A Grammar of the Muna Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Grammar of the Muna Language DigitalResources SIL eBook 52 ® A Grammar of the Muna Language René van den Berg A Grammar of the Muna Language René van den Berg SIL International® 2013 SIL e-Books 52 2013 SIL International® ISBN: 978-1-55671-343-9 ISSN: 1934-2470 Fair-Use Policy: Books published in the SIL e-Books (SILEB) series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes free of charge (within fair-use guidelines) and without further permission. Republication or commercial use of SILEB or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Editor-in-Chief Mike Cahill Managing Editor Bonnie Brown Compositor Margaret González 2 VERHANDELINGEN VAN HET KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND, EN VOLKENKUNDE 139 RENÉ VAN DEN BERG A GRAMMAR OF THE MUNA LANGUAGE 1989 FORIS PUBLICATIONS Dordrecht-Holland / Providence-U.S.A. Published by: Foris Publicatons Holland P.O. Box 5093300 AM Dordrecht The Netherlands Sole distributor for the U.S.A. and Canada: Foris Publications U.S.A., Inc. P.O. Box 5904 Providence R.I. 02903 U.S.A. Research for this book was made possible by a grant from the Netherlands Foundation for the Advancement of tropical Research (WOTRO). ISBN 90 6765 454 X © 1989 Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde P.O. Box 9515, 2300 RA Leiden, The Netherlands Printed in the Netherlands. Contents Preface xii Conventions xiv Maps xvi Map 1. Indonesia xvi Map 2. Muna-Buton area xvii 1. General introduction 1 1.1. Muna: the island, the people 1 1.1.1. Location 1 1.1.2. Ecology 2 1.1.3. Demography 3 1.1.4. Housing and economy 4 1.1.5. Social organization 4 1.1.6. Religion 4 1.1.7. History 5 1.2. The language 6 1.2.1. Previous studies 6 1.2.2. Language boundaries and dialects 6 1.2.3. Subgrouping 8 1.2.4. Literature and language use 8 1.3. Methodology and framework 9 1.3.1. Fieldwork 9 1.3.2. Framework 10 Illustrations 11 2. Phonology 15 2.1. Phonemes: inventory and description 15 2.1.1. Phoneme inventory 16 2.1.2. Phonetic description 16 2.2. List of contrasts 21 2.3. Phoneme frequency 22 2.4. Syllable and root structure 23 2.4.1. Syllable structure 24 2.4.2. Root structure 24 vi CONTENTS 2.5. Stress 25 2.6. Vowel sequences 25 2.7. Phonotactics 27 2.8. Morphophonemics 32 2.8.1. -um- allomorphy 32 2.8.2. Nasal accretion 35 2.8.3. Possessive suffix -ndo/-do 36 2.8.4. Allomorphy of -Ci and -Cao 36 2.9. Adaptation of loanwords 37 3. Words and word classes 41 3.1. Words, affixes, clitics 41 3.1.1. Words 41 3.1.2. Affixes 42 3.1.3. Inflection and derivation 42 3.1.4. Clitics and cliticization 42 3.2. Word classes 43 3.3. Individual discussion of word classes 44 3.3.1. Noun 44 3.3.2. Verb 45 3.3.3. Pronoun 47 3.3.4. Numeral 47 3.3.5. Quantifier 47 3.3.6. Adverb 47 3.3.7. Preposition 47 3.3.8. Conjunction 47 3.3.9. Particle 48 3.3.10. Interjection 48 3.4. Word-class changes and double membership 48 3.5. Conclusion 49 4. Verbal inflection 50 4.1. Subject inflection 50 4.2. Agreement 52 4.3. The three verb classes 52 4.4. Membership of the three verb classes 54 4.5. Realis and irrealis 57 4.6. The definiteness shift 59 4.6.1. Definition and illustration 59 4.6.2. Derived transitivity and the definiteness shift 63 4.6.3. Exceptions to the definiteness shift 65 4.7. Minor verb class changes 66 4.8. Direct and indirect object inflection 67 4.8.1. Direct object inflection 69 4.8.2. Indirect object inflection 70 4.8.3. The missing first person inclusive 71 4.8.4. The form -kaeta 72 4.9. Inflection and derived constructions 73 5. The nominal phrase 76 5.1. Internal structure of the nominal phrase 76 CONTENTS vii 5.2. The noun 77 5.2.1. The common noun 77 5.2.2. Internal structure of the complex noun 78 5.2.3. Proper nouns 79 5.3. Personal pronoun 81 5.3.1. Usage 82 5.3.2. Derivation 83 5.3.3. Reduced pronouns 84 5.3.4. Pronoun as head of NP: modifiers 84 5.4. Possession 85 5.4.1. Possessive suffixes 86 5.4.2. Possessive constructions with and without linker 86 