Martin Kučera, La Mise En Scène Des Pièces De Paul Claudel En France

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Martin Kučera, La Mise En Scène Des Pièces De Paul Claudel En France Martin Kučera La mise en scène des pièces de Paul Claudel en France et dans le monde (1912-2012) La mise en scène des pièces de Paul Claudel en France et dans le monde (1912-2012) Recherche réalisée entre les années 2007-2013. Tous droits de reproduction, d´adaptation et de traduction réservés. Couverture: L´ange de la cathédrale Saint Venceslas d´Olomouc, République Tchèque (par l´auteur) © Martin Kučera, 2013 Olomouc République Tchèque [email protected] 2 Remerciement Le texte suivant constitue le résultat des recherches effectuées grâce au soutien financier inscrit dans le cadre du projet scientifique de l’Université Palacký à Olomouc (République Tchèque). Je remercie également le Ministère de l’Éducation et de la Jeunesse de la République Tchèque et l´Ambassade de France en République Tchèque de m’avoir accordé les bourses pour pouvoir mener la recherche dans les archives et institutions en France (notamment au Département des Arts du spectacle de la Bibliothèque nationale de France à Paris et au Centre Jacques Petit à Besançon). Il y a lieu de remercier tous les conseillers et tous les membres du personnel de certaines institutions scientifiques, centres de recherche et théâtres tchèques, car le rassemblement des matériaux n’aurait pas été possible sans leur collaboration disons directe ou indirecte, car sans leur assistance et complaisance il aurait été presque impossible de le réaliser (notamment l’Intitut de théâtre de Prague, la Bibliothèque nationale de Prague, la Bibliothèque scientifique d´Olomouc, la Bibliothèque municipal de Prague, le Musée de la littérature tchèque à Prague-Strahov, le Musée de la Bohême Centrale de Roztoky, les archives du Théâtre de Prague, du Théâtre de Vinohrady à Prague, du Théâtre de Bohême du Sud à České Budějovice et du Théâtre de J. K. Tyl à Plzeň). Je remercie aussi Alain Beretta, Brigitte Brauner, Miroslav Částek, Daniela Jobertová, Jiří Kraus, Martin Malínek, Marie Victoire Nantet-Claudel, Jana Patočková, Martin Rudovský, Frederika Smetanová, Jaroslav Someš, Jiří Svítil et Doubravka Svobodová. Merci pour la patience et gentillesse à répondre à mes questions et pour avoir été toujours tous prêts à mettre d’innombrables documents et informations à ma disposition. Toutes ces personnes ont joué un rôle inestimable pour mener ce travail à bien. Je voudrais également exprimer ma plus vive reconnaissance à Pierre Curatolo, directeur du Centre Jacques Petit à Besançon et à sa collègue Maryse Bazaud pour leur accueil chaleureux et inoubliable dans ce centre de recherche et pour leur aide dans la recherche d’un complément de sources disponibles dans ce centre. J’adresse mes plus sincères remerciements à Marie Louise Scheidhauer pour avoir consacré son temps à la relecture minutieuse et très précise de ce travail. Il faut aussi réserver une mention particulière à Tereza Nedorostková et Zuzana Kebzová pour avoir corrigé, du point de vue linguistique, mes résumés en langue espagnole et anglaise. Je suis plus que redevable à ma famille. 3 Table des matières Avant-propos………………………………………………………………………………………………………………5-6 Introduction………………………………………………………………………………………………………………..7-9 1. Méthode de recherche et sources……………………………………………………………………….10-13 2. Lecture du répertoire…………………………………………………………………………………………..14-15 3. Répertoire des principales représentations des textes de Paul Claudel……….…….16-396 4. Principales représentations des traductions de Claudel………………….……………….397-405 Résumé en tchèque………….……………………………………………………...............................406-408 Resumen..................................................................................................................409-411 Summary……………………………..