La FART Sulla Strada Del Successo Die FART Auf Erfolgskurs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La FART Sulla Strada Del Successo Die FART Auf Erfolgskurs La FART sulla strada del successo Die FART auf Erfolgskurs La FART sulla strada del Die FART auf Erfolgskurs: successo: più passeggeri, mehr Passagiere, höherer maggiore comfort Komfort Quasi nove decenni dopo la fondazione della nostra Nahezu neun Jahrzehnte nach der Gründung unse- società di trasporto pubblico e turistico a economia res gemischtwirtschaftlichen öffentlichen Verkehrs- mista con sede a Locarno, la FART può presentare und Tourismusunternehmens mit Sitz in Locarno al pubblico risultati di tutto rispetto. Dal 2005 è stato kann die FART respektable Ergebnisse vorweisen: registrato un aumento del numero di passeggeri nel Seit 2005 verzeichnen wir zunehmende Passagier- trasporto di persone e nelle offerte turistiche. Solo zahlen beim Personenverkehr und den touristischen nel 2009, circa 1,2 milioni di passeggeri ci hanno Angeboten. Alleine 2009 haben uns knapp 1,2 Mil- accordato la loro fiducia con un incremento, in par- lionen Fahrgäste ihr Vertrauen geschenkt, wobei ticolare, del settore turistico. La FART occupa quindi der touristische Sektor an Gewicht gewonnen hat. uno dei primi posti tra le principali aziende regionali Und damit behauptet die FART in der Gruppe der di trasporto svizzere. bedeutenden regionalen Verkehrsunternehmen der Schweiz einen der vorderen Plätze. Come spesso accade, anche da noi le fonti del suc- cesso sono varie. Per offrire un maggiore comfort ai Wie so häufig, hat auch bei uns der Erfolg mehrere viaggiatori nel 2009 abbiamo sostituito il 40% del- Väter: um den Reisenden noch mehr Komfort zu bie- la nostra flotta di autobus con veicoli più moderni. ten, haben wir 2009 rund 40 Prozent unserer Bus- Possiamo così garantire anche in futuro puntualità e flotte durch modernere Fahrzeuge ersetzt. Das hilft affidabilità ai clienti. Inoltre, grazie agli annunci auto- uns dabei, den Kunden auch künftig Pünktlichkeit matici, i passeggeri sanno ora quali fermate vengono und Zuverlässigkeit zu garantieren. Weiterhin erfah- raggiunte di volta in volta. ren die Fahrgäste jetzt dank automatischer Ankün- digung, welche Haltestellen jeweils erreicht werden. I nostri partner italiani, da parte loro, con l’introdu- zione di treni panoramici nel 2008 hanno contribu- Unsere italienischen Partner haben ihrerseits mit der ito fortemente all’ulteriore incremento dell’attrattiva Einführung von Panoramazügen 2008 dazu beige- della nostra azienda. Infine, l’apertura della galleria tragen, dass unser Unternehmen seine Attraktivität di base del Lötschberg nel 2007 si è dimostrato un erneut steigern konnte. Und auch die Eröffnung des vero e proprio colpo di fortuna per la FART, visto che Lötschberg-Basistunnels erwies sich für die FART il viaggio in treno da e per Berna dura ora trenta 2007 als Glücksfall, dauert die Zugreise nach Bern minuti in meno. doch jetzt eine halbe Stunde weniger. Anche in futuro rimarremo fedeli ai nostri standard Auch zukünftig bleiben wir unseren hohen Ansprü- elevati. Come massimo obiettivo ci siamo posti quel- chen verpflichtet. Als wichtigstes Ziel haben wir uns lo di convincere ancora più clienti ad utilizzare i tra- vorgenommen, noch mehr Kunden zum Umstieg auf sporti pubblici. La creazione di una comunità tariffale den öffentlichen Verkehr zu bewegen. Die Schaffung integrale nella nostra regione ci fornisce, a questo des integralen Tarifverbundes in unserer Region lie- proposito, i migliori presupposti. fert hierfür die besten Voraussetzungen. Mauro Caronno, Direttore FART Mauro Caronno, Direktor FART FART 3 FART La protezione dell‘ambiente sarà in primo piano Giangiorgio Helbling, il progetto di rinnovo del 5). Sono stati messi in servizio: 3 autobus articolati materiale rotabile è in fase di realizzazione. per il servizio urbano (a 4 porte, in modo da