5.5. Demonstrative pronoun 89 5.5.1. Forms 89 5.5.2. Locative usage 89 5.5.3. Temporal usage 91 5.5.4. Anaphoric usage 91 5.5.5. The referential demonstratives 92 5.5.6. Other usages of the referential demonstratives 96 5.5.7. Combinations of demonstratives 97 5.5.8. Derivations of demonstratives 100 5.6. Particles 102 5.6.1. The article o 102 5.6.2. Usage of o 102 5.6.3. Co-occurrence restrictions of o 104 5.6.4. Variation in usage 106 5.6.5. The particle ndo 108 5.7. The measure phrase 109 5.7.1. The numeral 110 5.7.2. Derivations on numeral bases 113 5.7.3. Derivations on measure phrase bases 115 5.7.4. Classifiers 116 5.7.5. Measure nouns 118 5.7.6. Quantifiers 120 5.7.7. Quantification 123 5.8. Clausal heads of NP 126 5.8.1. Relative clause as head of NP 126 5.8.2. Simple verbal clause as head of NP 127 5.9. Attributes 128 5.9.1. Types of attributes 128 5.9.2. Descriptive attributes 130 5.10. Combinations and restrictions of modifiers 133 5.11. Variation and marked orders 135 6. The prepositional phrase 137 6.1. Local prepositions 137 6.1.1. The preposition we 137 6.1.2. The preposition te 138 6.1.3. The preposition ne 139 6.2. Non-local prepositions 141 6.2.1. The preposition bhe 141 6.2.2. The preposition so 143 6.2.3. The preposition ampa 144 6.2.4. The preposition peda 145 viii CONTENTS 6.3. Complex prepositions 146 7. The clause 148 7.1. Intransitive clauses 148 7.1.1. Bare intransitive clauses 149 7.1.2. Unmarked order: VS 150 7.1.3. SV order: syntactic factors 151 7.1.4. SV order: pragmatic factors 153 7.2. Existential clauses 158 7.2.1. Existential clauses with naando 159 7.2.2. Existential clauses with bhe 160 7.3. Transitive clauses 161 7.3.1. Unmarked order: SVO 162 7.3.2. Zero objects 163 7.3.3. Object agreement 164 7.3.4. Object focus 165 7.4. Experiential clauses 169 7.5. Copular clauses 169 7.6. Equative clauses 170 7.7. Exclamatory clauses 172 7.8. Fronting 174 7.9. Indirect object extensions 175 7.9.1. Full indirect objects 175 7.9.2. Oblique indirect objects 177 7.9.3. IO pronominal suffix 179 7.9.4. Preverbal IO and DO 180 7.10. Temporal, locative and manner periphery 181 7.10.1. Temporal periphery 182 7.10.2. Locative periphery 184 7.10.3. Manner periphery 185 7.10.4. Combination of peripheries 187 7.11. Adverbs 187 7.11.1. Adjuncts 187 7.11.2. Disjuncts 189 7.12. Other peripheral elements 190 7.12.1. Vocatives 190 7.12.2. Interjections 191 7.12.3. Ideophones 194 8. Clausal modifications 195 8.1. Transitivizing 195 8.2. Causatives 197 8.2.1. Factitives 198 8.2.2. Causatives on dynamic intransitive bases 198 8.2.3. Causatives on transitive bases 199 8.2.4. Locutional causatives 201 8.2.5. Combinations of causatives 202 8.3. Detransitivizing 203 8.4. Reciprocals 206 8.5. Negation 207 8.5.1. The negator miina 207 8.5.2. The negators pa, pae, paise 209 8.5.3. The negators pata, tapa 211 CONTENTS ix 8.5.4. The negator suano 212 8.5.5. Other negators 212 8.6. The interrogative mode 213 8.6.1. Yes-no questions 213 8.6.2. Content questions 215 8.6.3. The question verb afa 221 8.6.4. Questions introduced by soo-mo 223 8.6.5. Other question words 223 8.6.6. Indirect questions 223 8.6.7. Echo questions 224 8.7. The imperative mode 225 8.7.1. The imperative verb form 225 8.7.2. The use of free pronouns in imperatives 226 8.7.3. Modifying the imperative: affixes and adverbs 226 8.7.4. The prohibitive 228 8.8. The adhortative mode 229 9. The sentence 231 9.1. Subordination: relative clauses 231 9.1.1. Marked by active participles 231 9.1.2. Marked by passive participles 234 9.1.3. Nominalized relative clauses 235 9.1.4. Locative relative clauses 236 9.1.5. Free relatives 236 9.2. Juxtaposition 238 9.2.1. Types of juxtaposed clauses 239 9.2.2. Subject complementation 240 9.2.3. Object complementation 242 9.2.4. Clauses juxtaposed to NPs 244 9.3. Conjoining: introduction 246 9.4. Conjoining without conjunction 247 9.5. Alternative 248 9.6. Simultaneous 248 9.7. Temporal 249 9.7.1. Marked by affixes 250 9.7.2. Marked by dependent conjunctions 250 9.7.3.
