L'image D'amir Timour Dans La Dramaturgie De L'europe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'image D'amir Timour Dans La Dramaturgie De L'europe Philology Matters Volume 2020 Issue 4 Article 1 12-28-2020 L’IMAGE D’AMIR TIMOUR DANS LA DRAMATURGIE DE L’EUROPE OCCIDENTALE Bahodir Ermatov Professeur Université des langues du monde dela République d'Ouzbékistan, Tachkent, Ouzbékistan Follow this and additional works at: https://uzjournals.edu.uz/philolm Part of the English Language and Literature Commons, Language Interpretation and Translation Commons, Linguistics Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, and the Reading and Language Commons Recommended Citation Ermatov, Bahodir Professeur (2020) "L’IMAGE D’AMIR TIMOUR DANS LA DRAMATURGIE DE L’EUROPE OCCIDENTALE," Philology Matters: Vol. 2020 : Iss. 4 , Article 1. DOI: 10.36078/987654460 Available at: https://uzjournals.edu.uz/philolm/vol2020/iss4/1 This Article is brought to you for free and open access by 2030 Uzbekistan Research Online. It has been accepted for inclusion in Philology Matters by an authorized editor of 2030 Uzbekistan Research Online. For more information, please contact [email protected]. 2020 Vol. 35 No. 4 Philology Matters / ISSN: 1994-4233 LITERATURE CRITICAL STUDIES ФМ Uzbekistan State World Languages University DOI: 10. 36078/987654460 Bahodir Ermatov Баҳодир Эрматов Docteur és lettres, professeur de l'Université des Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети langues du monde dela République d'Ouzbékistan профессори, филология фанлари доктори L’IMAGE D’AMIR TIMOUR DANS LA ҒАРБИЙ ЕВРОПА ДРАМАТУРГИЯСИДА DRAMATURGIE DE L’EUROPE АМИР ТЕМУР СИЙМОСИ OCCIDENTALE АННОТАЦИЯ RÉSUMÉ Тадқиқотнинг мақсади XVI–XX асрларда Le but de recherches consiste en étude des Ғарбий Европада Амир Темур ҳақида яратил- particularités de tragédies sur Amir Timour crées ган ва саҳналаштирилган трагедияларни улар- et mises en scène en Europe occidentale aux XVI- нинг манбалари, улардаги тарихий ҳақиқат ва XX siècles, de leur sources, la vérité historique бадиий тўқималар асосида таҳлил қилишдан et la fiction artistique. Ce sont "Tamburlaine the иборат. Бунинг учун Кристофер Марлонинг Great" de Christopher Marlowe, "Tamerlan ou la “Буюк Амир Темур” Жак Прадоннинг “Амир Mort de Bajazet" de Jacques Pradon, "Tamerlan, Темур ёхуд Боязиднинг ўлими”, Никола Роу- a Tragedy" de Nicolas Rowe, "Tamerlan" de нинг “Амир Темур”, трагедия ва Лисен Керен- Lucien Kehren et autres. La nouvauté scientifique нинг “Амир Темур” асарлари танланган. XVI– de recherche est en fait que les originaux des XX асрларда Ғарбий европада Амир Темур différentes tragédies sur Tamerlan créees dans ҳақида яратилган трагедияларнинг ўзига хос les littératures de l’Europe de l’Ouest durant les ва муштарак жиҳатлари илк бор филологик XVI-XX siècles, sont analysés du point de vue таҳлил асосида ўрганилади. Натижалар: аф- philologique, leur particularités et généralités sont сонанинг умри тарихий ёдашувдан оғирроқ, déterminés pour la première fois. Les résultats зотан Европаликлар Тамерлан ҳақида эши- obtenus: La vie de mythe est plus dure que тишган бўлсада, унинг ҳақиқий исми Амир l’approche historique: si en Europe tout le monde Темур эканлигини, у амалга оширган ишларни a entendu le nom de Tamerlan peu connaissent кўп билишмайди. Шу жиҳатдан тадқиқотимиз son œuvre et encore moins savent que son vrai Ғарбу Шарқни лол қилган тарихий шахс nom est Amir Timur, nos recherches permettent ҳақидаги билимларни кенгайтиришга хизмат donc de progresser dans la connaissance d’un қилади. Хулоса: Амир Темур таваллудининг personnage historique qui aura marqué l’Occident 660 йиллиги муносабати билан ўзбекистонлик comme l’Orient. Conclusion: Il aura falut attendre тамошабинлар Тошкентдаги Алишер Навоий les festivités du 660e anniversaire d’Amir Timour номидаги Миллий опера ва балет театри ҳамда pour permettre aux spectateurs d’Ouzbékistan la Самарқанд драма театри саҳналаштирган бу découverte de ces belles oeuvres, mise en scène ноёб асарларни тамоша қилиш шарафига му- par les troupes des Théâtre National d’Opéra et яссар бўлдилар. de Ballet de Tachkent et Théâtre dramatique de Калит сўзлар: пиеса, театр, мусобақа, ин- Samarkand. трига, муҳаббат, хулоса, ғалаба, бошқарув. Mots-clés: pièce, théâtre, concurrence, intrigue, amour, prisonnier, victoire, règne. E-ISSN: 2181-1237 3 Series: Literature Critical Studies 2020 Vol. 35 No. 4 INTRODUCTION Amir Timour est notre gloire, fierté et admiration. Sohib