎت اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻟﱵ ﺑﻴّﻨﺘﻬﺎ اﳊﻜﻮﻣﺎت ّردا ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﳌﺬﻛﺮات اﻟﺸﻔﻮﻳﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺪون ﻋﻼﻣﺔ ﳒﻤﻴﺔ (*). أﻣﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺆﺷﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﻼﻣﺔ ﳒﻤﻴﺔ، ﻓﻬﻲ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ اﻟﱵ ﺗﻘﺪم ﺣﺎﻟﻴﺎ ﺗﻘﺎرﻳﺮ إﱃ اﳍﻴﺌﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﳌﺮاﻗﺒﺔ اﳌﺨﺪرات ﲟﻘﺘﻀﻰ أﺣﻜﺎم اﻟﻔﻘﺮة 12 ﻣﻦ اﳌﺎدة 12 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺳﻨﺔ 1988 وﻟﻜﻦ اﳊﻜﻮﻣﺎت ﱂ ﲢﺪدﻫﺎ ﺻﺮاﺣﺔ ﰲ ردودﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﳌﺬﻛﺮات اﻟﺸﻔﻮﻳﺔ. وإذا ﱂ ﻳﻜﻦ ﻟﺒﻠﺪ أو إﻗﻠﻴﻢ ﻋﻨﻮان اﺗﺼﺎل ﻣﺪرج ﰲ ﻫﺬا اﳌﻨﺸﻮر ﰲ إﻃﺎر اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 12 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ﳌﻜﺎﻓﺤﺔ اﻻﲡﺎر ﻏﲑ اﳌﺸﺮوع ﰲ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1988، ﻓﺈن ﻣﻦ اﶈﺘﻤﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺒﻠﺪ أو اﻹﻗﻠﻴﻢ ﻋﻨﻮان اﺗﺼﺎل ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﺪرج ﰲ إﻃﺎر اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 18 ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﻤﺨﺪرات ﻟﺴﻨﺔ 1961 وﲟﻘﺘﻀﻰ اﳌﺎدة 16 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1971. وﻛﺨﻴﺎر ﺑﺪﻳﻞ ﳝﻜﻦ اﻻﺗﺼﺎل 䚄ﻣﺎﻧﺔ اﳍﻴﺌﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﳌﺮاﻗﺒﺔ اﳌﺨﺪرات أو ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ اﳍﻴﺌﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت. وﺗﺮد أﲰﺎء وﻋﻨﺎوﻳﻦ ﺗﻠﻚ اﳍﻴﺌﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﰲ �ﺎﻳﺔ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ. و ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻀ ﺮ و ري ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻷدوار واﳌﺴﺆوﻟﻴﺎت اﳌﻌﻬﻮد 䛬ﺎ إﱃ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺨﺘﺼﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺗﺪاﺑﲑ رﻗﺎﺑﻴﺔ ﳏﺪدة ﺣﱴ ﻳﺘﻴﺴﺮ ﺗﺒﺎدل اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﲔ اﳊﻜﻮﻣﺎت ﺑﺴﺮﻋﺔ وﻓﻌﺎﻟﻴﺔ. وﳚﺪر اﻟﺘﺬﻛﲑ 䚄ن اﺠﻤﻟﻠﺲ اﻻﻗﺘﺼﺎدي واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ دﻋﺎ ﰲ ﻗﺮارﻩ 1992/29 "اﻟﺪول اﻟﱵ ﺗﺼﻨّﻊ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺴﻼﺋﻒ واﻟﻜﻴﻤﺎو�ت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ، ودول اﳌﻨﻄﻘﺔ اﻟﱵ ﺗﺼﻨّﻊ ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﳓﻮ ﻏﲑ ﻣﺸﺮوع، إﱃ أن ﺗﺘﻌﺎون ﺗﻌﺎو� وﺛﻴﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮﻳﺐ اﻟﺴﻼﺋﻒ واﻟﻜﻴﻤﺎو�ت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ إﱃ اﻟﻘﻨﻮات ﻏﲑ اﳌﺸﺮوﻋﺔ". وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ، ﺣﺚ اﺠﻤﻟﻠﺲ اﻟﺪول اﻟﱵ ِّﺗﺼﺪر ﻛﻴﻤﺎو�ت أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻹﻧﺘﺎج اﳍﲑوﻳﻦ واﻟﻜﻮﻛﺎﻳﲔ ﻋﻠﻰ ﳓﻮ ﻏﲑ ﻣﺸﺮوع ﻋﻠﻰ أن ﺗﻀﻤﻦ أن ﺗﻘﻮم اﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺨﺘﺼﺔ ﻓﻴﻬﺎ، ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ ﻃﻠﺒﺎت أذون اﻟﺘﺼﺪﻳﺮ، "䚎ﲣﺎذ ﺗﺪاﺑﲑ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺸﺮوﻋﻴﺔ اﻟﺼﻔﻘﺎت، وﻋﻨﺪ اﻻﻗﺘﻀﺎء، 䚎ﻟﺘﺸﺎور ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد ﻣﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﳌﺨﺘﺼﺔ ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﳌﺴﺘﻮردة". وﻗﺪ ّﺗﺒﲔ أن اﻻﺗﺼﺎل اﳌﺒﺎﺷﺮ، ﻋﻨﺪ اﻻﻗﺘﻀﺎء، ﻛﺜﲑا ﻣﺎ ﻳﻜﻮن أﺳﺮع اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻻﺳﺘﺒﺎﻧﺔ ووﻗﻒ اﻟﺼﻔﻘﺎت اﳌﺸﺒﻮﻫﺔ اﳌﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻣﺪرﺟﺔ 䚎ﳉﺪاول.

وﻳﺮﺟﻰ ﻣﻦ اﳊﻜﻮﻣﺎت اﺳﺘﻌﺮاض اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ 䚎ﳌﺎدة 12 ﻣﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ﳌﻜﺎﻓﺤﺔ اﻻﲡﺎر ﻏﲑ اﳌﺸﺮوع ﰲ اﳌﺨﺪرات واﳌﺆﺛﺮات اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ 1988 وإﺑﻼغ ﻣﻜﺘﺐ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة اﳌﻌﲏ 䚎ﳌﺨﺪرات واﳉﺮﳝﺔ 䚄ﻳﺔ ﺗﻐﻴﲑات ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻴﻬﺎ، ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺘﺎﱄ: United Nations Office on Drugs and Crime, Secretariat of the International Narcotics Control Board, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria (اﻟﻔﺎﻛﺲ: 5867-26060 (1-43+)؛ اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﱐ: [email protected]).

12 12 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties 13

Afghanistan — Afganistán American Samoa – Samoa américaines – Samoa Americana Articles 18, 16

See information immediately under United States of America, Drug Regulation Committee Articles 18, 16 DRC/MCN, Banaye Bus Station, 9th District Kabul Afghanistan Tel: 93 797 758 875 E-mail: [email protected] Andorra — Andorre Article 12 Articles 18, 16 Counter Narcotics Police of Afghanistan (CNPA) CNPA Compound Ministerio de Salud a Qasaba, PD-15 Av. Príncep Benlloch 30, 3 planta Kabul AD 500 Andorra la Vella Afghanistan Andorra Tel: 93 744175747 Tel: 376 874 820 E-mail: [email protected] Fax: 376 861 933 E-mail: [email protected]

Article 12(*) Albania — Albanie Servicio de Farmacia Articles 18, 16, 12 Departamento de Recursos Sanitarios Ministerio de Salud Department of Pharmacy Avd. Príncep Benlloch 26 Ministry of Health Edificio Fundación Clara Rabassa Tirana AD-500 Andorra la Vella Albania Andorra Tel: 355 42 364614 Tel: 376 874 800 Fax: 355 42 364636 Fax: 376 865 465 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

Algeria — Algérie — Argelia Articles 18, 16 Articles 18, 16 Direction Générale de la Pharmacie et des Equipements de Santé Direcção Nacional de Medicamentos Ministère de la Santé, de la Population et de la Rua Comdt Cheguevara nº. 86/86A Bairro Réforme Hospitalière Maculusso - Ingombotas 125, Boulevard Abderrahmane Laâla El Madania, Alger Angola Algérie Tel: 244 939 769 796 Tel: 213 212 75 191 E-mail: [email protected] Fax: 213 212 79 333 E-mail: [email protected]

Article 12 Anguilla — Anguila Le Directeur de la pharmacie et du médicament Ministère de la santé et de la population Articles 18, 16 125, rue Laala Abderrahmane Alger Director of Health Services Algérie Ministry of Health Tel: 213 21 279 823 The Valley E-mail: [email protected] Anguilla 14 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Dirección del Registro, Análisis Técnico y Control del Uso de — — Precursores Químicos Subsecretaría de Lucha contra el Narcotráfico Ministerio de Seguridad de la Nación Chile 760, CP 1098 Attorney-General’s Chambers Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Government of Anguilla, The Secretariat Tel: 54 11 5278 9800 interno 7014/5 The Valley E-mail: [email protected] Anguilla E-mail: [email protected] Tel: 1 264 497 3185 Tel: 1 264 497 3044 Fax: 1 264 496 3126 — E-mail: [email protected]

Scientific Centre of Drug and Medical Technology Expertise — Ministry of Health — 49/4 Komitas Ave. Yerevan 0051, Armenia Tel: 374 10 231 682 Tel: 374 10 230 896 Tel: 374 10 234 732 E-mail: [email protected] Chief Medical Officer, Medical Division Ministry of Health and Home Affairs Cross Street St. John’s Police of the Republic of Armenia Antigua and Barbuda Ministry of Interior Tel: 1 268 462 2675 130 Nalbandyan Street Fax: 1 268 462 5003 Yerevan 0025 E-mail: [email protected] Armenia Tel: 374 11 587155 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

Chief Medical Officer, Medical Division Ministry of Health and Home Affairs Cross Street Customs, State Revenue Committee St. John’s Law Enforcement Cooperation and Information Antigua and Barbuda Analysis Division Tel: 1 268 462 1600 Anti-Smuggling Department Fax: 1 268 462 5003 Yerevan Armenia Tel: 374 11 801052 E-mail: [email protected]

Administración Nacional de Medicamentos Alimentos y Tecnología Médica (ANMAT) Instituto Nacional de Medicamentos (INAME) Ministry of Health Departamento de Sustancias Sujetas a Control Especial Department of Medicine Inspection Alsina 671 4to piso Bernardstraat 75 Ciudad Autónoma de Buenos Aires San Nicolas CP 1087 Aruba Argentina Tel: 297 584 1199 Tel: 54 11 4340 0800 ext. 5402 Fax: 297 584 9143 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Cometent atonal thortes ner the nternatonal r Control reates

retor o harmaetal ars rea o harmaetal ars

ernhartstraat o. eeral nstr o abor Soal ars San olas ealth an Consmer roteton rba eartment el aetstrasse a enna mal roselnn.anelaarba.o.a stra el a – mal helmt.shrollersoalmnsterm.at

Senor eal er s rears leslaton an oornaton o amnstrate Georeton ostal ooeraton lease reer to entr o the roean non. senson slan Soth tlant eeral nstr o abor Soal ars el ealth an Consmer roteton a eartment mal smo.hostalasenson.o.a aetstrae enna stra el a mal olan.neslsoalmnsterm.at General ntons leal asets oornaton an ooeraton retor th the other ometent natonal athortes the nstttons r Control Seton o the roean non an the nternatonal boes. Se e o r Control ntons lensn an leslaton o oerators ssn o eartment o ealth eort athoratons montorn o manatre an G o omest strbton. Canberra C strala el a mal shealth.o.a s rears leslaton an oornaton o amnstrate retor ooeraton lease reer to entr o the roean non. r Control Seton e o r Control e . rersor Cometene Center G o Crmnal ntellene Sere Canberra t eeral nstr o the nteror strala Jose olabe lat el enna a stra mal CShealth.o.a el eb .o.o.a a mal rersorbm..at ense an sse ermt or morters eorters o sbstanes lste n able o the Conenton. Control morteort nestaton n ases o erson an other sset attes o sbstanes lste n able o the Conenton. eet lose ontats th the nstr manatrers an traers on o reeort notatons or sbstanes lste n able an a leal bass or the sbstanes lste n ables an an on a able o the Conenton. olntar bass or sbstanes not lste n the ables. Cometent atonal thortes ner the nternatonal r Control reates

— —

Che eal er

ahamas atonal r en nstr o elath

eetn Street .. o

assa s rears leslaton an oornaton o amnstrate ahamas ooeraton lease reer to entr o the roean non. el

el eeral nstr o nane a eartment

ntere ollamtsstrasse

enna stra el a Comtroller o Cstoms mal rersorbm..at nstr o nane .. o Controlmontorn o eorts morts an transts at borers assa nestaton reenton o ra. ahamas el el a

sses morteort athoratons.