Recommended publications
  • Muna Dialects and Monic Lan:;(Jages: 'Icmards a Rex:Ons'iruction
    MUNA DIALECTS AND MONIC LAN:;(JAGES: 'ICMARDS A REX:ONS'IRUCTION Rene van den Eerg University of Ieiden/ Surrrrer Institute of Linguistics p:iper to oo presented at the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics Auckland, NE.w Zealand, January 10-16, 1988 ·...- MUNA DIALECI'S AND MUNIC ~ES: 'KMARDS A ROCONSTRu::::TION1 Rene van den Berg University of Leiden/ Sumrer Institute of Linguistics 0. Introduction 1. Muna: language l:x>undaries and dialects 2. Standard Muna phonology 3. Muna dialects: phonological differences 4. Muna dialects: the free pronouns 5. Muna dialects: lexical-sarantic differences 6. Pancanic isolects References Appendix 1: Cognate percentages Appendix 2: Proto-Muna etym:i. Appendix 3: Map 2 Muna-Buton area 0. Introduction Our knCMledge of the linguistic situation on the islands off the souteast coast of Sulawesi is still rud..i.rrentary . ..Adriani (1914) rrentions two languages for the islands Muna and Buton. Esser ( 1938) coined the teirn 'Muna.-Buton group' and included four languages in it. Fifty years later we still do not knCM exactly how :rrany languages there are. in this area: Anceaux ( 1978) and Bhurhanuddin ( 1979) both list seven, excluding the Bungku languages and 'Iblaki, in which they follCM Esser. In Sneddon (1982) these seven are reduced to five, whereas Kaseng et al. ( 19 83) reach a total of eight. 'Ihe only language in this group al:xmt which adequate lexical and grarrnatical info:r::rration is available is 'Wolio (Anceaux 1952, 1987) . 'Ihe question of internal subgrouping within the putative Muna-Buton group is hardly asked, nor do we know on what basis these languages are grouped tog-ether, and whether other languages should be included in this group.
    [Show full text]
  • Languages in Indonesia Volume 49, 2001
    ISSN 0126 2874 NUSA LINGUISTICS STUDIES OF INDONESIAN AND OTHER LANGUAGES IN INDONESIA VOLUME 49, 2001 e It lie I 1414 ' 4 0:1111111 4.11.114114" .M4 • 16700' 4 at" STUDIES IN SULAWESI LINGUISTICS PART VII Edited by Wyn D. Laidig STUDIES IN SULAWESI LINGUISTICS PART VII NUSA Linguistic Studies of Indonesian and Other Languages in Indonesia Volume 49, 2001 EDITORS: S oenjono Dardj owidjoj o, Jakarta Bambang Kaswanti Purwo, Jakarta Anton M. Mo e li on o, Jakarta Soepomo Poedjosoedarmo, Yogyakarta ASSISTANT EDITOR: Yassir Nassanius ADDRESS: NUSA Pusat Ka,jian Bahasa dan Budaya Jalan Jenderal Sudirtnan 51 Ko tak Pos 2639/At Jakarta 12930, Indonesia Fax (021) 571-9560 Email: [email protected],id All rights reserved (see also information page iv) ISSh? 0126 - 2874 11 EDITORIAL The present volume is the forty seventh of the Series NUM, Swdie.s in Sulawesi Languages, Part VI. The Series focuses on works about Indonesian and other languages in Indonesia. Malaysian and the local dialects of Malay wilt be accepted, but languaga outside these regions will be considered only In so far as they are theoretically relevant to our languages. Reports from field work in the form of data analysis or texts with translation, book reviews, squibs and discussions are also accepted. Papers appearing in NUSA can be original or traiislated from languages other than English. Although our main interest is restricted to the area of Indonesia, we welcome works on general linguistics that can throw light upon problems that we might face. It is hoped that NUS, can be relevant beyond the range of typological and area specializations and at the same time also serve the cause of deoccidentaliation of general linguistics.
