ODEONîîîiTHE AT R E NATIONAL Direction

La Célestine

de Fernando de Rojas

1 Vagenende 1900 La Célestine La Brasserie du Présent

de Fernando de Rojas Version française de Florence Delay

HUITRES COQUILLAGES 1111

FOIE GRAS Mise en scène d'Antoine Vitez Décor et costumes de Yannis Kokkos Musique originale de Georges Aperglns Lumière de Patrice Trottier

Avec, par ordre d'entrée en scène :

Calixte Lambert Wilson Mélibée Valérie Dréville* Sempronio Roger Mirmont* La Célestine Jeanne Moreau Elicie Christine Fersen* Crito Olivier Cru veiller Parmeno Jean-Yves Dubois* Lucrèce Elisabeth Catroux A lis a Catherine Ferran* A ré use Muriel Mayette* CUISINE TRADITIONNELLE Pleberio Jean-Luc Boutté*

BRASSERIE Sosie Olivier Cruveiller Tristan Eric Frey

Trombone: Michel Barbier Bande sonore enregistrée par Martine Viard soprano, Sylvie Su lié mezzo-soprano, Philippe Devime basse. DEJEUNERS - DINERS - SOUPERS

TOUS LES JOURS JUSQU'A 1 H DU MATIN Illl

Pour vos réservations * de la Comédie-Française

142. boulevard Saint-Germain - 66

1 Assistant à la mise en scène Éloi Recoing L'U A P est le sponsor exclusif de la Célestine de Fernando de Rojas, mise en scène Assistante au décor Muriel Trembleau d'Antoine Vitez. Assistante à la musique Martine Viard Assistant à la lumière Jean-Paul Macé Répétitrice Nathalie Chemelny Réalisation des costumes Mine Barral-Vergez Sculptures de Francis Poirier et Sylvie de Meurville Peintures de Dorothée Crosland, Martina Seeber et Martin Didier assistés de Pierre-Alexis Mestre Coiffures de Fernando Mendes Perruques de Mauro Turin Maquillages de Suzanne Pisteur Chaussures Pompei Constructeur Christian Dubuis Enregistrement sonore Studios Guillaume Tell Ingénieurs du son Jean Chatauret et Philippe Cusset assistés de Cyril Gournac

1111

XLIIIe festival d'Avignon Cour d'honneur du Palais des papes 11-22 juillet 1989, 22 h

Grec 89 Festival d'été de Barcelone Théâtre grec 28-29-30 juillet 1989, 22 h 30

Paris Théâtre national de l'Odéon 19 septembre-5 novembre 1989, 20 h

Clermont-Ferrand Opéra municipal 12-13-14 novembre 1989, 20 h

«III

Coproduction Théâtre national de l'Odéon Comédie-Française g Opéra municipal de Clermont-Ferrand 1 Avec le concours de l'UAP.

Pablo Picasso "La Célestine" 9 Résumé

PREMIÈRE JOURNÉE DEUXIÈME JOURNÉE Entrant dans un verger à la poursuite d'un de ses faucons, Au matin, Parmeno revient de chez Aréuse et se réconcilie Calixte ébloui voit Mélibée. Il lui déclare sa passion, elle le avec Sempronio. Tandis que Calixte va prier à l'église de la congédie cruellement. Madeleine, ils vont déjeuner chez Célestine où les attendent De retour chez lui, désespéré, Calixte cause avec un de ses Élicie et Aréuse. Le repas est orageux et tourne à l'orgie. serviteurs, Sempronio, lequel après force raisons, lui propose Lucrèce l'interrompt, qui vient chercher la Mère de la part de d'aller quérir une entremetteuse du nom de Célestine. Mélibée. Quand Sempronio arrive chez Célestine, Élicie, son amie, est Mélibée avoue à Célestine qu'elle brûle de l'amour de Calixte. avec un autre qu'elle cache. Sempronio expose à la Mère la Rendez-vous est pris à minuit entre les deux amants avant raison de sa venue. qu'Alisa ne survienne et s'inquiète. Sur le chemin, ils se mettent d'accord tandis que Calixte Célestine annonce la bonne nouvelle à Calixte qui, transporté discute avec son jeune valet Parmeno. Ce dernier cherche à le de joie, lui rlonne une chaîne en or. détourner de Célestine dont il fait le portrait. A minuit, les valets montant la garde, Calixte s'introduit dans Face contre terre devant Célestine, Calixte implore son la maison de Mélibée et lui parle à travers une porte. Alerté par secours puis se retire avec Sempronio chercher l'argent qu'elle des bruits, il la quitte, non sans avoir concerté son retour par le réclame. Resté seul avec elle, Parmeno lui révèle qu'il la jardin, la nuit suivante. Réveillés à leur tour, les parents de connaît. Elle le reconnaît et l'engage à s'entendre avec elle et Mélibée interrogent leur fille. Elle leur ment. Sempronio, en échange de quoi elle lui fera avoir Aréuse. Calixte rentre chez lui pour dormir. Sempronio et Parmeno vont chez Célestine réclamer leur part du gain. Ils en viennent Ici s'achève l'acte de l'auteur anonyme, aux coups et tuent Célestine. Aux cris poussés par Élicie, ici commence Fernando de Rojas. l'alguazil accourl. Les valets sautent par la fenêtre pour Calixte envoie Sempronio sur les pas de Célestine pour la échapper à la justice. presser d'agir, Parmeno tente, une dernière fois, de détourner Fin de la deuxième journée son maître de l'entremetteuse. Après avoir conjuré Pluton, Célestine se rend chez Mélibée sous prétexte d'y vendre du fil. Lucrèce, servante de Mélibée, l'introduit auprès d'Alisa, la mère. Restée seule avec la jeune fille, Célestine lui découvre la raison de sa venue et obtient JOURNÉE DE LA FIN DÉSASTREUSE d'elle son cordon — pour soi-disant guérir Calixte d'un prétendu mal aux dents. Célestine rend compte à Calixte de son ambassade et lui Les valets Sosie et Tristan annoncent à leur maître Calixie la montre le cordon — qui le transporte. Comme la nuit est mort de Sempronio et de Parmeno. Calixte se lamente sans tombée, il demande à Parmeno de raccompagner Céles- renoncer pour autant à son rendez-vous. tine. Avec lui, à minuit, vont Sosie et Tristan. Dans le jardin de Sur le chemin, Célestine remontre à Parmeno qu'il agit mal Mélibée, Calixte réalise son désir. avec elle. 11 lui rappelle sa promesse. De ce pas ils vont chez Élicie et Aréuse déplorent la mort de Célestine. Aréuse. Parmeno y passe la nuit. Célestine rentre chez Les parents de Mélibée, Pleberio et Alisa, croyant que leur fille elle. a conservé le don de la virginité, envisagent son mariage. Un mois ayant passé comme une nuit, Mélibée et Calixte se Fin de la première journée et entracte trouvent dans le jardin de leur amour quand éclate un grand vacarme dans la rue. Aux cris poussés par Sosie, Calixte veut sortir en hâte du jardin, tombe et meurt. Lucrèce réveille Pleberio et le presse d'aller trouver sa fille. Montée sur la plus haute terrasse de la maison, Mélibée se confesse à son père resté en bas. Puis, ayant offert son âme à Dieu, se précipite dans le vide. Pleberio montre en pleurant le corps brisé de sa fille et, poursuivant sa plainte, conclut.

5 Un chef-d'œuvre insolite

La Célestine doit une large part de la fascination qu'elle commencement absolu dans l'histoire des formes drama- tout un art de la diction que le correcteur, Alonso de Proaza, exerce, aux énigmes qu'elle offre à notre perplexité. Ces tiques. En fait, s'il est vrai que son apparition constitue une détaille avec soin dans son épilogue. énigmes n'intéressent pas seulement l'érudit : ce sont en effet découverte du théâtre, ce n'est pas pour autant une création ex nihilo. Dans son élaboration même, elle marie en effet des celles que soulèvent la genèse, la forme et la signification On voit du même coup tout ce qui sépare la Célestine de la éléments issus de traditions diverses que des travaux savants d'une œuvre singulière, surgie entre le crépuscule du Moyen comedia du Siècle d'or. Les caractéristiques formelles du ont commencé de démêler. A la comédie latine — et à Térence Age et l'aube de la Renaissance et qui, dans une Espagne qui théâtre espagnol classique — structure tripartite, progression en particulier— Rojas emprunte des types : amants, parents, ignorait presque tout de l'art du spectacle, a posé à son insu les haletante, dénouement heureux, polymétrie adaptée aux serviteurs, courtisanes ; un ressort privilégié : l'intervention fondements du théâtre moderne. personnages et aux situations — contredisent la filiation que de l'entremetteur qui permet à l'amant de parvenir jusqu'à la critique positiviste a cru pouvoir naguère établir. Lope de Nous ignorons pour l'essentiel les circonstances exactes de sa l'héroïne ; des procédés : l'exclamation, l'aparté, le tutoie- Vega et ses disciples n'en ont pas moins porté l'admiration la naissance. L'examen des multiples éditions, l'analyse des ment généralisé. Il récuse, en revanche, l'intrigue à rebondis- plus vive à la Tragi-comédie. Ils ne lui ont pas demandé des pièces liminaires et des appendices, l'étude attentive des sements qui est une constante du genre, ainsi que le recettes ; ils se sont plutôt engagés, mais à leur façon, dans variantes permettent seulement de distinguer trois strates dénouement heureux qui la conclut. successives. Une Célestine primitive, d'attribution incertaine, les voies qu'elle leur avait ouvertes : celle d'une liberté d'écri- correspond à ce qui est devenu l'acte I ; mais, malgré son De la comédie élégiaque, cultivée en Italie et en France aux XIe ture capable d'accepter les contraintes sans lesquelles il n'est exceptionnelle longueur, celui-ci n'a jamais eu d'existence et XIIe siècles, il conserve, mais au prix d'un changement de pas de grande œuvre ; celle, aussi, d'une théâtralité irréduc- autonome. Une Comédie de Calixte et Mélibée en 16 actes, rythme et de proportions, l'actualisation du décor et de tible à telle mise en scène particulière, ou à telle esthétique publiée en 1499, incorpore et prolonge cet acte primitif; sa l'intrigue, la systématique des personnages, qui fait passer les historiquement datée: théâtralité «dévorante», comme paternité est revendiquée par le « continuateur », Fernando amants au premier plan, l'intervention décisive d'un person- l'appelle Roland Barthes, par laquelle s'exprime et s'incarne de Rojas, qui nous dévoile son identité grâce à un acrostiche. nage nouveau, la vieille subtile, habile dans les arts de Vénus, la parole de l'autre el qui, chez Rojas comme chez Eschyle, Enfin une Tragi-comédie de Calixte et Mélibée en 21 actes, que le Libro de Buen Amor, dans l'Espagne du Moyen Age, Shakespeare ou Brecht, emporte d'avance le texte écrit. publiée vers 1500-1502, procède d'un remaniement dû, avait déjà consacrée sous les traits de Trottecouvents. De la semble-t-il, à la même plume : l'interpolation de cinq actes comédie humoristique, enfin, qui connaît son apogée en Italie e e Cette théâtralité s'impose d'autant plus fortement de nos nouveaux retarde et modifie le dénouement tragique de aux XIV et XV siècles, Rojas retient une conception fluide du jours que nous bénéficions d'un recul que n'ont pas eu les l'aventure des deux amants. Longtemps réduit à une simple temps et de l'espace, un agencement des épisodes et des premiers lecteurs de la Célestine. Plus qu'aux ambiguïtés signature, Fernando de Rojas nous est aujourd'hui mieux péripéties marqué de l'empreinte constante de la vie quoti- d'une structure qui, parce que l'action transforme peu à peu le connu, depuis la découverte de documents qui lèvent un coin dienne, un dialogue en prose aux effets contrastés, tantôt personnage qui la détermine, a valu à la Tragi-comédie, du voile. Mais ce n'est pas l'écrivain, que ces documents nous oratoire, tantôt vif et animé, une configuration des situations paradoxalement, d'être qualifiée de « roman en dialogues », révèlent ; tout au plus le « bachelier » qu'il était : juriste de qui met l'accent sur le refus des conventions sociales, la plus qu'aux audaces formelles d'une œuvre qui tardera plus formation et de métier, possesseur d'une importante biblio- passivité de l'amant sensuel, la véhémence passionnée de de quatre siècles à subir l'épreuve des planches, les contem- thèque ; juif converti également, sans doute rallié sincèrement l'héroïne. porains de Rojas ont été sensibles à sa visée : entendons par là à la foi catholique, mais néanmoins mêlé, comme témoin à Cet ensemble de traits ne définit pas pour autant une le dessein avoué d'une comédie morale composée, aux dires de décharge, à plusieurs procès inquisitoriaux. A-t-il laissé dramaturgie que la Célestine se serait bornée à transposer du l'auteur, « pour blâmer les amoureux fous, qui, vaincus par d'autres œuvres ? Nous n'en savons rien. Si nous accordons latin en castillan. Ce qu'a su opérer Rojas, c'est leur f appétit désordonné, appellent Dieu leurs amies ». Contre foi à ses déclarations, Rojas se présente simplement à nous cristallisation au sein d'une formule dont il a exploité tous ceux qui n'y voient qu'une concession rhétorique, on est comme celui qui a repris une ébauche qu'il dit avoir recueillie. librement les virtualités : dans l'organisation de l'espace, qui en droit de penser que ce dessein, convenablement interprété, Il a compris qu'elle portait en germe une œuvre plus subordonne à l'action un décor à la fois dynamique et informe à tout le moins le sens intentionnel de la Célestine. Il ambitieuse et il a su, avec son génie propre, développer les poétique ; dans une construction temporelle qui intègre la commande sans conteste les divers procédés — apartés, suggestions qu'elle lui offrait. perception subjective de la durée, accordée au progrès de la monologues, renversements de situation, prémonitions répé- Cette entreprise, Rojas l'a menée alors que le théâtre castillan passion ; dans l'extraordinaire variété du discours des per- tées — qui mettent à nu l'« anatomie de la tromperie ». 11 en était encore à ses premières tentatives : les églogues d'un sonnages qui, à travers apartés, monologues et dialogues, met guide aussi les techniques de caractérisation qui creusent Encina ou d'un Lucas Fernândez, librement inspirées par la en valeur les conduites projetées et leur permet de s'incarner l'écart entre les faits et les dires des personnages, dévoilent les naissance, la mort et la résurrection du Christ. La Célestine se dans des comportements souvent imprévisibles. Formule faux-semblants dont se pare le vice, dénoncent les illusions distingue radicalement de ces pièces agrestes : par son sujet, étonnamment souple : à une époque où n'existaient ni scènes qu'engendre le désir. Il détermine enfin une subversion g son argument et son écriture ; par son étendue et sa permanentes, ni tréteaux mobiles, la Tragi-comédie ne ironique de la tradition courtoise et de ses codes, dont £ construction également, qui enrichit d'épisodes nombreux pouvait être destinée à la représentation. Elle a été écrite pour l'égoïsme de Calixte, la défaite de Mélibée, l'engagement de § une action d'une simplicité extrême et l'inscrit dans un tempo être lue à haute voix, devant un public d'auditeurs éclairés, Célestine, qui vit de la passion des amants et en meurt, © extrêmement lent. On en a conclu qu'elle constituait un par un lecteur capable de traduire sentiments et situations : multiplient les signes sans nulle équivoque. • • • Picasso. La Célestine. Gravure. Musée Picasso.