Kiran est le symbole du génie de notre peuple, la signe de notre force spirituelle. Après la proclamation de l’indépendance de notre république le personnage d’Amir Timour est de nouveau de- venu le symbole de la Patrie et de la nation. L’esprit de ce grand ancêtre nous accom- pagne et nous inspire dans chaque mesure de notre liberté, dans chaque commence- ment de notre état indépendant. Dans le pays chaque année on célèbre largement l’anniversaire d’Amir Timour. Les fêtes liées à son nom et ses activités sont célébrées assez particulièrement. Autrement dit, le nom d’Amir Timour, son image nous don- nent des nouvelles forces et énergies dans l’unification de notre peuple, dans la foie et fidélité, dans la construction de notre grand avenir. Dans les littératures séculaires des peuples de l’Europe d’Ouest existent un grand nombre d’ouvrages consacrés à la vie et aux activités d’Amir Timour. Ce sont des essais, romans et récits, mémoires et oeuvres dramatiques. Les premiers ouvrages sur la vie et activité de notre grand ancêtre apparus en Europe occidentale sont cepen- dant des mémoires qui appartiennent aux contemporains d’Amir Timour. Dans les chroniques et ouvrages littéraires des écrivains de l’Europe occidentale nous avons une image compliquée et pleine de contradictions d’Amir Timour. Tous ces ouvrages accentuent particulièrement son activité et art militaire. Les historiens et écrivains des pays d’Europe occidentale estiment hautement sa protection de la construction, des sciences et de la culture, de la littérature et des arts, sa contribution à l’établissement des relations d’amitié et de coopération entre l’Est et l’Ouest, sa trace ineffaçable dans l’histoire mondiale. Des centaines d’ouvrages sont écrits sur Sahib Kiran. Pourtant il existe encore des centaines d’ouvrages écrits sur le rôle d’Amir Timour dans l’histoire europée- nne et, par là, dans l’histoire mondiale qui attendent encore ses chercheurs. D’après l’historien de la littérature Kristiaаn Aercke «Bien que la représentation historique et l’incarnation littéraire de Tamerlan en Europe n’aient pas encore été étudiées, ce sujet intéressant mérite un examen approfondi» [Aercke Kristiaаn, 1995; 55]. Effec- tivement, les ouvrages écrits par les historiens-orientalists, par les historiens d’Amir Timour en particulier, ne sont pas beaucoup étudiés dans notre pays. C’est pourquoi nous les historiens de la littérature devons «profondement étudier les ouvrages sur l’héritage d’Amir Timour crées durant des siècles dans le monde et les offrir à notre peuple, à la future génération en tant qu’un manuel qui enseigne irréprochablement et véritablement notre histoire, en tant que notre fierté et gloire» [Karimov I.A., 1998; 61-62]. Dans la dramaturgie ouest-européenne à la deuxième moitié du XVIe siècle le thème d’Amir Timour entra en tant que le matériel principal à des «hautes» genres lit- téraires tels que l’épopée et la tragédie. La plus fameuse pièce sur Amir Timour est la tragédie historique et romantique Tamburlaine the Great de dramaturge anglais Chris- 4 2020 Vol. 35 No. 4 Series: Literature Critical Studies topher Marlowe. Aux XVII-XVIII siècles furent crées beaucoup d’ouvrages sur la vie et l’oeuvre d’Amir Timour. C’est la tragédie Gran Tamorlan de Persia (1640) du dramaturge espagnol Louis Veles de Gevara (en 1719 la pièce fut traduite en niderlan- dais), Tamerlan ou la mort de Bajazet (1675) de dramaturge français Jacques Pradon, Tamerlan (1681) des Castillans Diamente Matos Fragoso et Andres Gil Henriques, et les pièces de même nom Tamerlan (1702) des dramaturges anglais Ch.Saunders, N.Rowe et français L.Kehren (2007). La place nous manque ici pour revenir sur la somme de cette historigraphie européenne de notre grand ancêtre, aussi nous contenterons-nous d'aborder quatre oeuvres dramatiques qui fondent, à des périodes très différentes, la mémoire d'Amir Timour en Europe. Ce sont Tambulaine the Great de Christopher Marlowe, Tamerlan ou la Mort de Bajazet de Jacques Pradon, Tamerlan. A Tragedy de l’anglais Nicolas Rowe et Tamerlan de français Lucien Kehren, notre contemporain. Une période de plus de trois siècles sépare les mises en scène des première et cinquème tragédies, la première datant de 1588 tandis que la denière fut écrite seulement en 1984. PARTIE PRINCIPALE a) Le Tamburlaine the Great de Christopher Marlowe Le jeune dramaturge anglais Christopher Marlowe a écrit en 1587-1588 un de ses meilleurs œuvres Tamburlaine the Great consacré à l’un