    [Show full text]
  • The Bungku-Tolaki Languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia
    The Bungku-Tolaki languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia Mead, D.E. The Bungku-Tolaki languages of south-eastern Sulawesi, Indonesia. D-91, xi + 188 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1999. DOI:10.15144/PL-D91.cover ©1999 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), John Bowden, Thomas E. Dutton, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic descriptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and Southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. Pacific Linguistics was established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-making body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout the world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international community of linguists. Publications in Series A, B and C and textbooks in Series D are refereed by scholars with relevant expertise who are normally not members of the editorial board.
    [Show full text]
  • Tbi Kalimantan 6.Pdf
    Forest Products and Local Forest Management in West Kalimantan, Indonesia: Implications for Conservation and Development ISBN 90-5113-056-2 ISSN 1383-6811 © 2002 Tropenbos International The opinions expressed in this publication are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of Tropenbos International No part of this publication, apart from bibliographic data and brief quotations in critical reviews, may be reproduced, re-recorded or published in any form including print photocopy, microform, electronic or electromagnetic record without written permission. Cover photo (inset) : Dayaks in East Kalimantan (Wil de Jong) Printed by : Ponsen en Looijen BV, Wageningen, the Netherlands FOREST PRODUCTS AND LOCAL FOREST MANAGEMENT IN WEST KALIMANTAN, INDONESIA: IMPLICATIONS FOR CONSERVATION AND DEVELOPMENT Wil de Jong Tropenbos International Wageningen, the Netherlands 2002 Tropenbos Kalimantan Series The Tropenbos Kalimantan Series present the results of studies and research activities related to sustainable use and conservation of forest resources in Indonesia. The multi-disciplinary MOF-Tropenbos Kalimantan Programme operates within the framework of Tropenbos International. Executing Indonesian agency is the Forestry Research Institute Samarinda (FRIS), governed by the Forestry Research and Development Agency (FORDA) of the Ministry of Forestry (MOF) Tropenbos International Wageningen The Netherlands Ministry of Forestry Indonesia Centre for International Forest Research Bogor Indonesia ACKNOWLEDGEMENTS The field research that lead to this volume was funded by Tropenbos International and by the Rainforest Alliance through their Kleinhans Fellowship. While conducting the fieldwork, between 1992 and 1995, the author was a Research Associate at the New York Botanical Garden’s Institute for Economic Botany. The research was made possible through the Tanjungpura University, Pontianak, and the Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia.
