Edificio Histórico
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
La audaz metamorfosis de un EDIFICIO HISTÓRICO THE DARING METAMORPHOSIS OF AN HISTORICAL BUILDING Detrás de la fachada señorial de ladrillo rojo, protegida por su Behind its aristocratic red brick façade, protected by its Dvalor patrimonial, la sofisticación arquitectónica del siglo XIX se patrimonial value, the architectural sophistication of the 19th conjuga de manera armoniosa con las creaciones depuradas del century harmoniously combines with the refined creations of siglo XXI, para dar paso con elegancia al mundo madrileño en the 21st century to elegantly give way to the world of Madrid una nueva dimensión. El proyecto tiene la intención de renovar el in a new dimension. The project is intended to renew lifestyle estilo de vida madrileño tal como se vivió en el siglo XIX, cuando in Madrid as it was in the 19th century, when the Spanish la aristocracia española impregnaba con su prestigio este vistoso aristocracy impregnated this colorful neighborhood with its barrio que, aún ahora, es famoso por su belleza y su vida tranquila, prestige, which, even now, is famous for its beauty and quiet sin dejar de estar permeado de un carácter contemporáneo y life, without stop being permeated with a contemporary and refinado. El respeto de la huella de una época y la comprensión refined atmosphere. Respect for the remnants of an era and de un estilo de vida con la mirada curiosa y fascinada de un the understanding of a lifestyle with the curious and fascinated ciudadano actual, son elementos importantes para hacer que esta gaze of a current citizen, are important elements to make this noble arquitectura de 1897 pase a la posteridad como un nuevo noble architecture from 1897 pass into on to posterity as a new concepto de vivienda. concept of housing. SANTA ENGRACIA05 42 ALMENARA CASTILLA TORRES KIO XII VALDEACEDERAS PÍO A N A ATALAYA L L E NUEVA T S BERRUGUETE A VENIDA C ESPAÑA A A DE L COLINA A R A G AZCA R E ASEO ESTADIO BELLAS P SANTIAGO V VISTAS BERNABÉU HISPANO AMÉRICA E CUATRO D CAMINOS E P CIUDAD EL I C N Í JARDÍN VISO R NUEVO P MINISTERIOS JO A QUÍN C L E D RÍOS ROSAS OST A MUSEO PROSPERIDAD E NACIONAL L DE CIENCIAS L A NATURALES C C ALLE C A L L E DE J O S É AB AS C AL GAZTAMBIDE DE CASTELLANA GUINDALERA FR C ALLE ANCISC A N O A L ARAPILES L E DE T LISTA S SIL A VEL ALMAGRO C A L A A L CASA DE SALAMANCA PRINCESA DE CAMPO ASEO ALÁ P C UNIVERSIDAD AL DE OS RECOLETOS GOYA FUENTE JUSTICIA OLET O D REC R DEL E U DE CALLE Q S BERRO E . FUENTE ASEO R P D DE CIBELES IBIZA PALACIO SOL ADO MUSEO JERÓNIMOS PR NACIONAL L CORTES DEL PRADO E D DEL PARQUE NIÑO DE EL RETIRO ESTRELLA N JESÚS E L L ASEO P A EMBAJADORES C IMPERIAL ESTACIÓN AVENIDA DE ATOCHA PACÍFICO CIUDAD ESTADIO VICENTE DE ADELFAS CALDERON BAR CEL ACACIAS ATOCHA ONA Una arquitectura DE 1897 SANTA ENGRACIA A BUILDING ERECTED IN 1897 42 Cuando caminamos por Madrid, uno no puede dejar de admirar Wandering around Madrid, one cannot avoid its unique charm Cuna atracción única y encantadora que la hace una de las capitales and attraction which makes it one of the most enjoyable más agradables para vivir en el mundo. A finales del siglo XIX capital cities to live in. At the end of the 19th century, a new aparece un nuevo movimiento arquitectónico en Madrid, como architectural movement appeared in Madrid: the revival of un renacimiento de la arquitectura mudéjar que con frecuencia se Mudejar architecture that was often combined with neo-Gothic combinó con características neogóticas. elements. Durante la Revolución Industrial, el nuevo uso del hierro y el vidrio During the Industrial Revolution, the new use of iron and como materiales principales para la construcción se aplicaba glass as the main materials for the construction was applied especialmente en la edificación de estructuras monumentales, pero especially in the construction of monumental structures, but también en inmuebles residenciales. also in residential buildings. La fachada del edificio Santa Engracia 42 es la síntesis perfecta de The façade of Santa Engracia 42 is the perfect synthesis of todos estos movimientos, tal como lo imaginó su creador, Francisco all these movements, as imagined by its creator, Francisco Pingarrón Yarritu, que le valió su registro como patrimonio histórico Pingarrón Yarritu, which resulted in its registration as an de la ciudad. Ciertos elementos históricos originales han sido historical heritage of the city. Certain original historical elements conservados, como la suntuosa escalera de madera realzada por have been preserved, such as the sumptuous wooden staircase, barandillas de forja, la fachada exterior, con sus fabulosos miradores, enhanced by sculpted wrought iron railings; the exterior façade, sus cornisas ricamente decoradas y pilares en hierro fundido with its fabulous wrought bow-windows; its richly decorated