– Che eal er nstr o ealth .. o assa naltal ertse Center ahamas nstr o ealth el Jaar Jabbarl str. el asamal strt el a a erbaan mal mrbatelnet.bs el et. a et. estraton o hemal sbstanes. ob mal aemharma.a

— —

naltal ertse Center harma an r Control nstr o ealth nstr o ealth J. Jabbarl Str. asamal strt .. o a anama erbaan ahran el nt el mal aemharma.a a

Cometent atonal thortes ner the nternatonal r Control reates

Senor harmast retorGeneral eartment o arots nstr o ealth Control .. o nstr o ome ars anama aaon nstral rea ahran haa el anlaesh a el mal ssalmhealth.o.bh a mal nbmal.om ssn morteort athoraton or sbstanes n able eb .n.o.b an able ontrol o the antttes morte an loal strbton n nom o ahran ensre ts rooer se b mort eort transort ossesson se sale rhase athore enttes throh oornaton th other arehosn roessn et. oernmental setor

retor arbaos r Sere nstr o ealth Jemott’s Lane, St. Michael ntarot retorate General reton retorate o Crme eteton an orens ene arbaos nstr o nteror el t. .. o el anama el t. ahran a el a mal shoaterhotmal.om

Control oer the lleal rlaton o rersors hemals se retor arbaos r Sere n llt manatre o rs an shotro sbstanes n nstr o ealth lan aorn to la no. o on narot an Jemott’s Lane, St. Michael shotro sbstanes n nom o ahran reton arbaos el t. el a

— —

ea o eartment o harmaetal

nsetons an ene roson eartment o arots Control C nstr o ealth nstr o ome ars asnoa str. ae arners ostel Comle eel ns l lehant oa saton Garen elars amna el haa el anlaesh a el a a mal lretsaabelmt.b mal nbttb.net.b mal shnbelmt.b

ometent ational thoities ne the ntenational ontol eaties

— — s eas leislation an cooination o aministatie — — cooeation, lease ee to ent o the oean nion.

ecsos nit eeal enc o Meicines an ealth octs ostation loc th loo

lace icto ota, , o eatment o s an man aicin elles eention elim Minist o the nteio el ooso al steet a Mins mail ecsoaams.e elas

el thoiation o commece an eotation. Leislation an mail nmmail. aministatie cooeation.

s eas leislation an cooination o aministatie Minist o ealth cooeation, lease ee to ent o the oean nion. , Miasnioa st.

Mins ental ice s, ice Snthetic s elas eeal olicee it ossaint el ssels a elim mail shnielcmt. el mail letsaaelcmt. a

mail ..s.osolice.e

ontol an inestiation.

ea o the main eatment o ontol Minist o ntenal ais

ooso al st. s eas leislation an cooination o aministatie Mins cooeation, lease ee to ent o the oean nion. elas

el ecso nit a stoms an cises mail nmmail. oth ala o olea oi let , nestiations o iolations, contolle elieies. ssels, elim el a mail a.oo.ecsosminin.e.e — —

ence es micaments et es oits e sant nsection – iision thoisations Minist o ealth ellle stiantsschotoes loo, ast loc ilin lace icto ota , ostation elmoan it elles elie elie el el a mail nacoticsaams.e mail hshealth.o.

– –

— — —

— —

– — —

— — —

— —

— —

Prime Minister’s Office

Chief Directorate “Combating Organized Crime” 45 “Chemi vruh”bul

Cometent ational uthorities under the nternational Drug Control reaties

s regards legislation and coordination of administrative cooeration lease refer to entr of the uroean nion

Director Deartment of Pharmacies Medicines and he oint Committee for Control of Precursors CCP aboratories Ministr of conom nerg P laviansa treet uumbura 5 ofia urundi ulgaria el 5 4 4 el 5 4 el 5 55 a 5 4 mail bameneanehotmailcom mail ccrecursorsmeegovernmentbg mail bameneanegmailcom

mail ndahatembaleonardgmailcom icenses the manufacturers imorters and eorters of the substances listed in ables and of the Convention and issues imort and eort ermits

Director Deartment of Pharmacies Medicines and aboratories DPM Ministr of Public ealth v Pierre DDM P Direction gnrale de la harmacie du mdicament et uumbura des laboratoires DPM urundi Ministre de la ant el 5 4 4 P el 5 55 mail bameneanegmailcom urina aso mail ndahatembaleonardgmailcom el 5 4 mail bniiemaahoofr

e Ministre de la sant ubliue Direction gnrale des harmacies Ministre de la sant Ministre de la sant P 5 P 4 Ouagadougou antiago urina aso Cae erde el 5 el a 5 4 a 55 mail edithsantosmsgovcv ssues imorteort authorization

Directeur nral des harmacies Ministre de la sant P 4 Comit ational de utte contre la Drogue Praia antiago Ministre de la scurit Cae erde P 55 el Ouagadougou a urina aso mail eduardotavaresmsgovcv el 5 mail angelasilvestremsgovcv el 5 55 a 5 5 icensing and registration of oerators issuing imorteort authorization for substances in table andor table a enforcement investigation of violations controlled deliveries 4 Cometent ational uthorities under the nternational Drug Control reaties

— — Direction de la Promotion de la ant Comit ational de utte contre la Drogue CD Ministre de la ant Publiue aound Camcontrol Cameroun Ministr of Commerce el 4 Phnom Penh a 5 Cambodia

Chief arcotic Control and Pharmaceutical rade ureau

Deartment of Drugs and ood Director eneral Ministr of ealth Controlled ubstances Directorate o treet Ong Pooun o 554 amuchea ealth Canada overnment of Canada rom oad 150 Tunney’s Pasture Driveway Phnom Penh Main tats uilding Mal to Cambodia Ottaa Ontario el 55 5 Canada el 55 4 4 el 5445 a 55 4 mail hccsdinternationaldscsccanadaca a 55 4 mail michelleboudreaucanadaca mail mohcnforumorgh

Director tate ecretar for Public ealth nternational Crime and errorism Division D Phnom Penh lobal ffairs Canada Cambodia ester Pearson uilding 5 usse Drive Ottaa Ontario O Canada — — el 4 a 44 4 mail idtinternationalgcca

ort control

Direction de la Pharmacie et du Mdicament Ministre de la ant Publiue aound Cameroun – el 4 44 – a

Direction de la Pharmacie du Mdicament et des laboratories Chief Medical Officer Ministre de la ant Publiue he Pharmac oard aound PO o 5 Cameroun rand Caman el 4 44 Caman slands a el 45 4 4

etent atina utrities uner te nternatina Dru ntr Treaties 5

ie eia ier eat ervies Direction de l’office central de lutte antidrogue Deartent P 0 P 15 ere Twn anui ran ayan uiue entrariaine ayan sans 110 Te 1 1 est nies Te 5 50 Te 1 5 00 a 1 5 a 1 5 1 aw enreent ai Deryeersnsay

– — — nsetin es araies Divisin araiesDP ureau es stuiants P 1 N’Djamena Diretin e a Paraie Ta inistre e a sant et e a uatin Te 5 51 anui Te 5 515 5 uiue entrariaine a 5 515 5 Te 5 a 5 51 05 ai iyuariyneyar

Direteur Diretin e a araie u iaent et es aratires Direteur es iaents ervie nsetin inistre e a sant uiue et e a uatin ureau es stuiants anui inistre e a sant uiue uiue entrariaine P 1 Te 1 11 50 N’Djamena Ta Te 5 515 5 a 5 51 0 ai ivarintnett ai atsaintnett

L’Inspecteur des services araeutiues nsetin entrae es servies araeutiues et aratries inistre e a sant uiue et e a uatin — P anui uiue entrariaine Te 1 1 ureau nstitut e au Pia Te 5 0 venia aratn 1000 a 11 15 ua antia ai sintnet ie ai rayar Te 5 5 55 10 Te 5 5 55 100 ntr irts erts anuature an istriutin ai irais araeutia ruts ai isaneis

ompetent National utorities under te International Drug ontrol reaties

— ina ood and Drug dministration — — uanumen idajie eijing ina el gencia Nacional de edicamentos a Instituto de alud lica mail licfdagovcn v araton uoa antiago

ile el – el – mail jmoraispccl mail isanceispccl

Issues autoriations for te use of precursors used in te manufacture of parmaceutical products Drug ontrol ection ffice of cientific valuation erapeutic oods dministration Department of ealt nidad de ustancias umicas ontroladas o Divisin de eguridad lica oden inisterio del Interior eguridad lica ustralia dificio oneda icentenario el eatinos a antiago mail dcstgagovau ile el mail uimicosinteriorgovcl mail lmedelinteriorcl Director oordinating agenc for te implementation of article of te Drug ontrol ection ffice of cientific valuation onvention erapeutic oods dministration Department of ealt o — oden ustralia el a mail dcstgagovau ina ood and Drug dministration e tgagovau uanumen idajie eijing ina el a – mail licfdagovcn –

ecretareneral ffice of te National Narcotics ontrol ommission Dong ang n treet Drug ontrol ection ffice of cientific valuation eijing erapeutic oods dministration ina Department of ealt el o el oden a ustralia mail saniaojingsoucom el mail com a mail enrcom mail dcstgagovau ompetent National utorities under te International Drug ontrol reaties

Director Direccin de Impuestos duanas Nacionales Drug ontrol ection ffice of cientific valuation arrera N dificio an gustn erapeutic oods dministration ogot Department of ealt olomia o el oden mail directorgeneraldiangovco ustralia el a mail dcstgagovau e tgagovau Direccin ntinarcticos olica Nacional de olomia eropuerto Internacional el Dorado ntrada No ogot — olomia el et

el et mail diranjefatpoliciagovco

mail diranenlacescorreopoliciagovco ondo Nacional de stupefacientes

inisterio de alud roteccin ocial La enforcementriminal offences v aracas No ur ogot olomia el et a mail fneminsaludgovco mail mparrarminsaludgovco — —

Inspection des parmacies udireccin de ontrol iscaliacin de ustancias Dpartement des services de la sant umicas stupefacientes oroni Direccin de oltica ontra las Drogas ctividades omores elacionadas inisterio de usticia del Dereco alle No ogot olomia el t ail licenciascannaisminjusticiagovco