velo- Quali sono i cambiamenti che la vostra azien- cizzare l’interscambio d’utenza); 7 autobus articolati da attuerà e quali i benefici diretti per la vostra per il servizio extraurbano delle linee 315 (Vallemag- clientela? gia) e 311 (Locarno-Bellinzona); 8 autobus da 10 Visto il numero crescente della nostra utenza, è sta- metri per il servizio delle linee in collina (linea 2 e to deciso di aumentare la capacità di trasporto dei 314), utilizzabili anche sulle altre linee durante i pe- UNA PAROLA CON IL CAPO SERVIZIO treni. Durante l’anno in corso, 4 composizioni del riodi di minore affluenza; 1 autobus per il servizio GIANGIORGIO HELBLING materiale rotabile esistente saranno modernizzate. I scolari. treni in questione sono quelli diretti, impiegati per il traffico internazionale. Il numero di posti a sedere I nuovi veicoli sono provvisti del Sistema aumenterà grazie all’introduzione di un nuovo vago- Informatico per la Gestione dell’Esercizio dei ne intermedio. Si passerà dagli attuali 82 posti a 120 trasporti pubblici (SIGE)? posti, per treno. Sì. Il sistema permette la gestione a livello infor- matico dell’esercizio, come pure la trasmissione di Assieme all’allungamento del treno, verrà informazioni in tempo reale all’utenza. Grazie ad un effettuato un rinnovo totale sia interno sia sistema GPS si rileva il posizionamento dei veicoli in esterno? tempo reale. Eventuali ritardi rispetto all’orario uffi- Sì. Internamente, i treni saranno completamente ciale possono essere comunicati tempestivamente. svuotati e la riorganizzazione aumenterà il confort di Il sistema, oltre a questa funzione di base, permette viaggio dei nostri passeggeri: nuovi sedili con mag- diverse applicazioni supplementari, alcune pretta- gior spazio per il deposito bagaglio, aria condizio- mente utili all’utenza, quali ad esempio l’annuncio nata, nuova illuminazione interna, 80% del treno a automatico della prossima fermata a bordo veicolo pianale ribassato. Nella prima classe, ogni postazio- (sia visiva che vocale). Entro la fine dell’anno, questo ne avrà una presa per il computer e lampada indivi- sistema sarà operativo su tutte le linee autobus. duale per la lettura. Il restyling esterno prevede una nuova grafica, mantenendo però i colori aziendali. Dal punto di vista della cifra d’affari, qual è la I nuovi convogli verranno battezzati con il marchio stagione più importante? “CENTOVALLI EXPRESS”. Tale marchio caratterizze- La regione del Locarnese, dove svolgiamo il nostro rà i collegamenti internazionali, a complemento dei servizio, è a stretta vocazione turistica. Conseguen- treni panoramici Vigezzo Vision già in servizio e di temente, il turismo rappresenta un importante seg- proprietà della nostra azienda partner SSIF di Do- mento aziendale. La stagione più importate in cifra modossola. d’affari è quella che corrisponde alla maggiore at- tività turistica: nel periodo da marzo a ottobre l’af- Apriamo una panoramica sul servizio delle fluenza sui nostri mezzi si intensifica. Nel 2008, per autolinee. Quali sono state le novità apportate essere più vicini all’utenza del trasporto pubblico, a questo settore? di fronte alla stazione è stato aperto l’ufficio “La Bi- Sempre a seguito della forte utenza sulle nostre li- glietteria”, che oltre alla vendita dei titoli di trasporto nee, negli ultimi due anni abbiamo sostituito diversi funge anche da servizio informazioni. autobus con 19 nuovi veicoli ecologici (classe Euro TRENI PANORAMICI VIGEZZO VISION / SSIF FART 4 FART Umweltschutz wird gross geschrieben AUF EIN WORT MIT BETRIEBSCHEF GIANGIORGIO HELBLING Giangiorgio Helbling, das Projekt zur Erneu- wurden drei Gelenkbusse für den Stadtverkehr mit erung des Rollmaterials befindet sich in der vier Türen zum schnelleren Ein- und Aussteigen, sie- Umsetzungsphase. Welche Änderungen plant ben Gelenkbusse für den Überlandverkehr der Linien Ihr Unternehmen, und welche konkreten Vor- 315 (Vallemaggia) und 