ornamentado. cornices and wrought cast iron pillars. SANTA ENGRACIA09 42 El edificio ha sido rediseñado y reconfigurado completamente para The whole building was completely redesigned and reshaped in poder incorporar todas las comodidades actuales dentro de cada order to offer contemporary high-end services on all floors and vivienda con la mejor calidad. Cada estancia es elegante y refinada, on each apartment. Each room is elegant and refined, both for Etanto por la calidad de los materiales seleccionados como por la fluidez the quality of the selected materials and for the perfect fluidity of perfecta de los espacios rediseñados en cada una de los 23 viviendas the redesigned spaces in all of the 23 prestigious apartments that de muy alto nivel que componen este lujoso edificio residencial. Otra make up this residential property. The other important advantage ventaja importante de este excepcional proyecto es que, además de of this exceptional project is its four-level overelevation that rehabilitar las plantas existentes, levanta cuatro nuevas plantas con offer generous contemporary configurations; where maximum diseño de arquitectura contemporánea, donde el confort reservado comfort, reserved only to residents, is a rooftop pool, surrounded solo a los residentes, culmina con una piscina en la cubierta, rodeada by a terrace that allows you to discover a unique and amazing por una terraza panorámica. En este contexto tan codiciado, Emerige landscape of the city. In this highly coveted context, Emerige le da la bienvenida en su nuevo hogar Santa Engracia 42. welcomes you in its new address Santa Engracia 42. Una rehabilitación prestigiosa FIRMADA POR URBEX A PRESTIGIOUS RESTRUCTURING OF URBEX FIRM Para orquestar la rehabilitación de este prestigioso edificio To orchestrate the restoration of this prestigious building concebido en 1897 por el arquitecto Francisco Pingarrón conceived in 1897 by architect Francisco Pingarrón Yarritu PYarritu de quien la capital aún conserva el recuerdo gracias of whom the capital still preserves several historical a varios monumentos históricos realizados en su mayoría monuments erected mostly at the end of the century XIX, finales del siglo XIX, Emerige recurrió a URBEX, el célebre Emerige called on URBEX, the famous architectural firm. estudio de arquitectos. Reconocido por su excelencia en el Recognized for its excellence in the real estate market in mercado inmobiliario en España, el despacho de arquitectura Spain, URBEX architectural firm - under the direction of URBEX - bajo la dirección de Javier González Herráez y de Javier González Herráez and Leonor Ortiz Mora - since Leonor Ortiz Mora desde su creación en 2001 - se especializa its creation in 2001 - specializes in architectural concepts en conceptos arquitectónicos de gran valor añadido sobre of great added value all over Spain, and particularly todo el territorio español, y en particular en Madrid, donde in Madrid, where its experience in urban landscape is su experiencia en paisaje urbano se manifiesta en varios embodied in several prestigious real estate projects, both proyectos inmobiliarios de prestigio, tanto en la restauración in restoration and restructuring, or even in the original como en la reestructuración, o incluso en la creación original creation of residential buildings and hotels. de edificios residenciales y hoteleros. SANTA ENGRACIA13 42 2 Canal de Isabel II ALONSO CANO CANAL Santa Engracia 7 GREGORIO MARANON 2 Calle de Sta Engracia 7 7 42 10 Paseo de la Castellana 5 Museo TRAFALGAR Sorolla Paseo del General Martínez Campos 4 IGLESIA 1 QUEVEDO 2 3 RUBEN DARIO Plaza 1 Paseo de Eduardo Dato de Chamberí 5 6 ALMAGRO Calle Almagro Calle de San Bernardo SAN BERNARDO 2 4 BILBAO Calle de Sagasta Paseo de la Castellana 1 4 ALONSO MARTINEZ 2 4 5 CENTRO DE MADRID Parques N Escuelas 1 Convento de las Siervas de María 2 Canal de Isabel II 3 El Pentágono de Olavide Convent of the Servants of Mary Canal Elizabeth II Olavide’s Pentagon Museos / Salas de cine y conciertos 4 Hospital de San José 5 Museo Sorolla 6 Fundacón Norman Foster Estaciones de metro San José Hospital Sorolla Museum Norman Foster Foundation Autobuses Mercados - alimentación 14SANTA ENGRACIA 42 La vida cultural también está ricamente representada gracias a los Cultural life is also richly represented thanks to the numerous numerosos teatros que hay en el barrio: el Teatro del Canal, Teatro theatres in the neighborhood: Canal Theatre, Abbey Theatre, de la Abadía, Teatro Galileo y los teatros Luchana. Según el New Galileo Theatre and the Luchana theatres. According to the El barrio York Times, la calle Zurbano se considera una de las avenidas New York Times, Zurbano Street is considered one of the most más bellas de Europa, bordeada de suntuosos palacios, tiendas beautiful avenues in Europe, lined with sumptuous palaces, DE ALMAGRO de lujo y restaurantes.