Direction des parmacies et des laoratoires udireccin de ontrol iscaliacin de ustancias raaville umicas stupefacientes ongo Direccin de oltica ontra las Drogas ctividades el elacionadas inisterio de usticia del Dereco alle No ogot olomia erceur cimiste el t inistre de la science et de la tecnologie ail consultastramitessminjusticiagovco erve ail comercioeteriorminjusticiagovco raaville ongo Import and e autoriations for ale II sustances el receives preeport notifications for ale II sustances mail droguedgrstaoofr

ompetent National utorities under te International Drug ontrol reaties

– – nidad de ontrol iscaliacin de recursores Instituto ostarricense ore Drogas inisterio de la residencia partado an os osta ica ecretar el inistr of ealt a o mail precucricdgocr arotonga mail eramireicdgocr oo Islands el a mail soealtgovc

olica de ontrol de Drogas inisterio de eguridad lica Desamparados de la rotonda de Desamparado evenue anagement Division an os ustoms osta ica inistr of inance and conomic anagement evenue el o varua a arotonga mail asolanoseguridadpulicagocr oo Islands el esearc irregular sifts te N cases nidad de ontrol a iscaliacin de recursores investigation of cases involving precursors tat can result from drugrelated researc care La enforcement and investigation alerts International police forces ic are related to precursors

ecretar inistr of ealt o nidad de sesora Legal del Instituto ostarricense ore arotonga Drogas oo Islands an edro de ontes de ca el et arrio Dent de la gencia undai m norte a contiguo al Restaurante Jurgen’s mail aremaiealtgovc an os osta ica verall coordination el a mail jastuaicdgocr

unta de igilancia de Drogas stupefacientes iscala djunta ontra la Delincuencia rganiada inisterio de alud inisterio lico partado arrio onle Lamann an os dificios de la orte uprema de usticia osta ica an os el osta ica el et el a a mail marielaalfaromisaludgocr mail espinoapoderudicialgocr

oetent ational utorities uner te nternational rug ontrol reaties

Côte d’Ivoire Croti — Crotie — Croi

rtie rtie

irection e la aracie et u icaent inistr o ealt an ocial elare saer ian agre te oire roatia el el el a a ail roanaatalinicssr ail inociorg

rtie

ea eartent or rugs

inistr o ealt an elare rtie saer a

agre irecteur roatia irection e la aracie et u icaent el inistre e la sant uliue a oulear e arseille

ian te oire rtie el a ea ice or oating arcotic rugs use ail racuncaoor Preobraženska 4/II agre ontrol o iorts stocs an istriution roatia el a ail ureurearoger e tturearoger rtie

irection e la olice es stuiants et es rogues rtie erice e rression inistre e la scurit inister inistr o ealt an ocial elare ian saer a te oire agre el roatia el el a a ail aouinateotailco

uression o rug ause C

rtie

rtie inisterio e alu lica alle o entre las calles uiision es stuiants eao laa e la Reolucin irection nrale es ouanes ona ostal aana ian iua e a aana te d’Ioire ua el el ail glgiaaoor ail esinoeslcu

d I

rtie

C I — — I I d

rtie

d d d d d d d d d dd d Cr — Cre — Cire rtie dddd ddd ddd d dd I d II d d d d d d d rtie

d d d d

rtie I I d d

d d d I d II

d I

Democratic People’s Republic of d — d —

d d d

– –

I d Palackého náměsti 4 d d d d d d d d d d

d I d d d d d d d

d I

Demar — Daemar — Domiica — Domiiue

Diamarca rticle

rticles d

d d d d Id ddd

ddd rticle

rticle d d d d

d

d d d Id dd dd dddd

rticle d d d d d d d Id Dibouti rticles

ddd

I d I d d Domiica Republic — Rpubliue omiicaie — Repblica Domiicaa

rticles rticle d d d d d

d I

d d d d d I I d d d d dd dd d d

d d dd d d d d dd

d — — d

d d d d — d d I I d d d d d d d d dd d d d d I d II d d d d I

— — —

— —

d I d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d —

dd d

d — — d

d dd d d d d d d I d d d d dd d d d d I

— — d d d d

d d dd d

dd d d

d d d d d d d d d

dd d d

I

– – dd II d Id

d d dd II d Id I

d I

– d — —

d Id d d Id — — d d d d I d d Id d d d d d

I — d d d

d d d d d d d d d d d

d I

d d d d d d d d

d I d I d d d d d d d d I I d d –

d d –

d d d d d d d d I d d d d I d II d d d I d d

d d d d —

d d d d d d d d d II d d d d d dd

d I

— — — d I d

d d

Section pharmacie d’approvisionnement d d d d

I

— — — d d d I d d d d d d d d d

d d d — d d d I d d d dd d d d d d d I d d d

ompetent ationa thorities nder the nternationa r ontro reaties

s reards eisation and coordination o administrative ective Secretar cooperation pease reer to entr o the ropean nion arcotics ontro oard rivate ai a antonments stoms riminooica ice ccra oriminaamt hana ostach e n e erman a e mai inonacoovh e a entra esponsie or reistration o oth pharmacetica and minin a indstria issin import and eport athoriations or mai andde sstances in ae andor ae investiations o vioations and controed deiveries oordinates cstomsmonitorin o import eport and transit coordinates investiations o vioations compies statistics on methods o diversion and iicit manactre

hie ective icer ood and rs thorit o antonments ccra s reards eisation and coordination o administrative hana cooperation pease reer to entr o the ropean nion e e edera nstitte or rs and edica evices mai dadahanaovh edera pim enc mai nanaaamaicom rteoriesineree e dahanaovh onn erman esponsie or icensin reistration o pharmacetica e importers issin import and eport athoriations or a sstances in ae andor ae investiations o vioations and controed deiveries icenses and reisters operators isses eport athoriations sspends sspicios e receives and conirms eport docments

nvironmenta rotection enc o inistries ost ice ccra hana e e e e arcotics ontro oard a antonments mai inoepaovh ccra hana esponsie or icensin issin import and eport e athoriations or sstances in ae andor ae mai oesnacomaicom investiations o vioations and controed deiveries

ompetent ationa thorities nder the nternationa r ontro reaties

s reards eisation and coordination o administrative cooperation pease reer to entr o the ropean nion

inister ith responsiiit or stice and eath irectorate enera o stoms and cise ties Zone 1, Level 7, St. Bernard’s Hospital inistr o inance aror ies oad rd ivision o stom ontros iratar Section e rs and rms norcement mai moiratarovi ar Servias Street

thens reece e a mai riodotenetr

icensin reistration eport athoriation and controed deiveries

— — s reards eisation and coordination o administrative

cooperation pease reer to entr o the ropean nion

ationa raniation o edicines irector o edicine esoion irectorate o edicines and harmacies oaros ivision o arcotic rs reece inistr o eath and Socia Soidarit e ristoteos Str e thens a reece

e icensin companies or sstances isted in cateor o the a reation mai narotiamohovr mai armaamohovr

— —

he hie edica icer inistr o eath inisteria ompe otanica ardens s reards eisation and coordination o administrative St eores cooperation pease reer to entr o the ropean nion renada e epartment o arcotics a ivision o rs mai inheathrenadacarisrcom enera hemica State aoratories inistr o inance n socha Street thens hie natica hemist reece renada rodce hemist aorator e anteen e t St eores e t renada a e a eisterin companies or sstances isted in cateor and o the reation arcotics testin pesticides reistration and icensin opetent ational torities nder te nternational r ontrol reaties 1

Seretara etiva, oisin ontra las diiones el See inoration iediatel nder nited States o eria, rio lito de roas S rtiles 1, 1 iepresidenia de la eplia a alle 1 Zona 1 idad de ateala ateala el 1 el 1 171 a 1 7 ail seatida.net ail seretariaeetivaseatid.o.t ail oservatorioseatid.o.t

epartaento de elain ontrol de rodtos eriiation o leitia o transation. aratios ines Sein de ontrol de Siotrpios, stpeaientes, portaiones portaiones inisteria de Sald lia sistenia Soial SS ve. Bolivar 7 Zona idad de ateala ea ateala epartaento de elain ontrol de rodtos el 71 et. 17 araetios ines el nidad de ontrol de Siotropios, stpeaientes, el 1 portaiones portaiones ail drpaontroladosail.o 1 alle 7 ona , diiio tisa, er ivel idad de ateala ateala eption rtile 1 , or ose ipleentation te el 1 1 olloin atorit is responsile el 1 a 1 1 into ie inisterio ntinartios ail drpaontroladosail.o inisterio de oernain ail denivaail.o idad de ateala ateala esponsile or liensin, reistration o operators, issin iporteport atoriations or sstanes in ale and ale sstanes.

eption rtile 1 pararaps and 1, or ose ipleentation te olloin atorit is responsile

epartaento de elain ontrol de rodtos into ie inisterio ntinartios aratios ines inisterio de oernain Sein de ontrol de Siotrpios idad de ateala ateala stpeaientes, portaiones portaiones inisteria de Sald lia sistenia Soial SS 1 alle 7 ona, terer nivel diiio tisa idad de ateala ateala el 1 1 — el 1 ail drpaontroladosail.o

eption rtile 1 pararaps 1 and , or ose iretion nationale des paraies et laoratoires inistre de la sant plie ipleentation te olloin atorit is responsile B onar into ie inisterio ntinartios ine inisterio de oernain el idad de ateala a ateala

opetent ational torities nder te nternational r ontrol reaties

— —

overnent nalst, ood and r epartent dlot, inston inistre de la sant plie .. Bo 11 onar eoreton ine ana el 7 71 el 711 a a ail arirataaoo.r ail ooddrnetors.o

ireter national de la paraie et des laoratoires ireter national de la paraie overnent nalst, ood and r epartent et des ediaents nstitte o pplied Siene and enolo S inistre de la Sant Bildin B.. 1 niversit o ana, reen aps onar reen ine ast oast eerara el 1 ana el el 7 ail daelaaotail.r el ail daelaaaoo.r a ail drsoareaineaoo.r

ssin o iporteport atoriations. rnisin statistis on iports, eports and onsption. — —

— iretion de la araie, d diaent et de la deine raditionnelle nles vene as t et e aes oain 1 ode postal H 1 iretion des servies paraeties elas inistre de la sant plie Hati Bote postale el 1 Bissa el ineBissa ail dptspp.ov.t el 1 1

Le Sertaire nral ireter inistre de la sant iretion de la araie, d diaent ainet de inistre et de la deine raditionnelle v. nidade riana nles vene as t et e aes oain 1 Bote postale ode postal H 1 Bissa elas ineBissa Hati el el 7 a 7 ail larine.osepspp.ov.t ail insapovotail.o ail dptspp.ov.t

opetent ational torities nder te nternational r ontrol reaties

— — ee irein dnta de entas daneras Barrio alira, aseo eplia de anaa etorno Baloa ontiial onil or astoral ssistane to Healt are raniso oran orers eialpa, ... ia della oniliaione . Hondras 1 oe el 1 tal el el 1 a 1 el 7 ail oloresdara.o.n a 1

eneral Seretariat o te overnorate 1 atian it State Hol See el 1 ie araist el r ie, epartent o Healt a Sites , , oloon oer, Landar ast 1 Ho in Street, n on oloon Hon on, ina el 7 1 a ail slad.ov.

oissioner or arotis enia de elain Sanitaria S arotis ivision alle Los laldes, rente a it all ttn ssistant Seretar or Serit arotis oaaela arotis ivision Hondras Serit Brea el eensa overnent ies ail ranisontrerasarsa.o.n Hi Blo, t loor, eensa ail presideniaarsa.o.n Hon on, ina ail sstaniasontroladasarsa.o.n el 7 7 a 1 771 a 1 17

iretor oissioner o stos and ise, Head o irein de rodtos aratios de ontrolled eials rop otros inters sanitario Hon on stos and ise epartent enia de elain Sanitaria S 1 stos Headarters Bildin alle los alaldes rente a itt all aaaela ava oad, ort oint Hondras Hon on, ina el el 7 ail ediaentosarsa.o.n a 1 11 ail leonardosanearsa.o.n ail saionlenstos.ov.

sses iport atoriations. or tenial atters.

opetent ational torities nder te nternational r ontrol reaties

— —

s reards leislation and oordination o adinistrative ooperation, please reer to entr o te ropean nion.

ational nstitte o ara and trition riinal epartent rsos serseti s riinal ivision lelesessi ntet, eneral iretorate or riinal nvestiations Zrni ta Hnarian ational olie Headarters 11 Bdapest eve . Hnar 11 Bdapest el 1 et. Hnar a 1 el 1 1 ail narotioei.ov. a 1 7

ail drsaoor.polie.

nvestiation o diversion, la enoreent.

s reards leislation and oordination o adinistrative ooperation, please reer to entr o te ropean nion. — — overnent ie o te apital it Bdapest epartent o rade, eene ndstr, port ontrol and reios etal ssa etvli t 7 elandi ediines en 11 Bdapest inlandslei 1 .. B 11 11 eavi 1 Bdapest eland Hnar el 1 el 1 a 1 17 el 1 1 ail iaia.is a 1 ail eo.ov.