311 (Locarno-Bellinzona) teile können die Kunden erwarten? und acht Zehn-Meter-Busse für den Liniendienst in Angesichts zunehmender Kundenzahlen haben wir den Hügeln (Linien 2 und 314), die in Zeiten gerin- beschlossen, die Beförderungskapazitäten unserer gerer Auslastung auch auf anderen Linien eingesetzt Züge zu erhöhen. Im Laufe dieses Jahres werden werden können. Schliesslich kommt noch ein Schul- vier Kompositionen unseres Rollmaterials moderni- bus hinzu. siert. Es handelt sich dabei um grenzüberschreitend eingesetzte Eilzüge. Die Anzahl der Sitzplätze wird in Die neuen Fahrzeuge sind mit dem IT-Be- jedem Zug durch Einfügung eines neuen Zwischen- triebssystem für den öffentlichen Transport wagens von derzeit 82 auf 120 erhöht. (SIGE) ausgerüstet. Ja. Dieses System gewährleistet das Betriebsdaten- Und die Züge werden nicht nur verlängert, management sowie die unmittelbare Übertragung sondern auch innen und aussen komplett von Informationen für unsere Kunden. Über ein renoviert? GPS-System lässt sich jederzeit die momentane Po- Ja. Sie werden dazu vollständig ausgeräumt und sition der Fahrzeuge feststellen, sodass eventuelle neu eingerichtet. Für unsere Fahrgäste bedeutet Verspätungen unverzüglich mitgeteilt werden kön- das mehr Reisekomfort. Wir bieten neue Sitze und nen. Neben den Basisfunktionen bietet das System mehr Platz für das Gepäck, Klimaanlage und eine verschiedene Zusatzoptionen. Einige davon sind für neue Innenbeleuchtung. Dabei sind 80% des Zugs in die Kunden besonders wichtig, wie zum Beispiel die Niederflurbauweise konstruiert. In der ersten Klasse automatische Ansage der nächsten Haltestelle im bekommt jeder Platz eine Steckdose für den Com- Fahrzeug, mit Anzeige und gesprochen. Bis zum puter und eine eigene Leselampe. Das externe Re- Jahresende wird das System auf allen Buslinien in styling umfasst eine neue grafische Gestaltung unter Betrieb genommen. Beibehaltung
Recommended publications
  • Valle D'ossola, Val Vigezzo (Prov. Di Novara)-Centovalli (Kt
    Geographica Helvetica 1987 - Nr. 4 Rene Hantke Zur Talgeschichte zwischen Domodossola und Locarno: Valle d'Ossola, Val Vigezzo (Prov. di Novara)-Centovalli (Kt. Tessin) 2. Teil* mit Kartenbeilage 7. Die pleistozane Ausräumung in der Schuttfächer bewaldet; in den Interstadialen stieg Vigezzo - Centovalli-Talung der Wald um einige hundert Meter an, auf 10001200 m. Die warmzeitliche Ausräumung hat - Die bescheidene Eintiefung längs der Centovalli- infolge der weitgehenden Bewaldung - vor allem Störung (S. 16) hängt vor allem mit der quer zur steile Gebiete ergriffen. In den wärmsten Phasen Hauptstoß-Richtung des Eises verlaufendenTalung lag die Waldgrenze - heute um 1800-2000 m - um zusammen. Das von Domodossola in dieV Vigezzo 200-300 m höher, wie aus der interglazialen Flora eingedrungene Toce-Eis hatte dabei eine Felsstufe der Seetone von Re mit ihren wärmeliebenden Ar¬ von über 230 m zu überwinden. Zudem drang von ten hervorgeht. Locarno Tessin-Eis gegen W vor, staute das aus Besonders in tektonisch zerrütteten Bereichen hin¬ V. Maggia und V Onsernone austretende Eis und terlassen katastrophale Unwetter ihre Spuren. Da drängte dieses in die Centovalli. Damit wurde das sich die Schadengebiete erst mit den neuzeitlichen Toce-Eis zurückgestaut und die kaltzeitliche Ero¬ Rodungen - vorab in steilen Quellbereichen - ge¬ sion stark reduziert. Daß dies - mit Ausnahme der häuft haben, darf ihre Erosionswirkung nicht auf Kolktiefen um Domodossola und um Locarno - in alle Warmzeiten mit über 80% Waldbedeckung aus¬ den älteren Hochglazialen viel anders gewesen sein gedehnt werden. soll, ist unwahrscheinlich. N des Sassetto und an derW-Flanke der CimaTrub- In der V Vigezzo konnte eine Eintiefung nur in en¬ bio N Malesco reicht derWald bis 1900 m; die Baum¬ gen Vorstoß- und Abschmelz-Bereichen stattfinden, grenze liegt auf 1980 m, die Krüppelgrenze auf bei Eisständen zwischen Druogno und der Mün¬ 2040 m.