6 7 BIOGRAPHIE HISTOIRE LITTÉRATURE

1469 Mariage d'Isabelle, fille de Jean II, roi de Castille, et de Ferdinand, fils de Jean II, 1476 d'Aragon et de Sicile. Date probable de la naissance de Fernando de Rojas, issu d'une famille de « conversos » (juifs convertis), à la Puebla de Montalbân, dans la province de Tolède. Études de droit et humanités à l'université de 1478 Salamanque. Instauration de l'Inquisition en Castille. Homme de loi. 1479 Ferdinand hérite du royaume d'Aragon. Fernando L'union de la Castille et de l'Aragon marque le début de l'unité de l'Espagne. Naissance de Jeanne, qui sera dite « la 1481 Folle ». Introductiones latinae de Antonio Nebrija de Rojas qui, à son retour d'Italie, commence à diffu- ser l'enseignement des lettres latines et qui sera l'auteur de la première grammaire de la et son temps On mesure mieux, par là même, l'arbitraire des romantiques langue espagnole. 1491 qui, prenant le contre-pied du propos déclaré de l'auteur, ont lre traduction de Plutarque à Séville, livres idéalisé Calixte et Mélibée à l'exemple de Roméo et Juliette, et 1492 de chevalerie (Histoire du très vaillant Cla- célébré la Tragi-comédie comme le poème de l'amour Prise de Grenade, qui met fin à la reconquête madés, Histoire de la douce Melosina). impossible. On comprend aussi pourquoi, en réaction contre sur les Maures commencée en 1031. ce parti pris, la génération du naturalisme a privilégié au Découverte de l'Amérique. contraire le monde des bas-fonds qui s'ordonne autour de Expulsion des juifs non convertis. Célestine, afin de rendre sa vraie place à l'entremetteuse et 1493 justifier le rôle essentiel qui lui est dévolu. Restait à dépasser Torquemada est nommé inquisiteur général ces contradictions apparentes ; et c'est ainsi que, derrière le pour l'Espagne. mythe de l'amour-passion, on a peu à peu découvert, à 1494 Le pape décerne au couple royal le titre de I échelle de l'œuvre tout entière, une peinture sans fard d'un Rois catholiques en remerciement pour leur érotisme qui imprègne et oriente l'ensemble des conduites. politique religieuse. Maîtres et valets sont soumis finalement à la même pulsion, à 1496 1496 cette fièvre qui pousse les amants l'un vers l'autre, sans que les Date supposée de la découverte du manuscrit Mariage de Jeanne la Folle et de Philippe le retienne un seul instant la crainte du péché, sans que s'éveille anonyme par Fernando de Rojas. Beau. en eux le repentir ou le remords. De ce mariage naîtra Charles, le futur 1497 Charles Quint. Traduction de Boccace. Ces déplacements successifs d'accent ont abouti à un oubli du dessein originel, trop souvent ignoré par les adaptations 1499 modernes. La vision qut nous est ici offerte lui rend Comédie de Calixte et Mélibée, Burgos (ver- heureusement sa vraie place et en prend l'exacte mesure. La sion en 16 actes). mise en garde sur laquelle s'ouvre la Célestine ne la voue 1502 1500 Expulsion des morisques, musulmans nullement, en effet, au triste destin des moralités édifiantes. Comédie tragique de Calixte et Mélibée, Séville (version en 21 actes). convertis de force au catholicisme. 1503 Elle n'est ni l'expression d'un manichéisme vulgaire, qui 1504 Date probable de la représentation de 1 Auto permettrait le moment venu de séparer les justes des Mort d'Isabelle. de La Passion de Lucas Fernândez. réprouvés, ni le préambule à une méditation austère rappor- Ferdinand devient régent de Castille. tée à la foi et à l'amour divin. Elle nous introduit — sous 1511 l'invocation d'Héraclite — dans un monde heurté, divisé, Conquête de la Navarre — qui vient s'unir à la 1511-1512 antagonique, dont les certitudes s'effritent et qui se cherche Castille —, du Milanais, d'Oran, de Bougie, Traduction de Pétrarque et de Dante. vainement. Loin d'aspirer à une harmonie transcendante, les de Tripoli. êtres qui le peuplent, pris dans leurs contradictions, lancent 1516 un défi que Rojas a su formuler dans un langage neuf, au Mort de Ferdinand. 1518 Charles de I Iabsbourg devient, sous le nom diapason de leur désarroi. La cascade de morts sur laquelle Mariage à Talavera de la Reina. de Charles 1er, roi d'Espagne et, sous le nom s'achève la pièce n'est pas la sanction imposée par le destin à Première version de Calixte et Mélibée sous le de Charles IV, roi de Sicile. des héros coupables de démesure ; elle est, pour la première nom de Célestine. fois dans l'histoire du théâtre occidental, l'accomplissement d'une destruction immanente à ce monde même. Tel est le 1525 er sens qu'a pris de nos jours cette comédie tragique. Il n'institue Bataille de Pavie, François 1 prisonnier. pas une Célestine anachronique. Sans cesser de la référer au temps de doutes et d'angoisses où elle a pris naissance, il nous 1527 1527-1528 Traduction d'Érasme. projette vers une vérité élémentaire du désir dont la répro- Fernando de Rojas négocie afin d'empêcher la confiscation par l'Inquisition d'une partie 1537 bation n'épuise pas le mystère et où s'éprouve la modernité de la dot de son épouse. L'Inquisition interdit en Espagne les Col- d'un chef-d'œuvre insolite. 1529-1540 loques d'Érasme. Fernando de Rojas compose plusieurs tragi- 1540 Jean Canavaggio comédies. Ignace de Loyola fonde la Compagnie de 1541 Jésus. 1541 Mort de Fernando de Rojas. Chronique d'Espagne, par Florian de Ocampo. 1547 Naissance de à Alcalâ de Henares. 8 Une version française

Je me souviens du jeudi matin où, dans un amphithéâtre de la problème étant, évidemment, ce qu ils en lont. Non, il n y a vieille Sorbonne, un bon maître faisait l'entremetteuse entre pas de style où reconnaître un auteur. Pas d image inou- la Celestina et nous. Il passait incessamment du castillan au bliable, pas de métaphore adorable. Quand Calixte compose français, de la lecture au commentaire, pour réchauffer dans des vers, ils sont mauvais, et ses valets, connaisseurs en l'art de son accent ensoleillé de l' Aude, un très ancien propos que nous trobar des troubadours, s'en moquent ! aurions pu croire éloigné ou affaibli par le temps. 11 lisait à Coup de génie bien espagnol que d'avoir évité la marque de beaucoup de voix, selon les indications que donne, à la fin de l'individu ! Que d'avoir tout donné dans la voix et donné de la l'œuvre, le correcteur de l'édition de Séville, Alonso de voix comme on pousse un cri. Beaucoup de voix : la voix de la Proaza: langue dans tous ses états. Savante et populaire, térencienne Si tu aimes et désires en récitant Calixte et rebouteuse, pétrarquiste et juridique, triviale et fine, pieuse amener l'auditoire à beaucoup d'attention et impie, voix des entrailles et voix de 1 âme, voix du bout du il faut que tu saches parler entre les dents corps. Celle qui fait fondre et fondre en larmes. Jusqu à ce tantôt avec joie, espérance et passion qu'elle s'enroue à force... et se perde, corps et âme, en un cri : tantôt avec colère et dans la confusion. Confession ! Contrefais en lisant mille ruses et façons questionne et réponds par la bouche de tous Chacune de ces voix se départage à son tour en voix haute et et mets-toi à pleurer ou à rire quand il faut. voix basse : ce qu'elle dit et ce qu'elle pense. Pourquoi Calixte n'entend-il jamais ce que ses valets marmonnent entre leurs Il nous rendait les choses, les mots, si concrets qu'on avait dents ? L'Amour qui aveugle, j'en conviens, ne rend pas sourd l'impression de vivre, pas de travailler, pas de préparer un pour autant... C'est que le vieil « aparté » des comédies latines concours... Je me souviens que sur le point d entrer dans le lit a vécu. L'usage systématique de 1 aparté dans la Célestine d'Aréuse, rouge d'émotion comme Parmeno, tout l'amphi ouvre, au seuil des temps modernes, de neuves perspectives. 11 redevint vierge. Et lorsque nous perdîmes Mélibée, notre faufile d'un bout à l'autre l'état d'esprit, la conscience douleur fut paternelle. Ceux qui aimaient eurent peur d'aimer invisible de chacun sous les mots émergés. Il mesure 1 écart. Il et ceux qui n'aimaient pas se promirent de persévérer. amorce splendidement ce qui deviendra, dans le roman, la vie Plus de vingt ans après, en traduisant ces scènes les mêmes intérieure des personnages et ce qu'on appellera, au théâtre émotions sont revenues intactes. C'est ainsi qu'exposant avec comme au XXe siècle, le monologue intérieur. Sempronio les pouvoirs de Célestine, je n'ai point traduit littéralement : « elle ferait bouger les pierres pour les inciter à Voix sans hiérarchie, disais-je, non classées. Elles s observent, la luxure, si elle voulait » mais suis allée sans hésiter au s'échangent, se contaminent dans le grand corps social. Le résultat : « elle ferait mouiller les pierres, si elle voulait ». C'est valet pour parler d'amour au bordel prend la pose du maître, ainsi qu'encore une fois j'ai perdu Mélibée, mon unique le maître dans le nocturne au jardin tant chéri des Roman- enfant. Et c'est en larmes que j'ai versé au français la tiques prononce la réplique vulgaire — la seule — de la pièce. déploration de son père Pleberio. Ce n'est pas non plus une des moindres trouvailles de Rojas que d'avoir imaginé Mélibée éprouvant tant de joie à attendre Il n'y a pas un style, oserais-je dire, dans la Célestine. La clans ce jardin en chantant son amour, que le plaisir ensuite de plupart du temps, pas toujours, elle est écrite à la diable ! Tous l'amour réalisé lui paraît peu de chose. sont beaucoup trop occupés à parler d eux-mêmes et de leurs affaires pour se laisser régir par un style, c'est-à-dire un Entre le haut lignage et la basse extraction, le haut et le bas de souverain. C'est dans un désordre impétueux, non hiérar- la société que le roman picaresque violentera en les renver- chique, que sont convoqués les grands Anciens, les jeunes sant, court le fil qui les relie sans cesse, court la voix magique proverbes, les changements d'humeur de la déesse Fortune ou qui lève l'interdit, défait et recoud les virginités, celle au son les propos de trottoir. Bref, le savoir universel de l'époque. de laquelle l'univers entier se met en branle. « Sénèque en Salomon et Sénèque confondus, proverbes et sentences jupons » ou cliente du Diable, la Mère de tous aux jambes roulent de bouche en bouche et pierre qui roule n'amasse pas écartées ne se paye pas seulement de mots : elle exauce le mousse, comme ils disent tous. Le valet convoque Anstote et Désir. C'est en elle et par elle, ô blasphème, que le Verbe se fait saint Bernard, l'entremetteuse Virgile ou l'Évangile. Le chair.