Liensin and reistration, issin eport and iport atoriations, ontrol and onitorin o liit trade. iretorate o stos rvaata 1 11 eavi eland el ail stosstos.is ontrolled deliveries. s reards leislation and oordination o adinistrative ooperation, please reer to entr o te ropean nion.

iretorate eneral or riinal airs ational a and stos dinistration Han . 7. e ational oissioner o elandi olie H 11 Bdapest Slaata 1 Hnar 11 eavi el 1 1 eland a 1 1 el ail inav.ov. a 1 a rlsrls.is ontrol and onitorin o leal eportiport, investiations o diversion. nvestiations o violations.

opetent ational torities nder te nternational r ontrol reaties

elandi ediines en arotis oissioner inlandslei 1 entral Brea o arotis 11 eavi inistr o inane eland epartent o evene el 1 1, e all oad a 1 17 orar ail iaia.is alior 7 ada rades esponsile or liensin, issin iporteport atoriations ndia or sstanes in ale andor ale . el 1 71 7 el 1 71 11 el 1 71 a 1 71 77 a 1 71 111 — ail narorn.ni.in ail narosanarnet.in ssane of “No Objection Certificate” in respect of export and arotis oissioner iport o prersor eials and rnisin o inoration to entral Brea o arotis te iportin ontr te eportin ontr. 1, e all orar alior 7 ada rades ndia el 1 71 11 a 1 71 111 ail narorn.ni.in

iretor eneral, arotis ontrol Brea epartent o nternal Serit inistr o Hoe airs iretoreneral est Blo o. 1, in o. araetial Servies and edial evies ra inistr o Healt e eli 11 l. Hr. asna Said Blo ndia avlin o. el 1 11 17 aarta 1 a 1 11 1 77 ndonesia ail dnni.in el 1 1 et. 1 ail diteninar.prodisees.o.id andated to disare te oliations nder artiles 1 and 1.

iretoreneral, arotis ontrol Brea inistr o Hoe airs est Blo o. 1, in .. ra iretor eneral, araetial Servies and edial e eli 11 ipent ivision ndia epartent o Healt el 1 11 17 alan H.. asna Said Blo av. a 1 11 1 77 ninan, aarta 1 ail dnni.in ndonesia el 1 1 o relate or enore national ontrols over prersors and el 1 1 7 essential eials. a 1

Copetent Nationa torities nder te nternationa r Contro reaties

— — — — —

r Contro eadarters and inistr of eat aid srafi sfaani ia xectie irector Nationa Narcotics oard NN O ox oona are adan Narotia Nasiona NN eran arono No Caan ran saic epbic of aarta ir e ndonesia ax e ai infodcir e eb dcir ax ax ax ax ax ai infobnnoid

Oera coordination Coection of seire data irector enera iision of aracetica and Narcotic ffairs N inistr of eat and edica dcation No areai tr nab e eran ran saic epbic of e e Criina nestiation Corps e Narcotics irectorate iretorat eserse Naroba ax orserse ori ai raiifdaoir rnojoo No eba ar aarta eatan sse of iport certificates for sbstances in abes and of ndonesia te Conention epies to iniries abot eitiac of e transactions ax

irectorate of port xport irectorate enera of irector enera orein rade enera irectorate of nternationa eations epartent inistr of rade r Contro eadarters idan ais No oeie Copex No aarta sat Nort of oona are ndonesia eran saic epbic of ran e ext e ax ax ai iporteendaoid ai pbicreationsdcir

ssin iport icenses for precrsors nonparaceticas a enforceent and inestiation

Copetent Nationa torities nder te nternationa r Contro reaties

– –

ecnica ffairs eision

inistr of eat epartent of eat and ocia ecrit ab aaa are ose aidan are aret treet O ox oas adad se of an ra ritis ses e e ai paracdepoaico ax

ai ceodssoi

irector enera irectorate of ecnica ffairs — arac epartent Narcotic rs scotropics Controed bstances anaeent ection inistr of eat aracetica dinistration O ox eria O adad ersae ra srae e ext e ai oparaooco ax ai paracdepoaico ai taaoeatoi

ead epartent of aracetica Contro and — — ait ssrance inistr of eat O ox eria t Controed rs eisation nit ersae epartent of eat srae oc iesian aa e oer aot treet ax bin ai taaoeatoi reand e esponsibe for atoriin iports of epedrine ai controeddrseatoie psedoepedrine eroetrine erotaine seric acid

s reards eisation and coordination of adinistratie e ntir torit of srae cooperation pease refer to entr of te ropean nion anfei Nesari t iat a Controed rs eisation nit O ox epartent of eat ersae oc iesian aa srae oer aot treet e bin ax reand e a enforceent in particar for eries on sbstances not ai controeddrseatoie coered b te inistr of eat Copetent Nationa torities nder te nternationa r Contro reaties

— — —

irectorate enera of edica eices inistr of eat and aracetica erice arbados ene Centra Office of rs inston inistr of eat aaica iae iorio ibotta est ndies oe e ta e e ax ax ai carecoooj ai aposanitait ai parcenttooj

Cief edica Officer ttn Cief aneros rs nspector aracetica and eator ffairs epartent

tandards and eation iision s reards eisation and coordination of adinistratie inistr of eat cooperation pease refer to entr of te ropean nion arbados ene

inston irector aaica Centra Office of rs est ndies ireione enerae dei ispositii edici e e de eriio aracetico ax inistr of eat ai carecoooj iae iorio ibotta ai parcenttooj oa ai edardsooj ta ai deaaooco e

ax ai dfdpostacertsanitait

ai aposanitait ttn Cief aneros rs nspector ai r sinoriesanitait aracetica and eator ffairs epartent ai crooisanitait tandards and eation iision

inistr of eat eister of sbstances iportexport atoriations for arbados ene sbstances in abe of te Conention inston

aaica est ndies

e ax

ax

ai carecoooj ai parcenttooj

s reards eisation and coordination of adinistratie cooperation pease refer to entr of te ropean nion — —

Centra irectorate for ntidr erices inistr of nterior ia orre di eaia Copiance and Narcotics iision oe aracetica and ood afet rea ta inistr of eat abor and efare e coe asiasei Cioda ax oo ai direioneantidroainternoit apan e esponsibe for fit aainst diersion of ceica sbstances ax Copetent Nationa torities nder te nternationa r Contro reaties

Narcotics Contro epartent oaido eiona rea of Narcotics Contro epartent eat and efare ini eiona rea of eat and efare Nisi coe ita jo ita Oteae coe Co apporosi Osaasi apan apan e e ax ax

rea coered oaido reas coered i ia oto Osaa oo Nara aaaa

Narcotics Contro epartent oo eiona rea of eat Narcotics Contro epartent and efare Coio eiona rea of eat onco coe oba and efare endaisi aiaccobori Naa apan irosiasi e apan ax e ax reas coered oori ate iai ita aaata sia reas coered ottori iane Oaaa irosia aati

Narcotics Contro epartent antoShin’etsu Narcotics Contro epartent eiona rea of eat and efare io eiona rea of eat and efare daninai coe Cioda nport oo aaatssi apan apan e e ax ax

reas coered barai ocii na aitaa Ciba oo reas coered osia aaa ie oci anaaa aanasi Naano Niiata

Narcotics Contro epartent Narcotics Contro epartent oaiori s eiona rea of eat and efare eiona rea of eat and efare aataeiiasi coe aata annoar coe Naa oasi Naoasi apan apan e e ax ax reas coered oa aa Naasai aoto Oita reas coered ioa ici ie if oaa siaa iaai aosia Oinaa etent tin uthities une the ntentin u nt eties

— —

ene iet n n u inisttin — — n n

e e

i eheh ietene ine n tis iisin

heuti n Set ueu ssues uthitins it n et nti us inist eth u n ee shti sustnes n eus heis he suisei hiu

n

e

e

i ntish etent u n e inist ntei

n

n e

e iet hei en n teis nt i ie

inist n e n nust eneent suisei hiu n e i heiuhieti — n ehne intin n etit eti nhie etne nthni i eth ethe hhi i eth eth etne ieiine tssiu ennte suhui i n tuene ittee t t u tiin n nt the iit te in us inist ntei uesii Steet stn hstn e

— —

n n u inisttin Sh n s eut iniste n etent n unte tis n inist ntei e stn hstn e i n i unhstnt

etent tin uthities une the ntentin u nt eties

hin hie utie n eth Seies etent n unte tis inist eth i nnin n Si ee inist ntei stn ienieu hstn e iiti e e i ninu

he eist h n isns inist eth inist eth ii St en uit e e

he eist h n isns ii he neSeet en inist eth e e St uit e e e i inhen i hiehhethe i ttes

ti n shti us iensin nt u n nt is inist eth i nnin n Si inist eth ee St ienieu uit e iiti e tehni ttes

etent tin uthities une the ntentin u nt eties

— — iet ene n u etent inist eth Siun etent u isin n ei uient ientine inist eth ees eti eui ini e ishe he eui i eushu e i neu — —

Stte en eiines esis st i ti iet e etent u Su n ei uient inist eth i in st th ines ishe stn e s es eistin n intin inisttie etin ese ee t ent the uen nin i neu e i th etent ntin n eiines istiutin Stte en eiines ssune the ienes the tiites the eisttin inist eth usiness issune the ieneseissin the esis Steet itettnsit euss hih in the es n in i te ith thi unties n unties ti e e i iite

ssuin ienses itet uthitins the nti n shti sustnes n euss s e s Lao People’s Democratic Republic – tie suissin ets n euests ut utin ntis n shti sustnes n euss — — — n u etent inist eth Seie es stuints Siun teent e hie ientine it iniste e snt uiue ees eti eui utie u use e euth e in e i ute i setish i entiuiheth etent tin uthities une the ntentin u nt eties

Lesoto — Libria

rticles rticle ot speciie

iet heutis hie hist inist eth inist eth n Si ee seu ni esth iei e e i uesih

rticle Liba — Libe — Libia

iet heutis eiines eutin nit inist eth eth eutes rticles seu Seetit eth n ninent esth h n ei uient etent e S e ii n e in hii e i sei i tieeei

tet uthitins n sttisti etuns

rticle

e

eiines n tis Set rticle h n ei eies etent

inist eth usts n ise etent n S ii seu i esth e e i nh

neent n e nt

Liectestei

rticle rticles

etent ie Sissei Siss en heeuti uts seu estsse esth en e Siten e neent nt i ntississeih

etent tin uthities une the ntentin u nt eties

— — s es eistin n intin inisttie etin ese ee t ent the uen nin

Stte eiines nt en ithuni eue useus hiiues iunu Steet iisin ntiues et uits Sensies inius inisttin es unes et ises ithuni e ueu e e i ttt

i iheeettu

nt n inestitin s es eistin n intin inisttie etin ese ee t ent the uen nin

u n h nt etent inist eth – Šv. Stepono str. 27 inius ithuni e e etent heuti is eth ueu i ntntt Sini is – n hin hin e i ss —

ietin e snt iisin e hie et es ients ein e neent etent i uin ein e iisin e ni ni Seies ueu u e se e us ntentin n uiin hin i ueineenuhessettu e i eeni

s es eistin n intin inisttie etin ese ee t ent the uen nin iet ietin e snt iisin e hie et es ients e i uin tis iisin e ni uii ie ueu eni ie e hin e e e i usettu i eeneetsettu i iuetesee i ite eiste ets issuin et uthitins n the eits nt n issue itet uthitin

opetent ton tortes ner te nternton r ontro retes

— —

reton es pres es ortores et e ene e o te Senor retor trtonnee ret Serves vson .. 22 s nstr o et ntnnrvo ot sr n nverst e 2 2 etn ptsnte.ov. Senor r sn tptsnte.ov. s sssnte.ov. e 7 2 7 2222 ontros.eno.ov.

retor reter e re es ortores et e r noreent ene rtonnee nstr o et s nstre e Snt e ot n nverst .. 22 s srn etn Senor ntnnrvo s sr e 7 2 e 2 2 7 22 e 2 2 22 2 7 7 2222 2 2 22 2 2 prersor.eno.ov. ptsnte.ov. ener nton oornton t oeton n ontro t tre. Spe nton sse ene or porters eporters n strtors or prersors eept et et etone toene n etone. sse port perrts or e n eport perts or e n e prersors. sse n reeve preeport nottons or prersors. ep to enr. ertnn to t tre o prersors.