    [Show full text]
  • Lago Maggiore Oase
    Wolfgang Abel, Jahrgang 1954, hat in Freiburg studiert und im Südwes- Besondere Adressen oase oase oase ten das Leben gelernt. Er ist seit 30 Jahren auf der Suche nach handver- Vom Leben am See Hotels und Restaurants Seite 338 lesenen Adressen und besonderen Einkaufen, Läden, Märkte 342 Orten. Er schreibt vom Rumtreiben und Ankommen; über kulinarische 23 Leichte Entdeckungen: Gepflegte Seehotels Träume und Albträume – und immer und stille Wasser nebst Hinweisen zu Bed & Break- wieder vom leisen Luxus der Nischen. fast, Grotto und Agriturismo, Trattoria und Osteria. Alle Ziele auf einen Blick Alle seine Reisebücher erscheinen im Oase Verlag, darunter: Südschwarz- Promenaden, Parks und Talschluß: Sonnenunter- 1 Sonnenbalkon Leventina 09 wald; Oasen am Oberrhein; Freiburg gang an Mole 203, eine Runde Varese, ein Kioskkol- Lago Maggiore 2 Leicht daneben im Maggia Tal 22 & Markgräflerland. lektiv an der Maggia, zuhinterst im Valle di Campo. 3 Hinterstes Tessin – Valle di Campo 44 Besser einkaufen: Lohnende Märkte, ausgewählte 23 Leichte Entdeckungen 4 Im Centovalli 55 Mit anderen Worten: „Ruhige Ecken Quellen für Formaggio, Salume et cetera. Als Extra- 5 Valle Onsernone – hart am Hang 76 – überraschend viele übrigens – bo- tour: eine kleine Kaschmirtour im Piemont. 6 Schweizer Verhältnisse: Westküste 96 denständige Geschäfte, vor allem gastliche Stuben. Ein recherchege- 7 Cannobio und Val Cannobina 122 sättigter Reiseführer, der wie die 8 In Cànnero 147 meisten seiner Ziele ist: abseits der Wolfgang Abel 9 Um Cànnero – Viggiona und Tràrego 164 Masse.“ Die Zeit Lago Maggiore 10 Zwischen Cànnero und Verbania 174 11 Zweimal Verbania: Intra und Pallanza 190 12 Lago di Mergozzo 208 13 Cappuccino und Grand Hotel – Stresa 215 14 Um Arona – Italien kommt näher 219 15 Schweizer Ostküste: Parks und Buchten 230 16 Berg und Strand bei Maccagno 238 17 Luino – Promenade und Agriturismo 242 18 Nischen um Caldè 251 19 Laveno und Val Cùvia 260 Wolfgang Abel Wolfgang 20 Südl.
    [Show full text]
  • Die Centovalli-Bahn Locarno-Domodossola
    Die Centovalli-Bahn Locarno-Domodossola Autor(en): Passet, Max Objekttyp: Article Zeitschrift: Schweizerische Bauzeitung Band (Jahr): 93/94 (1929) Heft 1 PDF erstellt am: 27.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-43373 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 6. Juli 1929. SCHWEIZERISCHE BAUZEITUNG INHALT: Die Centovalli-Bahn Locarno-Domodossola (mit Tafeln 1 und 2). Technische Hochschule. Der schweizerische Geometerverein. Schweizerische Bundes- — Zugbildung und Effektschwankung im elektrischen Bahnbetrieb. — Neubau für bahnen Vom neuen Aufnahmegebäude des Bahnhofs Genf-Cornavin. Eidgenössische ¦das Naturhistorische Museum in Chur. — Mitteilungen: Von Versuchen über den Technische Hochschule. — Wettbewerbe: Gesellschaftshaus in Ennenda (Glarus).