des célébres souverains et chef de guerre de XIV-XV siècles. La tragédie de Marlowe en deux parties fut jouée pour la première fois à Londres, en 1588, avec un grand succès. On estime que cet événement fut aussi important pour l’histoire du théâtre anglais. Marlowe a tiré une bonne part de son argument de la notice biographique due à Pero Mexia, et de la courte biographie d’Amir Timour, écrite par l’Italien Pietro Perondino de Prato en 1553, dont le contenu ressemble à la première. Les traductions anglaises de Magni Amir Temouri Scytarum Imperatoris Vita de Pietro Perondino de Prato et Vida del gran Amir Temour de Pero Mexia ont servi de matériel essentiel de la tragédie de Marlowe. Il a égale- ment utilisé Theatrum Orbis Terrarum d’Abrahamus Ortelus. Sans doute n’est-il pas, dans tout le théâtre élisabéthain, de pièce plus signifi- cative, sur le plan des rapports entre dramaturgie et la société, que le Tamerlan de Marlowe et, s’il serait abusif de ne voir en lui qu’un simple document, il faut cepen- dant admettre que de nombreux facteurs à le revêtir d’un exceptionnel intérêt docu- mentaire, auquel il doit de toute évidence l’attention dont il est l’objet de nos jours.
Recommended publications
  • Bologna, 4Th Augusti, 1770 As I Write This, I Am Still on My Bed. Not That
    0202. 1 LEOPOLD MOZART TO HIS WIFE , SALZBURG ; POSTSCRIPT FROM MOZART TO NANNERL Bologna , 4 th Augusti , 1770 As I write this, I am still on my bed. Not that my right leg is in danger. 2 No! Praise God, it is better, although the skin is now peeling off, [5] and it looks as if I had had chickenpox. But, besides the fact that I am still being careful with this right leg to avoid causing another swelling, I cannot walk because of the left foot, on which such severe pain and little swellings have started overnight, on the ball and one or other of the toes, and looking just like podagra , preventing me from walking. [10] Now I will hardly leave this inn for less than 20 ducats 3 – if that covers it. In God’s name, as long as one saves one’s skin, let the weevil 4 take the money! It was very sad for us to learn that our little Miss Martha 5 has consumption in the lungs and wasting in the neck. She did, of course, always look so lean. [15] 6Should one not be able to come to the help of such a young person with moisturising things? – – One simply can never be sure where consumption of this kind comes from. It does not always have to be consumption of the lungs. These are many other causes for a person getting consumption, especially in women. [20] It is, naturally, difficult to treat if one cannot find the root cause. I can assure you that this news has plunged both of us into great sorrow.
    [Show full text]
  • Antigona at Schloss Rheinsberg Il
    19 Antigona at Schloss Rheinsberg 22 andz3 JulY. 2006 'Le ni which Until Magdalena Kozen6' s 2001 CD album bel le immagi ( to the ;.a'iiJ tfl,.E of Us oDeratic arias, drew Josef Myslivecek l-87-81)" ;ffiffi ;f ;;i;;-p-r[,tii rt",,^ .omposer knbwn mainly to enthrsiasts il;;;;;,I, *;ilri Cr"ih .u.i" "und tl'iose with some inteiest in Mozart's brought to wittr an'almost equally shon life span, -an -untrmely earifveats. was .ii'r,i, uut iniudicious delight iD lh; female sex' M-yslivecek me pifted'with"*-r,iru"i*, a melodic inientiveness thought by many tro-,qave Deen was Enual of Mozart's. He was a friend of lroPold Mozafl - wougan8 iri.n* u"urt ttit iunior - but appears to have inJluenced the boy composer il;il;'"iHi,h?ffi *..*ii *oo"lia tome compositions.on those or man. tt is no accident, therefore. that several oi s the older Yy$lveceKwere comoosi(ions were IonP regarded as works by Mozafi' and. several as the can[ata erroneouslv iocludedln Kiichel's catalogue' such . rn composmg "veriAhramo e lsaccb (orieinally as K 24Ia) Although proliltc oPera composer - -usic of atl eeor.i. hi wai e"pecially prominent as an dptt" to'nposer before smetarn -. and :'HiJ; il"..-.ii;;;;il{r""rt penoo or^ prod'uced at least tweoly six autbenticated oDere sene wluuD a he exist His seventeen vears. nol to mentlon ,"ra*ioth",t ibout which doubts was il;i';;; f,ielili;;led uy bi eumev. ana auring this brief span he amongst the beit-known half-dozen opera composers ln trurope' Arsuments continue abour which was his first opera - aMelea,-oJ.a1 i.t i*tro Regib at Parma in 1764 there is ^i1r," no record: or a "i:,?;';;;;";'il;;.i*tt acc"ordi'ne to the New Crove Dictionary of OPera) \"miramide tlo a lext bv Melastasio) first given.