Seretr or et nstr o et n opton .. o 77 — one e 2 7 nstr o et eenee ves e 2 7 2 e estrr r enes n osons or .. o 2 one nstr o oren rs otrn ost oe 277 e 2 7 e 2 77 ves 2 72 e 2 nopp. 2 sepp. eroren.ov.v

opetent ton tortes ner te nternton r ontro retes

— —

— —

Sperntenene o et S eve St. Luke’s Square ton r en Gwardamanġa PTA 1010 . reene t een e 2 2 e rne.ov.t ep o ves vtor.p.peov.t e 2 2 non.ov.

esponse or ensn restrton o opertors ssn porteport torrons or sstnes n e nor — — e

— nstr o et Serves .. o ro rs sns reton e pre et ent e 2 2 nstre e snt 2 2 .. 22 e te entre oerrs sosentr.net o e 22 222 7 22 22 2

– reton e pre et ent nstre e snt .. 22 e te entre oerrs o reton rone es res sntres et soes nspeton es pres e 22 222 7 .. 22 22 22 72 orterne 22 22 2 rtne prtte.toonet.or e 7 7

reton e pre et ent .. 22 e te entre oer reton nre es nterprses rs sson ntone e ontre es rrsers o es 7 re rs 2 vr sr Sene ee e 22 222 7 rne 22 22 2 e 7 o2oo.r 7 7 erpr.or npnnes.ov.r

etet ata utrtes uer te terata ru tr reates

aerus ea ar str eat a uat Le

ta u eartet ara a Laratres rt Lus str eat aurtus Saka re ustra rea e aurtaa a u.r e

a esse r Les r sae reursrs a restrat a retaraea.r eratrs.

trer usts usts a se eartet — — S u rtLus aurtus e Ser e eute a retrate ara str eat a uat Le — — aue quet u t r rtLus aurtus e retr eut e eua e stueaetes a strs Sustaas uas a esttet.u s eera ara a rte tra ess Satars S ae kaa . s a es eea et ure .. .. eraet Seretar e et. str eat a uat Le a ueers.. retr araeuta Seres a saers.. aue quet u t r rtLus aurtus e etr aa e aea ss e e ra ara e ate a a euea a a ea e esta a ruraura eera e a ea a srauu.r t . . ue Sa a eetaa ssu rtert autrat. eea a

.. . e t ru Su t S e aurtus e re a Les arrak a qusr.. rt Lus a era.esaar.. aurtus a ea.star.. e a La ereet a estat. eera rat a asuq.u.r rat sar etee ea a re autrtes. ees t qures a reert tats r sustaes estats ats a tre eeres ae te et. etet ata utrtes uer te terata ru tr reates

– —

– str eat eret u Street Seretar eartet eat Seres aaaatar .. S a akr e e resa eerate States a e a a. e e a ata e e Sauu Street ete strt aaaatar a Seretar eartet eat a Sa ars e s eat Seres a .. S a aae.. akr e resa eerate States e e str ret a urs e te ats Street a aaaatar a eatseat. a e a eastere..

— — ret e a Sret uque s e a e uare str eat Laur a Sa eare Set e e Setque sk r rue Sure e ra a teer a e e a a a raa.u a quauu.

e r ees a ea ees . rsk ataa .. ra Direction de l’t Satare teer uear ’Italie e a a a a asa.kras.e e a ssu eses r rtert art rus a assu. str sustaes a reursrs.

oetent ational toritie nder te International Dr ontrol reatie

– –

e ecrtaire nral Direction d dicaent et de la aracie

initre de la ant Director ealt erice erice de tiant ealt Deartent initr o dcation ealt onit erice aat o aroc rade el onterrat el el a el ail ncoaiaoor a ail noineotailco a

ail leilo roal o aracetical e o recror ceical

ttorneeneral Diiion de la leentation et de la ttorneGeneral’s Office acilitation oerciale o Direction de la Dene et de la leentation oerciale lot Direction nrale d oerce onterrat Ministère de l’Industrie, de l’Investissement, du Commerce et el de l’Economie Numérique el arcelle ine center aile nord a rriad a iad

aat ella aroc

el a ail araoicinetoa

ail aitaddicinetoa otroller o to ail earcinetoa lot

onterrat roe te indtrial e o recror ceical el

— — initerio da alde ato oaie el Direction d dicaent et de la aracie ail ataelailco erice de tiant initre de la ant e aaddal araoi aat aroc initerio da Indtria e oercio el ato el oaie a el ail noineotailco ail iriniaianaaoocor

Cometent National utorities under te International ru Control reaties

eartment of ood and ru dministration e irector of ealt and Medical ervices Office ON osital Na i a eni istrict Manmar Nauru el el Email fdantmailcom a Email tomasimaroviaealtovnr Email tomasimaroviamailcom

Central Committee for ru use Control CCC Office uildin No, eadquarters of Manmar olice orce Ministr of ome ffairs Na i a Manmar el a Email ccdacmmailcom —

oint ecretar Cief Narcotics Control Officers Ministr of ealt and ocial ervices lannin and ecial ervice ivision rivate a Ministr of ome ffairs indoe inadurar Namiia atmandu el Neal a el a Email naraansarmaduadimoaovn Email naraanrasadduadimoaovn ermanent ecretar, Medicines Control Council Ministr of ealt and ocial ervices indoe Namiia el a dministers leislation No sstem to monitor cemicals is et in lace oint ecretar Cief Narcotics Control Officer olic, lannin Monitorin ivision Ministr of ome ffairs InsectorGeneral in urar ru Enforcement nit atmandu Namiian olice Neal , ussamlat el moile indoe el Namiia a el Email edarneuaneotmailcom el Email cncomoaovn a Issuance of imort licenses for sustances included in ale I of a enforcement te Convention

Cometent National utorities under te International ru Control reaties

Cief s reards leislation and coordination of administrative Narcotics Control ureau NC cooeration, lease refer to entr of te Euroean nion otesor atmandu a OfficeCustoms Neal Central ervice for Imorts and Eorts el moile O o el N EEEN a Neterlands Email ncnealoliceovn el Email ncnealmailcom a Email drncdiuroninenelastindienstnl Enforcement autorit Monitorin, insection of diversion of recursors icensin, reeort notifications and reistration

eartment of ru dministration Ministr of ealt and oulation Madan andari at — iuli aar Ne anesor atmandu, Neal el el – a Email ddaealtnetorn – Email directorddaovn

— — Insection de la armacie irection des ffaires anitaires et ociales de la NouvelleCalédonie NC venue aul oumer CIGealt and out Care Insectorate M armatec NOME cede O o NouvelleCalédonie C e aue el e Neterlands a el Email estinl

s reards leislation and coordination of administrative cooeration, lease refer to entr of te Euroean nion

iscal Intellience and Investiation ervice IO Central recursor nit National ocal oint aastraat , Eindoven ostus , C Eindoven irection Générale des Enterrises GE Neterlands Mission nationale de Contrle des récurseurs el moile Cimiques MNCC el rue arès Ivr sur eine Cede a rance Email amendriselastindienstnl el a Investiation Email mnccfinancesouvfr

— — —

– – — —

– – –

— —

— —

— — –

— —

— —

— —

— —

— —

– –

— — –

Supreme Public Prosecutors’ Office

— —

ompetet tiol utorities uer te tertiol ru otrol reties

— —

eerl irectorte for te outeri Orie rime tiru Office

eerl spectorte of omi Police irectio riole es ffires sitires et sociles iistr of terl ffirs spectio es prmcies Stef cel re Street istrict P ucrest Sitelotile omi uio el el

mil tiropolitiromro

esposible for opertiol t relte to ru trffici

s rers leisltio cooritio of miistrtie irectio rle es terprises coopertio plese refer to etr of te urope io issio tiole e otrle es Prcurseurs

imiues P eerl irectorte for te outeri Orie rime rue rbs r sur Seie ee tiru Office rce eerl spectorte of omi Police el Stef cel re Street istrict mil mcpcficesoufr ucrest

omi el mil miireipolitiromro mil tiropolitiromro

— — esposible for cotrol iestitios stoppi suspicious sipmets iistr of elt risti Popisteu Street istrict s rers leisltio cooritio of miistrtie ucrest coopertio plese refer to etr of te urope io omi el tiol tiru ec iistr of terl ffirs mil reibucsmsro irii ouler rou floor r istrict ucrest omi el mil roicmitoiuoro mil precursorioro tiol tiru ec iistr of terl ffirs esposible for moitori te licit tre of precursors irii ouler rou floor istrict miistrtie cotrol of import eport of precursors ucrest reistrtio of compies eli it precursors issuce of omi importeport utoritios etitle to ie sers to el iuiries o te leitimc of omi opertors ses pre eport otifictios to competet utorities of importi mil moitorireofertrourioro coutries i orer to erif te leitimc of te trsctio receies proies iformtio o suspicious trsctios esposible for sttisticl t relte to ru suppl psses tem to competet tiol utorities to reuctio ompetet tiol utorities uer te tertiol ru otrol reties

— — Prmc s orce iistr of elt PO o iistr of ustr re ili itoros Proe osco el ussi eertio mil irprmcieoofr el el mil mipromtororu

irector eerl of oo rus utorit iistr of elt eprtmet of ru Suppl eicl eices P eultio ili iistr of elt mos per mil iforfor osco ussi eertio el

eceii preeport otifictios for ble substces

— — eerl miistrtio for ru otrol e Seior eicl Officer liicl irector iistr of terl ffirs elt Socil Serices irectorte it St pper mesto osco Sit ele ussi eertio S el Sout tltic Oce el ml umsmoru

iistr of ustr re ief eicl Officer Public elt irectorte itoros Proe iistr of Public elt osco eerl ospitl ussi eertio mesto el Sit ele el S Sout tltic Oce ebsite mipromtororu el et eceii preeport otifictios for ble ble mil smopubliceltos substces mil prmcistpubliceltos

— – — –

– –

— —

— —

– – — —

Secrétariat d’État — —

etet atia tritie der te teratia r tr reatie

— —

ic eat iier ic eat eartet iitr eat Secee ita irecter de a ice diciaire t eri iii de aire diciaire aé irecti eerae de a ice atiae Secee aar e Sééa a e ai edeeatc e

irecter d rea de ctre et de ia re ictr aar ricia Secretar Sééa iitr eat e ictria ita a aé ai ctdieear Secee e a ai aetieatc

– Sectr r edicie edica eice cactie tred Stace ad recrr iitr eat eaia arac ard Sierra ee erade arac ard Sierra ee Seria etra edica Stre e ad e reet Sierra ee ai daiicdraer et rica e ai adaiac ai ardtaic

