Slovenski Pravopis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Slovenski Pravopis Slovenski pravopis. Sestavil F r. Leveč, c. kr. profesor in okrajni šolski nadzornik v Ljubljani. Cena vezani knjigi 1 krona, nevezani 90 vinarjev. =»«ce>3H->- Na Dunaju. V cesarski kraljevi zalogi šolskih knjig. 1899. Šolske knjige, na svetlo dane v c. kr. zalogi šolskih knjig, se smejo prodajati draže, nego je določeno na naslovnem listu. Pridržujejo se vse pravice. 030CVM&VO Mattsnil Karel Gorišek na Dunaju. Pravila. Prvi del. G 1 a s o s 1 o v j e. I. Glasniki. Glasove v slovenskem jeziku pišemo z naslednjimi latinskimi i. črkami: a A, b B, c C, č Č, d D, e E, f F, g O, h H, i I, j J, k K, l L, m M, n IV, o O, p JP, r B, s S, š Š, t T, u TJ, v V, » Z, ž Ž. Glasovi a, e, i, o, u so samoglasniki, vsi drugi so 2. soglasniki. Poleg pravih samoglasnikov nam rabi glas r kakor samo- glasnik : a) Kadar stoji med dvema soglasnikoma in dela zlog, 3. n. pr. brdo, grd, krvnik, jetrnik, trd, vrt; jedrnat, zrnat; ka- kršen; ciprski, Jilistrski, igrski, metrski, ogrski, sestrski . .; b) kadar stoji v začetku besede pred soglasnikom in dela 4. zlog v besedah: rdeč, rjav, rkelj, rt, rz . in njih izpeljankah: rdečkast, rdečica, rjavkast, rjaveč, rtič, rtast, ržen . Dvoglasnikov (diftongov) slovenščina nima in jih tudi 5. ne trpi; zatorej pišemo: Austria: Avstrija, Paul: Pavel, Miiropa : Evropa, Poseidon: Pozejdon, Hephaistos: Hefajst, Oidipos: Ojdip, Kretizer: krajcar . Tujih črk ch, ph, q(u), rh, th, x, y ne rabimo v slo- 6. venšeini; nadomeščamo jih s k (h), f, k(v), r, t, ks, i, n. pr. Christus: Kristus, Chios : Hij, philosophia: filozofija, Qua- drat: kvadrat, Pyrrhus: Ftr, Amphitheater: amfiteater, Lyrik: lirika, Physik: fizika, Pythia: Pitija, Diphthong: diftong . Pač pa pišemo tudi te tuje črke, kadar pridržimo v slovenščini tujo, zlasti romansko ali germansko besedo v nje tuji obliki, n. pr. Chile, Quere- taro, Bordeaux, Auerbach, Yssel . II. Kako izrekamo in pišemo soglasnik i. 7. Glasove v slovenskih besedah in v besedah, ki jih govorimo za slovenske, pišemo tako, kakor jih čuje izgovarjati uho. Edino izjemo dela soglasnik l. Soglasnik l se čisto izgovarja samo: 8. a) Pred samoglasniki, n. pr. lepa lipa, lahka ladja, bela luč, zelena loža, goli golob, debela žila . .; 9. b) za soglasniki, n. pr. glava, klanec, planina, slava / cvetlica, dekla, oblak • . .; 10. c) pred soglasnikom j v edninskem orodniku ženskih samo- stalnikov, n. pr. z drhaljo, s piščaljo, s soljo, z živaljo . 11. Pred soglasniki, na koncu besed in tudi pred polu- glasnim e se l izgovarja kakor v, v končnici el pri tvornopreteklem deležniku glagolov prvih štirih razredov I. vrste, potem pri samostalnikih in pridevnikih, narejenih s pripono l, pred katero pišemo poluglasni e, pa kakor kratek u, n. pr. čolnar ima dolg čoln — čovnar ima dovg čovn; dal mi je piščal — dav mi je piščav; jelka ima veje do tal — jevka ima veje do tav; volk: vovk, bil: biv, obul: obuv, pisal: pisav; ogorelec: ogorevec; nesel: nesu; pletel: pletu; grebel: grebu; rekel: reku, stregel: stregu; kozel: kozu; topel: topu . 12. Kdor pred soglasniki in na koncu besed l čisto izgovarja, tisti se spakuje, govori tuje in prisiljeno ter dela silo narodni govorici. 