    [Show full text]
  • Tamerlano: Comptes-Rendus / Reviews / Kritiken Pt1 FNAC, 02 04 2016
    Tamerlano: comptes-rendus / reviews / Kritiken pt1 FNAC, 02_04_2016 Les perles Le Tamerlano qu'il vous faut 118 vues Une nouvelle version du Tamerlano de Georg Friedrich Haendel vient de sortir chez Naïve. C'est une fois de plus une initiative du contre-ténor Max-Emanuel Cencic et de Parnassus Arts Productions à qui nous devons notamment la re-création du magnifique Artaserse de Leonardo Vinci (maintenant disponible aussi en DVD) et d'un Alessandro de Haendel multi récompensé. Pourquoi une nouvelle version de Tamerlano dont il existe déjà plusieurs enregistrements, alors que d'autres opéras baroques sont encore inédits ? Quand on y regarde bien, peu de versions se rapprochent de la distribution vocale choisie par Haendel. Les versions de Malgoire en 1984 et de Gardiner en 1991 sont les seules dans lesquelles les deux rôles de Bajazet et d'Andronico soient tenus par des contre-ténors (des castrats à l'origine). Par ailleurs, Max-Emanuel Cencic, qui a chanté sur scène Tamerlano et Andronico en compagnie de certains des chanteurs choisis ici, souhaitait concrétiser ce travail scénique par un enregistrement. Les chanteurs sont accompagnés par l'ensemble Il Pomo d'Oro dirigé par Riccardo Minasi, partenaires de Cencic dans le récital Venezia. Tamerlano est un drame lyrique créé en le 31 octobre 1724 au King's Theater de Londres, la même année que le célèbre Giulio Cesare in Egitto, donné quelques mois plus tôt dans le même lieu. L'opéra reprend un thème assez utilisé à une époque où les turqueries étaient en vogue, la mort tragique du sultan turc Bajazet, vaincu par le souverain mongol Tamerlano.
    [Show full text]
  • Museo Internazionale E Biblioteca Della Musica Di Bologna Progetto Di
    Museo internazionale e biblioteca della musica di Bologna Progetto di digitalizzazione di libretti per musica italiani relativi a prime rappresentazioni degli anni 1770-1799 in collaborazione con il Dipartimento di Storie e metodi per la conservazione dei beni culturali dell'Università di Bologna, sede di Ravenna Ottobre 2008 Anno Titolo Luogo Segnatura 1770 Armida. Dramma per musica da rappresentarsi nel nuovo Pubblico Teatro di Bologna Lo.02813 Bologna nella primavera dell'anno 1770. - In Bologna : nella Stamperia del Sassi, [1770]. 1770 La Nitteti. Dramma per musica da rappresentarsi nel nuovo pubblico Teatro Bologna Lo.03181 di Bologna nella primavera dell'anno 1770. In Bologna, nella stamperia del Sassi, s.d. (1770). 1770 Le contadine astute. Farsetta in musica a quattro voci da rappresentarsi nel Roma Lo.00009 teatro di Tordinona nel carnevale dell’anno 1770... In Roma, per Ottavio Puccinelli, s.d. (1770). 1770 Il finto cavaliere. Farsetta in musica a quattro voci da rappresentarsi Roma Lo.00011 nell’antico teatro Pace l’anno 1777. In Roma, nella stamperia di Ottavio Puccinelli, 1770. 1770 L’astuta cameriera. Dramma giocoso per musica da rappresentarsi nel teatro Torino Lo.00322 di S. A. Serenissima il signor Principe di Carignano l’autunno dell’anno 1770. In Torino, a spese d’Onorato Derossi, s.d. (1770). 1770 La schiava amorosa. Farsetta in musica a quattro voci da rappresentarsi nel Roma Lo.00633 Teatro Capranica nel carnevale dell’anno 1770. – In Roma : nella stamperia di Ottavio Puccinelli, [1770]. 1770 Le orfane svizzere. Dramma giocoso per musica, da rappresentarsi nel Teatro Venezia Lo.00668 Giustiniani di S.