11 La maquerelle

Avant même qu'il n'entreprenne de faire jouer l'intégrale du L extension même du mot, sa largesse, m'a permis de Goya. Les Caprices. N° 17. «Bien tirada esta» (il est bien tiré). Or, la même division sépare en deux ces servantes de l'amour Soulier de satin, Antoine Vitez désirait monter intégralement regrouper les nombreux actes en deux journées — avant la fin B.N. mercenaire par personnes interposées. D'un côté, il y a le la Cèlestine, à savoir la version de 1502 en vingt et un actes. Je désastreuse — qui peuvent aussi bien l'être au temps des padre ou la madré de la mancebia, installés dans leur rôle de comprenais ce désir, je ne le partageais point. Je comprends horloges qu'à 1 autre. Mais revenons au continuum qu'il fermiers lupanaires et qui se rapprocheraient assez du leno ou mieux aujourd'hui pourquoi. fallait a tout prix preserver et que Rojas lui-même a brisé avec de la lena du théâtre latin, même si les filles soumises étaient Imaginons la fièvre du jeune Rojas devant le manuscrit son mois supplémentaire, payant formellement ce qu'il moins infâmes que celles qui peuplaient le Viens Toscus inachevé trouvé à Salamanque. L'envie le prend — la gana gagnait en humanité. romain ou certaines rues misérables de Rome. Leur charge est diraient les Espagnols, moins envieuse que notre envie, plus C est mon siecle, sans lequel tout travail vers le passé strictement réglementée et on a même prévu des dispositions impérieuse, plus désirante, plus irrépressible — de continuer. m apparaît vain, qui m'a secourue et montré la voie. Fuyant pour défendre les femmes publiques contre leurs exactions. Et il le fait avec une intelligence admirable et avec genio ! e 1 adaptation, caduque invention du XIX siècle — qui On rappellera ici que plusieurs allusions sont faites au padre Encore un mot intraduisible parce qu'il détient l'essence voudrait faire de nous des inadaptés à l'étrange, à l'étranger, à de la mancebia dans la célestinesque. Ces chefs de ribaudie même de la différence entre les Espagnols et les Français, nous tous les temps qui ne sont pas le nôtre — je n'ai gardé du verbe devaient avoir un âge mûr et un aspect décent. Ils n'étaient parlant génie là où eux mettent le caractère... Telle est la adapter que son sens technique d'ajuster et de joindre. Mon pas à l'abri de sanctions sévères : l'amende, le fouet, la prison version de 1499. Puis Rojas sur le métier remet son ouvrage, siècle, si passionné de mouvement qu'il a prolongé la peinture ou l'exil, mais il ne fait guère de doute que ces peines étaient avec plus d'intentions, dirait-on, moins dt genio. En dehors par le cinématographe, avait inventé le montage : il suffisait souvent non suivies d'effet et que le padre et la madré de la décision capitale qui, prolongeant d'un mois les amours donc de « monter ». De repérer la dynamique des moments de jouissaient de protections officielles. des amants, transforme un jardin en chambre à coucher, ses passage, d'ajuster telle phrase d'un acte à telle phrase d'un Parallèlement à ce maquerellage officiel, il y en avait un autre corrections et l'ajout massif qu'on appelle le « Traité de autre en trouvant d'autres successions, bref de couper. La qui faisait d'une vieille, généralement, un personnage quasi Centurion » me paraissent trahir les petits péchés d'un scène, disloquée un instant qui pouvait durer des semaines, au public dont l'archiprêtre de Talavera nous parle avec un tel bachelier devenu homme de lettres : tentation de se justifier, montage se rassemblait recréant le courant unique. Cela naturel qu'il ne laisse aucun doute sur son existence réelle. auto-défense, prolixité, fausses fenêtres pour la symétrie. Ces permettait d'écarter ce qui me paraissait avoir vieilli. J'ai C'est elle qui accompagne la courtisane de haut vol dans la interpolations, riches du point de vue romanesque (je pense coupé selon des goûts clairs et des sensations obscures. A la littérature du Siècle d'or ou dans la Troisième Journée des aux récits faits de choses déjà vues en direct), altèrent la ligne française, avec un signe d'affection vers mon père dont Paul Ragionamenti de 1 \ ré lin. en se faisant passer pour la mère ou théâtrale. Je suis de ceux qui croient à l'existence de deux Morand disait qu'il aurait fait le ménage en Enfer ! Mon la tante de la courtisane, la fameuse lia fingida d'une nouvelle auteurs (au moins) et trouvent que l'anonyme écrit de longues obsession était de ne rien inventer, en trouvant la langue attribuée à Cervantès. Ce personnage, qui remonte loin dans scènes en allant vite tandis que Rojas écrit des scènes plus adéquate, suffisamment ailleurs et là-bas, ici et maintenant. le temps, peut porter des noms différents, comme dans les courtes qui vont plus lentement. Préférant le rythme du Au dernier cours du voyage, les remarques des intéressés fabliaux français, ou bien peut être simplement la vieille premier, on comprendra que je n'aie pas eu de peine à furent un bienfait : « Remets un peu de jactance », me comme dans le Pamphilus, bien qu'un adaptateur français de supprimer quasiment tout le « Traité de Centurion ». 11 fallait conseilla Antoine. Et les comédiens qui allaient interpréter les cette comédie élégiaque lui ait donné le nom de Houdée. C'est couper bien davantage pour obtenir cette version courte de rôles s'ouvrirent à moi de quelques doléances que je m'em- le personnage clé de la célestinesque. Il tire sa force de trois heures que j'aurais proposée si elle ne m'avait été pressai de satisfaire tant leur instinct les avertissait justement conviction de sa propre réalité. Et cette réalité a été demandée. Car là se trouvait le péril, là le risque de briser un d'un manque, d un délaut d'être du personnage qui ne se longuement élaborée dans la littérature médiévale pour des aspects les plus fascinants de l'œuvre : sa continuité. trouvait nullement dans l'original. La Célestine accorde à aboutir à ce type de vieille inégalé qu'est Célestine. Célestine, Cette continuité fait qu'ayant laissé Parmeno dans le lit tous un traitement égal. Même Crito, qui n'a qu'une réplique, à son tour, va devenir un archétype pour la littérature qui est d'Aréuse, on l'y retrouve au matin ; que n'ayant pas lâché a un caractère qu'on peut déduire de cette unique ré- postérieure à 1499. Mais Célestine tire sa force de conviction d'une semelle Célestine depuis chez elle où elle a conjuré plique. non seulement de l'existence réelle du type social qu'elle Pluton, on est allé chez Mélibée obtenir d'elle le cordon — sa J avoue enfin avoir eu de la joie à couper... en songeant aux incarne, mais aussi de traits parfaitement irréels comme cette ceinture — et puis chez Calixte le lui montrer, et puis chez Trois Sœurs, les grecques bien sûr. Je me comparais à la dialectique prodigieuse qui se sert d'un savoir et d'une culture Aréuse lui livrer Parmeno... et qu'on rentre avec elle, en pleine troisième et la comparaison tournait à mon avantage. Car la non moins irréels chez une vieille du peuple. Il arrive que cette nuit, à la maison pour se coucher ! Quelle journée ! Au fait, troisième Parque coupe le fil de la vie tandis que moi je vieille accompagne sa propre fille dans ses premiers pas... Elle quelle journée ? Doit-on la mesurer au temps du cadran ou à coupais pour que le lil de Célestine puisse à nouveau Quel que soit le statut de la prostituée, elle est toujours est devenue un type littéraire dont les traits vont se répéter l'espace de la Renaissance où elle est voyage, où elle va donner s'enrouler autour de nous, de façon si brûlante qu'on ne sache accompagnée d'un personnage inévitable : la alcahueta, la constamment. son nom à 1 acte dans le poème dramatique du Siècle d'or, où plus si ce qu'on éprouve est plaisir ou douleur. vieille. C'est Juan Mariana qui fait remarquer que les elle est moins qu'une journée et bien davantage, comme dit « putains, une fois passée la fleur de leur âge, deviennent notre cher Du Bellay : Pierre Heugas intermédiaires et savent par longue expérience mille façons de «La Célestine» et sa descendance directe. Si notre vie est moins qu une journée tromper et de faire le mal ». Dans le meilleur des cas, le en l'éternel... Bibliothèque de TÉcole des hautes études hispaniques. Florence Delay maquerellage était la fin désirée d une carrière de courtisane. Édition Bière, Bordeaux, 1973.

12 13 Quelques notes sur la Célestine

De l'aparté 3. ... et j'ai vu une femme assise sur une bête écarlate à sept têtes et dix cornes et pleine de noms blasphématoires. 5. ... et sur son front un nom était écrit, un mystère : Babylone la grande, la mère des prostituées et des horreurs de la terre. Apocalypse de Jean, XVII