13. Samo tuj e besede ohranijo tudi pred soglasniki in na koncu besed svoj čisti l, n. pr. Albanija, Alpe, Alvernija, Dalmacija, Olga, Volga, Voltava; admiral, eventualno, general, plural, violončel . Kadar ne veš, ti je li na koncu besed pisati l ali v (u), 14 tedaj postavi besedo ali v ženski spol, ali pa v množino, in takoj se ti pokaže prava oblika, n. pr. bev, dav, obuv, piščav, prav, zdrav ... je pisati bel, dal, obul,- piščal, prav, zdrav . ker imajo v ženskem spolu bela, dala, obula, prava, zdrava . in v množini beli, dali, obuli, piščali, pravi, zdravi . Kadar ne veš, bi li na koncu besed, pred soglasniki in za 15 njimi pisal l ali Ij, tedaj piši l, če narod izreka v (u), Ij pa takrat, če narod izreka čisti l, n. pr. vovk, dajav, prišu . je pisati volk, dajal, prišel, a besede konopla, mravla, zemla, rogel, škratel, učitel ... je pisati konoplja, mravlja, zemlja, rogelj, škratelj, učitelj . III. Kako delimo samoglasnike in soglasnike. I. Samoglasniki so: a) trdi: a, o, u; pred temi se goltniki ne mehčajo; 16 b) mehka e, i; pred tema dvema se goltniki izpreminjajo 17 v nebnike ali sičnike, n. pr. otrok, otroče, otroci; ubog, ubožec, ubožica; gluh, glušec, glušica . Poleg teh samoglasnikov je za naš pravopis posebno važen 18 še poluglasni e (gibljivi e) ali nedoločni samoglasnik. Ta se lehko spozna po tem, a) da v zadnjem zlogu vselej izpade, kadar besedo izpre- 19 meniš tako, da iina na koncu samoglasnik, n. pr. pevec: pevca, orel: orla, starček: starčka, oven: ovna; Andrejček: Andrejčka, Dolenjec: Dolenjca, Strucelj: Struclja; Žitek: Zitka; Zumer: Zumra; bister: bistra, bistro; svetel: svetla, svetlo; močen: močna, močno; rekel sem: rekli smo; nesel je: nesli so ... ; b) da se vselej premeni v a, kadar dobi dolg naglas, n. pr. 20 dehniti, dehnil: dahnem; geniti, genil, genila, genili: ganem ; premekniti, premeknil, premeknili: premaknem; spotekniti: spotaknem; kesdn, kesna, kesno, kesnejši, kesneje, zakesnim, zakesniti, toda: kasni, kasna, kasno ber, bte, bas fpate, kašnji, kdšnja, kdšnje, prekasni, prekasna, prekdsno; — legak, lehka, lehko, toda: lahki, lahka, lahko; lažji, lažja, lažje, laglje, naldhko, prelahek, lajšati; — legati, legal, ležniv, ležnivec, toda: laž, leži; ravan, ravni . II. Soglasniki so: 21. 1. Po govorili h, ki posebno sodelujejo med izgovorom: a) goltniki k g h b) nebniki d £ š j c) sičniki C s I . č) šumniki č Ž š d) zobnika t d e) ustniki p b v m f) jezičniki l u r U nj 22. 2. Po izreki so soglasniki: a) mehki: c, č, ž, š, j, (Ij, nj, rj) h) trdi: b, d, f, g, Ti, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z. 23. 3. Po svoji zvenečnosti so soglasniki: a) nemi . c č f h k P s t 1 b) zveneči . v 9 b s z d l m n r j IV. Premembe na samoglasnikih. 24. Za pravopis najvažnejše premembe na samoglasnikih so: I. mehčanje, II. zev, III. krčenje, IV. izpad in odpad, "V. vrinek. 25. I. Mehčanje. Za mehkimi soglasniki (glej pravilo 22, a) se trdi samoglasniki preminjajo v mehke: a) V samostalniških sklonilih om, orna, ov, ki dajo em, ema, ev, n. pr. s kraljom: kraljem; pevcOma: pevcema; mečov: mečev; nožom, nozoma, nožov: nožem, nožema, nožev . ; » 26. b) v edninskem imenovalniku srednjih samostalnikov in pri- devnikov, kjer se o izpreminja v e, n. pr. iz cvetočo lico, sinjo morjo. nastane cvetoče lice, sinje morje . ; c) v nedoločnikovi osnovi ova, ki daje eva, n. pr. kralj- 27. ova-ti, konc-ova-ti, mož-ova-ti . daje kralj-eva-ti, konč- eva-ti, mož-eva-ti . .; č) pri tvoritvi svojilnih pridevnikov na ov, ki prehaja 28. v ev, n. pr. mož-ov, pastirj-ov, Janežič-ov, hruš-ov . daje •možev, pastirjev, Janežičev, hrušev . .; d) v sestavljenih besedah, n. pr. iz kri&ogled, rdecoličen, 29. slovenjograški, svojoglav, konjorejec, poljodelec . nastane križegled, rdečeličen, slovenjegraški, svojeglav, konjerejec, po- ljedelec . II. Zev. Pravilno stoji na enem mestu samo po en samo- 30. glasnik. Pride li po kakršnikoli poti k njemu še drug samo- glasnik, tedaj nastane zev, ki se mora odpraviti. Sredi besede stojita po dva samoglasnika samo v nekaterih 31. sestavljenih