    [Show full text]
  • Studi in Memoria Di Francesco Degrada
    Fertonani-397-2-prime 26-03-2009 10:09 Pagina 2 Finché non splende in ciel notturna face Studi in memoria di Francesco Degrada a cura di Cesare Fertonani Emilio Sala Claudio Toscani SOMMARIO Cesare Fertonani Introduzione 7 Cesare Fertonani (a cura di) Nota bibliografica degli scritti e delle edizioni musicali 13 di Francesco Degrada Anna Laura Bellina Tre gobbi per Anagilda 27 Lorenzo Bianconi Indagini sull’Incoronazione 53 Gianmario Borio Discorso analitico e immagine del passato. Note sulla ricezione 73 di Debussy tra i compositori di musica seriale Paolo Emilio Carapezza ‘Musurgía naturalis’ 99 Giovanni Carli Ballola Requiem per Bellini 107 Fabrizio Della Seta «D’amor sull’ali rosee». Analisi della melodia e prospettiva genetica 113 Roberto De Simone Francesco Degrada: rigore dello scritto, libertà dell’orale 137 Gilles de Van Élisabeth reine d’Angleterre entre Baroque et Romantisme 143 Paolo Fabbri Visione e ascolto nell’opera italiana del Seicento. Un’esperienza 151 a due sensi Enrico Fubini Musica e rivoluzione 161 Paolo Gallarati Il melodramma ri-creato. Verdi e la ‘trilogia popolare’ 171 5 Sommario Philip Gossett The skeleton score of Una vendetta in domino. 187 Two surviving fragments Adriana Guarnieri Corazzol Poeta e compositore nella produzione lirica italiana 203 del primo Novecento. Una proposta di tipologia dei ruoli Giuseppina La Face Bianconi La linea e la rete. La costruzione della conoscenza 225 in un quartetto di Haydn Mario Messinis Ricordando Francesco Degrada 251 Gian Paolo Minardi Un lontano incontro 253 Jean Mongrédien Spontini et les débuts de l’opera seria en France 255 Giovanni Morelli Tope là: identificazione di un inno crittato.
    [Show full text]
  • Vliv Neapolské Opery Na Tvorbu Josefa Myslive Ka
    UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI PEDAGOGICKÁ FAKULTA KATEDRA HUDEBNÍ VÝCHOVY Magdaléna Ku čerová 3. ro čník prezen čního studia Obor: N ěmecký jazyk se zam ěř ením na vzd ělávání – hudební kultura se zam ěř ením na vzd ělávání VLIV NEAPOLSKÉ OPERY NA TVORBU JOSEFA MYSLIVE ČKA Bakalá řská práce Vedoucí práce: doc. MgA. Jaroslav Majtner OLOMOUC 2010 Prohlašuji, že jsem bakalá řskou práci vypracovala samostatn ě a použila pouze literaturu, která je uvedena v záv ěre čném seznamu. Duben 2010 Magdaléna Ku čerová Děkuji doc. MgA. Jaroslavu Majtnerovi za odborné vedení bakalá řské práce. OBSAH strana 1. Úvod …………………………………………………………………….. 5 2. K utvá ření hudební osobnosti Josefa Myslive čka ………………….. 7 3. Myslive čkova operní tvorba 3.1 K obecné charakteristice skladatelových oper …………………… 14 3.2 Chronologický p řehled Myslive čkových oper ……………………. 18 4. Myslive čkův libretista …………………………………………………. 35 5. Záv ěr ……………………………………………………………………. 38 Seznam použité literatury ……………………………………………… 39 Seznam p říloh 1. Úvod Do života každého člov ěka p řicházejí chvíle radosti i smutku. Š ťastní jsou ti, kterým hudba p řináší radost, povzbuzení, uleh čení od starostí a do duše jim vlévá nový optimismus a pom ůže tak alespo ň na chvíli zmírnit bolavé šrámy. Dílo Josefa Myslive čka toto umož ňuje, je prostoupeno čistým optimismem ducha, pevnou v ůlí p řekonávat obtíže života a p řinášet radost. Ke své bakalá řské práci jsem si zvolila operní tvorbu Josefa Myslive čka, od jehož narození uplynulo v roce 2007 dv ě st ě sedmdesát let. V hodinách zp ěvu na kated ře hudební výchovy jsem m ěla možnost se blíže seznámit s n ěkterými jeho skladbami.