Sectr r teratia erati rea air ad ai eartet rea air iitr terir Kneza Miloša 101 aira arac ard erade Siaa Stee Street Seria reet e Sierra ee e e a e ai aaaicr a

etiati ad a erceet e irt atriati r eedrie oeen aional oiie ne e nenaional onol eaie

— — in neo o aaeial ai neoae o aaeial ai neoae o eal nionen an ae o eal iene oi aao 11 iooli a o 1101 el elio a inaoe 1 ail leoaaazelaaooan el 1 el 1 n 10 oe 010 e eelan nille oiiall eae a 0 o ei aao an in Maaen ae eoe o ne ail aeiiaionao onien eniie

ieo enal aoi ea Mini o oe ai e ie oa inaoe 0 inaoe — — el 11 a ail neialenino

ooinain o o ileenaion o aile 1 o e 1 Mini o eal onenion ie io an eo aoizaion o io o ane in ale an ale ineiaion an la ailaa enoeen loaia el 1 0 ail ainaoaoaealo

neoeneal o li eal ea leilaion an ooinaion o ainiaie neoae o li eal ooeaion leae ee o en o e oean nion laza ilin loo eion o aa an Meiine oli oe eaen o aa o Mini o eal aao io el ailaa a loaia ail eeoniloan el 1 0 el 1 n 10 oe 010 e eelan nille oiiall eae a 1 o ei aao an in Maaen ae eoe o ne ail eeilealo onien eniie ail ozelanealo

oeen aional oiie ne e nenaional onol eaie

— — ea leilaion an ooinaion o ainiaie ooeaion leae ee o en o e oean nion — — aional eial ea Mini o eal Ajdovšcina 4 ea leilaion an ooinaion o ainiaie 1000 lana ooeaion leae ee o en o e oean nion loenia el 1 01 ieo eaen o ae Meae a 1 Mini o ono ail zoi Mieo 1 1 ailaa eillane o ai o naoi ooi loaia ane an eo eilaion lienin el 1 1 ioeo a 1 1 aoizaion ail oaoa ail iliaoaoaeonoo elao eoniiliie o e ileenaion o aile 1 o 1 onenion eeie eeo noiiaion o all Mini o neio ale ane ananili ai enlaei ai an eanoa ieiine 1001 lana loenia el 1 1 1 el 1 1 100 a 1 1 1 ea leilaion an ooinaion o ainiaie ooeaion leae ee o en o e oean nion onol an ineiaion

eaen o nenaional an olieCustom’s Cooperation eaae aional ie en eii o e olie oe — Mini o neio o e loa eli iinoa — 1 ailaa loaia el 1 10 01 a 1 10 001 ail nin ail eoin eanen eea Mini o eal an Meial eie a enoeen oniaa oloon lan

— — ieo o aional aa eie oenen aai elao ai ni en o Meial o an Meial eie aional aa eie iiion a 1 o 1000 lana oniaa loenia oloon lan el 000 00 el 00 a 000 10 a 01 ail inoazi ail oaaoloono

Competent ationa Autorities under te nternationa ru Contro reaties

As reards eisation and coordination o administrative cooperation pease reer to entr o te uropean nion

armaceutica epartment riada Centra de stupeacientes ireccin enera inistr o eat and uman ervices de a oica o eccin de intticos recursores oadiscio inisterio de nterior omaia Compejo oicia e Canias e Cuin one eador sn mai medicaservicesmoovso adrid 4 spaa e 4 4 — e 4 4 — mai cpjcepoiciaes mai cpjcecompoiciaes nvestiation o oences

e eistrar o edicines epartment o eat rivate a As reards eisation and coordination o administrative retoria cooperation pease reer to entr o te uropean nion out Arica e Aencia stata de Administracin riutaria epartamento de e Aduanas e mpuestos speciaes a 4 ireccin Adjunta de iiancia Aduanera

nidad de recursores Avda e ano Casteano adrid e Commander out Arican oice ervice spaa Cemica onitorin roramme e 4 4 rivate a e 4 retoria a 4 4 out Arica mai precursoresaducorreoaeates e 4 mai cicointeriores e 4 a 4 icensin reistration and importeport autoriations a contro and investiation mai careavsapsora

a enorcement

As reards eisation and coordination o administrative — — cooperation pease reer to entr o te uropean nion

Centro de nteiencia Contra e errorismo e Crimen raniado CC rea de stupeacientes sicotrpos inisterio de nterior epartamento de nspeccin Contro de edicamentos rea de recursores Aencia spaoa de edicamentos roductos ecretaria de stado de euridad anitarios Cae osea acrce a panta CCampeo o adrid diicio spaa adrid e 4 spaa a 4 e 4 mai precursoresinteriores e 4 4 a 4 4 Coordination icense reistration and monitorin o mai sicmaempses interna trade Competent ationa Autorities under te nternationa ru Contro reaties

— —

— —

As reards eisation and coordination o administrative anerous rus epartment cooperation pease reer to entr o te uropean nion inistr o eat auus ireccin enera de a uardia Civi aestine eatura de oica udicia e 4 nidad cnica de oica udicia a 4 rupo de roas recursores Consumo mai inomops Crincipe de erara 4 adrid pain e 4 4 a 4 4 4 — — mai 4 4 mai utpjreuardiacivies

ationa Counci or rus and oisons Asitteen treet o artoum udan e 4 4

mai iraemasirmaicom

ationa anerous rus Contro oard edica uppiers ivision inistr o eat o otte oad ecretar enera ajairia ationa edicines and oisons oard ri ana ecretariat enera e 4 artoum street a 4 udan mai cairmannddcov e 4 e 4 4 mai nmpmaicom mai inonmpovsd ai iraimasirmaicom

Cairman ssue importeport certiicates under te internationa dru recursor Contro Autorit contro ationa anerous rus Contro oard inistr o eence otte oad ajairia ri ana e 4 4 a 4 a 4 a 4 mai precursorsnddcov mai cairmannddcov orps oitite uriname uisuraan 4 4 esponsie or a icensin importer eporter enduser uriname deaer and premises reistration o operators monitorin e 4 44 inspection and investiation o vioations mai naardenpsaoocom

Competent ationa Autorities under te nternationa ru Contro reaties

— —

nspector oice orce o uriname etective epartment inistr o ustice and oice edis edica roducts Aenc avenaan a ammarsjds v 4 o ieue aven ppsaa aramario eden uriname e 4 4 e 4 a 4 4 e mai reistratormpase mai unoroosenomaicom

mai secrcmaicom

eceives and repies to ueries on eitimac o transactions invovin cemicas

As reards eisation and coordination o administrative irector ecutive ice o te ationa cooperation pease reer to entr o te uropean nion Anti rus Counci

etitia riesdeaan edica roducts Aenc aramario a ammarsjds v 4 uriname o e 44 4 ppsaa a 44 44 eden mai marunmaicom e 4 mai ddroicesrnett a 4 4

mai tuverettuveretse vera coordination

enera unctions coordination contro o icit trade peciic unctions issues icensesand eport autoriations eisters

operators upervises te ea andin o precursors Coects eput irecor data on icit trade epies to inuiries inistr o rade and ndustr

avenaan o

ieue aven

aramario

uriname

e 4 44 e 4 et e 44 4 a 4 As reards eisation and coordination o administrative cooperation pease reer to entr o te uropean nion ssuin or reusin importeport icenses or cemicas mentioned on te neative ist edis Customs ead ice o 4 tocom Actin eput irector o eat eden inistr o eat e 4 4 4 ours enc Arronstraat 4 a 4 4 aramario mai ncpcustomsse uriname e 4 enera unctions mport and eport contro nvestiation o a 4 contravention o customs aa enorcement peciic unctions investiation o suspicious orders controed Contro o import and eport o cemicas deiveries

Competent ationa Autorities under te nternationa ru Contro reaties

— — – –

issmedic inistr o eat and ocia rotection iss Aenc or erapeutic roducts avoi arcotics ivision usane aerstrasse ajiistan ern e 44 iterand mai inomotj e 4 44 e 4 4 4 mai moniajoossissmedicc mai narcoticssissmedicc irector ru Contro Aenc under te resident o te epuic o ajiistan CA or artice Convention eistration araaeva importeport icences etc 4 usane ajiistan e 4 e 4 ice dra de a oice a 4 ussaumstrasse mai onantj erne mai dcatojiistoncom uisse e 4 44 icenses import eport manuacture sae and trade in e 4 44 precursors a 4 a 4 4

oint centra de contact enorcement de a oi traic iicite — —

— — irector o arcotics Contro ivision or ecretarenera A ood and ru Administration inistr o uic eat ianond oad ontauri Cie arcotics ivision aiand irectorate o ru Contro e arcotics ivision e inistr o eat e 4 asat uare a 4 amascus a rian Ara epuic mai narcoticdamopot e 4 a mai dpadrumoovs e ecretarenera ice o te arcotics Contro oard ice o te rime inister irector in aen oad irectorate o armac Aairs ata inistr o eat ano 4 Aejma uare aiand amascus e 4 rian Ara epuic e 4 e 4 e 4 a 4 a 4 a a 4 4 mai dpadirmoovs mai soponoartinetcot Competent ationa Autorities under te nternationa ru Contro reaties

uppression o iicit traic irectorenera epartment o nterna rade e ecretarenera ood and ru Administration inistr o Commerce inistr o uic eat aarat oad ianon oad ano ontauri aiand aiand e e a e 4 a 4 Contros te transer o eter and coroorm a 4 a mai narcoticdamopot

mporteport autoriations or epedrine erotamine erometrine pseudoepedrine and acetic andride

ationa irectorate or armaceutica and edicine enera irectorate or eat ervices eiver inistr o eat arcotics uppression ureau ua de Caicoi Caia osta 4 oice epartment ii imor este ama oad e 4 atuman istrict e 4 4 ano a aiand mai suanasoaresmaicom e a

uppression o iicit traic

irection des parmacies aoratoires et uipements tecniues Customs epartment inistre de a sant untornosa oad on oe om ano oo aiand e e 44 e a 44 4 mai dpmtooaoor mai nansaaoor

irectorenera epartment o ndustria ors Contros imports and eports o cemicas irecteur des parmacies aoratoires et uipements inistr o ndustr tecniues ama oad irection nrae de a sant puiue ano 4 aiand om e 4 oo e 44 e a 4 e 4 e ssues importeport icenses or acetone met et etone a touene supuric acid drocoric acid a

Competent ationa Autorities under te nternationa ru Contro reaties

Cie edica icer inistr o eat

ar treet e rime inister ort o pain o rinidad and oao Nuku’Alofa e 4 et ona a e 444 mai cmoeatovtt a

inister or oice ice o te inister o oice risons and ire ervices — — o Nuku’Alofa ona e 4 ureau ationa des tupiants a ue artoum mai sttuutaaivamaicom unis evdre unisie e a

Commander o oice o Nuku’Alofa ona e e irecteur nra irection de a parmacie et du a mdicament inistre de a sant rue artoum unis unisie icerincare Crimina nvestiation epartment e 4 o e Nuku’Alofa a ona mai mansouririmmaicom e a

— — — —

Cie edica icer uris edicines and edica evices Aenc ar treet inistr o eat ort o pain Söğütözü aaesi oa o rinidad and oao anaa e 4 et Anara ure e 4 et e a a mai cmoeatovtt mai demetadintitcovtr

o Naoal Auo u aoal u ool a

o k aa a

uk a al A o al ff of al aa oal aall uafu okak No ualu akaaAkaa l uk

l

a

al akko

ao oo l of o ofao ol fo all a of lal a of all

ua l ul o a o of al oo a ll a aao of al a ua ou lo o — — uafu ualu

of al Affa of ul of uka ok akukul Aaa uka l — a al alu

u fo o a o ofo uka of Naoal u Auo ao u oo ua a uo lo uua Au o aala aa of al l of al a al u a aukul o al auaou Akaa uka l l a al alol