besedah, n. pr. neenak, neumit, radoucen, vele- ugleden, južnoavstralski; nauk, zaimek, neokretnež; zaupati, preiskati, preorati; priigrati, priihteti, priimek . Zev se odpravi s tem, a) da se zatakne s soglasnikom j, n. pr. da-ati: da-j-ati; 32. se-em: se-j-em; Maria: Mari-j-a, idea: ide-j-a; diaconus: di-j-ak . b) da se zatakne s soglasnikom v, n. pr. da-ati: da-v-ati; 33. pe-ec: pe-v-ec; igra-ec: igra-v-ec; pre-or: pre-v-or . .; c) da se zatakne s soglasnikom n, n. pr. s-n-iti iz s-iti; 34. s-n-eti iz s-eti, v-n-eti iz v-eti; s-n-esti iz s-esti; do n-jega, k n-jemu iz do jega, k jemu . č) da se samoglasnik i in u utrdi v sorodni soglasnik j 35. in v, n. pr. poidem: poj dem; zaidem: zajdem; dela-i: delaj; se-i: sej; Austria: Avstrija; Europa: Evropa . .; d) da se dva enaka samoglasnika skrčita, n. pr. priidem: 36. pridem; priimem: primem; hvali-i: hvali . Kako je ravnati s tujimi besedami, glej pravilo 467, 468. III. Krčenje. Kadar stojita po dva samoglasnika neposrednje 37. skupaj, bodisi da že prvotno ni bilo soglasnika vmes, bodisi da je pozneje izpadel, tedaj se v mnogih primerih spajata v enega dolgega, n. pr. ne imam: nemam, nimam; ne (h)očem: nočem, nečem; ne (j)sem: nesem, nisem; stofjjati: stati; bo(j)ati se: bati se; po(j)as: pas; gospo(j)a: gospa; ne (ve se) kdo: nekdo; ne (ve se) kaj: nekaj; (k)do (vje kaj: dokaj; Dobro(j)e polje: Dobrepolje . 38. IV. Odpad in izpad, a) Posebno cesto odpada i v besedah, zloženih s predlogom iz, n. pr. izgaga: zgaga; izkaza: skaza; izpaka: spaka . Glej tudi pravilo 122. 39. b) Samoglasnik u se premeni v v in potem odpade, n. pr. uže: vže: ze; ubog: vbožen: boren . 40. c) Poluglasni e, bodisi prvoten ali po analogiji iz določ- nega samoglasnika nastal, izpada v besedah pes: psa; sel: sla; posel: posla; sen: sna; mesec: mesca; zajec: zajca. Nikakor pa ni pravilno izpuščati e v glagolih dejati (djati) ; nadejati se (nadjati se); sejati (sjati) . 41. č) V priponah ija in ije je •ž v poluglasnik oslabel in izpadel, n.
Recommended publications
  • Dragon Magazine #126
    Magazine Issue #126 Vol. XII, No. 5 SPECIAL ATTRACTIONS October 1987 15 The Dead of Night: Not even the grave can keep some people down. Publisher Mike Cook 16 Hearts of Darkness Tom Moldvay Vampires are everywhere you can Count on it. Editor 26 Dead on Target David Howery Roger E. Moore Youll need more than a silver dagger against the enemies of the living. Assistant editor Fiction editor 28 A Touch of Evil Vince Garcia Robin Jenkins Patrick L. Price 31-derful flavors of terror from beyond the grave. OTHER FEATURES Editorial assistants Eileen Lucas Barbara G. Young 8 Role-playing Reviews Ken Rolston Georgia Moore Fantasy campaign supplements: lands of the living and the dead. 37 The Game Wizards Steve Winter Art director The second-edition AD&D® game, from the editors viewpoint. Roger Raupp 40 The Ecology of the Shade Dan Salas Production Staff Life without death, death without life, forever. Marilyn Favaro Gloria Habriga 44 Well Bottled at Slabs John Gregory Betancourt Colleen OMalley Our second visit to a remarkably . spirited tavern. Subscriptions Advertising 50 Bazaar of the Bizarre Gregory W. Detwiler Pat Schulz Mary Parkinson A strange and wonderful assortment of Oriental Adventures treasures. 52 A Ghastly Grimoire Dean Shomshak Creative editors Walking statues, earthquakes, the Yellow Sign, and the CALL OF CTHULHU® game. Ed Greenwood Jeff Grubb 60 The Dragons Bestiary John M. Maxstadt Its mutant round-up time in the lands of the GAMMA WORLD® game. Contributing artists Daniel Horne George Barr 66 There Are Ways of Making You Talk. Kevin Marzahl Richard Bennett Peter Botsis The TOP SECRET® games contact system: Reach out and interrogate someone.