    [Show full text]
  • S Italy Is a Contracting Party to All of the International Conventions a Threat to Some Wetland Ibas (Figure 3)
    Important Bird Areas in Europe – Italy ■ ITALY FABIO CASALE, UMBERTO GALLO-ORSI AND VINCENZO RIZZI Gargano National Park (IBA 129), a mountainous promontory along the Adriatic coast important for breeding raptors and some open- country species. (PHOTO: ALBERTO NARDI/NHPA) GENERAL INTRODUCTION abandonment in marginal areas in recent years (ISTAT 1991). In the lowlands, agriculture is very intensive and devoted mainly to Italy covers a land area of 301,302 km² (including the large islands arable monoculture (maize, wheat and rice being the three major of Sicily and Sardinia), and in 1991 had a population of 56.7 million, crops), while in the hills and mountains traditional, and less resulting in an average density of c.188 persons per km² (ISTAT intensive agriculture is still practised although land abandonment 1991). Plains cover 23% of the country and are mainly concentrated is spreading. in the north (Po valley), along the coasts, and in the Puglia region, A total of 192 Important Bird Areas (IBAs) are listed in the while mountains and hilly areas cover 35% and 41% of the land present inventory (Table 1, Map 1), covering a total area of respectively. 46,270 km², equivalent to c.15% of the national land area. This The climate varies considerably with latitude. In the south it is compares with 140 IBAs identified in Italy in the previous pan- warm temperate, with almost no rain in summer, but the north is European IBA inventory (Grimmett and Jones 1989; LIPU 1992), cool temperate, often experiencing snow and freezing temperatures covering some 35,100 km².
    [Show full text]
  • Auf Den Wegen Rund Um Die Alpe Saléi Oberhalb Von Vergeletto Lernt Man Das Onsernonetal Besonders Gut Kennen: Es Zeigt Sich Einsam Und Durchwegs Gut Begehbar
    Auf den Wegen rund um die Alpe Saléi oberhalb von Vergeletto lernt man das Onsernonetal besonders gut kennen: Es zeigt sich einsam und durchwegs gut begehbar. 20 BERGWELTEN Stille Tage im Tessin Jenseits allen Touristenrummels bietet das Onsernonetal Flanierkilometer in schattigen Höhen und eine Aufbruchstimmung, die schweizweit ihresgleichen sucht. TEXT: UTA DE MONTE FOTOS: MARCO ROSSI BERGWELTEN 21 Links: Das Valle di Vergeletto ist ein wildromantisches Seitental des Onsernonetals. Rechts: Aaron und Paolo geniessen nach dem Lamatrekking am Monte Comino die Pause in der Hängematte. homas sitzt auf dem kleinen strahlt gleichzeitig auch das gemütliche mit erfrischenden Wasserfällen zum Out­ Balkon der Villa Edera und Ambiente, den lässigen Lebensstil sowie door­Bad bereit. Kleine Dörfer mit traditi­ tippt eifrig auf seinem Smart­ die weltoffene Atmosphäre aus, die man onellen Steinhäusern kleben wie Nester an T phone herum. Er seufzt, fährt von Backpacker­Unterkünften in der wei­ den oberen Hanglagen und recken ihre sich nervös mit den Händen durch den ten Welt so kennt. schlanken, spitzen Kirchtürme imposant schwarzen Lockenkopf, löscht seine Ein­ Nicht zuletzt ihre Lage trägt dazu bei, in die Höhe. gabe und blickt über das geschwungene dass man sich hier ein klein wenig ent­ Eisen geländer ins Onsernonetal. «Wie soll rückt fühlt: Spitze Zacken in der Ferne KLAR IM KOPF, GLÜCK AM BERG ich das nur beschreiben?» Thomas beisst winken im Licht des Vollmondes aus Ita­ Das Tal ist eng, die Fahrbahn schmal, wes­ sich auf die Unterlippe, dann schaut mich lien herüber; auf der Gegenseite strahlen halb viele Reisende den Postautoverkehr der sportliche St. Galler Jungförster, der die Laternen von Locarno und Ascona in nutzen, um die Region zu erkunden.