…………………………………..............................................412-414 Principales traductions des textes claudéliens en langue tchèque et slovaque…….415-429 Bibliographie sélective…………………………………………………………………………………………430-437 Annexe photographique………………………………………………………………………………………438-443 Index……………………………………………………………………………………………………………………444-445 Archives et bibliographie.........................................................................................446-453 4 Avant-propos 1 Paul Claudel est le sujet d’une recherche perpétuelle. Divers savants, analystes, spécialistes et chercheurs du monde entier ont déjà consacré sa vie à l’étude de l’œuvre monumentale de Paul Claudel. Ce perpétuel intérêt peut être expliqué par une certaine intemporalité de son œuvre. Claudel représente une source inépuissable en matière des thèmes d’analyse, car c’est le côté du fort symbolisme qui attire la majeure partie des chercheurs et lecteurs. Ses sujets nous dépassent toujours sans cesse. La forte vision claudélienne est toujours liée à la pensée moderne, elle est toujours attractive. Il existe plusieurs monographies, articles critiques (soit positifs ou négatifs), comptes rendus, bilans de répertoires incomplets qui ont été consacré au théâtre de Claudel. Il y avait aussi plusieurs claudéliens qui ont déjà prononcé diverses contributions à l’occasion des conférences nationales ainsi qu’internationales à sujet claudélien. En plus, le fervent et attentif claudélien voit naître de nouvelles et nouvelles études ou des rééditions de son œuvre. La richesse du patrimoine que présente l’œuvre littéraire de Claudel est également (depuis la mort du poète) défendue et cultivée (et toujours reste), disons sauvegardée par diverses « sociétés » qui réunissent les chercheurs claudéliens. Rappelons surtout la Société Paul Claudel qui est en collaboration perpétuelle et très étroite avec la famille du poète et dont l’objectif est de veiller au patrimoine claudélien ; ou bien l’existence d’autres sociétés ou centres de recherche universitaires qui se spécialisent dans la problématique claudélienne, et qui existent soit en France soit à l’étranger. 2 Il est dommage que le monde culturel tchèque ne dispose d’aucune monographie en langue tchèque à sujet claudélien. En dépit de ce constat, le chercheur et lecteur tchèque intéressé par le théâtre de Claudel peut puiser dans les études, articles et surtout comptes rendus de l’époque qui ont été publiés dans la presse nationale ainsi que locale et même dans plusieurs revues scientifiques tchèques. Rappelons les premiers efforts de Miloš Marten (critique littéraire et traducteur) de nous faire approcher l’œuvre dramatique du poète. À part l’étude sur l’Arbre , notons son cycle de treize études consacrées aux artistes français, publiées d’abord séparément dans la revue Moderní revue et ensuite regroupées dans l´ouvrage Kniha silných [Le Livre des Forts] 3 dont l’une des plus complètes études fut celle consacrée à Claudel. Ensuite, il faut compter avec d’autres sources importantes qui étaient consacrées à la vie de Zdenka Braunerová car sa vie nous semble indissociable du duo Claudel- Marten. Mais nous ne renvoyons qu’à l’une des plus récentes monographies intitulée Zdenka Braunerová du professeur d’histoire Milena Lenderová, dont l’un des chapitres renvoie au séjour de Claudel en Bohême. 4 1 Ce présent texte constitue une version revue et raccourcie de notre thèse qu´on veut soutenir en automne de cette année. 2 Notamment la Société Paul Claudel est ouverte à tous les chercheurs qui s’intéressent à l’œuvre claudélienne, et depuis sa fondation, elle publie même le Bulletin de la Société Paul Claudel . 3 Le livre fut publié en 1909 chez Kamilla Neummanová à Prague. 4 Le sujet des amitiés entre Claudel et ses amis tchèques est épuisé : O.F. Babler, « Paul Claudel, básník a dramatik », Divadlo , n° 6, juin 1968, p. 6-20; J. Trnka (éd.): « Hommage de la Bohême à Paul Claudel », Rencontres , Paris, 1965; V. Černý, « Prague », Cahiers Paul Claudel 9, Gallimard, Paris, 1971, s. 23-70; F. Kožík, Neklidné babí léto , Československý spisovatel, Prague, 5 Pour les français et les lecteurs qui sont familiers avec la langue française n’oublions point de mentionner le fameux numéro 9 des Cahiers de Paul Claudel intitulé « Prague » qui était du à la plume du professeur Václav Černý, épuisant le sujet des relations réciproques entre Claudel et ses amis tchèques. 5 Un autre document qui mérite d’être mentionné présente le numéro spécial de la revue Rencontres publiée en tant qu’« Hommage de la Bohême à Paul Claudel » et éditée par Jaroslav Trnka à Paris en 1965. 