    [Show full text]
  • Agustus 2014.Pdf
    MASYARAKAT LINGUISTIK INDONESIA Didirikan pada tahun 1975, Masyarakat Linguistik Indonesia (MLI) merupakan organisasi profesi yang bertujuan mengembangkan studi ilmiah mengenai bahasa. PENGURUS MASYARAKAT LINGUISTIK INDONESIA Ketua : Katharina Endriati Sukamto, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Wakil Ketua : Fairul Zabadi, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Sekretaris : Ifan Iskandar, Universitas Negeri Jakarta Bendahara : Yanti, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya DEWAN EDITOR Utama : Bambang Kaswanti Purwo, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Pendamping : Lanny Hidajat, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Anggota : Bernd Nothofer, Universitas Frankfurt, Jerman; Ellen Rafferty, University of Wisconsin, Amerika Serikat; Bernard Comrie, Max Planck Institute; Tim McKinnon, Jakarta Field Station MPI; A. Chaedar Alwasilah, Universitas Pendidikan Indonesia; E. Aminudin Aziz, Universitas Pendidikan Indonesia; Siti Wachidah, Universitas Negeri Jakarta; Katharina Endriati Sukamto, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya; D. Edi Subroto, Universitas Sebelas Maret; I Wayan Arka, Universitas Udayana; A. Effendi Kadarisman, Universitas Negeri Malang; Bahren Umar Siregar, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya; Hasan Basri, Universitas Tadulako; Yassir Nasanius, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya; Dwi Noverini Djenar, Sydney University, Australia; Mahyuni, Universitas Mataram; Patrisius Djiwandono, Universitas Ma Chung; Yanti, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya. JURNAL LINGUISTIK INDONESIA Linguistik Indonesia diterbitkan pertama kali pada tahun 1982 dan sejak tahun 2000 diterbitkan tiap bulan Februari dan Agustus. Linguistik Indonesia telah terakreditasi berdasarkan SK Dirjen Dikti No. 040/P/2014, 18 Februari 2014. Jurnal ilmiah ini dibagikan secara cuma-cuma kepada para anggota MLI yang keanggotaannya umumnya melalui Cabang MLI di pelbagai Perguruan Tinggi, tetapi dapat juga secara perseorangan atau institusional. Iuran per tahun adalah Rp 200.000,00 (anggota dalam negeri) dan US$30 (anggota luar negeri).
    [Show full text]
  • The Lexicostatistic Study of Culambacu Language with Tolaki Language
    CAKRAWALA LINGUISTA e-ISSN: 2597-9779 dan p-ISSN: 2597-9787 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. The Lexicostatistic Study Of Culambacu Language With Tolaki Language La Ino Mbangi 1, La Ode Sidu Marafad 2 University of Halu Oleo Email: [email protected] Keywords : ABSTRACT language, lexicostatistic, Language Culambacu spoken by ethnic Culambacu contained Culambacu, Tolaki in North Konawe district. This language has several dialects such as Lamonae dialect in Wiwirano Subdistrict, Landawe dialect in Oheo Subdistrict of North Konawe Regency, and Torete dialect is on the east coast of Konawe Regency in Waworaha Village. Tolaki language is spoken by ethnic tolaki located in Konawe District. This language has two dialects of Konawe dialect and Mekongga dialect. Based on the results of the analysis using lexicostatistic method found kinship relationship between Culambacu language with Tolaki language quantitatively is 39% vocabulary that is related to error rate 230. Both languages are separated from proto language estimated 3070 ± 230 years ago. INTRODUCTION The speakers of Culambacu language can be found in North Konawe District, Southeast Sulawesi Province. The Culambacu language consists of three dialects, the Lamonae dialect in Wiwirano Subdistrict and the Landawe dialect in Oheo Sub-district of Konawe Utara District, and the Torete dialect is on the east coast of Konawe District in Waworaha Village. According to the local community, the Culambacu people in the village Culambacu District Wiwirano since the establishment of the Kingdom of Culambacu with the first king named Untolipu based in Wawoheo, Takupuno. The Culambacu people according to the local story are from seven brothers of six men one woman, the only woman living in Culambacu, while the six siblings are scattered to other areas.
    [Show full text]
  • The Archaeology of Sulawesi Current Research on the Pleistocene to the Historic Period
    terra australis 48 Terra Australis reports the results of archaeological and related research within the south and east of Asia, though mainly Australia, New Guinea and Island Melanesia — lands that remained terra australis incognita to generations of prehistorians. Its subject is the settlement of the diverse environments in this isolated quarter of the globe by peoples who have maintained their discrete and traditional ways of life into the recent recorded or remembered past and at times into the observable present. List of volumes in Terra Australis Volume 1: Burrill Lake and Currarong: Coastal Sites in Southern Volume 28: New Directions in Archaeological Science. New South Wales. R.J. Lampert (1971) A. Fairbairn, S. O’Connor and B. Marwick (2008) Volume 2: Ol Tumbuna: Archaeological Excavations in the Eastern Volume 29: Islands of Inquiry: Colonisation, Seafaring and the Central Highlands, Papua New Guinea. J.P. White (1972) Archaeology of Maritime Landscapes. G. Clark, F. Leach Volume 3: New Guinea Stone Age Trade: The Geography and and S. O’Connor (2008) Ecology of Traffic in the Interior. I. Hughes (1977) Volume 30: Archaeological Science Under a Microscope: Studies in Volume 4: Recent Prehistory in Southeast Papua. B. Egloff (1979) Residue and Ancient DNA Analysis in Honour of Thomas H. Loy. M. Haslam, G. Robertson, A. Crowther, S. Nugent Volume 5: The Great Kartan Mystery. R. Lampert (1981) and L. Kirkwood (2009) Volume 6: Early Man in North Queensland: Art and Archaeology Volume 31: The Early Prehistory of Fiji. G. Clark and in the Laura Area. A. Rosenfeld, D. Horton and J. Winter A.