    [Show full text]
  • The Simplon Line : a Major Displacement Zone in the Western Lepontine Alps
    The Simplon Line : a major displacement zone in the western Lepontine Alps Autor(en): Mancktelow, Neil Objekttyp: Article Zeitschrift: Eclogae Geologicae Helvetiae Band (Jahr): 78 (1985) Heft 1 PDF erstellt am: 11.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-165644 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Eclogae geol. Helv. Vol. 78 Nr. 1 Pages 73 96 Basle, April 1985 The Simplon Line: a major displacement zone in the western Lepontine Alps By Neil Mancktelow1) ABSTRACT Mylonites and cataclasites developed along a marked structural discontinuity (the Simplon Line) are the most obvious manifestation of a broader zone of deformation (the Simplon phase) within the western Lepontine Alps of southwestern Switzerland and northern Italy.
    [Show full text]
  • Ticino Steep Creek.Pages
    Gene17kayaking.com 20 Ivybridge Tavistock Road W-s-M BS22 6LP UK ! Ticino - Steep Creeking Ticino, the italian speaking canton of Switzerland, where deep granite canyons and smooth bedrock drops create one of the world’s finest destinations for steep creekin’. The Verzasca is the queen of Ticino’s rivers, and is surely a contender for the most beautiful river in the world, flowing over and around spectacular rock formations, beautiful rapids, and ancient architecture. Not alone however, it is accompanied by the classic Ribo, with its technical canyons and famously photogenic waterfall, as well as the Rovana, Bavona, and many more hidden gems. Numerous slides, drops and falls can be found within the region, making for a springtime adventure to remember! Our expert river guides know the region inside out. They’ve been visiting it for years, and know put-ons, take-outs and everything in between. We’ve got high water options and low water options, with both paddling and scenery to match anywhere else in the world. The runs tend to carry a bit more water than the Val Sesia classics, without the big volume feel of Norway. Our adventures give you the independence to chose from a range of accommodation and eating options, while we handle the logistics and the river guiding. Trip Itinerary Day 1 Arrival in Milan Malpensa Airport*, move to Valsesia Day 2 Warm up of Lower Semenza and then the famed Egua in the afternoon Day 3 Move to Verzasca via the scenic Lago Maggiore, run the Middle Verzasca Day 4 Run the Lower Verzasca, before lunch on the shores of Lago Maggiore Day 5 The Ribo Canyon and the famed Ribo waterfall await Day 6 Walk into the Upper Isorno Day 7 Another classic run like the Rovana Day 8 Day of Departure from Milan Of course, this schedule’s only a guideline: we’ll chop and change depending on how you’re getting on, what the levels are like and what everyone wants to do Group Composition The trip will be led by an experienced Gene17kayaking appointed trip leader.
    [Show full text]
  • Petrography and Structural Evolution of Ophiolitic Remnants in the Bellinzona Zone, Southern Steep Belt, Central Alps (CH/I)
    Petrography and structural evolution of ophiolitic remnants in the Bellinzona Zone, Southern Steep Belt, Central Alps (CH/I) Autor(en): Schmidt, Max W. Objekttyp: Article Zeitschrift: Schweizerische mineralogische und petrographische Mitteilungen = Bulletin suisse de minéralogie et pétrographie Band (Jahr): 69 (1989) Heft 3 PDF erstellt am: 05.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-52802 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch SCHWEIZ. MINERAL. PETROGR. MITT. 69, 393-405, 1989 Petrography and structural evolution of ophiolitic remnants in the Bellinzona Zone, Southern Steep Belt, Central Alps (CH/I) by Max W. Schmidt1 Abstract Lenses of ultramafic rocks, enclosed in the gneisses of the Bellinzona Zone, are ophiolitic.