... Il nous faut entrer plus avant dans la difficulté de Célestine (à part) — Il faudra faire plus encore et tu feras La grande prostituée qui règne sur le monde est certes, pour Ainsi Sempronio. Un Mépbistophélès. Gaillard, soupçon- l'entreprise qu'est la résurrection de la Célestine sur les plus, dût-on ne pas t'en savoir gré. Jean, la puissance romaine, ainsi désignée pour qu'on la neux, jovial, populaire, fraternel. Le pacte avec lui va de soi ; planches, en abordant les techniques de diction. Notre Mélibée — Que dis-tu là, mère, de « savoir gré » ? combatte et l'abatte, pour qu'au moins le peuple juif, vaincu, on le craint, mais quelque chose de vital, en lui, séduit. C'est comédie, qui renouvelle le genre des comédies humanistiques Célestine — Je dis, madame, que tous nous t'en savons gré et résiste, mais les mots sont ce qu'ils sont — hors de toute e un brave garçon, comme le barbet infernal est un chien en latin, si en faveur au XV siècle, n'a pas été écrite pour être te servirons... etc. comparaison — et si la femme est la grande ville, cette grande acceptable. représentée. Son dialogue est dramatique à un haut degré, en La valeur de ces apartés apparaîtra mieux si nous nous ville est une femme, et je vois la maquerelle Célestine, ce sens qu'il porte en lui toute l'action, laquelle progresse rappelons la fameuse scène de l'Avare : La Flèche murmure maîtresse du genre humain, grâce à qui, par copulation surtout par lui, et suggère tout le jeu scénique qui pourrait aussi entre ses dents devant Harpagon : permanente, nous continuons d'être, irrémédiablement stig- figurer cette action. Mais il a été écrit pour être lu à haute voix Le pacte avec Célestine, à travers l'achat du fil, est plus La Flèche (à part) — La peste soit de l'avarice et des matisés du péché délicieux dont parle Mélibée. De la ville par un lecteur assez intelligent pour traduire par la diction les douteux. Car Célestine n'est pas seulement l envoyée du avaricieux ! notre imagination retourne à la femme. Je la vois, une coupe situations et les sentiments, et en (in de compte rendre claire d'or à la main, ivre du sang des saints. Ainsi notre Célestine à Diable, elle est 1111 grand capitaine, un Napoléon femelle. Sa Harpagon — Comment ? Que dis-tu ? (hacer liquecer) la chose lue et son sens total. J'emprunte ce vie est celle des aventuriers de l'I Iistoire : elle va de victoire en La Flèche — Je dis que la peste soit de l'avarice et des nous règne sur l'orgie dérisoire des valets et des putains. latinisme espagnol au correcteur de l'impression de la victoire, et sa chute inévitable, prévisible, annoncée, entraîne avaricieux... première édition où nous est livrée la signature de Rojas dans tous les autres dans le fracas. Cette âme conquérante une longue composition en acrostiche. Ce correcteur très Le valet de Molière fait front courageusement devant son inquiète. Dérision espagnole. Rojas annonce évidemment Cervantes : instruit, Alonso de Proaza, explique avec enthousiasme, et lui maître. Son insolence est une forme de loyauté. Au contraire, aussi en vers, l'effet édifiant que peut avoir la comédie bien lue avec une constance remarquable, les valets de Calisto devant comme la chevalerie s'armait d'un plat à barbe, l'apocalypse est ménagère ; et, oui, elle l'est : il y a autant de gravité dans à haute voix ; il compare ce pouvoir de la parole à celui de la leur maître, la vieille devant Calisto ou devant Mélibée, Les tentations, tentation de Parmeno, tentation de Lucrèce, l'assassinat sordide d'une receleuse par ses complices que lyre des poètes mythiques dont l'harmonie déplaçait les expriment en aparté leur pensée secrète, puis la reprennent, la tentation de Calixte ; Calixte est entouré d'apôtres (Sempro- dans la chute d'un empire. C'est le miracle qu'opère le théâtre, pierres et édifiait les murailles. Et il souligne en particulier déguisent, et le seigneur ou la dame dont on se moque sans nio, Parmeno, Tristan, Sosie), et Célestine est le Diable. et c'est notre acte de foi, dans le théâtre au moins. que ce lecteur doit savoir « parler entre ses dents », autrement pudeur font figure de misérables dupes. Les personnages Parmeno est saint Jean, Sempronio saint Pierre. Ainsi toute dit, lire les apartés, et que l'auditeur en éclaire son jugement trompeurs usent aussi entre eux de ce procédé, tant Rojas le l'œuvre est un blasphème, une profanation des Écritures, un sur les personnages. trouve commode pour marquer la divergence entre les paroles ouvrage d'Antéchrist. et les intentions. Ce qui apparaissait au lecteur d'il y a trois ou Tartuffe aussi. Entré dans la maison, ne se cachant pas de ses Or si, avec ce fil directeur, nous lisons la Célestine, nous nous quatre siècles, et que les modernes ont cessé de sentir, c'est crimes, venant d'où, allant où ? L'Antéchrist. Ou blasphème apercevons, dès le début, dès la première grande scène entre que l'usage répété, abusif si l'on veut, de ces apartés, dessine, de la figure même du Christ ? Calisto (Calixte) et Sempronio, que les apartés sont très Sempronio mort, Sosie — le sosie — se substitue à lui, et comme en un schéma sonore, la conspiration permanente des fréquents, bien que les éditeurs ne les indiquent pas (Cejador, Tristan vient à la place de Parmeno. Cette reproduction des personnages vils contre les personnages nobles et naïfs qu ils dans 1 édition la plus usuelle, en indique un par hasard à la fin serviteurs pourrait être infinie, mais en se répétant la ligure exploitent et qu'ils conduisent à la ruine de leur patrimoine, du premier acte, alors qu'il y en a eu vingt autres plus Parmeno est un ange. Pour bien faire, il lui faudrait un s'altère ; ces seconds-là sont comiques. Antique ressource du de leur vertu et de leur honneur. Autrement dit, la situation significatifs). Et, le plus souvent, ces apartés sont d'un genre costume d'ange. Je reconnais ce qu'il y a de Pier Paolo dans théâtre. fondamentale, exprimée par l'intitulé de la Célestine : « los très particulier. Alors que, par définition, ils se proposent cette idée de l'ange meurtrier. Je ne m'en défends pas ; il n'est enganos que estan encerrados en sirvientes y alcahuetas ». d'être entendus des spectateurs, mais non de l'interlocuteur, pas illégitime de céder à cette figure ancienne existante ici, et Les acteurs modernes, en Espagne du moins, où il n'y a pas de celui-ci les perçoit à moitié, y réagit, et demeure finalement de toute façon existante dans la littérature et la peinture de répertoire classique ni de « maison de Molière », auraient-ils Pleberio bâtit des navires — un de ces navires sur lesquels dans son ignorance des paroles qui ont été prononcées. Dans l'Europe. perdu le sens de 1 aparté ? C'est une très vieille ficelle, qui, embarquera Colomb —, il est riche, et sa richesse est sa vertu, un premier aparté de ce genre, Sempronio a traité son maître après sa vogue renouvelée du XVIe siècle, a bientôt paru trop la vertu ; cela est aussi simple et naturel pour lui que la Nature de fou. Voici le second. Calisto vient de dire que, si le feu du commode aux modernes. Déjà Corneille se vante de s'en être elle-même, son ordre, que la mort de Mélibée détruit. purgatoire doit ressembler à celui qui le tourmente, il préfère passé dans la Veuve, à force d'ingéniosité, alors que son Calixte. Don Quichotte, certes, homme digne et noble comme ne jamais aller au paradis des saints : intrigue semblait exiger cet artifice. Notons-le bien, cet Gonzalo Estrada, dans ses livres. Mais je découvre aussi en lui Sempronio (à part) -— Qu'est-ce que je disais ?La chose est artifice vocal de l'aparté, prononcé à la fois d'une voix chaque jour Hamlet, un Hamlet. Dans cette façon de penser plus grave. Non seulement fou, mais hérétique. Usage de la célébrité. Une interprète célèbre émeut au-delà de étouffée et intense, c'est une technique sonore très adaptée à la toute chose au plus profond, au plus philosophique : jamais Calisto — Ne t'ai-je pas dit de parler haut quand tu parles ? son art par le souvenir qu'on a d'elle, de toute sa vie. L'actrice moralité, mais qui relève d'un art non réaliste, ou du inoins moins haut que Virgile. Que dis-tu ? apporte sur la scène tous les personnages qu'elle a joués, que non vériste, fort à l'aise dans un système de conventions. Et Sempronio — J'ai dit « à Dieu ne plaise ! ». Car c'est une l'on connaît, que l'on reconnaîtra, puisque le rôle de Célestine d'ailleurs, depuis le déclin du naturalisme, nous voyons les sorte d'hérésie que tu viens de dire. est celui des métamorphoses. dramaturges reprendre cette ficelle en la grossissant C'est comme si on pouvait imaginer que les grands poètes de Voici maintenant un autre aparté, de Célestine cette fois, en encore. l'Europe, de Dante à Shakespeare, et jusqu'à Goethe, se face de Mélibée : connaissaient, non seulement (ce qui est certain) du plus Mélibée radoucie vient de promettre qu'elle fera plus encore Marcel Bataillon jeune au | >lus vieux, mais entre eux, comme se connaissent des en faveur du malade dont la vieille lui a parlé, pour in Réalisme et poésie au théâtre. contemporains : il y a de Faust dans la Célestine. Le temps dédommager celui-ci de la scène de colère qu'elle a subie. Édit. du CNRS. n'existe pas.

14 15 Cette construction est-elle une ville, une maison ? Je dirai Car elle est vraiment la Mère. Elle raconte. plutôt que c'est un château, une tour, peut-être de celles qu'édifiait Pleberio. Une île aussi, posée sur la scène du théâtre, et dont on peut faire le tour, et c'est ainsi que Célestine Mais quelle amertume sereine ! Elle a vécu tout cela, regarde marche interminablement, marche, marche, comme si de son avec douceur le grouillement. fil elle emballait la construction tout entière.

L'orgie. On ne voit que l'un, puis l'autre, et Célestine au fond. Jeanne prend Pluton au sérieux. L'art de l'acteur est ainsi C'est comme si l'on tirait les fils de la tapisserie tour à tour. Et comme l'œuf de Colomb, la chose évidente qu'il fallait c'est une loi du théâtre : chaque acteur doit posséder, à son cependant trouver. Pluton pour elle n'est pas une métaphore, moment, toute la scène ; il faut vider périodiquement la scène, ou une superstition d'ancien temps qu'il faudrait éluder ne montrer jamais que des protagonistes. plutôt que jouer ; il est une force et une personne ; de cette façon nous pouvons, nous, l'utiliser comme nous voulons, en penser ce que nous voulons. Au moins aurons-nous été Ainsi Tristan, dont le nom est donné pour la tristesse de son frappés par la représentation d'une foi. discours. 11 devient, un moment, le messager devant le chœur.

Beauté de l'œuvre : la Foi, pas la superstition ! Et cela est tout à fait voulu par le poète, qui a tout lu. Sa bibliothèque devait être immense. Et le roman de Célestine est un énorme livre de citations truquées, souvenirs littéraires de Image de la pureté, Alisa. Au début, comme une femme des l'antiquité, parodie de livres saints. Rien de primitif là- contes : l'énumération des trente métiers de Célestine ne dedans. Comme on aurait tort, une fois de plus, de céder à l'étonné pas. Elle ne voit pas le mal ; aussi est-elle comme une l'illusion des arts dans l'enfance, barbares, torrentueux, aveugle, elle tient la tête haute. Alisa et Pleberio : la vertu, elle jaillissants. Tout, ici, est pesé. aussi, a sa beauté.

Lucrèce, tordue de désir naïf, à mi-chemin de l'Enfer et du Mélibée, son corps est incliné, toujours, un peu, comme une Ciel : allégorie de l'hésitation entre le bien et le mal. tour penchée ; cette femme tour-penchée tombe de la tour. Étrangement, elle porte le nom d'un poète matérialiste. Son corps est incliné parce qu'il reçoit les llèches des mots. « Si nous sommes tous amoureux, nous sommes perdus », dit Sempronio. Et au public, j'entends qu'il dit: «Vous êtes Célestine, son pas. La Juive Errante, la Vieille Marcheuse. perdus ! »

Comme on a envie de croire, lorsque Célestine décrit la belle vie qu'on aurait ! Un monde harmonieux, un phalanstère, un lupanar de grâces. Et c'est cela que la voix de l'interprète fait entendre et partager : le bonheur, la beauté, le calme retrouvé. Cette séduction est mortelle, dit la pièce, mais avant de voir mourir les personnages, nous rêvons avec eux, nous cédons. Pour une fois croire ce que disent les affiches, les démagogues, s'abandonner ! La voix de Célestine doit nous prendre, nous Antoine Vitez bercer. Juillet 1989

16 Jeanne Moreau:

«Ma vie n'est faite que de rencontres. »

Jean-Pierre Thibaudat* : Connaissiez-vous la Célestine manifestais très peu. Et c'est cela qui créait une grande avant de la rencontrer ? angoisse. Avec Antoine Vitez, c'est le contraire. Dès que Jeanne Moreau : Je la connaissais de réputation. Mais je ne j'arrive à la répétition, je n'ai qu'une seule envie : monter sur l'avais jamais lue. Je savais que c'était une grande œuvre scène et « faire ». Faire mal peut-être, mais « faire ». C'est très espagnole classique, qu'elle avait été montée plusieurs fois et bon pour la santé après deux ans et demi de cohabitation avec chaque fois avec la même passion. Je savais que le personnage un monde si peu exubérant, si intériorisé, ce qui n'exclut ni central était un peu mythique, comme Don Quichotte. Depuis l'énergie, ni la violence, ni les passions. Ici c'est tout à coup le j'ai appris que Fauteur, Fernando de Rojas, était un juif passage à l'extraversion. De plus la dépense physique est converti, qu'il était parti du premier acte d'un auteur à ce jour énorme puiscjue tout est en envolée de marches, de rondades inconnu et que, ayant trouvé cette première partie superbe, il allant de l'enfer au paradis. C'est fatigant et très libérateur. lui avait donné une suite en s'amusant. Publiée en 1500, cette Un peu comme une chanteuse qui passerait de la Voix première partie était divisée en dix-huit chapitres ; 1 œuvre humaine à la Norma. n'était pas prévue pour être jouée mais pour être dite. J.-P. T. : Donc, vous avez atterri à Célestine. Après quelques Cinq ans plus tard, Rojas ajouta cinq nouveaux chapitres. semaines, en êtes-vous à lire le plan, à chercher les rues ? J.-P. T. : Comment avez-vous abordé ce personnage cen- J. M. : Oui. j'en suis là. Quelquefois on progresse très vite et tral ? puis on marque un temps d'arrêt, on a l'impression d'arriver à J. M. : Je ne m'intéresse jamais à un personnage en soi. C'est un carrefour. La semaine prochaine nous aurons parcouru instinctif, je vais d'abord vers l'ensemble. Détacher un toute la pièce. 11 y aura déjà des couleurs qui me permettront personnage du tout avant d'avoir travaillé avec le metteur en de m'orienter ; alors je pourrai apprendre les mots. Car je ne scène et de bien connaître la pièce, c'est se fourvoyer peux pas apprendre un texte avant d'être arrivée au point où complètement. C'est comme lorsqu'on arrive dans une ville en l'on peut reprendre les mots à son propre compte. avion, une ville tirée au cordeau comme Los Angeles ou J.-P. T. : Vous les aurez apprivoisés. Chicago. De très haut la ville forme un tout. Et puis, on J. M. : Oui, et c'est magnifique, car dans la préparation d'un atterrit, on gagne son lieu de résidence et là, on est perdu, on spectacle, le travail n'a rien à voir avec l intelhgence ou le doit se référer au plan de la ville, on cherche ses repères. C'est mental. Il faut que le mystère subsiste, c'est une chose que j'ai cela, le travail de répétition. découverte sur le tard. Définir un personnage, c'est le tuer, J.-P. T. : Quels ont été vos premiers repères ? c'est mortifère. Nous sommes toujours en mouvement. La J. M. : La Célestine m'est apparue comme une pièce d une création d'un personnage, c'est fluctuant, cela nous échappe, très grande sexualité. Ce qui est amusant, c'est que 1 auteur c'est fluide. Pour le moment, je suis dedans, je ne vois explique bien qu'il découvre les dessous du vice et de la rien. perversion pour mieux en dénoncer les effets catastrophiques. J.-P. T. : Antoine Vitez vous a présenté Célestine, mais Ils mèneront en effet à la mort. Mais c'est moins l'histoire qui comment avez-vous rencontré Vitez ? m'importe que les phrases, la langue. Les mots provoquent J. M. : Ma vie n'est faite que de rencontres. C'est le contraire des états et c'est à travers eux qu'on sent les choses. Nous n'en d'une carrière organisée, préméditée. Antoine Vitez et moi ne sommes qu'au début des répétitions. Par une sorte d'accord nous connaissions pas. Nous avons fait un voyage ensemble, tacite entre Antoine Vitez et moi, sans que nous en ayons parlé invités par le Président de la République. Dans les moments Picasso. La Célestine. Gravure. Musée Picasso. vraiment, on avance vite et parfois avec beaucoup de d'attente, debout ou roulant dans le cortège officiel, en violence. rentrant le soir, nous avons parlé. 11 m'aurait dit la Mégère J.-P. T. : Comment passe-t-on de Grûber à Vitez ? apprivoisée, le Roi Lear, j'aurais dit oui. Cléopâtre, Méphisto, J. M. : Je n'ai pas de méthode. Quand j'ai travaillé avec Klaus oui. Il a dit la Célestine et j'ai dit oui. Michael Gruber, ce fut un véritable éblouissement. Je me souviens que nous parlions de tout sauf du spectacle, je me * Jean-Pierre Thibaudat, journaliste à Libération, écrivain.