    [Show full text]
  • UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1St Proofs 224 Michael Cysouw
    Chapter 7 A typology of honorific uses of clusivity Michael Cysouw Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology In many languages, pronouns are used with special meanings in honorific contexts. The most widespread phenomenon cross-linguistically is the usage of a plural pronoun instead of a singular to mark respect. In this chapter, I will investigate the possibility of using clusivity in honorific contexts. This is a rare phenomenon, but a thorough investigation has resulted in a reasonably diverse set of examples, taken from languages all over the world. It turns out that there are many different honorific contexts in which an inclusive or exclusive pronoun can be used. The most commonly attested variant is the usage of an inclusive pronoun with a po- lite connotation, indicating social distance. Keywords: politeness, respect, syncretism, clusivity 1. Introduction In his study of the cross-linguistic variation of honorific reference, Head (1978: 178) claims that inclusive reference, when used honorifically, indicates less social dis- tance. However, he claims this on the basis of only two cases. In this chapter, a sur- vey will be presented of a large set of languages, in which an inclusive or exclusive marker is used in an honorific sense. It turns out that Head’s claim is not accurate. In contrast, it appears that inclusive marking is in many cases a sign of greater so- cial distance, although the variability of the possible honorific usages is larger than might have been expected. There are also cases in which an inclusive is used in an impolite fashion or cases in which an exclusive is used in a polite fashion.
    [Show full text]
  • Sulawesi Phonologies (Workpapers in Indonesian Languages And
    WORIKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES Vol~um~e 12 THE SUM~MER INSTITU'TE OF LINGUISTICS IN COUPERATION \VITH~ TH~E DEPARTM~ENT OF EDUCATlON AND CULTURE WORKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES Volume 12 SULAWESI PHONOLOGIES Rene van den Berg Editor THE SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS IN COOPERATION WITH THE DEPARTMENT OF EDUCATION AND CULTURE WORKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES VOLUME 12 SULAWESI PHONOLOGIES René van den Berg, Editor Printed 1991 Ujung Pandang, Sulawesi, "Indonesia Copies of this publication may be obtained from The Summer Institute of Linguistics KUlak Posl64 Ujung Pundang 90001 Sulewesi Selatan Indonesia Microfiche copies of this and other publications ofThe Summer Institute of Linguistics may be obtained from Academic Book Center The Summer Institute of Linguistics 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75235 U.S.A. ISBN 979-8132-85-8 FOREWORD Earlier issues of Workpapers in Indonesian Languages and Cultures that focused on Sulawesi have dealt with survey results (see volumes 5 and 11). This is the first to be exclusively devoted to the results of phonological analysis in Sulawesi, following the pattern set by the volumes dealing with phonologies of Maluku and Irian Jaya languages. The phonologies of five languages are presented, three of which belong to the lesser known languages of the South Sulawesi group. PUS (Pitu Ulunna Salu) is described by Philip Campbell, Mamasa by DaVId Matti, and Aralle- Tabulahan by Robin McKenzie. Although the phonology of Mamasa appears to be very similar to that of Sa'dan Toraja, the other two languages show remarkable divergences, such as the presence of a sixth vowel, constraints on final nasals (only m in PUS) and the development of geminate consonants intohp,ht, etc.