1979; M. Lenderová, « Francouzský konzul v Českém ráji: Přátelství P. Claudela, Z. Braunerové a M. Martena », Z Českého ráje a Podkrkonoší 8, 1995, s. 81-96; M. Lenderová, « Česká zkušenost Paula Claudela: Svět depeší , svět deníku », Český časopis historický , n° 3, 1999, s. 539-565; M. Lenderová, Zdenka Braunerová , Mladá Fronta, Praha, 2000; V. Bakešová, « Deux amitiés artistiques reliant la France et les pays tchèques », Europe centrale, carrefour des cultures dans la tradition littéraire , Université Masaryk, Brno, 2010, p.7-15; B. Brauner, « Zdenka Braunerova, amie de Paul Claudel à Prague », Bulletin de la Société Paul Claudel , n° 199, 2010, p. 29-37. Marten initiait Claudel à l’histoire tchèque pendant sa courte mission pragoise, au contraire, leur fidélité est attestée par un autre voyage en Bohême effectué par le poète en juillet 1912 à l’occasion du mariage de Marten avec Anna (surnommée Aťa) Kopalová dans le village Přepeře (situé non loin de la ville Turnov) ; Claudel était son témoin. Ajoutons encore que le second voyage de Claudel est souvent estimé comme son dernier séjour en Bohême, mais à vrai dire de Jiří Bednář (voir son article « Básník lidského údělu Paul Claudel a Nové Město », Novoměstský zpravodaj , numéro 14, novembre 1990,
Recommended publications
  • Jean Knauf. La Comédie-Française 1939 PPA
    Jean Knauf LLaa CCoommééddiiee--FFrraannççaaiissee 11993399 Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand, mise en scène de Pierre Dux © CF / Manuel frères - 1 - - 2 - Avant-propos Le 2 septembre 1939, la France décrète la mobilisation générale et le 3, elle déclare la guerre à l’Allemagne. Conséquence de cet événement, une partie de la troupe partie pour la première fois en tournée en Amérique du Sud, depuis le 20 juin, se trouve bloquée en vue du port de Marseille. Elle rallie Paris le 9 au lieu du 4, consignée à bord du Campana ! 1939 sera la dernière année de l’Administration Bourdet. Les succès se poursuivent sur la lancée des deux années précédentes. Cyrano de Bergerac est joué à 90 reprises. Désormais, André Brunot alterne avec Denis d’Inès dans le rôle-titre et Marie Bell avec Lise Delamare dans le personnage de Roxane 1. Asmodée de François Mauriac connaît toujours le succès (26 représentations, soit un total de 127) de même que Madame Sans-Gêne (22 représentations pour un total de 164). 1939 est bien sûr dominé par le début de la guerre mais c’est aussi le 150° anniversaire de la Révolution française de 1789. Une matinée poétique est consacrée le 17 juin à cet événement. Romain Rolland entre au répertoire à cette occasion avec le Jeu de l’Amour et de la Mort. 2 L’Ile des Esclaves de Marivaux, une œuvre qui préfigure l’esprit de 1789, accompagne la pièce de Romain Rolland. C’est la dix-huitième pièce de Marivaux à entrer au répertoire, un auteur que le XVIII° siècle comprit mal mais à qui le XX° siècle rend enfin justice 3.
    [Show full text]
  • Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 Long Live the Revolutions: Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880 Heather Marlene Bennett University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the European History Commons Recommended Citation Bennett, Heather Marlene, "Long Live the Revolutions: Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 734. https://repository.upenn.edu/edissertations/734 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/734 For more information, please contact [email protected]. Long Live the Revolutions: Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880 Abstract The traumatic legacies of the Paris Commune and its harsh suppression in 1871 had a significant impact on the identities and voter outreach efforts of each of the chief political blocs of the 1870s. The political and cultural developments of this phenomenal decade, which is frequently mislabeled as calm and stable, established the Republic's longevity and set its character. Yet the Commune's legacies have never been comprehensively examined in a way that synthesizes their political and cultural effects. This dissertation offers a compelling perspective of the 1870s through qualitative and quantitative analyses of the influence of these legacies, using sources as diverse as parliamentary debates, visual media, and scribbled sedition on city walls, to explicate the decade's most important political and cultural moments, their origins, and their impact.