— u o Naoal u Auo — aa ff lo uua Au o aala aa l f al ff l a uk oal l a uk a uk a ao la al auaou l l u o a o auoao o Naoal Auo u aoal u ool a

o ao a u ool a

of al a o a o o a u ool Au a o Au Aa a l ka l l a a a al lloua al aulaooa al loua al oaaooa al loua al aaaooa kloua al aokaooa

oal ua o uo o

ua Aa a l

a of al a ukoo

ka

l al al a of ANao l uo al ool o al oooua of o al aaouaoua Ao oa a o o Au a Aa a l a a al akalooa

a fo — — — ao a u ool a — of al k aa Al aa o o Au a Aa a o ff l u – o l o a oo al alakaooo A

— — — Unis d’Amérique —

— — — —

– – — —

Sana’a

n ana n nnana n a

na n n nn n

aa aaa a a n a aa aa a a aa a a anaa

nn n a a a aa aa a a naa

nan an n

aa n a a a a a aa aa a a aaaa

an nn nn an n aan

na n n a aa a a naana a aa

Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties 89

International bodies — Organismes internationaux — Organismos internacionales

European Union (EU) — International Narcotics Control Union européenne (UE) — Board (INCB) — Unión Europea (UE) Organe international de contrôle des Article 12 stupéfiants (OICS) — European Commission Junta Internacional de Fiscalización de Directorate-General, Taxation and Customs Union, Estupefacientes (JIFE) Custom Policy Article 12 Rue de la Loi 200 B-1049 Brussels, Belgium Secretary, International Narcotics Control Board (INCB) Tel.: (32) 2-2954752 Vienna International Centre Tel.: (32) 2-2956978 P.O. Box 500 Fax: (32) 2-2965404 1400 Vienna, Fax: (32) 2-2964265 Austria Competent for legislative matters and coordination of adminis- Tel.: 43 1 26060 4277 trative cooperation. For other matters, please refer to entries for Fax: 43 1 26060 5868 individual Member States Fax: 43 1 26060 5867 Fax: 43 1 26060 5930 Inter-American Drug Abuse Control E-mail: [email protected] Commission/Organization of American States (CICAD/OAS) — World Customs Organization (WCO) — Commission interaméricaine de Organisation mondiale lutte contre l’abus des drogues/ des douanes (OMD) — Organisation des États américains Organización Mundial (CICAD/OEA) — de Aduanas (OMA) Comisión Interamericana para el Article 12 Control del Abuso de Drogas/ Director Organización de Estados Compliance and Facilitation Directorate Americanos (CICAD/OEA) World Customs Organization 30, rue du Marché Article 12 B-1210 Brussels, Executive Secretary CICAD/OAS Belgium Inter-American Drug Abuse Control Commission Tel.: 32 2 209 9211 Organization of American States Fax: 32 2 209 9292 1889 F Street, NW E-mail: [email protected] Suite GSB 845H Washington, D.C. 20006, United States of America Tel.: 1 202 458 3178 Fax: 1 202 458 3658

International Criminal Police Organization (ICPO/INTERPOL) — Organisation internationale de police criminelle (OIPC/INTERPOL) — Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC/INTERPOL) Article 12 Director Drugs Sub-Directorate ICPO/INTERPOL 50, quai Achille Lignon F-69006 , Tel.: 33 4 72 44 70 00 Fax: 33 4 72 44 71 63

Index of names of countries and areas (In English alphabetical order) Country or area Page Afghanistan ...... 13 Albania ...... 13 ...... 13 American Samoa...... 13 Andorra ...... 13 Angola...... 13 Anguilla...... 13 Antigua and Barbuda ...... 14 Argentina ...... 14 Armenia ...... 14 Aruba ...... 14 Ascension Island ...... 15 Australia ...... 15 Austria ...... 15 Azerbaijan ...... 16 Bahamas...... 16 ...... 16 Bangladesh...... 17 Barbados ...... 17 Belarus ...... 17 Belgium ...... 18 Belize ...... 18 ...... 19 Bermuda ...... 19 Bhutan ...... 19 Bolivia (Plurinational State of) ...... 20 Bosnia and Herzegovina ...... 20 ...... 21 Brazil ...... 21 British Virgin Islands ...... 21 Brunei Darussalam ...... 22 Bulgaria ...... 22 ...... 23 ...... 23 Cabo Verde ...... 23 Cambodia ...... 24 ...... 24 Canada ...... 24 Cayman Islands ...... 24 ...... 25

91 92 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Country or area Page ...... 25 Chile ...... 25 China ...... 26 Christmas Island ...... 26 Cocos (Keeling) Islands ...... 26 Colombia ...... 27 ...... 27 Congo ...... 27 Cook Islands ...... 28 Costa Rica ...... 28 Côte d’Ivoire ...... 29 Croatia ...... 29 Cuba ...... 29 Curaçao ...... 30 Cyprus ...... 30 Czechia ...... 31 Democratic People’s Republic of Korea ...... 31 Democratic ...... 31 Denmark ...... 32 ...... 32 Dominica ...... 32 Dominican Republic ...... 32 Ecuador ...... 33 ...... 33 El Salvador ...... 34 Equatorial ...... 34 ...... 34 Estonia ...... 34 ...... 35 ...... 35 Falkland Islands (Malvinas)...... 35 Fiji ...... 36 Finland ...... 36 France ...... 36 French Polynesia ...... 37 ...... 37 Gambia ...... 38 Georgia ...... 38 Germany ...... 38 ...... 39 Gibraltar ...... 40 Greece ...... 40 Grenada ...... 40 Guam ...... 41 Guatemala ...... 41 Guinea ...... 41 Index — English 93

Country or area Page Guinea- ...... 42 Guyana ...... 42 Haiti ...... 42 Holy See ...... 43 Honduras ...... 43 Hong Kong, China ...... 43 Hungary ...... 44 Iceland ...... 44 India ...... 45 Indonesia ...... 45 Iran (Islamic Republic of) ...... 46 ...... 47 Ireland ...... 47 Isle of Man ...... 47 Israel ...... 47 Italy ...... 48 Jamaica ...... 48 Japan ...... 48 ...... 50 Kazakhstan ...... 50 ...... 51 Kiribati ...... 51 ...... 51 Kyrgyzstan ...... 52 Lao People’s Democratic Republic ...... 52 Latvia ...... 52 ...... 52 ...... 53 Liberia ...... 53 ...... 53 Liechtenstein ...... 53 Lithuania ...... 54 Luxembourg ...... 54 Macao, China ...... 54 ...... 55 ...... 55 Malaysia ...... 55 Maldives ...... 55 ...... 56 Malta ...... 56 Marshall Islands ...... 56 Martinique ...... 56 ...... 57 ...... 57 Mexico ...... 57 Micronesia (Federated States of) ...... 58 94 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Country or area Page Monaco ...... 58 Mongolia ...... 58 Montenegro ...... 58 Montserrat ...... 59 ...... 59 ...... 59 Myanmar ...... 60 ...... 60 Nauru ...... 60 Nepal ...... 60 Netherlands ...... 61 New Caledonia ...... 61 New Zealand ...... 62 Nicaragua ...... 62 ...... 62 ...... 62 Norfolk Island ...... 63 North Macedonia ...... 63 Norway ...... 63 ...... 64 Pakistan ...... 64 Panama ...... 64 Papua New Guinea ...... 65 Paraguay ...... 65 Peru ...... 65 Philippines...... 66 Pitcairn ...... 67 Poland ...... 67 Portugal ...... 68 Puerto Rico ...... 69 ...... 69 Republic of Korea ...... 69 Republic of Moldova ...... 69 Reunion ...... 70 Romania ...... 70 Russian Federation ...... 71 ...... 71 Saint Helena ...... 71 Saint Kitts and Nevis ...... 72 Saint Lucia ...... 72 Saint Pierre and Miquelon ...... 72 Saint Vincent and the Grenadines ...... 72 Samoa ...... 73 San Marino ...... 73 Sao Tome and Principe ...... 73 ...... 73 Index — English 95

Country or area Page ...... 73 Serbia ...... 74 ...... 74 ...... 74 Singapore ...... 75 Sint Maarten ...... 75 Slovakia ...... 75 Slovenia ...... 76 Solomon Islands ...... 76 ...... 77 South ...... 77 Spain ...... 77 Sri Lanka ...... 78 ...... 78 ...... 78 Suriname ...... 78 Sweden ...... 79 Switzerland ...... 80 Syrian Arab Republic ...... 80 Tajikistan ...... 80 Thailand ...... 80 Timor-Leste ...... 81 ...... 81 Tonga ...... 82 Trinidad and Tobago ...... 82 ...... 82 Turkey ...... 82 Turkmenistan ...... 83 Turks and Caicos Islands ...... 83 Tuvalu ...... 83 ...... 83 Ukraine ...... 84 ...... 84 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ...... 84 United Republic of ...... 85 United States of America ...... 85 United States Virgin Islands ...... 86 Uruguay ...... 86 Uzbekistan ...... 86 Vanuatu ...... 86 Venezuela (Bolivarian Republic of)...... 87 Viet Nam ...... 87 Wallis and Futuna Islands ...... 87 ...... 87 ...... 88 ...... 88 96 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Page International bodies European Union (EU) ...... 89 Inter-American Drug Abuse Control Commission/Organization of American States (CICAD/OAS) . 89 International Criminal Police Organization (ICPO/INTERPOL) ...... 89 International Narcotics Control Board (INCB) ...... 89 World Customs Organization (WCO) ...... 89 Index des noms de pays et zones (Dans l’ordre alphabétique français) Pays ou zone Pages Afghanistan ...... 13 Afrique du Sud ...... 77 Albanie...... 13 Algérie ...... 13 Allemagne ...... 38 Andorre ...... 13 Angola...... 13 Anguilla ...... 13 Antigua-et-Barbuda ...... 14 Arabie saoudite ...... 73 Argentine...... 14 Arménie...... 14 Aruba...... 14 Ascension (Île de l’) ...... 15 Australie...... 15 Autriche...... 15 Azerbaïdjan...... 16 Bahamas...... 16 Bahreïn ...... 16 Bangladesh...... 17 Barbade...... 17 Bélarus ...... 17 Belgique ...... 18 Belize ...... 18 Bénin ...... 19 Bermudes ...... 19 Bhoutan ...... 19 Bolivie (État plurinational de) ...... 20 Bosnie-Herzégovine ...... 20 Botswana...... 21 Brésil ...... 21 Brunéi Darussalam ...... 22 Bulgarie ...... 22 Burkina Faso ...... 23 Burundi ...... 23 Cabo Verde ...... 23 Caïmanes (Îles) ...... 24 Cambodge ...... 24 Cameroun ...... 24 Canada ...... 24

97 98 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Pays ou zone Pages Chili ...... 25 Chine...... 26 Christmas (Île) ...... 26 Chypre ...... 30 Cocos (Keeling) (Îles des) ...... 26 Colombie ...... 27 Comores ...... 27 Congo ...... 27 Cook (Îles) ...... 28 Costa Rica ...... 28 Côte d’Ivoire ...... 29 Croatie ...... 29 Cuba ...... 29 Curaçao ...... 30 Danemark ...... 32 Djibouti ...... 32 Dominique ...... 32 Egypte ...... 33 El Salvador ...... 34 Émirats arabes unis ...... 84 Equateur ...... 33 Erythrée ...... 34 Espagne ...... 77 Estonie ...... 34 Eswatini...... 35 État de Palestine ...... 78 États-Unis d’Amérique ...... 86 Ethiopie ...... 35 Falkland (Malvinas) (Îles) ...... 35 Fédération de Russie ...... 71 Fidji ...... 36 Finlande ...... 36 France ...... 36 Gabon ...... 37 Gambie ...... 38 Géorgie ...... 38 Ghana ...... 39 Gibraltar ...... 40 Grèce ...... 40 Grenade ...... 40 Guam ...... 41 Guatemala ...... 41 Guinée ...... 41 Guinée-Bissau ...... 42 Guinée équatoriale ...... 34 Guyana ...... 42 Index — French 99