    [Show full text]
  • 18. Ve 19. Yüzyıllarda Opera Librettolarında Oryantalist Etkilerin
    T.C. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Opera Anasanat Dalı Yüksek Lisans Tezi 18. VE 19. YÜZYILLARDA OPERA LİBRETTOLARINDA ORYANTAL İST ETK İLER İN ARA ŞTIRILMASI VE KAR ŞILA ŞTIRILMASI İlhan U ğur Yazar 2501020547 Tez Danı şmanı: Prof. Dr. A. Müfit Bayra şa İstanbul- Şubat 2006 ÖZ Bu çalı şma kavramsal çerçevede Batı ve Do ğu olarak i şaretlenen iki kültürün özellikle 18 ve 19.Yüzyıl’da birbirleri ile olan ili şkileri di ğer bir deyi şle de birbirine olan ilgisini incelemeyi amaç edinmi ştir. Konunun Batı sahne sanatları alanındaki yansıması ise 18. Yüzyıl’da yazılmı ş olan George Frederick Händel’in “Tamerlano” Operası ve Wolfgang Amedeus Mozart’ın “Saraydan Kız Kaçırma” Operası, 19:Yüzyıl’da ise Gioachino Rossini’nin “ İtalya’da Bir Türk” ve Giuseppe Verdi tarafından kaleme alınan “Aida” Operası’ndan yola çıkarak incelenmi ştir. Bu dört operanın librettolarının incelenerek, yazıldı ğı tarihlerin karakteristik analizini yapma ve oryantalizm kavramının ekseninde Batı’nın Do ğu’ya bakı şını ortaya çıkartma adına en belirgin örnekler oldu ğunu söylemek ABSTRACT This study aims to examine the relationship of the two cultures known as the west and the east; in other words their interest in each other, especially in the 18th and 19th century within a conceptul frame. The reflactions of the issue on western stage arts are examined through the opera of ‘Tamerlano’ by George Frederick Händel and the opera of ‘Die Entführung aus dem Serail ’ by Wolfgang Amedeus Mozart in the 18th century and ‘ İl Turco in İtalia’ by Gioachino Rossini and the opera of ‘Aida’ by Giuseppe Verdi in the 19th century.
    [Show full text]
  • 1700-01; 1707-10
    ALMA MATER STVDIORVM – UNIVERSITÀ DI BOLOGNA Dottorato di Ricerca in Musicologia e Beni musicali Ciclo XXIV Settore concorsuale di afferenza: 10/C1 - Teatro, musica, cinema, televisione e media audiovisivi Settore scientifico disciplinare: L-ART/07 - Musicologia e Storia della musica I DRAMMI PER MUSICA DI GIACOMO ANTONIO PERTI PER IL TEATRO DELLA VILLA MEDICEA DI PRATOLINO (1700-01; 1707-10) Tesi presentata dal Dott. Francesco Lora Coordinatore del Corso di Dottorato Relatore interno Prof. Cesarino Ruini Prof. Paolo Cecchi Relatore esterno Dott. Francesco Giuntini ESAME FINALE SOSTENUTO NELL ’ANNO 2012 CAPITOLO I Il committente, la scena, le fonti e gli indizi 1. Ferdinando de’ Medici, l’“Orfeo dei prìncipi” Figlio primogenito di Cosimo III granduca di Toscana e di Marguerite-Louise d’Orléans, il principe Ferdinando de’ Medici onorò in modo preclaro la vocazione di fami- glia al mecenatismo. Accanto all’interesse per la letteratura e l’arte figurativa, l’architettura e la matematica, la selezione d’allevamento e il gioco di squadra, egli coltivò una spiccata pas- sione per la musica, intesa tanto come branca del sapere quanto come genere performativo. Una biografia successiva al primo quarto del ’700, tramandata in almeno due manoscritti ed edita sul finire del secolo seguente, 1 dà in tal senso informazioni eloquenti. Benché plurici- tata nella letteratura già intenta allo studio del personaggio, val la pena di riportarne qui al- cuni stralci, come presentazione di prima mano del deuteragonista di questa dissertazione: sonava varj strumenti a perfezione, ma il Cimbalo da gran professore, si dilettava assaissimo della musica e cantava anch’egli graziosamente.