    [Show full text]
  • Edmond Rostand
    N°39 octobre 2018 1998 A * 2 0 N S ! » 2018 Vie de la Fédération : les Journées des Maisons d'écrivain 2018 labellisées dans le cadre de l’Année européenne du patrimoine culturel P.3 / Association Marguerite Duras P.5 / Nouvelles acquisitions au Musée Edmond Rostand P.6 / Les XVes Rencontres de Bourges P.7 / 20 ans de la Fédération ! P.9 / Le Musée Clemenceau P.21 / Commémorations : Alexandra David-Néel, Edmond Rostand, Lamartine P.23 / Publications P.24 2 ÉDITORIAL “ N°39 VINGT ANS ! Par Alain Tourneux, Président de la Fédération. Cet automne 2018 marque l’un des grands moments Néanmoins le rôle initial de la Fédération nationale, de la vie de notre Fédération, cela à double titre, tout tel qu’il a été défini il y a vingt ans, conserve toute d’abord cette année correspond à notre vingtième son actualité. C’est sur ce terrain que nous serons anniversaire, ce qui mérite bien sûr d’être souligné présents et toujours très vigilants, cela avec le souci et dignement fêté ! De plus, ce mois de novembre de maintenir un contact étroit avec nos partenaires correspond également aux Rencontres de Bourges qui, institutionnels et tout particulièrement au niveau des tous les deux ans, rythment la vie de la Fédération. ministères concernés par notre action. Ces Rencontres, moment de grande intensité, nous Cette année nous avons pu à nouveau constater permettent aujourd’hui d’aborder à nouveau un thème que l’ouverture de nouvelles maisons, et de façon qui nous est cher, celui de l’Europe des maisons générale l’actualité liée aux maisons d’écrivain et aux d’écrivain, thème déjà évoqué en 2002.
    [Show full text]
  • L'avare La Recette Tombe Rapidement
    25 juin 2009 dossier de presse La troupe de la Comédie-Française présente Salle Richelieu en alternance du 19 septembre 2009 au 21 février 2010 L’Avare de Molière mise en scène de Catherine Hiegel Avec Frosine Dominique Constanza, Maître Simon et le Commissaire Christian Blanc, Harpagon Denis Podalydès, Maître Jacques Jérôme Pouly, La Flèche Pierre Louis-Calixte, Ansel me Serge Bagdassarian, Mariane Marie-Sophie Ferdane, Cléante Benjamin Jungers, Valère Stéphane Varupenne, Élise Suliane Brahim, Et Dame Claude Camille Blouet, Brindavoine Christophe Dumas, La Merluche Florent Gouëlou, le Clerc Renaud Triffault, Assistant à la mise en scène, Serge Bagdassarian Scénographie, Goury Costumes, Christian Gasc Lumières, Dominique Borrini Musique originale, Jean-Marie Sénia Chorégraphie, Cécile Bon Maquillages et coiffures, Véronique Nguyen Nouvelle mise en scène Avec le soutien d’Air France Représentations Salle Richelieu, matinée à 14h, soirées à 20h30. Prix des places de 5 à 37 € € Renseignements et location : tous les jours de 11h à 18h aux guichets du théâtre et par téléphone au 0825 10 16 80 (0,15 , sur le site internet www.comedie-francaise.fr € la minute) Spectacle accessible aux personnes handicapées sensorielles, en partenariat avec Accès Culture (représentations indiquées sur les calendriers de l’alternance). Contact presse et partenariats médias Vanessa Fresney : Tél 01 44 58 15 44 - Email [email protected] 1 L’Avare secrétaire général de la Comédie-Française Par Pierre Notte, Harpagon. Ô, fils impertinent ! as-tu envie de me ruiner ? Acte III, scène 9 Pour Catherine Hiegel, « Harpagon court, rit, danse. Il fête son argent ! L’avare est le personnage heureux d’une farce horrible ! ».