18 19 Répétitions en Avignon. Répétitions en Avignon. Roger Mirmont et Lambert Wilson. Jeanne Moreau, Valérie Dréville et Elisabeth Catroux.

20 21 Répétitions en Avignon. Répétitions en Avignon. Roger Mirmont, Jeanne Moreau et Christine Fersen. Jeanne Moreau et Jean-Yves Dubois.

22 23 Répétitions en Avignon. Répétitions en Avignon. Jeanne Moreau et Muriel Mayette. Jean-Luc Boutté et Catherine Ferran.

24 25 HRHKSe

Répétitions en Avignon. Répétitions en Avignon. Jean-Yves Dubois et Lambert Wilson. Éric Frey et Olivier Cruveiller.

26 27 FLORENCE DELA Y ANTOINE VITEZ YANNIS KOKKOS GEORGES APERGHIS PATRICE TROTTIER Florence Delay est écrivain. Agrégée d'espagnol et Antoine Vitez est né en 1930 à Paris. Son père était Ne à Athènes, il vit en France depuis 1963. A partir Né en Grèce et installé à Paris depuis une vingtaine Après des études de lettres modernes à Bordeaux, maître de conférences en littérature générale et photographe. de 1965, après ses études à l'école du Théâtre d années, Georges Aperghis, auteur de plusieurs Patrice Trottier débute en 1973 comme éclaira- comparée, elle enseigne à l'université de Paris III. Il est acteur depuis l'âge de dix-huit ans. Il a fait national de Strasbourg, il réalise la scénographie et opéras contemporains, est devenu l'homme du giste pour Troïlus et Cressida de Shakespeare, Elle a interprété dans sa jeunesse le rôle de plusieurs métiers — notamment celui de traduc- les costumes d un grand nombre de pièces de théâtre musical en France. Il est le fondateur de présenté par Stuart Seide à l'École normale supé- Jeanne d'Arc dans le Procès de Jeanne d'Arc de teur, qu'il n'a jamais abandonné — et il pratique la théâtre et d opéras dont plusieurs créations d'oeu- I'ATEM (Atelier théâtre et musique) de Bagnolet. rieure de la rue d Ulm et repris au Théâtre national Robert Bresson. Pendant plusieurs années, elle a mise en scène depuis l'âge de trente-six ans. vres contemporaines. De 1981 à 1988, il participe, Il a reçu le Grand prix musical de la Ville de de Chaillot. Il travaille avec différents metteurs en tenu la chronique théâtrale de la N.R.F. et fait Il fonda en 1972 le Théâtre des Quartiers d'Ivry, où auprès d Antoine Vitez, à 1 aventure artistique du Paris. scène : Daniel Mesguich, , Mehmet partie du comité de lecture des éditions Gallimard. il demeura neuf ans. Théâtre national de Chaillot dont il transforma Principales créations : La Tragique Histoire du Ulusoy, Jean-Luc Boutté, Alain Françon, Trois des pièces qu'elle a écrites en collaboration Il fut professeur au Conservatoire national supé- 1 aspect à l'occasion de la création d*/iamlet. nécromancien Hieronimo et de son miroir (1971), Claude Régy, Alfredo Arias, Bernard Sobel, Pierre avec Jacques Roubaud : Merlin Venchanteur, Gau- rieur d'art dramatique de 1968 à 1981. Parmi ses plus récentes créations : Macbeth de Festival d'Avignon; Pandemonium (1973), Festi- Strosser, Aurélien Recoing. vain et le Chevalier vert, Lancelot du lac, ont été De 1981 à 1988, il dirigea le Théâtre national de Verdi à l'Opéra de Paris; le Triomphe de l'amour val d'Avignon ; Sports et rebondissements (1974), Sa collaboration avec Antoine Vitez date de 1983 créées au nouveau Théâtre national de Marseille Chaillot, et son Ecole. de Marivaux au Piccolo Teatro de Milan ; Pelléas et Festival de La Rochelle; Jacques le fataliste pourHamlet et se poursuit avec Falsch de Kalisky, par Marcel Maréchal. Depuis le 15 juin 1988, il est administrateur Mélisande de Debussy à la Scala de Milan; (1974) (opéra en trois actes d'après Diderot, le Prince travesti de Marivaux, la Mouette de Aux éditions Gallimard : général de la Comédie-Française et directeur du le Soulier de satin de , dans sa version adaptation de 11. Mary), Opéra de Lyon ; Histoire Tchékhov, le Héron d'Axionov, l'Echarpe rouge Minuit sur les jeux, 1973 ; Théâtre national de l'Odéon. intégrale, pour le Festival d'Avignon; la Flûte de loups ( 1976), Festival d'Avignon ; la Bouteille à d'Alain Badiou, Macbeth de Verdi, Hernani de Le Aïe aïe de la corne de brume, 1975; Sa carrière de metteur en scène, en vingt-trois enchantee de Mozart, au Staatsoper de Vienne... la mer (1976), Festival d'automne, Paris, Bouffes Victor Hugo, A lias de Martine Drai, Électre L Insuccès de la fête, 1980 ; années, compte à ce jour soixante-cinq ouvrages. En janvier 1987, il a réalisé sa première mise en du Nord; Fragments (journal d'un opéra, 1977), de Sophocle, l'Echange et le Soulier de satin de Riche et légère, prix Fémina 1983; scène : création au Théâtre de la Ville/Escalier texte de Michel Deutsch, créé au Théâtre national Claudel, Otello de Verdi, le Misanthrope Course d'amour pendant le deuil. 1986, et Graal d'or, à Paris, de la Princesse blanche de Rainer de Strasbourg en 1978; Récitations (1978), créé de Molière, Anacaona de Jean Métellus, le Mariage Théâtre en collaboration avec J. Roubaud. Maria Hilke. Autres mises en scène récentes : au Festival d Avignon en 1982 ; Je vous dis que je de Figaro de Beaumarchais. Chez d'autres éditeurs : VOresteia de Xenakis à Gibellina, en Sicile, Boris suis mort (1978), texte de F. Regnault d'après Ces derniers mois, Patrice Trottier a réalisé les la Séduction brève, Cahiers des Brisants, 1987; Godounov de Moussorgsky au T eatro Comunale de E. Poe, créé à l'Opéra-Comique en 1979 ; Liebes- Petites formes en prose après Edison, Hachette, Bologne puis au Théâtre des Champs-Elysées à éclairages de l'Eventail de Goldoni, mise en scène e tod (opéra, 1981), texte de M.N. Rio, créé à Alfredo Arias ; Hécube d'Euripide, mise en scène collection «Textes du XX siècle», 1987; Paris. l'Atelier lyrique du Rhin en 1982 ; l'Echarpe rouge Bernard Sobel ; Tête d'or de Claudel, mise en scène Il me semble, Mesdames ou les Dames de Fon- En 1986, il a obtenu le prix de la Critique (opéra, 1984), texte d'Alain Badiou, Opéra de Aurélien Recoing; A propos de neige fondue de tainebleau, Franco Maria Ricci, 1987; dramatique et musicale pour Electre. En 1987, Lyon ; Conversations (1985), Bagnolet ; la Tour de Dostoïevski, mise en scène Alain Ollivier; le La Sortie au jour in le Livre sacré de VAncienne deux Molières lui ont été décernés, l'un pour les Babel (1986), Théâtre municipal d'Aix-en-Pro- Couronnement de Poppée de Monteverdi, mise en Egypte, Philippe Lebaud, 1987; costumes de Madame de Sade, l'autre pour le vence; Énumérations (1988), Festival Musica, scène Pierre Strosser. Partition rouge, poèmes /chants des Indiens décor de l'Echange. Strasbourg. d'Amérique du Nord en collaboration avec J. Rou- La même année, il a reçu la médaille d'or de la baud, Seuil, collection Fiction and C°, 1988. scénographie à la Quadriennale de Prague. Il a Traductions : réalisé pour la Comédie-Française les décors de Lucas Fernandez : Auto de La Passion, théâtre la Nostalgie, camarade de François Billetdoux, espagnol du XVIe siècle, Gallimard, bibliothèque mise en scène Jean-Paul Roussillon, Théâtre natio- de la Pléiade. nal de l'Odéon (1974) ; Partage de midi de Paul José Bergamin : la Décadence de Vanalphabé- Claudel, mise en scène Antoine Vitez, Théâtre tisme, la Délirante, 1988, la Solitude sonore du Marigny/Comédie-Française (1975); les Bac- toreo, Seuil, collection Fiction and C°, 1989; chantes d'Euripide, mise en scène Michel Arnaldo Calveyra : VEclipse de la balle, Actes Cacoyannis, Théâtre national de l'Odéon (1977) ; Sud-Papiers, 1987. la Locandiera de Goldoni, mise en scène Jacques Lassalle, Comédie-Française (1981) ; lesEstivants de Gorki, mise en scène Jacques Lassalle, Comé- die-Française (1983); le Mariage de Figaro de Beaumarchais, mise en scène Antoine Vitez, Comédie-Française (1989).