Pays ou zone Pages Haïti ...... 42 Honduras...... 43 Hong Kong, Chine...... 43 Hongrie ...... 44 Inde ...... 45 Indonésie ...... 45 Iran (République islamique d’) ...... 46 Iraq ...... 47 Irlande ...... 47 Islande ...... 44 Israël ...... 47 Italie ...... 48 Jamaïque ...... 48 Japon ...... 48 Jordanie ...... 50 Kazakhstan ...... 50 Kenya ...... 51 Kirghizistan ...... 52 Kiribati...... 51 Koweït ...... 52 Lettonie ...... 53 Lesotho ...... 53 Liban...... 52 Libéria...... 53 Libye ...... 53 Liechtenstein ...... 53 Lituanie ...... 54 Luxembourg ...... 54 Macao, Chine...... 54 Macédonie du Nord ...... 63 Madagascar ...... 55 Malaisie ...... 55 Malawi ...... 55 Maldives ...... 55 Mali ...... 56 Malte ...... 56 Man (Île de) ...... 47 Maroc ...... 59 Marshall (Îles) ...... 56 Martinique ...... 56 Maurice ...... 57 Mauritanie ...... 57 Mexique ...... 57 Micronésie (États fédérés de) ...... 58 Monaco...... 58 Mongolie ...... 58 Monténégro ...... 58 100 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Pays ou zone Pages Montserrat...... 59 Mozambique ...... 59 Myanmar...... 60 Namibie ...... 60 Nauru...... 60 Népal ...... 60 Nicaragua...... 62 Niger ...... 62 Nigéria ...... 63 Norfolk (Île) ...... 63 Norvège ...... 63 Nouvelle-Calédonie ...... 62 Nouvelle-Zélande ...... 62 Oman ...... 64 Ouganda ...... 83 Ouzbékistan ...... 86 Pakistan ...... 64 Panama ...... 64 Papouasie-Nouvelle-Guinée ...... 65 Paraguay...... 65 Pays-Bas ...... 61 Pérou ...... 65 Philippines ...... 66 Pitcairn ...... 67 Pologne ...... 68 Polynésie française ...... 37 Porto Rico ...... 69 Portugal ...... 68 Qatar ...... 69 République arabe syrienne ...... 80 République centrafricaine ...... 25 République de Corée ...... 69 République démocratique du Congo ...... 31 République de Moldova ...... 69 République-Unie de Tanzanie ...... 85 République démocratique populaire lao ...... 52 République dominicaine ...... 32 République populaire démocratique de Corée...... 31 Réunion...... 70 Roumanie ...... 70 Royaume-Uni (de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) ...... 84 Rwanda ...... 71 Saint-Kitts-et-Nevis ...... 72 Saint-Marin ...... 73 Saint-Martin (partie néerlandaise) ...... 75 Saint-Pierre-et-Miquelon ...... 72 Index — French 101

Pays ou zone Pages Saint-Siège ...... 43 Saint-Vincent-et-les Grenadines ...... 72 Sainte-Hélène ...... 71 Sainte-Lucie ...... 72 Salomon (Îles) ...... 76 Samoa ...... 73 Samoa américaines ...... 13 Sao Tome-et-Principe ...... 73 Sénégal ...... 73 Serbie ...... 74 Seychelles ...... 74 Sierra Leone ...... 74 Singapour ...... 75 Slovaquie ...... 75 Slovénie ...... 76 Somalie ...... 77 Soudan ...... 78 Sri Lanka ...... 78 Suède ...... 79 Suisse ...... 80 Suriname ...... 78 Tadjikistan ...... 80 Tchad ...... 25 Tchéquie ...... 31 Thaïlande ...... 80 Timor-Leste ...... 81 Togo ...... 81 Tonga...... 82 Trinité-et-Tobago ...... 82 Tunisie ...... 82 Turques et Caïques (Îles)...... 83 Turquie ...... 82 Turkménistan ...... 83 Tuvalu ...... 83 Ukraine ...... 84 Uruguay ...... 86 Vanuatu ...... 86 Venezuela (République bolivarienne du)...... 87 Vierges américaines (Îles) ...... 86 Vierges britanniques (Îles) ...... 21 Viet Nam ...... 87 Wallis-et-Fortuna (Îles) ...... 87 Yémen ...... 87 Zambie ...... 88 Zimbabwe ...... 88 102 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Pages Organismes internationaux Commission interaméricaine de lutte contre l’abus des drogues/Organisation des États américains (CICAD/OEA)...... 89 Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) ...... 89 Organisation internationale de police criminelle (OIPC/INTERPOL) ...... 89 Organisation mondiale des douanes (OMD) ...... 89 Union européenne (UE) ...... 89 Índice de los nombres de países y zonas (Por orden alfabético español) País o zona Página Afganistán ...... 13 Albania ...... 13 Alemania ...... 38 Andorra ...... 13 Angola ...... 13 Anguila ...... 13 Antigua y Barbuda ...... 14 Arabia Saudita...... 73 Argelia...... 13 Argentina...... 14 Armenia...... 14 Aruba...... 14 Australia ...... 15 Austria ...... 15 Azerbaiyán ...... 16 Bahamas ...... 16 Bahrein ...... 16 Bangladesh ...... 17 Barbados ...... 17 Belarús...... 17 Bélgica...... 18 Belice...... 18 Benin...... 19 Bermudas ...... 19 Bhután...... 19 Bolivia (Estado Plurinacional de) ...... 20 Bosnia y Herzegovina...... 20 Botswana...... 21 Brasil...... 21 Brunei Darussalam ...... 22 Bulgaria...... 22 Burkina Faso ...... 23 Burundi ...... 23 Cabo Verde ...... 23 Camboya...... 24 Camerún ...... 24 Canadá ...... 24 Chad ...... 25 Chequia...... 31 Chile ...... 25

103 104 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

País o zona Página China...... 26 Chipre ...... 30 Colombia ...... 27 Comoras ...... 27 Congo ...... 27 Costa Rica...... 28 Côte d’Ivoire ...... 29 Croacia ...... 29 Cuba ...... 29 Curaçao...... 30 Dinamarca ...... 32 Djibouti...... 32 Dominica ...... 32 Ecuador...... 33 Egipto...... 33 El Salvador...... 34 Emiratos Árabes Unidos ...... 84 Eritrea...... 34 Eslovaquia ...... 75 Eslovenia ...... 76 España...... 77 Estados de Palestina...... 78 Estados Unidos de América ...... 85 Estonia...... 34 Eswatini...... 35 Etiopía...... 35 Federación de Rusia ...... 71 Fiji...... 36 Filipinas...... 66 Finlandia ...... 36 Francia...... 36 Gabón ...... 37 Gambia ...... 38 Georgia ...... 38 Ghana ...... 39 Gibraltar ...... 40 Grecia ...... 40 Granada ...... 40 Guam ...... 41 Guatemala ...... 41 Guinea ...... 41 Guinea-Bissau ...... 42 Guinea Ecuatorial ...... 34 Guyana ...... 42 Haití...... 42 Honduras...... 43 Index — Spanish 105

País o zona Página Hong Kong, China...... 43 Hungría...... 44 India...... 45 Indonesia...... 45 Irán (República Islámica de)...... 46 Iraq...... 47 Irlanda...... 47 Isla de la Ascención ...... 15 Isla de Man...... 47 Isla Norfolk ...... 63 Islandia ...... 44 Islas Caimanes...... 24 Isla Christmas...... 26 Islas Cocos (Keeling)...... 26 Islas Cook ...... 28 Islas Malvinas (Falkland Islands)...... 35 Islas Marshall...... 56 Islas Salomón...... 76 Islas Turcas y Caicos...... 83 Islas Vírgenes Británicas...... 21 Islas Vírgenes de los Estados Unidos ...... 86 Islas Wallis y Futuna ...... 87 Israel ...... 47 Italia...... 48 Jamaica ...... 48 Japón...... 48 Jordania...... 50 Kazajstán...... 50 Kenya...... 51 Kirguistán...... 52 Kiribati...... 51 Kuwait...... 51 Lao, República Democrática Popular ...... 52 Letonia...... 52 Líbano...... 52 Lesotho ...... 53 Liberia...... 53 Libia...... 53 Liechtenstein ...... 53 Lituania ...... 54 Luxemburgo...... 54 Macao, China ...... 54 Macedonia del Norte...... 63 Madagascar...... 55 Malasia...... 55 Malawi...... 55 Maldivas ...... 55 106 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

País o zona Página Malí...... 56 Malta...... 56 Marruecos ...... 59 Martinica...... 56 Mauricio ...... 57 Mauritania...... 57 México...... 57 Micronesia (Estados Federados de) ...... 58 Mónaco...... 58 Mongolia...... 58 Montenegro...... 58 Montserrat...... 59 Mozambique...... 59 Myanmar...... 60 Namibia ...... 60 Nauru ...... 60 Nepal...... 60 Nicaragua ...... 62 Níger...... 62 Nigeria ...... 62 Noruega ...... 63 Nueva Caledonia ...... 61 Nueva Zelandia ...... 62 Omán ...... 64 Países Bajos ...... 61 Pakistán ...... 64 Panamá ...... 64 Papua Nueva Guinea...... 65 Paraguay ...... 65 Perú...... 65 Pitcairn ...... 67 Polinesia Francesa ...... 37 Polonia...... 67 Portugal...... 68 Puerto Rico ...... 69 Qatar...... 69 Reino Unido (de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) ...... 84 República Árabe Siria ...... 80 República Centroafricana ...... 25 República de Corea...... 69 República de Moldova ...... 69 República Democrática del Congo ...... 31 República Dominicana ...... 32 República Popular Democrática de Corea ...... 31 República Unida de Tanzanía ...... 85 Reunión...... 70 Index — Spanish 107

País o zona Página Rumania...... 70 Rwanda ...... 71 Saint Kitts y Nevis...... 72 Samoa ...... 73 Samoa Americana ...... 13 San Marino ...... 73 San Martín...... 75 San Pedro y Miquelón...... 72 San Vicente y las Granadinas ...... 72 Santa Elena ...... 71 Santa Lucía ...... 72 Santa Sede...... 43 Santo Tomé y Príncipe...... 73 Senegal...... 73 Serbia...... 74 Seychelles ...... 74 Sierra Leona...... 74 Singapur...... 75 Somalia ...... 77 Sri Lanka...... 78 Sudáfrica ...... 77 Sudán...... 78 Suecia ...... 79 Suiza ...... 80 Suriname...... 78 Tailandia ...... 80 Tayikistán ...... 80 Timor-Leste...... 81 Togo...... 81 Tonga...... 82 Trinidad y Tabago ...... 82 Túnez...... 82 Turquía...... 82 Turkmenistán...... 83 Tuvalu ...... 83 Ucrania ...... 84 Uganda ...... 83 Uruguay...... 86 Uzbekistán...... 86 Vanuatu...... 86 Venezuela (Rep. Bolivariana de) ...... 87 Viet Nam...... 87 Yemen ...... 87 Zambia ...... 88 Zimbabwe...... 88 108 Competent National Authorities under the International Drug Control Treaties

Página Organismos internacionales Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas/Organización de los Estados Americanos (CICAD/OEA) ...... 89 Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) ...... 89 Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC/INTERPOL)...... 89 Organización Mundial de Aduanas (OMA) ...... 89 Unión Europea (UE) ...... 89 *2000728* Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria Tel.: (+43-1) 26060-0, Fax: (+43-1) 26060-5866, www.unodc.org

ISBN 978-92-1-148342-0 V.20-00728