    [Show full text]
  • Marek Štryncl Pražský Podzim Innsbrucker Festwochen Der Alten Musik
    HUDEBNÍ ROZHLEDY 11 2008 | ročník 61 | cena 40 Kč Marek Štryncl Pražský podzim Innsbrucker Festwochen der alten Musik obsah „Marka Štryncla znám již řadu let“, píše v úvodu rozhovoru ROZHOVORY jeho autorka, Michaela Freemanová, „začnu tedy osobní vzpo- 3 · Marek Štryncl mínkou, jejíž kouzlo nevyprchalo dodnes. Těsně po roce 1990 projížděl Prahou francouzský organizátor interpretačních kurzů UDÁLOSTI staré hudby. Marek Štryncl se s ním sešel na Silvestra ve zkušeb- 6 · Hudba tisíců – Mahler Jihlava ně souboru Musica antiqua Praha. Po cestě ze severu Čech byl 7 · Mahlerovský projekt zahájila i Česká fi lharmonie prokřehlý (na ulici bylo hluboko pod nulou); několik minut po příchodu přesto výtečně zahrál Bacha – a zvítězil: získal stipen- FESTIVALY, KONCERTY dium, které mu umožnilo se kurzů zúčastnit. Čas ubíhá mílový- mi kroky – dnes je Marek Štryncl jak vyhledávaným hráčem na 8 · Pražský podzim barokní violoncello, tak uměleckým vedoucím souboru Musica 14 · Svatováclavské slavnosti Florea, který v průběhu let vyrostl ze studentského sdružení ve 16 · Maija Kovalevská ve Zlaté kapličce světoznámý ansámbl.“… → strana 3 17 · Prameny Mladého pódia 19 · Dvořákův Karlovarský podzim Třiadvacet koncertů, devět zahraničních symfonických orches- 21 · Haydnovy hudební slavnosti na jižním Plzeňsku trů a čtyři české, čtrnáct dirigentů, třináct instrumentalistů a de- 22 · Olomouc zahájila sezonu. A jak! sítka pěvců, celkem tedy umělci z patnácti zemí světa – taková byla letos bilance 18. ročníku festivalu Pražský podzim. Program 23 · Ostravská fi lharmonie jubiluje obsáhl některé tradiční konstanty – úvodní koncert patřil čes- HORIZONT kému repertoáru v podání cizinců, v tomto případě nejstaršího německého rozhlasového orchestru, a to z Lipska, který ovšem 27 · Struny podzimu vystoupil společně se Škampovým kvartetem.
    [Show full text]
  • Venetian Opera Libretti Author Index
    Venetian Opera Libretti Author Index A., A. [Aureli, Aurelio] (revisions); [Riva, Pietro] Abbati, Gio. Battista (text); [Boniventi, Gr; W; Son (text); Colletti, Agostino Giuseppe] Gr; W; Son; NG (music). Bonaventura (music). La Virtu' Tra' Nemici. L'Ifigenia. Venezia Appresso Marino Rossetti, in Merceria Venezia Appresso Marino Rossetti Libraro alla Pace all'insegna della Pace. MDCCXVIII in Merzeria. MDCCVII 1718 no. 4; Consacrato A Sua Eccellenza il Sig. 1707 no. 1; 30 leaves, pp. [1-2] 3-59 [60].; Three acts Francesco Bembo.; 30 leaves, pp. [1-10] 11-59.; (I.19 II.20 III.10).; Title page [1]; "Argomento" (3-6); Three acts (I.11 II.15 III.[17]).; Title page [1]; "Al lettore" by A. A. [Aurelio Aureli] who states he dedication by Gio. Battista Abbati [3-5]; has revised the text and who cites the composer (7-8); "Argomento" [6-7]; "Cortese lettore" [8]; "Attori" (9); "Scene" (10); text (11-59); in ms. "Interlocutori" in which the singers are cited; a new "Dom.co Molino" and some notations [60]. list is pasted over the last five, changing the order [see below, in brackets] [9]; "Mutazioni di scene" Genre: Dramma per Musica [10]; text (11-59). Roles: Agamenone, Ifigenia, Erifile, Deidamia, Achille, Patroclo, Aiace, Coro di Genre: Drama per Musica Vergini Micene, Coro di Capitani e Soldati, Roles: Olderico, Aspasio, Amage, Sofisbe, Coro di Guardie Reali, Sacerdote Silvio, Ormonte, Berenice Theater: S. Angelo Theater: S. Moisè Singers: Braganti, Francesco (Olderico); Reel: 22 Natali, Francesco, detto il Perugino (Aspasio); Machari, Costanza, Romana (Amage); A., An. [Arcoleo, Antonio] Gr; Sal; Son; NG [Machari, Costanza, Romana (Amage)]; (text); Gabrieli, Domenico (music).