29 1949 LA NOUVELLE MANDRAGORE LES TEMPS DIFFICILES Jean Vauthier Edouard Bourdet Lucrèce Anne-Marie LA CALANDRIA L'AVARE De Bibbiena Molière Mariane 1953 LE ROI L'HEURE ÉBLOUISSANTE De Flers-Caillavet-Arène Anna Boracci Suzette Bourdier Géraldine ON NE BADINE PAS AVEC L'AMOUR Alfred de Musset 1954 Camille LA MACHINE INFERNALE Jean Cocteau 1950 Le Sphinx OTHELLO 1955 Bianca PYGMALION L'IMPROMPTU DE VERSAILLES George-Bernard Shaw Molière Élisa Mlle Molière ROGER MIRMONT JEANNE MOREAU LES SINCÈRES 1956 LAMBERT WILSON VALÉRIE D RÉ VILLE Marivaux LA CHATTE SUR UN TOIT BRÛLANT Roger Mirrnont est originaire de Bordeaux où il a AU THÉÂTRE Lisette Lambert Wilson est né en 1958 à Neuilly-sur- Valérie Dréville, née à Boulogne-sur-Seine en Maggie Seine. Fils de Georges Wilson, il a, dès son plus 1962, est une enfant du spectacle (une mère commencé à faire du théâtre très jeune, tout en LE CHANT DU BERCEAU jeune âge, connu le milieu théâtral, que ce soit au comédienne, un père réalisateur de cinéma). poursuivant ses études. Après le baccalauréat il 1947 Martinez-Serra persiste dans sa non-vocation d'apprenti profes- LA TRAGÉDIE DU ROI RICHARD II Thérèse 1958 T.N.P. ou au Festival d'Avignon. Dès 1 âge de quinze ans. elle commence à jouer au LA BONNE SOUPE Vers l'âge de quinze ans, il se tourne vers le théâtre cinéma et à la télévision [Mon oncle d'Amérique seur de gymnastique, la kinésithérapie et le théâtre William Shakespeare UN CONTE D'HIVER amateur. Mais, amoureux de la scène il suit des Une suivante William Shakespeare Félicien Marceau en participant à une adaptation musicale de YUbu d'Alain Resnais, Prénom Carmen de Jean-Luc Marie-Paule (jeune) roi de Jarry aux côtés de son père. Deux ans plus Godard, Nous te marierons de Jacques Fansten, cours de comédie, chant, solfège, danse, etc... au L'HISTOIRE DE TOBIE ET DE SARA Perdita tard, il part pour Londres alin de suivre les cours l'An mil de Jean-Dominique de la Rochefou- conservatoire de sa ville natale. Paul Claude] A QUOI RÊVENT LES JEUNES FILLES Après un premier engagement à l'Opéra d Avi- La Vigne Alfred de Musset 1974 du Drama Center où sont en usage les sévères cauld...). LA CHEVAUCHÉE SUR LE LAC méthodes de l'Actor's studio. Il y reste trois ans. Trois ans plus tard, elle débute au théâtre dans gnon, il monte à Paris, où depuis il n'a cessé de LA TERRASSE DE MIDI Ninon jouer. Il a fait partie de l'équipe fondatrice du Maurice Clavel LES CAVES DU VATICAN DE CONSTANCE A son retour en France. Lucian Pintiliélui offre son les Rustres de Goldoni et le Misanthrope de premier rôle iinporianl dan> les lIcrmcrs de Gorki, Molière, mis en scène par Philippe Mentha. Elle Théâtre Essaïon, il a joué des comédies musicales, Madeleine André Gide puis Marcel Maréchal l'engage pour tenir le rôle de joue ensuite dans Dommage qu 'elle soit une putain on l'a vu sur les boulevards (le partenaire de LE LEVER DU SOLEIL Carola Jacqueline Maillan dans Féfé de Broadway et Coup Madame Simone 1976 Perceval dans Graal Théâtre, (/est ensuite Jean- de John Ford que Cilles Gleizes met en scène poul- LULU Louis Barrault qui le met en scène dans l'Amour de ie Kind Theater. de soleil) et au café théâtre ( On vous écrira, co-écrit Hortense Mancini 1951 avec Dalba), et il a également abordé les textes UN MOIS A LA CAMPAGNE TARTUFFE Frank Wédekind l'amour de Lope de Vega. En 1981. elle est admise à l'école du Théâtre Lulu Sa carrière cinématographique débute en 1977 national de Chaillot où elle travaille avec Antoine contemporains (Comment harponner le requin de Ivan Tourgueniev Molière avec un petit rôle dans Juha de Fred Zinneman, Vitez, Yannis Kokkos, Bruno Bayen, Aurélien V. Haïm, les Nuits et les jours de P. Laville). Véra Mariane Il est pensionnaire de la Comédie-Française depuis ATHALIE LA PAIX CHEZ SOI 1980 film dans lequel il apparaît aux côtés de Recoing. Elle entre ensuite au Conservatoire natio- er L'INTOXE Jane Fonda et Vanessa Redgrave. Puis viendront, nal supérieur d'art dramatique (classes de Viviane le 1 mai 1987 ; il y a créé le rôle de Moricet de Georges Courteline Monsieur chasse ! de Feydeau, mise en scène Joas Valentine Françoise Dorin au cours des années, Cinq jours, ce printemps-là, à Théophilidès, Daniel Mesguich, Claude Régy). Marie-Pierre nouveau avec Zinneman (1981), Sahara mis en Elle est encore au Conservatoire lorsque Antoine d'Yves Pignot. On l'a vu également dans Monsieur LE DINDON scène par Andrew MacLaglen (1983), la Femme Vitez lui confie le rôle de Clytemnestre dans Electre de Pourceaugnac de Molière et le Songe d'une nuit 1948 1985 publique avec Zulawskî (1983). En 1985, il tourne de Sophocle que filmera Hugo Santiago, puis celui d'été de Shakespeare. Au cinéma, il a tourné avec LE MARIAGE DE FIGARO Clara LA NUIT DE L'IGUANE successivement dans Bleu comme l'enfer de Dona Sept Épées du Soulier de satin de Gérard Vergez, A. Cayatte. R. Davis, Cl. Chabrol, Beaumarchais LE MÉDECIN MALGRÉ LUI Tennessee Williams d'Yves Boisset, dans l'Homme aux yeux d'argent Claudel. P. Boujenah, J.M. Poiré, D. Newman, J.L. Hubert, Chérubin Molière Hannah de Pierre Granier-Deferre, dans la Storia mise en Elle a joué dans la Métaphysique d'un veau à deux Med Hondo, T. Gattlif. .(. Pinheiro... LES MAL-AIMÉS Martine scène par Luigi Comencini. Cette même année le têtes de Witkiewicz (mise en scène d'Alain Ollivier, A la télévision, il a été Molière jeune dans la série de François Mauriac LE BOURGEOIS GENTILHOMME 1986 voit au Festival de Cannes où Rendez-vous d'André Studio-Théâtre de Vitry) et dans le Criminel de Marcel Camus : Molière pour rire et pour pleurer. Rose Molière LE RÉCIT DE LA SERVANTE ZERLINE Téchiné, tourné avec Juliette Binoche et Wadeck Leslie Kaplan (mise en scène de Claude Régy, Parmi ses nombreux téléfilms citons Tu peux L'ÉPREUVE Lucile Hermann Broch Stanczak. marque sa carrière d'une pierre blanche. Théâtre de la Bastille), pièce d'après laquelle toujours faire tes bagages de Jacques Krier ; il en a Marivaux LA DOUBLE INCONSTANCE Zerline En 1986, il tourne Rouge Baiser de Véra Belmont Didier Goldsmith réalise un film. également écrit le scénario. Angélique Marivaux et Corps et biens avec Benoît Jacquot. On le Durant la saison 1988-89, elle a interprété le rôle L'ANGLAIS TEL QU'ON LE PARLE Silvia 1987 retrouve à Cannes en 1987 avec le Ventre de de la Princesse dans Tête d'or de Paul Glaudel, mis Tristan Bernard LE PRINCE DE HOMBOURG Jeanne Moreau est élue meilleure actrice l'architecte de Peter Greenaway et en 1988 avec en scène par Aurélien Recoing au Théâtre national Betty Heinrich von Kleist de l'année par le Syndicat professionnel de la Eldorado de Carlos Saura. Ses derniers films sont de l'Odéon et, au Théâtre de la Ville, celui de LES ESPAGNOLS EN DANEMARK Nathalie critique dramatique et musicale. Jeanne Moreau Chouans de Philippe de Broca, les Possédés Camille de On ne badine pas avec l'amour d'Alfred Prosper Mérimée LE CID est nommée pour les Molières du Théâtre. d'Andrzej Wajda, la Vouivre mise en scène par de Musset, mise en scène de Jean-Pierre Vin- Une Espagnole Pierre Corneille Jeanne Moreau est élue « Schauspielerin Georges Wilson et, en 1989, Suivez cet avion de cent. CYRANO DE BERGERAC L 'Infante des Jahres » par la critique allemande. Patrice Ambard et Hiver 54, l'abbé Pierre de Valérie Dréville est pensionnaire de la Comédie- Edmond Rostand Le Récit de la servante Zerline est choisi Denis Amar, aux côtés de et de Française depuis le 3 mai 1989. Un page 1952 « Migliore Spettacolo straniero » Robert Hirsch. LA PEINE CAPITALE LORENZACCIO par la critique italienne. On ne l'avait guère vu au théâtre depuis Léocadia Claude-André Puget Alfred de Musset de Jean Anouilh, mise en scène par Pierre Boutron La Petite Fille Une bourgeoise 1988 en 1984. C'est donc la possibilité d'un retour très L'OCCASION NUCLÉA Jeanne Moreau reçoit le Molière du Théâtre désiré sur la scène, que lui offre aujourd'hui Prosper Mérimée Henri Pichette en tant que meilleure actrice Antoine Vitez avec le rôle de Calixte. Donna Maria Yllène dans un premier rôle.

30 31 ÉLISABETH CATROUX CATHERINE EERRAN CHRISTINE FERSEN OLIVIER CRUVEILLER JEAN-YVES DUBOIS MURIEL MAYETTE Au Conservartoire national supérieur d'art drama- Entrée à la Comédie-Française en 1971 ; sociétaire er Christine Fersen, élève de Fernand Ledoux au Olivier Cruveiller fait partie de la promotion 86 du Après une année de cours à l'école de la rue Muriel Mayette, sociétaire depuis le 1 janvier Blanche, il entre au Conservatoire national supé- tique, Élisabeth Catroux a suivi les cours d'Antoine depuis 1981. Après le cours Florent et le Centre de 1988, a suivi les cours de l'école de la rue Blanche Conservatoire national supérieur d'art dramati- Conservatoire national supérieur d'art dramati- Vitez. la rue Blanche, elle est au Conservatoire élève de avant d'entrer au Conservatoire national supérieur que, remporte en 1965 un second prix de Tragédie que. Il y a suivi les classes d'interprétation de Pierre rieur d'art dramatique (1979-1981). Depuis, elle fréquente aussi bien les auteurs Robert Manuel. Lauréate avec un premier prix de et deux premiers prix de Comédie qui lui ouvrent Vial et de Gérard Desarthe. 11 joue à cette époque dans deux spectacles mis en d'art dramatique. Elle y travaille avec Bernard scène par Denis Llorca: Kings, la trilogie de classiques que les auteurs contemporains. C'est Comédie en 1971, elle entre à la Comédie- Dort, Claude Régy, Mario Gonzalez, Michel Bou- les portes de la Comédie-Française. Elle est socié- Au théâtre, il a interprété le rôle de Don Carlos du ainsi qu'elle passe de Molière à Madral, d'Hugo à Française où elle joue d'abord un certain nombre quet, et joue, au Festival d'Angers, Juliette dans taire depuis 1976. Domjuan de Molière (mise en scène Eric da Silva), Shakespeare et Voyage dans la lune d'après Pommeret, en jouant sous la direction de Daniel de rôles dans des ouvrages contemporains (Amor- Au cours d'une tournée en Amérique du Sud, elle puis celui du soldat dans l'Histoire du soldat de Cyrano de Bergerac. Roméo et Juliette de Shakespeare. A sa sortie du Au sortir du Conservatoire il participe à plusieurs Benoin, Jacques Rosner ou Ewa Lewinson, George phe d'Ottenburg de Jean-Claude Grumberg, Anti- Conservatoire, elle est distribuée par André Engel débute dans le rôle de Chimène du Cid, puis Ramuz et Stravinsky (mise en scène de Gilles Dandin, la Manifestation, l'Intervention ou le gone et Maître Puntila et son valet Matti de Brecht, dans le Misanthrope à Bobigny, puis est engagée à interprète les rôles les plus divers d'un répertoire David et Louis Tillet). spectacles du Théâtre national de Chaillot. Sous la Moule... Ondine de Giraudoux, Dialogues avec Leuco de Dans l'Otage de Paul Claudel, Ewa Lewinson l'a direction d'Antoine Vitez, il joue : Hippolyte dans la Comédie-Française (1985). Elle y débute dans éclectique. C'est ainsi qu'elle a joué les Caprices de r Avec Laurence Février, elle interprète la Sorcière, Cesare Pavese, Meurtre dans la cathédrale de le Balcon de Genet, puis interprète Lucile dans le Marianne (mise en scène de Jean-Laurent Cochet), dirigé dans le rôle de Georges de Coûfontaine, et Hippoly te de Garnier, Horatio dans Hamlet de d'après Michelet ; avec Mehmet Ulusoy, les Ames T.S. Eliot). Puis elle aborde le grand répertoire l'Imprésario deSmyrne (mise en scène de Jean-Luc François Rancillac dans celui du Curé, pour la Shakespeare et Treplev dans la Mouette de Tché- Bourgeois gentilhomme, Henriette dans les khov. Toujours à Chaillot, en collaboration avec mortes, d'après Gogol. En collaboration avec avec le rôle-titre d Iphigénie de Racine, l'Infante Femmes savantes, Virginie dans Un chapeau de Boutté), le Triomphe de l'amour (mise en scène pièce de Christian Rullier, le Fils. Philippe Adrien Dominique Valadié, elle écrit et réalise Sous le du Cid de Corneille, Elvire de Domjuan, Armande paille d'Italie, Emmeline dans la Poudre aux yeux, d'Alain Halle-Halle)... Sa personnalité a donné l'a choisi pour interpréter Arlequin dans la Méprise Sophie Loucachevsky, il joue et coréalise/l(/a/6e/t lustre. Des auteurs-metteurs en scène la dirigent des Femmes savantes, Elmire de Tartuffe. Elle tout leur éclat aux rôles qu'elle a tenus dans un de Marivaux. Sous la direction de Jean Jourdheuil le botaniste d'après Chamisso, et participe à la Lisette dans Turcaret, Hilde dans Un bon conception dramaturgique de Madame de Sade de dans Rayon femmes fortes (Alain Marcel) et les prête sa sensibilité raisonnable au personnage patriote? d'Osborne au Théâtre national de l'O- répertoire plus contemporain: les Estivants (mise et Jean-François Peyret, il a joué dans la Route des Chaussures de madame Gilles (Pierre Trapet). écorché d'Olga dans les Trois Sœurs de Tchékhov, déon. en scène de Jacques Lassalle). Ivanov (mise en chars de Heiner Miiller, et sous celle de Bernard Mishima. Toujours sous la double veine contemporains/ Sobel il a interprété le rôle de Mezzotinto dans Les En 1984, il entre à la Comédie-Française. 11 y joue: et son autorité à la reine Viriate dans Sertorius de Muriel Mayette est également auteur et metteur en scène de Claude Régy), la Reine morte (mise en classiques, elle retrouve Antoine Vitez pouryl/('as Pierre Corneille. Elle a joué le Premier Rôle scène de the Dinner titre provisoire au Théâtre scène de Pierre Franck), Maître Puntila et son amis font te philosophe. C'est à nouveau François Maxime (Cinna, Corneille), Agis (le Triomphe de de Martine Drai et pour le Soulier de satin de Paul Féminin dans Six Personnages en quête d'auteur valetMatti (mise en scène de Guy Rétoré), Le roi se Rancillac qui l'a mis en scène dans le Nouveau Vamour, Marivaux), Malcolm (la Tragédie de Gérard-Philipe de Saint-Denis, Titre Pitre à Théâ- Macbeth, Shakespeare), Bobin (Un chapeau de Claudel, dans lequel elle interprète entre autres les de Pirandello. Puis elle a interprété les rôles de tre Ouvert, Conversation entre D. Sylvester et meurt (mise en scène de Jorge Lavelli). la Révolte Menoza de Lenz (rôle de Gustave). Dans Tête d'or rôles de la négresse et de l'actrice n° 2. Avec Louis Lisette dans la Double Inconstance de Marivaux, P. Bacon au Théâtre de l'Athénée, Vert petit pois (mise en scène d'Alain 11 a 1 le 1 lalle . Marie Tudor de Claudel, mis en scène par Aurélien Recoing, il paille d Italie, Labiche), Clitandre (les Femmes Thierry, elle interprète Fric-Frac d'Édouard Bour- de Cléone dans Andromaque de Racine, d'Arthé- (mise en scène de Jean-Luc Boutté), Marie Stuart interprétait le rôle du Messager. savantes, Molière), Cléonte (le Bourgeois gentil- tendre au Théâtre Gérard-Philipe. homme, Molière), et différents rôles dans: Autres det. A la télévision, on a pu la voir dans plusieurs nice dans la Colonie de Marivaux, de Lady Au cinéma, elle tourne dans Quartiers sauvages, (mise en scène de Bernard Sobel — Création au Au cinéma, on a pu le voir dans Hurlevent de réalisations : les Rebelles (Pierre Badel), La France Macbeth dans Macbeth de Shakespeare, mis en un court métrage de Jean-Michel Roux et dans la Festival d'Avignon et reprise au Théâtre de Gen- Jacques Rivette où il tenait l'un des rôles princi- horizons de Pinter et Un bon patriote? de est à vous (Jacques Audoir), Un comique né scène par Jean-Pierre Vincent, et celui de Phila- nevilliers), le Balcon (mise en scène de Georges paux et dans Agosto. de Georges Silva Mélo, où il Osborne. Voix du désert du même réalisateur. Il a retrouvé Antoine Vitez durant la saison (Michel Polac), Anthelme Collet (Paul Carrère), minte dans les Femmes savantes, mise en scène de Elle mettra en scène au Petit-Odéon en janvier Lavaudant). interprétait le rôle-titre. / Notre-Dame de Paris (Hervé Masquelier). . Au Petit-Odéon, elle a joué dans 1990, les petites pièces du « Théâtre en liberté » de On a pu la voir au cinéma, notamment dans le Pour la télévision. Patrick Jamain l'a mis en scène 1986-1987 pour jouer Louis Laine dans / 'Echange de Claudel et, au cours de la saison 1988-1989, il a Vacances et Rixe de Jean-Claude Grumberg ainsi Victor Hugo, sous le titre : Oh ! mais où est la tête Grand Frère de Francis Girod, dans l'Ami réalisé dans l'Ile de la jeune fille bleue et dans Azizah que dans Perséphone de Yannis Ritsos. de Victor Hugo? par Margarethe von Trotta et dans les Deux de Niamkoko, et Olivier Langlois dans Jaune joué, sous la direction de Bernard Sobel, Strephon A la télévision, elle a participé aux réalisations Fragonards de Philippe Legay. Revolver. dans Les amis font le philosophe de Lenz. Il a des Femmes savantes et des Trois Sœurs de Elle a participé a de nombreux téléfilms, entre coréalisé avec Muriel Mayette et interprété Conver- Tchékhov. autres, La mariée est trop belle (réalisation Michel sation entre Daniel Sylvester et Francis Bacon. Duran), Charlotte Corday (réalisation Gérard Au cinéma, il a joué dans Ballade à blanc réalisé Vergez), le Destin personnel d'Eisa Triolet (réali- par Bertrand Gauthier ainsi que dans Vive la sation Paul Seban). sociale de Gérard Mordillât. Au Théâtre national de l'Odéon, on l'a vue successivement dans la Ronde d'Arthur Schnitzler (mise en scène d'Alfredo Arias), dans le Marchand de Venise de Shakespeare (mise en scène de Luca Ronconi) et. la saison passée, dans Un bon Patriote? de John Osborne (mise en scène de Jean-Paul Lucet).