    [Show full text]
  • DP Mille Francs.Qxp
    de Victor Hugo 11 mai - 5 juin 2011 mise en scène Laurent Pelly Théâtre de l'Odéon 6e Location 01 44 85 40 40 / www.theatre-odeon.eu Tarifs 32 € - 24€ - 14€ - 10€ (séries 1, 2, 3, 4) Horaires du mardi au samedi à 20h, le dimanche à 15h relâche le lundi Odéon-Théâtre de l'Europe Théâtre de l'Odéon Place de l'Odéon Paris 6e Métro Odéon - RER B Luxembnourg Service de presse Lydie Debièvre, Camille Hurault 01 44 85 40 73 / [email protected] Dossier et photographies également disponibles sur www.theatre-odeon.eu Mille francs de récompense] / 11 mai > 5 juin 2011 1 de Victor Hugo 11 mai - 5 juin 2011 mise en scène Laurent Pelly Théâtre de l'Odéon 6e dramaturgie Agathe Mélinand scénographie Chantal Thomas costumes Laurent Pelly maquillages & coiffures Suzanne Pisteur masques Jean-Pierre Belin lumière Joël Adam son Aline Loustalot avec Vincent Bramoullé Scabeau, huissier de saisie, un masque Christine Brücher Etiennette, un masque Emmanuel Daumas Monsieur de Pontresme, un recors Rémi Gibier Le Baron de Puencaral, un inspecteur de police, un masque, un recors Benjamin Hubert Edgar Marc Jérôme Huguet Glapieu Pascal Lambert Un huissier du tribunal, un masque, un recors Eddy Letexier Le major Gédouard, un afficheur, un huissier du tribunal / gendrame Laurent Meininger Rousseline Jean-Benoît Terral Monsieur Barutin, un recors, un huissier du tribunal/ gendarme, un huissier d'appartement Émilie Vaudou Cyprienne avec la participation de François Bombaglia dans le rôle du fripier production TNT – Théâtre national de Toulouse Midi-Pyrénées créé le 14 janvier 2010 au TNT – Théâtre national de Toulouse Midi-Pyrénées Mille francs de récompense] / 11 mai > 5 juin 2011 2 Extrait GLAPIEU Je suis très pensif, savez-vous ? Aucun moyen de gagner le toit par là-haut ; Tout est fermé.
    [Show full text]
  • Jeder Treu Auf Seinem Posten: German Catholics
    JEDER TREU AUF SEINEM POSTEN: GERMAN CATHOLICS AND KULTURKAMPF PROTESTS by Jennifer Marie Wunn (Under the Direction of Laura Mason) ABSTRACT The Kulturkampf which erupted in the wake of Germany’s unification touched Catholics’ lives in multiple ways. Far more than just a power struggle between the Catholic Church and the new German state, the conflict became a true “struggle for culture” that reached into remote villages, affecting Catholic men, women, and children, regardless of their age, gender, or social standing, as the state arrested clerics and liberal, Protestant polemicists castigated Catholics as ignorant, anti-modern, effeminate minions of the clerical hierarchy. In response to this assault on their faith, most Catholics defended their Church and clerics; however, Catholic reactions to anti- clerical legislation were neither uniform nor clerically-controlled. Instead, Catholics’ Kulturkampf activism took many different forms, highlighting both individual Catholics’ personal agency in deciding if, when, and how to take part in the struggle as well as the diverse factors that motivated, shaped, and constrained their activism. Catholics resisted anti-clerical legislation in ways that reflected their personal lived experience; attending to the distinctions between men’s and women’s activism or those between older and younger Catholics’ participation highlights individuals’ different social and communal roles and the diverse ways in which they experienced and negotiated the dramatic transformations the new nation underwent in its first decade of existence. Investigating the patterns and distinctions in Catholics’ Kulturkampf activism illustrates how Catholics understood the Church-State conflict, making clear what various groups within the Catholic community felt was at stake in the struggle, as well as how external factors such as the hegemonic contemporary discourses surrounding gender roles, class status, age and social roles, the division of public and private, and the feminization of religion influenced their activism.
    [Show full text]
  • De La Mise En Scène De L'écoute Aveugle : “Coraggi ! Ricominciamo La Lettura!”