    [Show full text]
  • Smithsonian Institution, Bureau of Ethnology : [Bulletin]
    / SMITHSONIAN INSTITUTION BUREAU OF ETHNOLOGY, J. W. POWELL, DIRECTOR OMAHA AND PONKA LF^ ViSP"' LIBRARY CATALOGUE SLIPS. Smithsonian institution. Bureau of ethnology. Sraithsouiau iustitutiou Bureau of ethnology: J. Powell, | W, director letters Dor- | — | and Pouka | by James Owen Omaha | sey [Vignette] I | Washington government printing office 1691 | j 8°. 127 pp.. Dorsey (James Owen). Smithsonian institution Bureau of ethnology: | J. W. Powell, director | — and Ponka letters | Omaha | by | James Owen Dor- sey [Vignette] I | Washington government printing office 1891 | | 8=. 127 pp. [Smithsonian institution. Bureau of ethnology.] Smithsonian institution Bureau of ethnology : | J. W. Powell, director letters | — | and Ponka by | Omaha | James Owen Dor- sey [Vignette] I | Washington government printing office 1891 | | 8°. 127 pp. [Smithsonian institution. Bureau of ethnology.]^ SMITHSONIAN INSTITUTION BUREAU OF ETHNOLOGY, J. W. POWELL, DIRECTUK OMAHA AND PONKA LETTERS BT JAMES OV/EN DORSEY WASHINGTON GOVERNMENT PllINTINCr OFFICE 18 1 CONTENTS Page. Introdnction 5 Explanation of characters occnrriu g in the texts 5 Abbreviations 7 Omaha and Pouka letters 9 3 OMAHA AND PONKA LETTERS. By J. Owen Dorsey INTRODUCTION. Since 1872, it lias been the good fortune of tlie author to record two hundred and thirty-eight letters (epistles) in the (/Jegiha, which is the language spoken by the Omaha and Ponka tribes of North American Indians. One hundred and sixty-one of these letters, with numerous myths, legends, and historical papers, appear in "Contributions to North American Ethnology. Vol.vi. The (pegiha language. Myths, Stories, and Letters;" and it has been decided to publish the rest of the letters in the present form. It is thought that the accompanying texts will be found interesting, not only because of their linguistic value, but also on account of their sociologic references.
    [Show full text]
  • Necrorama.Pdf
    POR JAVIER ARCE. REVISIÓN: CHUSÉ I. ESCUDERO. PLAYTESTING: ANTONIO BARINGO, SONIA MORENO, CRISTINA CRUZ, MARÍA GONZALO, CHUSÉ I. ESCUDERO, JESÚS MUÑÓZ, JUAN ANTONIO ROIGER, RUBÉN PUÉRTOLAS, CHON DÍAZ, SR. INTEMPESTIVO, LAURA GRRRL. EN LA MAQUETACIÓN DE ESTE JUEGO SE HA UTILIZADO ADOBE IN DESIGN CS Y PHOTOSHOP CS 3. LAS FUENTES TIPOGRÁFICAS TRUE TYPE UTILIZADAS SON GEORGIA, GARAMOND Y ADVENTURE. TODAS LAS ILUSTRACIONES DEL MANUAL CORRESPONDEN A MODIFICACIONES GRÁFICAS HECHAS POR J. ARCE A PARTIR DE IMÁGENES LIBRES DE ROYALTIES. Oh let me tell you about a city known as Satan City, City of Satan Where all the people look so good you gotta hate them City, City of Satan But when you feel it and your blood runs hot You gotta keep on rockin, give it what you got In the City, City of Satan City, City of Satan City of Satan, Turbonegro. Índice de Contenidos INTRODUCCIÓN 6 SISTEMAS AVANZADOS 62 Las medias tintas 7 Conflicto 63 Las verdades como puños 7 Caducidad 66 Rejas de asfalto y hormigon 8 Mansedumbre 68 Abraxas ex Machina 9 Cosecha 68 De hombres y demonios 9 Caza de Recuerdos 69 Suena el despertador 10 Tarotica 70 Buscadores y guardianes 10 Alcanzar la Tierra 71 Reliquias 72 EL JUEGO NARRATIVO 12 Superciencia 74 Objetivos 14 Atribuciones 14 ALIADOS Y ANTAGONISTAS 76 Requerimientos 14 PNJs arquetipicos 77 Mecanica Basica 15 Bestiario 78 Participantes 15 Personalidades 85 Guia de Estilo 15 Santos Patrones 88 Grupos de poder 90 MECÁNICA 26 La Prueba 27 SERIALES 94 Estilo 96 PERSONAJES 30 Resortes 97 Virtud 34 Escenario 98 Estrella Fija 36 Impacto narrativo 100 Demonomancia 39 Experiencia 101 Carreras para diplomados 40 Trascender 102 Ocupacion 41 Ocupaciones para necrolitos 41 GUÍA URBANA 104 Rol social 43 Iron City, a way of life 105 Experiencia Inicial 44 Barrios 106 Lugares Perdidos 107 ARCANOS 48 Arcanos Mayores 49 APÉNDICES 112 Trucos 51 Apendice A.