32 33 i s

JEAN-LUC BOUTTÉ ÉRIC FREY Acteur, metteur en scène, Jean-Luc Boutté entre à Au Conservatoire national supérieur d art drama- la Comédie-Française à sa sortie du Conserv atoire tique où il est entré en 1977, Éric Frey a suivi les en 1971, et devient sociétaire en 1975. Il a cours de Michel Bouquet et de Pierre Débauché. Il interprété tous les grands rôles du répertoire en est sorti en 1980. Sous la direction de Daniel classique et contemporain, tels que le Chevalier Mesguich, on a pu le voir au Festival d'Avignon, au dans Ôndine de Giraudoux, le Comte d'Ecija dans Théâtre national de Chaillot, au Théâtre Gérard- la Tour de Babel d'Arrabal. le Chevalier de Philipe de Saint-Denis, participer aux réalisations Ripafratta dans la Locandiera de Goldoni, Sigis- de Tête d'or Paul Claudel (rôle du Déserteur) du mond dans le Maître de Santiago de Montherlant, Roi Lear de Shakespeare (le Fou), de la Dévotion à Alexandre de Médicis dans Lorenzaccio de Musset, la Croix de Calderon, d Hamlet de Shakespeare (le De Ciz dans Partage de midi de Claudel, Néron Roi). Avec Aurélien Recoing, il a joué le rôle dans Britannicus de Racine, Tartuffe dans Tar- d Hugh dans la Vallée de l'ombre de la mort tuffe de Molière, Thésée dans le Songe d'une nuit (d'après le roman de Malcolm Lowry Au-dessous d'été de Shakespeare, Sévère dans Polyeucte de du volcan) et, avec Jean-Hugues Anglade, celui de Corneille, Shylock dans le Marchand de Venise de Gurney dans Great Britain, d'après Marlowe. Shakespeare. Richard Rowan dans les Exilés de André Engel l'a dirigé dans le Misanthrope de Joyce. Molière (Oronte), et Antoine Vitez dans Lucrèce Il a mis en scène le Misanthrope de Molière, sous Borgia de Victor Hugo (divers personnages) et chapiteau (avec Catherine Hiegelj, les Acteurs de Electre de Sophocle (Egisthe). bonne foi de Marivaux, Dom Juan de Molière, Il a lui-même mis en scène et interprété Outrage Edith Détresses de Jean-Louis Bauer au Petit- blues, spectacle sur Vincent van Gogh, au Théâtre Odéon, la Double Inconstance de Marivaux au de l'Athénée. Festival d'Avignon puis salle Richelieu, la Nuit Au cinéma, il a joué entre autres dans Eaux juste avant les forêts de Bernard-Marie Koltès au profondes de Michel Deville et dans Strangulation Petit-Odéon, l'Education d'un prince de Mari- de Léos Carax. A la télévision. J.-D. de la Roche- vaux, Marie Tudorde Victor Hugo, l'Imprésario de foucauld a fait appel à lui pour l'An mil et pour la Smyrne de Goldoni, le Bourgeois gentilhomme de Patrie en danger. Molière (Prix Dominique 1987 de la mise en scène) Eric Frey a retrouvé Daniel Mesguich et Claude salle Richelieu et en tournée au Japon, en Corée, en Régy pour participer avec eux à la création du Australie, les Chaises d'Ionesco au Théâtre de la Grand Macabre de Ligeti (rôle de Groucho Marx) Colline et en tournée en France. à l Opéra de Paris, et à Passagio de Berio (TMP- Il a également réalisé des mises en scène d'opéras : Châtelet . Carmen de Bizet au Festival de Saint-Céré. Il Tabarro de Puccini à l'Opéra de Paris, la Vie parisienne d'Offenbach au Théâtre de Paris, et a interprété le récitant dans la Célestine d Ohana. mise en scène par Jorge Lavelli à 1 Opéra de Paris. Au cinéma, il a tourné avec Philippe Labro dans l'Alpagueur, avec José Pinheiro dans les Mots pour le dire, avec Balhoul Balhoul dans Thé à la menthe, avec Michel Deville dans la Lectrice (Prix Louis Dclluc 1988). A la télévision, on l'a vu dans de nombreuses dramatiques tournées sous la direc- tion de Claude Santelli, .Marcel Bluwal, Pierre Grimblat, Régis Milcent. Répétitions en Avignon. Jeanne Moreau et Antoine Vitez.

34 35 Programme de la saison 1989/1990 Informations pratiques

Mil BQBBB GRANDE SALLE 21 novembre-31 décembre 1989 19 septembre-22 octobre 1989 16 octobre, 20 novembre, Location dans la grande salle 11 décembre 1989 Guichet TORQUATO TASSO MICHELET OU LE DON DES LARMES 15 janvier, 12 février, 12 mars 1990 de Goethe Texte de Michelet Tous les jours, de 11 h à 18 h 30. Texte français et mise en scène Adaptation pour la scène COLLÈGE DE THÉÂTRE La location ouvre deux semaines à de Bruno Bayen d'Elisabeth de Fontenay Le Lac des signes l'avance, jour pour jour. Décor de Michel Millecamps Décor, costumes et mise en scène (chorégraphie, théâtre et sémiologie) Téléphone Costumes de Rosalie Varda de Simone Benmussa 43 25 70 32 (3 lignes groupées). Lumière de Marie Nicolas Son de Philippe Proust 12-18 février 1990 Réservation par téléphone deux semaines Avec Catherine I liegel*. Marcel Bozonnet*, Avec les Comédiens français SEMAINE DES AUTEURS 1990 à l'avance. Muriel Mayette*, Grégoire Œsterman, Bérengère Dautun, Catherine Hiegel, 7e édition Philippe Girard. Gérard Giroudon, Yves Gasc, Correspondance * de la Comédie-Française Roland Bertin. Produite par la SACD, Les commandes doivent parvenir Coproduction Théâtre national de l'Odéon. Coproduction Théâtre national de l'Odéon, Société des auteurs et compositeurs au Service de location trois semaines avant la date choisie, joindre le règlement et Comédie-Française, Compagnie Pénélope. Comédie-Française, Espace théâtral. dramatiques, Avec le concours du ministère de la Culture, une enveloppe timbrée, à la demande de de la Communication, des Grands Travaux avec la participation de l'ADAMI réservation, et indiquer un choix de trois 16 janvier-28 février 1990 et du Bicentenaire, de l'Association d'entreprises et la collaboration du Petit-Odéon. dates. Les demandes sont traitées dans pour le Bicentenaire, de la Mission pour le leur ordre d'arrivée et dans la limite des L'ÉMISSION DE TÉLÉVISION Bicentenaire, et de Pierre Bergé. de Michel Vinaver places disponibles. Mise en scène de Jacques Lassalle 31 octobre-3 décembre 1989 Minitel Décor de Yannis Kokkos 36 15 THEA. Réservation 14 jours Avec les Comédiens français LE MOBILE D'AURORA à l'avance. Bérengère Dautun, Alain Pralon, d'Erich Hackl Adaptation et mise en scène Deuxième bureau Claire Vernet, Catherine Ferran, Des places au deuxième balcon 3/4 Véronique Vella, Jean-François Rémi. de Marcela Salivarova Décor et costumes et à l'amphithéâtre sont vendues 1/2 heure Jean-Philippe Puymartin, Sylvia Bergé, avant le début du spectacle. Jean-Pierre Michaël... de Jurg Hassler et Marie-Cécile Kollv Coproduction Théâtre national de l'Odéon, Avec Christine Fersen*, Jean-Luc Bideau* Groupes ORCHESTRE Comédie-Française, Théâtre national de et Catherine Baugué Minimum 10 personnes, à la même date. TARIFS (sous réserve d'homologation) Strasbourg. * de la Comédie-Française Ce tarif préférentiel s'applique Moins Coproduction Théâtre national de l'Odéon, dans la limite des places disponibles. Nombre Plein Tarif Groupe hors Carte Comédie-Française. Catégories de places de Prendre les options un mois avant le début de places tarif exceptionnel abonnement V ermeil 25 ans du spectacle. 12 décembre 1989-14 janvier 1990 Moins de 25 ans Fauteuil d'orchestre 548 1er Fauteuil de corbeille 140 F 180 F 112 F 112 F 46 F UN TRANSPORT AMOUREUX 46 F - 56 F (tarif exceptionnel pour Loge de corbeille face 140 F* 140 F* 56 F* de Raymond Lepoutre la Célestine). Places vendues 45 minutes Fauteuil de balcon face Mise en scène d'Antoine Vitez avant le lever du rideau, sur présentation de la carte d'identité (dans la mesure Baignoire d'orchestre face Décor et costumes de Yannis Kokkos 132 2e Fauteuil de balcon 3/4 97 F 126 F 80 F 80 F 46 F Avec Guy Michel*, Dominique Rozan*, des places disponibles). Loge de balcon face 97 F* 97 F* 56 F* Bruno Pesenti0, Patrice Kerbrat, Laurent Location au Petit-Odéon Baignoire d'orchestre 3/4 Malet, Grégoire Ingold... Plein tarif. Loge de corbeille 3/4 * de la Comédie-Française. e 60 F 60 F 46 F 0 Tarif unique : 62 F. Moins de 25 ans 170 3 Loge de balcon côté 72 F 87 F élève stagiaire. et carte Vermeil: 42 F. Fauteuil de balcon côté 70 F* 70 F* 56 F* Ce tarif s'applique à tous les spectacles Fauteuil 2e balcon face du Petit-Odéon, à l'exception Baignoire d'orchestre côté de la Semaine des Auteurs et du Collège e 23 janvier-25 février 1990 110 4 Loge de corbeille côté 47 F 57 F 46 F de Théâtre, dont l'entrée est libre. Loge de balcon côté 56 F* «OH! MAIS OU EST LA TÊTE DE Il n'y a pas de location d'avance. VICTOR HUGO?» Les places sont vendues une demi-heure 55 5e Amphithéâtre 28 F 35 F * Tarif exceptionnel Extraits du «Théâtre en liberté» de avant le début du spectacle, pour une entrée pour la Célestine Victor Hugo immédiate dans la salle. Pourboire interdit Prologue - la Grand-Mère - Sur la lisière Comment se rendre à l'Odéon d'un bois - les Gueux - Être aimé - la Vestiaire et programme gratuits. Métro Odéon, RER Luxembourg. Les billets ne sont ni repris ni échangés. Forêt mouillée - Comédie à propos d'une Autobus: 21, 27, 38, 58, 63, 84, 85, 86, tragédie. 87, 89, 96. Mise en scène de Muriel Mayette* Voitures: parking Soufflot (tarif spécial Décor et costumes de Patricia Darvenne accordé aux spectateurs, sur présentation Lumière de Jean-Yves Dubois* du billet de théâtre). Distribution en cours. ODEONÎÎÎi THEATRE NATIONAL * de la Comédie-Française Direction Antoine Vitcz Pour tous renseignements Théâtre national de l'Odéon Service location/abonnements 1, place Paul-Claudel 75006 Paris 36 Téléphone : 43 25 70 32 37 calendrier conditions bulletin bulletin