    Document generated on 09/26/2021 1:16 a.m. Recherches sémiotiques Semiotic Inquiry De la mise en scène de l’écoute aveugle : “Coraggi ! Ricominciamo la lettura!” Giusy Pisano La sémiotique du son : vers une architecture de l’acoustique et de Article abstract l’auralité dans le théâtre post-dramatique. Tome I The Theatrephone, the telephone, the phonograph and the gramophone, all of Semiotics of Sound: Toward an Architecture of Acoustics and them technologies based on the principle of blind listening, have each been Aurality in Postdramatic Theatre. Tome I used variously by radio, theatre, as well as cinema. Such amplified sounds are Volume 35, Number 2-3, 2015 disincarnate, spectral presences. This form of listening is still found in contemporary plays when voices get severed from bodies and noises unhinged URI: https://id.erudit.org/iderudit/1051068ar from objects. One finds it in the plays of Maurice Maeterlinck (The Blind, Intruder, Interior, The Death of the Tintagiles), Samuel Beckett (The Last Tape, DOI: https://doi.org/10.7202/1051068ar Eh Joe, Not I, Rockaby, Embers), Carlo Emilio Gadda (Eros e Priapo, San Giorgio in Casa Brocchi), Ibsen (En Folkefiende, Gengangere, Bygmester Solness, Når vi See table of contents døde vågner), Jean Tardieu (Une voix sans personne), Marguerite Duras (L’Amante anglaise, India Song, Savannah Bay) and several others. This article offers suggestions for developing an archaeology of mise-en-scene regarding Publisher(s) this form of listening by examining a few devices in use at the end of the 19th century, a period rich in technological innovations. Association canadienne de sémiotique / Canadian Semiotic Association ISSN 0229-8651 (print) 1923-9920 (digital) Explore this journal Cite this article Pisano, G.
    [Show full text]
  • DP La Maison De Bernarda Alba Mai2015
    dossier de presse Paris, le 7 mai 2015 LA TROUPE DE LA COMÉDIE-FRANÇAISE PRÉSENTE SALLE RICHELIEU DU 23 MAI AU 25 JUILLET 2015 La Maison de Bernarda Alba Federico García Lorca traduction Fabrice Melquiot mise en scène Lilo Baur avec Claude MATHIEU la Servante | Véronique VELLA Angustias | Cécile BRUNE Bernarda | Sylvia BERGÉ Prudencia | Florence VIALA Maria Josefa | Coraly ZAHONERO Magdalena | Elsa LEPOIVRE Poncia | Adeline D’HERMY Adela | Jennifer DECKER Martirio | Elliot JENICOT Pepe le Romano | Claire DE LA RÜE DU CAN Amelia et les élèves comédiens de la Comédie-Française, Claire BOUST, Ewen CROVELLA, Charlotte FERMAND, Thomas GUENÉ, Solenn LOUËR, Valentin ROLLAND ENTRÉE AU RÉPERTOIRE Scénographie Andrew D EDWARDS | Costumes Agnès FALQUE | Lumières Fabrice KEBOUR | Musique originale et réalisation sonore Mich OCHOWIAK I Travail chorégraphique Claudia DE SERPA SOARES | Collaboration artistique Katia FLOUEST-SELL | Maquillages Catherine BLOQUÈRE soutient ce spectacle L’Arche est éditeur et agent théâtral du texte représenté, www.arche-editeur.com Représentations à la Salle Richelieu , matinées à 14h, soirées à 20h30 . Prix des places de 5 € à 41 €. Renseignements et réservation : tous les jours de 11h à 18h aux guichets du théâtre et par téléphone au 0825 10 16 80 (0,15 € la minute) , sur le site Internet www.comedie-francaise.fr Générales de presse : 26, 27 et 28 mai à 20h30 Contact presse Vanessa Fresney Tél 01 44 58 15 44 Courriel [email protected] La Maison de Bernarda Alba À la mort de son second mari, Bernarda Alba impose à sa famille un deuil de huit ans et l’isolement à ses filles, comme l’exige la tradition andalouse en ces années 1930.