    [Show full text]
  • Otherness and Intertextuality in the Witcher. the Duality of Experiencing
    Anna Michalska 6875769 Otherness and Intertextuality in The Witcher. The Duality of Experiencing Andrzej Sapkowski’s Universe Utrecht University Literature Today: English and Comparative Literature Supervisor: Frank Brandsma Second evaluator: Jeroen Salman July 2020, Utrecht Michalska 2 Table of Contents Abstract................................................................................................................. 4 Introduction..........................................................................................................5 I. A Hero, an Anti-hero, a No-hero. The Witcher As a Misfit.......................14 Misfit, or Description of a Witcher..........................................15 Literary Background..................................................................16 Hero, or Description of Geralt.................................................19 Monstrum, or Description of a Witcher.................................23 The Professional, or Description of Geralt............................26 II. Slavic-ness and Intertextuality in The Witcher..........................................30 Cultural Background: The Mythology Which Is Not.............31 Literary Background: Polish Ghosts of The Past..................32 The Witcher’s Slavic Demonology, Legends and Customs..35 Author’s View: Trifling Slavic-ness..........................................37 Western Fairy Tales vs Anti-Fairy Tales..................................39 The Implied Author, the Storyteller, the Erudite. Three Levels of Reading.......................................................................44
    [Show full text]
  • Äußere Grenzen Im Griechischen Alexanderroman, Dem Schāhnāmeh Und in Der Altrussischen Aleksandrija
    Entgrenzung und Begrenzung Alexanders des Großen: äußere Grenzen im griechischen Alexanderroman, dem Schāhnāmeh und in der altrussischen Aleksandrija Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel vorgelegt von Alexander Mikhaylov Kiel 2015 Erstgutachter: Herr Prof. Dr. Josef Wiesehöfer Zweitgutachter: Herr Prof. Dr. Ludwig Steindorff Tag der mündlichen Prüfung: 13. November 2015 Durch den Prodekan Herrn Prof. Dr. phil. Elmar Eggert am 13.12.2017 zum Druck genehmigt. Inhalt Vorwort .................................................................................................................................. 3 1. Einleitung .......................................................................................................................... 5 Entstehungsgeschichte des Alexanderromans ............................................................... 5 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................... 5 Der Begriff „Alexanderroman“ und die Überschriften der Hss. ........................................ 6 Der ältere griechische Alexanderroman .......................................................................... 9 Die altrussische Aleksandrija .........................................................................................11 Entwicklung des Alexanderromans im Westen und Osten .............................................16 Der Eskandar-Roman in Ferdousīs Schāhnāmeh ..........................................................20
    [Show full text]
  • Catalog of the Staphylinidae( Insecta: Coleoptera). 1758 to the End of The
    CATALOG OF THE STAPHYLINIDAE (INSECTA: COLEOPTERA). 1758 TO THE END OF THE SECOND MILLENNIUM. I. INTRODUCTION, HISTORY, BIOGRAPHICAL SKETCHES, AND OMALIINE GROUP LEE H. HERMAN BULLETIN OF THE AMERICAN MUSEUM OF NATURAL HISTORY NUMBER 265 NEW YORK : 2001 Recent issues of the Bulletin may be purchased from the Museum. Lists of back issues of the Bulletin, Novitates, and Anthropological Papers published during the last five years are available at World Wide Web site http://nimidi.amnh.org. Or address mail orders to: American Museum of Natural History Library, Central Park West at 79th St., New York, N.Y. 10024. TEL: (212) 769- 5545. FAX: (212) 769-5009. E-MAIL: [email protected] CATALOG OF THE STAPHYLINIDAE (INSECTA: COLEOPTERA). 1758 TO THE END OF THE SECOND MILLENNIUM. I. INTRODUCTION, HISTORY, BIOGRAPHICAL SKETCHES, AND OMALIINE GROUP LEE H. HERMAN Curator, Division of Invertebrate Zoology American Museum of Natural History BULLETIN OF THE AMERICAN MUSEUM OF NATURAL HISTORY Number 265, pages 1–650 Issued July 18, 2001 (Parts I–VII) Copyright © American Museum of Natural History 2001 ISSN 0003-0090 ... I Vnnametf'friassic fFossi{ .. Top: Staphylinus hirtus Linne. [he first species of Staphylinidae described !illustration after Panzer, 1796, Faunae insectorum Germanicae). Bottom: Unnamed Triassic fossil, the oldest known species of Staphy­ linidae (from photOgraph of original fossil). CATALOG OF THE STAPHYLINIDAE, PARTS I–VII PART I, pages 1–650 Introduction Brief History of Taxonomic Studies of the Staphylinidae Research History • Biographical