    [Show full text]
  • Research Note
    Research Note The Austronesian Comparative Dictionary: A Work in Progress Robert Blust and Stephen Trussel UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA AND TRUSSEL SOFTWARE DEVELOPMENT The Austronesian comparative dictionary (ACD) is an open-access online resource that currently (June 2013) includes 4,837 sets of reconstructions for nine hierarchically ordered protolanguages. Of these, 3,805 sets consist of single bases, and the remaining 1,032 sets contain 1,032 bases plus 1,781 derivatives, including affixed forms, reduplications, and compounds. His- torical inferences are based on material drawn from more than 700 attested languages, some of which are cited only sparingly, while others appear in over 1,500 entries. In addition to its main features, the ACD contains sup- plementary sections on widely distributed loanwords that could potentially lead to erroneous protoforms, submorphemic “roots,” and “noise” (in the information-theoretic sense of random lexical similarity that arises from historically independent processes). Although the matter is difficult to judge, the ACD, which prints out to somewhat over 3,000 single-spaced pages, now appears to be about half complete. 1. INTRODUCTION. 1 The December 2011 issue of this journal carried a Research Note that described the history and present status of POLLEX, the Polynesian Lexicon project initiated by the late Bruce Biggs in 1965, which over time has grown into one of the premier comparative dictionaries available for any language family or major subgroup (Greenhill and Clark 2011). A theme that runs through this piece is the remark- able growth over the 46 years of its life (at that time), not just in the content of the dictio- nary, but in the technological medium in which the material is embedded.
    [Show full text]
  • Relationship of Moringa Leaf Consumption Habits and Blood Sugar Level in Muna Tribe in Indonesia
    Public Health of Indonesia Irma, R., Widianingsih, E., & Rasmaniar. (2020). Public Health of Indonesia: 6(3), 85-93 ISSN: 2477-1570 http://stikbar.org/ycabpublisher/index.php/PHI/index Original Research RELATIONSHIP OF MORINGA LEAF CONSUMPTION HABITS AND BLOOD SUGAR LEVEL IN MUNA TRIBE IN INDONESIA Rita Irma, Emi Widianingsih, Rasmaniar Department of Nutrition, Poltekkes Kemenkes Kendari, Sulawesi Tenggara, Indonesia Received: 3 June 2020 | Accepted: 12 August 2020 DOI: https://dx.doi.org/10.36685/phi.v6i3.343 Correspondence: Rita Irma Jalan Jendral A.H Nasution No.G-14 Anduonohu, Kambu, Kec. Kambu, Kota Kendari, Sulawesi Tenggara 93231, Indonesia Email : [email protected] Mobile: 085241533003) Copyright: © 2020 the author(s). This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License, which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. ABSTRACT Background: In Indonesia, the prevalence of Diabetes Mellitus (DM) has increased. DM can have a significant impact on health that requires serious countermeasures. Moringa leaves have been extensively studied in terms of their efficacy in the treatment and prevention of DM. ObJective: To identify the relationship between the habit of consuming Moringa leaves and blood sugar levels of Muna tribe. Method: This study was a cross-sectional study design conducted among local people in the Muna tribe community at Gunung Jati sub-district, Kendari, Southeast Sulawesi, Indonesia. A total of 81 people was participated selected using a proportional random sampling. Results: The average of frequency consumption of Moringa leaves among Muna tribe was one time a day, with consumption as much as 160 grams/day.
    [Show full text]
  • Comparative Constructions in Muna
    More than Most: Comparative Constructions in Muna René van den Berg SIL International Comparative constructions are an understudied field of research in the regional languages of Indonesia. This paper provides a detailed look at Muna, an Austronesian language of southeast Sulawesi, where there appears to be an unusually large assortment of comparative constructions and lexemes. These include the comparative, superlative and equative degree (all of which are expressed non-morphologically), correlative and ‘let alone’ constructions, as well as various inherently comparative lexemes. Of typological interest are the use of a comitative preposition for the standard marker, and the lack of a designated word meaning ‘less’. The wealth of data available is possibly related to various aspects of the Muna culture, including the popularity of competitive games and the traditional social stratification. 1. Introduction Muna is a Western Austronesian language spoken in southeast Sulawesi, Indonesia (see map 1 for the location of Muna in Indonesia).1 It is a member of the small Muna-Buton group, itself part of the larger Celebic group, which is a subgroup of Western Malayo-Polynesian. Muna is probably spoken by over 300,000 people, but the exact number of speakers is very difficult to ascertain. There has been considerable outmigration from the island of Muna to the provincial capital Kendari, as well as to other places in eastern Indonesia (Maluku, Papua), and these are not usually included in census figures. Also, there is considerable language shift to Indonesian. Traditionally this shift happened among urban and educated Muna people (especially in Kendari, but also in Raha, the capital of Muna), but it is now increasingly found across the whole island, due to widespread education in Indonesian and exposure to the media, specifically television.
    [Show full text]