    [Show full text]
  • Venetian Opera Libretti Reel Listing
    Venetian Opera Libretti Reel Listing B., G. [Badoaro, Giacomo] Gr; Sal; NG (text); Busenello, Gio. Francesco (text); [Cavalli, [Monteverdi, Claudio] Gr; Sal; NG (music). Francesco] Gr; Sal; Son; NG (music). Il Ritorno d'Ulisse in Patria. Gli Amori D'Apollo, E Di Dafne. 1641 Venetia Appresso Andrea Giuliani Si vende da 1640-41 no. 8; di G. B. G. V.; 60 leaves, pp. [1-120]. Giacomo Batti Libraro in Frezzaria. MDCLVI Entirely manuscript; all pages unnumbered.; 1640-41 no. 1; 34 leaves, pp. [4] 1-64. Page 36 Prologue and five acts (I.9 II.7 III.7 IV.3 V.10).; Act misnumbered 32.; Prologue and three acts (I.8 II.8 III scene 3 contains a ballo.; 1. Qui escono 8 Mori III.6).; Prologue ends with a ballo; Act I scene 4 and che fanno un Ballo Greco cantato con li seguenti Act III scene 5 contain balli.; 1. Ballo de Fantasmi; 2. versi.; Title page [1]; "Interlocutori" [3]; "Prologo" Ballo [di Ninfe e Pastorelli]; 3. Ballo de Fiori; Title [4-5]; text [5-120]. page [1]; dedication by Gio. Francesco Busenello to "Eminentissimo Prencipe" [Cardinal Ottoboni, see Genre: [unspecified genre] no. 52], dated Venice, 10 September 1656 ([3-4] 1- Roles: Prologo Il Fato, La Prudenza, La 5); "Argomento" (6-7); "Interlocutori" and "Indice Fortezza; Giove, Nettuno, Minerva, Giunone, delle Opere" (8); "Prologo" (9-10); text (11-64). Mercurio, Ulisse, Penelope, Telemaco, Antino, Pisandro, Anfinomo, Eurimaco, Genre: Rappresentati In Musica Melanto, Eumete, Iro, Ericlea, Choro di Roles: Prologo Sonno, Panto, Itaton, Morfèo; Naiadi, Choro di Sirene, Choro di Nereidi, Titon, Aurora, Cirilla Vecchia, Alfesibèo, Choro di Celesti, Choro di Maritimi, Choro di Dafne, Filena, Cefalo, Apollo, Procri, Penèo, Feaci, Choro di Itacensi Pan, Giove, Venere, Amore, Choro di Ninfe, Theater: [S.
    [Show full text]
  • M Y S L I V E Č K I a N a M E M B R a D I S I E C
    Myslivečkiana MEMBRA disiecta Báseň a pravdA O JOSEFU Myslivečkovi Snad žádný starší český skladatel tolik nevzrušoval ostatní umělce i laickou veřej- nost jako Josef Mysliveček. Je to pochopitelné. Mysliveček byl vždy prototypem tvůrce vzešlého z lidu, který proslavil české jméno v cizině, dospěl k metám nej- vyšším, byl hvězdou na evropském hudebním nebi – leč náhle zapadl, neboť se od něho odvrátila Fortuna… Byl to snad přece jenom jeho údajně rozmařilý život, jímž si kopal vlastní hrob? Jak žil tento miláček bohů, o němž se psávaly sonety? Jaké bylo jeho postavení ve vývoji hudby 18. století? Tyto a jiné otázky si opětovně klademe zvláště dnes, kdy lze bez nadsázky hovořit o skladatelově „druhém životě“. V koncertních síních znovu zní Mysli- večkova hudba, některé operní scény se pokusily oživit jeho hudebnědramatické dílo, na gramofonových deskách soutěží v interpretaci Myslivečkových kompozic umělci čeští s býv. sovětskými, švýcarskými, italskými a japonskými. Stále jasněji si uvědomujeme, že Mysliveček tvoří důležitý vývojový článek na cestě evropské hudby směřující k vrcholnému klasicismu. dnes není třeba Myslivečka obhajo- vat, leč tím pronikavěji pociťujeme potřebu vyrovnat se s jeho uměleckým odka- zem jako s osobitým fenoménem evropské kultury. Stojí před námi úkol vytvořit vědeckou monografii o tomto „Il Boemo“. To je ovšem podmíněno intenzívním studiem pramenů hudební i nehudební povahy, které jsou roztroušeny v archí- vech a knihovnách celé Evropy. Nové poznatky přinesl Stanislav Bohadlo. Tvůrčí přínos Josefa Myslivečka do vývoje evropské hudební kultury netkví v oblasti formy. Mysliveček neobjevoval nová hájemství ve struktuře děl. Pokud jde o formu byl tradicionalista, avšak v melodice a v celkovém výrazu předjímá sloh vídeňského klasicismu, jmenovitě Mozartův.
    [Show full text]