    [Show full text]
  • 1535274406844.Pdf
    Copyright © 2005 by M.E. Sharpe, Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without written permission from the publisher, M.E. Sharpe, Inc., 80 Business Park Drive, Armonk, New York 10504. The EuroSlavic fonts used to create this work are © 1986–2002 Payne Loving Trust. EuroSlavic is available from Linguist’s Software, Inc., www.linguistsoftware.com, P.O. Box 580, Edmonds, WA 98020-0580 USA tel (425) 775-1130. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Archetypes and motifs in folklore and literature : a handbook / edited by Jane Garry and Hasan El-Shamy. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-7656-1260-7 (hardcover : alk. paper) 1. Folklore—Classification. 2. Folk literature—Themes, motives. I. Garry, Jane. II. El-Shamy, Hasan M., 1938–GR72.56.A73 2004 398'.012—dc22 2004009103 Printed in the United States of America The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z 39.48-1984. ~ MV (c)10987654321 Contents Illustrations xi Preface xiii Introduction xv How to Use This Book xxv About the Editors and Contributors xxxi A. Mythological Motifs Nature of the Creator, Motif A10 el-Sayed el-Aswad 3 The Hero Cycle, Various Motifs in A Natalie M. Underberg 10 Death or Departure of the Gods, Motif A192, and Return, Motif A193 Peter L. De Rose and Jane Garry 17 Creation Myth: Cosmogony and Cosmology, Motifs A600–A899 el-Sayed el-Aswad 24 Fight of the Gods and Giants, Motif A162.1 Deeksha Nagar 32 Doomsday (Day of Judgment), Motif A1002 Judith Neaman 38 Confusion of Tongues, Motif A1333 Jane Garry 43 Origin of Pentecost, Motif A1541.6 Judith Neaman 46 Origins of Inequality, Motifs A1600–A1699 D.L.
    [Show full text]
  • Pravidlá Slovenského Pravopisu S Abecedným Pravopisným Slovníkom
    Pravidlá slovenského pravopisu s abecedným pravopisným slovníkom. Jediné ministerstvom školstva a národnej osvety schválené vydanie; výnos č. 120.432/31—1 z 2. IX. 1931. Učebná pomôcka pre všetky školy v ČSR. Vydala Matica slovenská (ako prácu svojej pravopisnej komisie). Nákladom Štátneho nakladateľstva v Prahe. 1931. ÚVOD. Pravopis spisovnej reči slovenskej sa zakladá, ako pravopis český, hlavne na troch princípoch: fonetickom či zvukoslovnom, etymologickom či pôvodoslovnom a historickom či dejinnom. V duchu zásady fonetickej snažíme sa písať, ako vyslovujeme, označujeme dĺžku samohlások ap.; s hľadiska etymologického za­ chovávame pravopis slov podľa ich pôvodu, nie podľa ich dneš­ nej skutočnej výslovnosti; tak píšeme na pr. biť, bijem, zabíjať Táto kniha môže sa predávať len za cenu s i a byť, bývam s y pri rovnakej výslovnosti slabík bi, bi — na obálke vytlačenú. Všetky práva vy­ by, bý; v niektorých prípadoch však nepíšeme ani podľa výslov­ hradené. Pretláčanie nedovolené. nosti, ani podľa pôvodu slova, ale historicky, podľa pravopisnej tradície, aká sa u toho alebo onoho slova ustálila. Hlavne však sa kolíše vývoj slovenského pravopisu medzi zá­ sadou fonetickou a etymologickou. Proti češtine sa uplatnil fone­ tický spôsob v slovenčine zvlášte v písaní zdomácnelých cudzích slov obecných, hlavne latinských a gréckych, a v složeninách s pô­ vodnou predponou z- (skaza, skaziť, stratiť proti čes. zkáza, zka- ziti, ztratiti ap.). — V češtine zas píšeme niektoré slová alebo sku­ piny slov foneticky, ktoré sme v slovenčine až doteraz písali ety­ mologicky (srov. čes. dvacet, tŕicet, padesát, deník, nádeník ap. a doterajšie slovenské dvadsať, tridsať, päťdesiat, denník, ná­ denník ap.). V tejto našej novej úprave slovenského pravopisu snažili sme sa aspoň čiastočne zjednodušiť a uľahčiť pomerne veľmi ťažký náš pravopis, priblížiť písané slovo skutočnej výslovnosti, odstrániť nie­ ktoré nedôslednosti v pravopise i vo výslovnosti a zaviesť pev­ nejšiu jednotnosť pravopisnú.