    [Show full text]
  • Grölen in Der Sandkiste Berlins Theater Erwachen Aus Langer Lähmung
    Kultur HAUPTSTADT Grölen in der Sandkiste Berlins Theater erwachen aus langer Lähmung. Im Januar zeigen die neuen Intendanten Thomas Ostermeier an der Schaubühne und Claus Peymann am Berliner Ensemble endlich ihre ersten Premieren. Doch schon jetzt ist ein erbitterter Verdrängungswettbewerb um die Zuschauer entbrannt. Die Theaterchefs bepöbeln sich öffentlich. amen über Namen, dass es nur so Nun muss sich das Großmaul, das es in Ende Januar wird sich erweisen müssen, schallt und raucht; alte Hasen, jun- Wien gewohnt war, als skandalträchtiger ob das Theater-Märchen auch real funk- Nge Hüpfer, abgekämpfte Recken; Alleinunterhalter in der Medienmanege tioniert. Dann fackeln Ostermeier und sei- neues Personal, alte Probleme und jede aufzutreten, im Berliner Chor der alten ne fürs Tanztheater zuständige Co-Chefin Menge Pöbeleien aus dem Hinterhalt: Theater-Knaben erst noch in die erste Rei- Sasha Waltz, 36, ein Feuerwerk von Ur- Theater macht wieder Spaß in Berlin, weil he grölen. und Erstaufführungen ab. Am 22. steht es endlich wieder rund geht im lange Zeit Ostermeier stemmte in der „Baracke“, „Körper“, ein bodyzentriertes Tanzwerk verschnarchten Bühnenbetrieb. der ärmlichen Experimentierbühne des an- von Waltz, auf dem Plan. Zwei Tage später Zu Beginn des magischen Jahrs 2000 sonsten behäbigen Ost-Berliner Deutschen folgt Thomas Ostermeier (Schaubühnen- werden die Billetts neu gemischt. Die Theaters (DT), mit jungen, unbekannten Jargon: Omas Tostermeier) mit einem dia- Platzhirsche bangen um ihren Status, die Schauspielern krudes, angelsächsisches Ge- logarmen Stück des Schweden Lars Norén: neuen Intendanten blasen zur Jagd und genwartstheater in die umfunktionierten „Personenkreis 3.1“. sich mächtig auf, und in der Versenkung Baucontainer. Er zeigte Provozierendes An die vier Stunden werden 15 Schau- präpariert sich schon der allerneueste wie die Inzest-Farce „Fette Männer im spieler in über hundert Kostümen in ei- Nachwuchs für den ersten Auftritt.
    [Show full text]
  • Annuaire Des Sections D'inspection Du Travail De L'unité Départementale Du
    Annuaire des sections d’inspection du travail de l’unité départementale du Val d’Oise Regroupées au sein d’unités de contrôle (UC), les sections d’inspection du travail correspondent à un territoire géographique défini. Certaines sections ont également une compétence spécifique pour le secteur des transports routiers. Les établissements agricoles relèvent de la compétence des sections généralistes. Cet annuaire vous permettra de déterminer quelle section d’inspection du travail et quel agent de contrôle sont compétents en fonction de la localisation, de l’activité et de la taille de l’entreprise. Quelle est la section compétente ? Qui est l’agent de contrôle compétent ? Mise à jour Janvier 2015 1 Mise à jour Direccte Ile de France Août 2017 Unité départementale du Val d’Oise Direction : Immeuble Atrium – 3 boulevard de l’Oise – 95014 CERGY PONTOISE Standard : 01 34 35 49 49 – Mail : [email protected] Responsable de l’unité départementale : Vincent RUPRICH Unité régionale de contrôle du travail illégal (URACTI): Thierry BOUCHET, Serge JUBAULT – Mail [email protected] T : transports routiers Responsable de l’unité de contrôle : Alain BARROUL – Mail UC 1 [email protected] Agent compétent Agent compétent Coordonnées Section Secteur pour les entreprises pour les entreprises des de 50 salariés et plus de moins de 50 salariés secrétariats 1-1 Argenteuil Ouest et Nord Sophie ALGALARRONDO 01 34 35 49 76 1-2 Argenteuil Sud Alexandra VANDAMME 1-3 Ermont, Saint Gratien William WYTS Priscilla BRUN UC 1 01 34