    [Show full text]
  • List of Rivers of Italy
    Sl. No Name Draining Into Comments Half in Italy, half in Switzerland - After entering Switzerland, the Spöl drains into 1 Acqua Granda Black Sea the Inn, which meets the Danube in Germany. 2 Acquacheta Adriatic Sea 3 Acquafraggia Lake Como 4 Adda Tributaries of the Po (Left-hand tributaries) 5 Adda Lake Como 6 Adige Adriatic Sea 7 Agogna Tributaries of the Po (Left-hand tributaries) 8 Agri Ionian Sea 9 Ahr Tributaries of the Adige 10 Albano Lake Como 11 Alcantara Sicily 12 Alento Adriatic Sea 13 Alento Tyrrhenian Sea 14 Allaro Ionian Sea 15 Allia Tributaries of the Tiber 16 Alvo Ionian Sea 17 Amendolea Ionian Sea 18 Amusa Ionian Sea 19 Anapo Sicily 20 Aniene Tributaries of the Tiber 21 Antholzer Bach Tributaries of the Adige 22 Anza Lake Maggiore 23 Arda Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 24 Argentina The Ligurian Sea 25 Arno Tyrrhenian Sea 26 Arrone Tyrrhenian Sea 27 Arroscia The Ligurian Sea 28 Aso Adriatic Sea 29 Aterno-Pescara Adriatic Sea 30 Ausa Adriatic Sea 31 Ausa Adriatic Sea 32 Avisio Tributaries of the Adige 33 Bacchiglione Adriatic Sea 34 Baganza Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 35 Barbaira The Ligurian Sea 36 Basentello Ionian Sea 37 Basento Ionian Sea 38 Belbo Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 39 Belice Sicily 40 Bevera (Bévéra) The Ligurian Sea 41 Bidente-Ronco Adriatic Sea 42 Biferno Adriatic Sea 43 Bilioso Ionian Sea 44 Bisagno The Ligurian Sea 45 Biscubio Adriatic Sea 46 Bisenzio Tyrrhenian Sea 47 Boesio Lake Maggiore 48 Bogna Lake Maggiore 49 Bonamico Ionian Sea 50 Borbera Tributaries
    [Show full text]
  • Speciale Tessiner Zeitung
    Herbst 2014 Seit 1908, früher Extra-Ausgabe DerDer wildewilde SüdenSüden derder SchweizSchweiz Das Projekt im Locarnese als offizieller Kandidat für einen Nationalpark © G. Lob er Nationalpark des Locarnese liegt im “Wilden Geblieben von der einst blühenden alpinen Kultur sind gewaltige beraubend hinunter ins Centovalli, das Tal der Hundert Seitentä- Süden” der Schweiz: dort, wo die afrikanische Terrassierungen aus Trockenmauern, Tausende im Wald zerstreu- ler, zur Schlucht des Flusses Melezza. Weiter geht es über einen Kontinentalplatte auf die europäische stosst. Es ist te Rustici, sowie Dutzende intakter Dörfer, welche fast alle im alten Saumpfad ins wilde Onsernonetal. Zwei ganz besondere Ex- ein Gebiet der Extreme, steil und zerklüftet, mit Schweizer Bundesinventar der schützenswerten Ortsbilder aufge- klaven des Nationalparks sind Linescio, das mit seinen 25 Kilo- Dtiefen Schluchten und reissenden Gewässern. Der führt sind. meter langen Terrassierungen aus Trockenmauern an die berühm- Wald gleicht manchmal schon einem Urwald. Wer Wildnis und Abenteuer sucht, braucht also nicht in ferne Län- ten InkaTerrassen von Macchu Picchu erinnert, und das 1244 von Früher war dieses Gebiet dicht besiedelt. Doch die kargen Berg- der zu reisen: Er findet einen Hauch von Urwald, Grand Canyon deutschsprachigen Walser Immigranten gegründete Bosco Gurin. hänge waren nie ertragreich, Hunger war die Folge. Buben wur- und Macchu Picchu sozusagen vor der Haustür. Wenige Hundert Die “Tessiner Zeitung” widmet diese Extra-Beilage dem Natio- den als Kaminfeger verdingt. Viele Menschen emigrierten. Im Ver- Meter oberhalb Asconas und Brissagos fängt der Wald des Natio- nalparkprojekt Locarnese, das sich seit 2011 als offizieller Kandi- lauf des 20. Jahrhunderts wurden grosse Teile der landwirtschaft- nalparks des Locarnese an.