    [Show full text]
  • Encyclopedia of Vampire Mythology This Page Intentionally Left Blank Encyclopedia of Vampire Mythology
    Encyclopedia of Vampire Mythology This page intentionally left blank Encyclopedia of Vampire Mythology THERESA BANE McFarland & Company, Inc., Publishers Jefferson, North Carolina, and London LIBRARY OF CONGRESS CATALOGUING-IN-PUBLICATION DATA Bane, Theresa, ¡969– Encyclopedia of vampire mythology / Theresa Bane. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-7864-4452-6 illustrated case binding : 50# alkaline paper ¡. Vampires—Encyclopedias. I. Title. GR830.V3B34 2010 398.21'003—dc22 2010015576 British Library cataloguing data are available ©2010 Theresa Bane. All rights reserved No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Cover illustration by Joseph Maclise, from his Surgical Anatomy, 1859 Manufactured in the United States of America McFarland & Company, Inc., Publishers Box 6¡¡, Je›erson, North Carolina 28640 www.mcfarlandpub.com To my father, Amedeo C. Falcone, Noli nothi permittere te terere. This page intentionally left blank Table of Contents Preface 1 Introduction 7 THE ENCYCLOPEDIA 13 Bibliography 155 Index 183 vii This page intentionally left blank Preface I am a vampirologist—a mythologist who specializes in cross- cultural vampire studies. There are many people who claim to be experts on vampire lore and legend who will say that they know all about Vlad Tepes and Count Dracula or that they can name several different types of vampiric species. I can do that, too, but that is not how I came to be a known vam- pirologist. Knowing the “who, what and where” is one thing, but knowing and more impor- tantly understanding the “why” is another.
    [Show full text]
  • MUTANT ÅR NOLL Ny Utgåva Av Rollspelet I Ett Postapokalyptiskt Sverige
    BUTIKER I STOCKHOLM, GÖTEBORG OCH MALMÖ NÄTHANDEL PÅ WWW.SFBOK.SE KATALOG VÅREN 2016 MUTANT ÅR NOLL ny utgåva av rollspelet i ett postapokalyptiskt Sverige BÖCKER SPEL FILM & TV TECKNADE SERIER MANGA KUL PRYLAR * * * * * running.indd 1 2016-03-04 16:24:21 VÅRA BUTIKER SF-BOKHANDELN VÅREN 2016 Stockholmsbutiken INNEHÅLL SF-Bokhandeln i Stockholm har växt från 6 kvm i början av åttiotalet Det händer i SF-Bokhandeln i vår till dagens cirka 450 kvm butiksyta. I butiken på Västerlånggatan 3 säljer vi science fiction, fantasy och skräck i alla former - böcker, 23 april är det som vanligt Kulturnatt i Stockholm. I maj- film, spel och prylar. Och massor av manga och anime. juni växer vår butik i Malmö. Fabian Göranssons serie Martilo publiceras på hemsidan från och med mars. Västerlånggatan 48, Gamla Stan Månd-Fre 10-19, Lör 10-18, Sön 12-17 4 Nya böcker på svenska. Vattnet drar är skräckfantasy Tel: 08/21 50 52 E-post: [email protected] från Gästrikland, besläktad med tv-serien Jordskott. 5 Barn- och ungdomsböcker på svenska. Middags mörker, den samiska ungdomsfantasyn, har fått stor uppmärksamhet och fina recensioner. 7 Tecknade serier på svenska. Linda & Valentin och ett nytt album från Lilla Berlin. 9 Episk fantasy & äventyr. Fall of Light är andra boken i serien som berättar förhistorien till Steven Eriksons Malazan Book of the Fallen. Storslaget är bara början. 11 Övrig fantasy och skräck. China Miévilles nya bok Göteborgsbutiken This Census-Taker är en berättelse om barndomens SF-Bokhandeln i Göteborg startade sommaren 2001 i en källarlokal utsatthet och minnets flyktighet.