    [Show full text]
  • Heidelberger Stückemarkt 06 Polen
    HEIDELBERGER STÜCKEMARKT 06 Das Uraufführungsfestival & Forum junger Autoren Europäisches Gastland POLEN 03. bis 14. Mai 2006 Catja Baumann, Samuel Beckett, Szymon Bogacz, Gesine Danckwart, Pamela Dürr, Paula Fünfeck, Witold Gombrowicz, Nino Haratischwili, René Harder, Viola Hasselberg, Anja Hilling, Thomas Huber, Béatrice Jaccard, Lothar Kittstein, Marek Kochan, Rebekka Kricheldorf, Tom Kühnel, Jürgen Kuttner, Jan Liedtke, Nora Mansmann, Csaba Mikó, Christoph Nußbaumeder, Jean-Michel Räber, Peter Schelling, Katharina Schmidt, Katrin Spira, Darja Stocker, Sandra Strunz, Michał Walczak, Przemysław Wojcieszek, Maria Wojtyszko, Szymon Wróblewski Liebe Freunde des Heidelberger Stückemarktes, zum sechsten Mal gibt der HEIDELBERGER STÜCKEMARKT einem Gastland die Möglichkeit, sich mit seiner aktuellen Theaterszene vorzustellen. Ich freue mich sehr, dass das Theater und Philharmonische Orchester der Stadt Heidelberg in diesem Jahr Polen ausgewählt hat, mit dem Baden-Württemberg seit Mitte der neunziger Jahre enge kulturelle Beziehungen pflegt. Ihre bisherigen Höhepunkte hatten diese Beziehungen in den wechselseitigen Kulturbegegnungsreihen der Jahre 1997/1998 und 2002/2003. Darüber hinaus gibt es in allen Kunstsparten regelmäßige Begeg- nungen, ob in der bildenden Kunst, der Literatur, dem Theater oder dem Filmbereich. Wie fruchtbar gerade im Theaterbereich der deutsch-polnische Austausch ist, zeigen auch Theater wie das Stuttgarter Schauspiel, Die Rampe oder das Renitenz-Theater, die ihre Kontakte zu polnischen Büh- nen pflegen. Das anspruchsvolle
    [Show full text]
  • Vedettes N°86, 25/07/1942
    YVONNE GAUDEAU qui vient d'obtenir le premier prix de comédie au concours du Conservatoire. PHOTO STUDIO HARCOU UmMSKÊmStsk RADIO-PARIS A LA RADIODIFFUSION NATIONALE DIMANCHE 26 JUILLET. — IL: 1" bu H et in déformations - 8 h. 1S: Un quart Cheure DIMANCHE 26 JUILLET. — 7 b. 30: Rodio-Joumol de Fronce. - Im.ti: L'agenda spirituel de culture physique - f L 30: Retransmission de la messe dcminicale. - 9 h. 1S: Pêle- d? la France. - 7 fc. 50: Ce que vous devez savoir. - 7 fc. 55: Cymn. - 8 fa. 10: Premiers mêle du matin. - 10 h. 3)0: La rose ces venli. - 1© fc. 45: Les musiciens de la gronde rt-yens, avec Yv. Duc os et R Gaillard. - 8 fc. 30: R.-J. de Fr.- 8 fc. 45: Drsq.- 6 fc. 47: Cau- époque, avec Pierre F e^-nier et Jean Dnyon - 11 fc. 30: * Le fii d'Ariane ». par René sc.ic proiestante. - 9 h.; Disq. - 9 h. 02: Orgue de cinéma. - 9 fc. 25: Courrier des audit. 9 h. 35: Concert de soltsies. - W fc.: Solennité de Ste Anne à l'église Ste-Anne d'Apt (Vau- Cei. - 12 fc.: Déjeuner concert. L'orchestre Pcui vor> Beky. - 13) fc-; 2- buHetm d*rn1ormn- ciusei. Présentation et commentonTs par le R.P. Roguet - 11 8k: Comédie : a Papillon, ttans. 13 h. 15: Les nouveautés du dimanche. - 14 h.: 3- bulletin a'informations. - .dit Lyonnais le Juste ». pièce en trois odes, par Louis Beniêre. Mise en ondes: Louis 14 fc. 15; ■Marcel Mule. 14 h. 30: Pour nos jeune*. - 15 fc ; Ls Radio-Journal de Paris, £e gner.
    [Show full text]