    [Show full text]
  • La Riserva Forestale Dell'onsernone La Grande Foresta, Regno Dell'abete
    La Riserva forestale dell'Onsernone La grande foresta, regno dell’abete bianco In breve Categoria Riserva integrale Comune Onsernone Ente gestore Comune di Onsernone Patriziato Generale d’Onsernone (656 ettari), Comune di Proprietari Onsernone (99 ettari), privati (20 ettari) e Cantone Ticino (14 ettari) Anno di istituzione 2002 Area 789 ettari Altitudine 640-1760 m.s.l.m. Principali alberi Abete bianco, abete rosso, faggio e larice Descrizione La Riserva forestale dell'Onsernone comprende vasta parte dell’esteso e isolato versante destro dell’alta Valle Onsernone, chiamato Oviga. A fronte ha gli abitati di Crana, Vocaglia, Corbella, Comologno e Spruga. Si estende dalle gole dell’Isorno ai lariceti sottostanti l’Alpe Ruscada, fino al confine di Stato. Dislivello: 1000 metri. Il paesaggio è forte, grandioso, del tutto privo di infrastrutture tecniche. Il carattere di naturalità è percepibile in tutto e per tutto. Sono luoghi selvaggi, il dominio della natura. Un mare di alberi, in cui danno il tono le chiome verde scuro degli abeti bianchi ancorati alla montagna. Il paesaggio evidenzia l’azione congiunta dei ghiacciai e delle acque sulle rocce di origine granitica. Le linee sono morbide, i crinali si stagliano sinuosi contro il cielo. I valloni, le sporgenze e rientranze, le balze rocciose, gli ampi fianchi della montagna, la grande foresta (a tratti striata dai canaloni verticali tipici del bosco di montagna, in cui d’inverno si scarica la neve), tutto rientra nell’immagine unitaria di un mondo intatto. Dalle profondità della montagna scaturisce l’acqua che alimenta la fonte termale ai Bagni di Craveggia in Testo di: R.
    [Show full text]
  • Tectonics of the Lepontine Alps: Ductile Thrusting and Folding in the Deepest Tectonic Levels of the Central Alps
    Swiss J Geosci (2013) 106:427–450 DOI 10.1007/s00015-013-0135-7 Tectonics of the Lepontine Alps: ductile thrusting and folding in the deepest tectonic levels of the Central Alps Albrecht Steck • Franco Della Torre • Franz Keller • Hans-Rudolf Pfeifer • Johannes Hunziker • Henri Masson Received: 9 October 2012 / Accepted: 29 May 2013 / Published online: 17 July 2013 Ó Swiss Geological Society 2013 Abstract The Lepontine dome represents a unique region Adriatic indenter. The transverse folding F4 was followed in the arc of the Central and Western Alps, where complex since 30 Ma by the pull-apart exhumation and erosion of the fold structures of upper amphibolite facies grade of the Lepontine dome. This occurred coevally with the formation deepest stage of the orogenic belt are exposed in a tectonic of the dextral ductile Simplon shear zone, the S-verging half-window. The NW-verging Mont Blanc, Aar und Gott- backfolding F5 and the formation of the southern steep belt. hard basement folds and the Lower Penninic gneiss nappes of Exhumation continued after 18 Ma with movement on the the Central Alps were formed by ductile detachment of the brittle Rhone-Simplon detachment, accompanied by the N-, upper European crust during its Late Eocene–Early Oligo- NW- and W-directed Helvetic and Dauphine´ thrusts. The cene SE-directed underthrust below the upper Penninic and dextral shear is dated by the 29–25 Ma crustal-derived aplite Austroalpine thrusts and the Adriatic plate. Four underthrust and pegmatite intrusions in the southern steep belt. The zones are distinguished in the NW-verging stack of Alpine cooling by uplift and erosion of the Tertiary migmatites of the fold nappes and thrusts: the Canavese, Piemont, Valais and Bellinzona region occurred between 22 and 18 Ma followed Adula zones.
    [Show full text]