    [Show full text]
  • Austrálsky Dobytkársky Pes 1 2 3 Australian Kelpie
    Výsledky: > Junior BOB = DERBY WINNER 2019 09.06.2019 NITRA DERBY WINNER ´19 skupina/group FCI - 1 AUSTRALIAN CATTLEDOG - AUSTRÁLSKY DOBYTKÁRSKY PES Rozhodca/Judge MATEJČIĆ JASNA, HR - Kruh/Ring 12 SUKY/FEMALE - TRIEDA OTVORENÁ/OPEN CLASS 1 BERTANA HOGWILD, SPKP 113, 01.06.2017 O: BANANA BENDER ADALBERTO RUSPOLI M: TIMBER FOR CINDERELLA'S RANCH DIAMANTINA FORCE CH: MACHOVSKÝ JOSEF MAJ: BALÁŽIK PETER WITHOUT GRADE 2 EIMEE DRY LAND KETTY HANNY, CMKU/ACD/1383/17, 25.02.2017 O: KRATOS DI MONTE TONICO M: UNGARIE BLUE CIDABRO CH: FENCLOVÁ RADKA MAJ: ŽÁČEK LIBOR EXC. 1 SUKY/FEMALE - TRIEDA ŠAMPIÓNOV/CHAMPION CLASS 3 ALENKIY TSVETOCHEK, CMKU/ACD/1476/-18/17, 05.08.2017 O: BRAVO SIMPATIJA M: JOKER SHOW BARSELONA CH: POLYAKOVA T.P. MAJ: ŽÁČEK LIBOR EXC. 1, CAC, CACIB, BOB AUSTRALIAN KELPIE - AUSTRÁLSKA KELPIE Rozhodca/Judge MATEJČIĆ JASNA, HR - Kruh/Ring 12 SUKY/FEMALE - TRIEDA STREDNÁ/INTERMEDIATE CLASS 4 CEFEUS GALLANT FREYA II, CMKU/AKE/472/-18/17, 21.01.2018 O: EVALLENS RED & TAN LIX M: CEFEUS AWESONE AKIRA II CH: MÄHLER CAROLINE MAJ: VEJMĚLKOVÁ KAROLINA EXC. 1, CAC, CACIB, BOB AUSTRALIAN SHEPHERD - AUSTRÁLSKY OVČIAK Rozhodca/Judge TUNOLD-HANSSEN ANDERS, NO - Kruh/Ring 15 PSY/MALE - TRIEDA MLADÝCH/JUNIOR CLASS 5 LUMBEE MEET JOEBLACK FALLCAT, CMKU/AUO/4383/18, 25.02.2018 O: MOON SHINE BLUE QUINCY JONES M: GHAZI NSCHO-TSCHI FALLCAT CH: ŠVEC MARTIN MAJ: MACHUTA PAVEL + STRÁNSKÁ NIKOL EXC. 2 6 URALSKIY SAD BONIFATSIY, RKF 5297063, 23.07.2018 O: HUBERT SDRCOVE ESO M: URALSKIY SAD GREID RED RUSSIAN STAR CH: VIDYAKINA OKSANA MAJ: VIDYAKINA OKSANA EXC.
    [Show full text]
  • The Beyond Heroes Roleplaying Game Book I: the Player's Guide
    1 The Beyond Heroes Roleplaying Game Book XXI: The Book of Pantheons Writing and Design: Marco Ferraro The Book of Pantheons Copyright © 2019 Marco Ferraro. All Rights Reserved This is meant as an amateur free fan production. Absolutely no money is generated from it. Wizards of the Coast, Dungeons & Dragons, and their logos are trademarks of Wizards of the Coast LLC in the United States and other countries. © 2019 Wizards. All Rights Reserved. Beyond Heroes is not affiliated with, endorsed, sponsored, or specifically approved by Wizards of the Coast LLC. Contents Foreword 4 Timeline 4 Earth Pantheons 6 Afghani 7 Afrikana 9 Arabian 16 Armenian 23 Australian Aboriginal 24 Aztec 28 Babylonian 34 Baltic 41 Basque 48 British 49 Burmese 50 Cambodian 53 Canaanite 56 Celtic 58 Chinese 68 Egyptian 76 Eskimo 80 Estonian 82 Etruscan 85 Filipino 93 Finnish 105 Gaulish 108 Greek 111 Hindu 116 Hittite 123 Hungarian 125 2 Hurrian 128 Inca 133 Indonesian 135 Irish 139 Islander 144 Japanese 155 Korean 162 Lusitanian 165 Malaysian 174 Maori 178 Mayan 179 Mesopotamian and Sumerian 186 Mongolian 192 Native American 194 Norse 201 Ossetian 207 Phoenician 208 Pop Culture 212 Primordial 215 Roman 221 Sami 233 Scottish 234 Semitic 236 Slavic 237 Syrian 240 Thai 241 Thracian 244 Tibetan 245 Voodun 256 Welsh 265 DC Comics Entities 269 Marvel Comics Entities 275 Dungeons and Dragons 279 Eternal Champion 297 Middle Earth 299 Palladium Fantasy 301 Pathfinder 302 Warhammer Fantasy 302 The Pantheon Creation Guide 304 Spheres for Gods 317 Mana and Deities 320 Creating Cosmic Beings 325 Characters who Ascend 327 Characters who Ascend II 328 List of Cosmic Powers 331 Organizations 338 3 Foreword while countless points of light flare and The Beyond Heroes Role Playing Game die in the interior.
    [Show full text]