générales de réservation de réservation

de location

PAR CORRESPONDANCE NOM : Bibliothèque nationale, SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE Auditorium de la Galerie Colbert, Au moins trois semaines avant la date de représen- e Ven. 15 20 h 30 Le Mariage de Eigaro Dim. 1 14 h Le Mariage de Eigaro Mer. 1 14 h Le Mariage de Figaro tation choisie, à l'aide des bulletins joints. PRÉNOM : 2, rue Vivienne/6, rue des Petits-Champs, Paris 2 Sam. 16 20 h 30 L'Avare 20 Amour pour amour 20 h 30 Amour pour amour PAR TÉLÉPHONE Les lundis à 18 h 30 40.15.00.15. Adresse : Dim. 17 14 h Le Mariage de Figaro Lun. 20 L'Avare Jeu. 2 20 h 30 Le Misanthrope e e 20 h 30 L'Avare Mar. 20 Le Mariage de Figaro Ven. 3 20 h 30 Lorenzaccio Du 15 au 6 jour précédant la représentation, LE CYCLE DES POÈTES : Lun. 18 20 h 30 Le Mariage de Eigaro Mer. 14 h Le Mariage de Figaro Sam. 4 20 h 30 Amour pour amour et tous les jours de il h à 18 h. Toute réservation non réglée quatre jours avant la 9 et 16 octobre Mar. 19 20 h 30 L'Avare abonnement classique Dim. 5 14 h Le Misanthrope représentation sera annulée. ET LES CHIENS SE TAISAIENT Mer. 20 20 h 30 Amour pour amour série rose 20 h 30 Lorenzaccio Téléphone (journée) : d'Aimé Césaire Jeu. 21 20 h 30 Le Mariage de Eigaro 20 h 30 Amour pour amour Lun. 6 20 h 30 Le Misanthrope AUX GUICHETS par Jean-Luc Boutté, Christine Fersen, DE LA COMÉDIE-FRANÇAISE Ven. 22 20 h 30 L'Avare Jeu. Relâche pour répétitions Mar. 7 20 h 30 Amour pour amour er Numéro de la carte «Ami» : Catherine Ferran, Marcel Bozonnet, Sam. 23 20 h 30 Amour pour amour Ven. Relâche pour répétitions Mer. 8 14 h Le Mariage de Figaro (2, rue de Richelieu, Paris 1 , Je réserve pour Muriel Mayette, Jean-Yves Dubois, métro : Palais-Royal) Roger Mirmont, Valérie Drévillc Dim. 24 14 h L'Avare Sam. 7 20 h Le Mariage de Figaro abonnement classique La location ouvre deux semaines à l'avance, jour 20 h 30 Le Mariage de Eigaro Dim. 8 14 h Amour pour amour série mauve pour jour, et tous les jours de 11 h à 18 h. □ L'AVARE GRANDS MORCEAUX ORATOIRES, Lun. 25 20 h 30 L'Avare 20 h L'Avare 20 h 30 Le Misanthrope PAR MINITEL □ AMOUR POUR AMOUR LA TRIBUNE : Mar. 26 20 h 30 Amour pour amour Lun. 9 20 h Le Mariage de Figaro Jeu. 9 20 h 30 Lorenzaccio en composant 3615 code Thea, deux semaines à □ LORENZACCIO Mer. 27 14 h Le Mariage de Figaro Mar. 10 20 h Amour pour amour Ven. 10 20 h 30 Amour pour amour 23 octobre et 6 novembre l'avance, jour pour jour. □ LE MISANTHROPE ROBESPIERRE abonnement classique Mer. 11 14 h Le Mariage de Figaro Sam. 11 20 h 30 Lorenzaccio 13 et 20 novembre série blanche abonnement classique Dim. 12 14 h Le Mariage de Figaro Pour les GROUPES à partir de 10 personnes : .... places à Q 143 F, Q 82 F, 59 F, | | 41 F BARNAVE 20 h 30 L'Avare série bleue 20 h 30 Le Misanthrope tarif préférentiel dans la limite du contingent. 27 novembre et 4 décembre Jeu. 20 h 30 Le Mariage de Eigaro 20 h 30 L'Avare Lun. 13 20 h 30 Le Mariage de Figaro Réservation et renseignements : 40.15.00.15 date choisie : à h HÉRAULT DE SÉCHELLES Ven. 20 h 30 Amour pour amour Jeu. 12 20 h 30 Le Mariage de Figaro Mar. 14 20 h 30 Lorenzaccio du lundi au vendredi de 14 h à 17 h 30. Sam. 14 h Le Mariage de Figaro Ven. 13 20 h 30 Amour pour amour Mer. 15 14 h Le Mariage de Figaro date de repli: à h Bulletin de réservation par correspondance pour abonnement classique Sam. 14 20 li 30 Le Mariage de Figaro abonnement classique RENSEIGNEMENTS RÉCITATIONS SUR RÉPONDEUR □ LE MARIAGE DE FIGARO série 1 Dim. 15 14 h L'Avare série jaune (24 h/24) : 40.15.00.00. 20 h 30 L'Avare 20 Amour pour amour 20 h 30 Amour pour amour NOM : Lun. 16 20 L'Avare dernière PETIT BUREAU : places à Q 186 F, Q 129 F, Q 90 F, Q 67 F Mar. 17 20 Le Mariage de Figaro Jeu. 16 Relâche pour répétitions 112 places à 19 F (33 F pour le Mariage de date choisie : à h Mer. 18 20 Amour pour amour Ven. 17 Relâche pour répétitions Figaro), sont mises en vente trois quarts d'heure Jeu. 19 20 h 30 L'Avare Sam. 18 20 h 30 Représentation ouverte avant le lever du rideau, pour chaque représen- date de repli : à h PRENOM : Ven. 20 Relâche pour répétitions Dim. 19 14 h Représentation ouverte tation, au guichet de la rue Montpensier. Soirs de Première Adresse Sam. 21 20 h 30 Lorenzaccio 20 h 30 Le Misanthrope REPRÉSENTATIONS « OUVERTES » : abonnement Lun. 20 20 h 30 Le Mariage de Figaro UNE LOCATION FACILITÉE □ LORENZACCIO Soirs de Première Mar. 21 20 h 30 Lorenzaccio La programmation de la salle Richelieu est fixée en Dim. 22 14 h Amour pour amour Jeu. 22 14 h Le Mariage de Figaro fonction de la demande du public. ... places à Q] 288 F, Q 166 F, Q 92 F, Q 68 F 20 h 30 Lorenzaccio abonnement classique Les 892 places sont laissées entièrement à la 23 20 h 30 Lorenzaccio série rouge disposition de la location. Je joins le règlement de.... F par chèque bancaire Téléphone (journée) : . salle réservée 20 h 30 Le Misanthrope ou postal à l'ordre de la Comédie-Française, et une Mar. 24 20 h 30 Lorenzaccio Jeu. 23 20 h 30 Lorenzaccio enveloppe timbrée. Numéro de la carte «Ami» : Mer. 25 14 h L'Avare Ven. 24 20 h 30 Le Mariage de Figaro Je désire réserver places à 55 F (45 F pour les 20 h 30 Le Mariage de Figaro Sam. 25 14 h Le Mariage de Figaro Date : «Amis») pour les Récitations du leu. 26 20 h 30 Lorenzaccio abonnement classique Ven. 27 20 h 30 Amour pour amour série 2 visites Signature : □ 9/10 ou □ 16/10 I | 23/10 ou Q 6/11 Sam. 28 20 h 30 Le Mariage de Eigaro 20 h 30 Le Misanthrope □ 13/11 ou □ 20/11 □ 27/11 ou □ 4/12 Dim. 29 14 h Lorenzaccio Dim. 26 14 h Lorenzaccio La carte «Ami de la Comédie-Française» Les demandes sont à adresser à donne droit à deux entrées gratuites — dans COMÉDIEN-FRANÇAISE/Location Je joins le règlement de F par chèque bancaire 20 h 30 L'Avare 20 h 30 Le Mariage de Figaro B.P. 266, 75021 Paris Cedex 01 ou postal à l'ordre de la Comédie-Française et une dernière Lun. 27 20 h 30 Lorenzaccio la limite des places disponibles — aux visites commentées de la salle Richelieu. Ces Les « Amis de la Comédie-Française » bénéficient enveloppe timbrée. Lun. 30 20 h 30 Lorenzaccio Mar. 28 20 h 30 Le Mariage de Eigaro d'une priorité. Mar. 31 20 h 30 Le Misanthrope Mer. 29 14 h Lorenzaccio visites, à caractère historique et artistique, Date : abonnement classique ont lieu le premier dimanche de chaque mois série blanche de 10 h 15 à 12 h. Les prochaines dates Signature : réservées aux «Amis de la Comédie-Fran- 20 h 30 Le Misanthrope er Jeu. 30 20 h 30 Le Mariage de Figaro çaise» sont les dimanches 1 octobre, 5 no- Les demandes sont à adresser à vembre, 3 décembre 1989, 7 janvier, 4 fé- COMÉDIE-FRANÇAISE / Location vrier, 4 mars, 1er avril, 6 mai, 10 juin, B.P. 266, 75021 Paris Cedex 01 1er juillet 1990. Les «Amis de la Comédie-Française» bénéficient Vous recevrez votre invitation sur simple d'une priorité. demande écrite stipulant la date choisie, accompagnée d'une enveloppe timbrée adressée à Paul Rens, Secrétariat général, Comédie-Française, B.P. 266, 75021 Paris Cedex 01. Elle vous parviendra deux semaines avant la date choisie.

38 39 Rédaction, administration Odéon 1, place Paul-Claudel, 75006 Paris Renseignements 43 25 80 92 Directeur de la publication Antoine Vitez Rédactrice en chef Elisabeth Leonetti Secrétaire de rédaction Eveline Perloff Avec la collaboration de Claude Clergé et Marie-Thérèse Poly Correcteur Philippe Bloch Conception graphique Jacques Douin et Claude Jaubert Mise en page Jacques Douin [a Chope ôfce Imprimerie Blanchard Fils 92350 Le Plessis-Robinson

n'a qu'une seule adresse : RIVE GAUCHE

Spécialités Alsaciennes, le Banc d'Huîtres toute l'année, la fameuse Tarte à l'oignon, en Choucroute : la Spéciale Campagnarde, le traditionnel Baeckenoff.

Esquisse de Yannis Kokkos. LA CHOPE D'ALSACE, Brasserie-Restaurant - 4, Carrefour de l'Odéon PARIS 6e - ® 43.26.67.76 Parking Rue de l'École de Médecine 40 Ouvert tous les jours de midi à 2 h. du matin sans interruption LE RENDEZ-VOUS DES ARTS ET DES LETTRES «— 13, rue de l'Ancienne Comédie - PARIS 6e ® (1) 43.26.99.20 —'

CARREFOUR DE L'ODEON

Les Restaurants du "Tout Paris

'OUVERTS JOUR ET NUIT"

mssst . SrÇwi-v-Vu.. J ^%ië .1. ac***». iife\< V

■■Pff .

«HEM !l|to F" " HlPtTl^P^a IP^ ;jraMP«3 8 Épi

riMiim^]

ITfJ r!u] HU 11

IlSfïSI