Z|Tvéåé Xéñtüw| Vtçà|? Äxààxüx X Ñxçá|Xü| ‹ Åéütä|

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Z|Tvéåé Xéñtüw| Vtçà|? Äxààxüx X Ñxçá|Xü| ‹ Åéütä| VÄtâw|É XáÑÉá|àÉ Z|tvÉÅÉ _xÉÑtÜw| VtÇà|? ÄxààxÜx x ÑxÇá|xÜ| ‹ ÅÉÜtÄ| e|àÜtààÉ w| Z|tvÉÅÉ _xÉÑtÜw| ;DKEI< w| _â|z| _ÉÄÄ|? ctÄtééÉ _xÉÑtÜw|? exvtÇtà|? `tÜv{xA VÄtâw|É XáÑÉá|àÉ Z|tvÉÅÉ _xÉÑtÜw| VtÇà|A ÄxààxÜx x ÑxÇá|xÜ| ‹ ÅÉÜtÄ| |Ç vÉÄÄtuÉÜté|ÉÇx vÉÇ Ät u|uÄ|Éàxvt ÑÜÉä|Çv|tÄx ÂctáÖâtÄx TÄu|ÇÉÊ w| VtÅÑÉutááÉ “Fu di statura mediocre, chinata ed esile, di colore bianco che volgeva al pallido, di testa grossa, di fronte quadra e larga, d’occhi cilestri e languidi, di naso proffilato, di lineamenti delicatissimi, di pronunziazione modesta e alquanto fioca, e d’un sorriso ineffabile e quasi celeste”. da “Sette anni di sodalizio con Giacomo Leopardi” (1880) di Antonio Ranieri. O patria mia, vedo le mura e gli archi e le colonne e i simulacri e l’erme torri degli avi nostri, ma la gloria non vedo … … … … All’Italia … Canti, I ZZZiacomo ___eopardi. Biografia. Giacomo Leopardi, al battesimo conte Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi, nasce a Recanati, un piccolo paesino situato su un rilievo del Subappennino marchigiano, in provincia di Macerata, Marche, (all’epoca appartenenti allo Stato Pontificio), il 29 giugno del 1798. Figlio del conte-letterato Monaldo (Recanati 1776-1847), un nobile colto che nutrì in ambito politico idee reazionarie, e da madre, la marchesa Adelaide Antici Mattei (Recanati 1778-1857). Primo di dieci figli, il piccolo Giacomo ricevette un educazione molto severa e rigida soprattutto da parte della madre, che a causa di problemi economici e familiari legati ai titoli nobiliari, resero al giovane poeta, un’infanzia molto infelice e priva di ogni affetto. All’età di otto anni circa, il piccolo Giacomino, fu istruito a casa, come era di costume nelle famiglie nobili del tempo, da due precettori gesuiti di Recanati. Dotato di un’intelligenza straordinariamente precoce che gli stessi precettori rimasero sbalorditi e attoniti per le capacità di apprendimento del ragazzo. Infatti, intorno ai dieci anni, continuò i suoi studi da solo, rintanandosi come un eremita nella biblioteca paterna (il padre Monaldo riuscì ad acquistare oltre 16000 libri e manoscritti di letteratura antica), per “sette anni di studio matto e disperatissimo”, come egli stesso lo definì. Imparò in brevissimo tempo il latino, il greco e la lingua ebraica. In seguito cercò di imparare in modo sommario lingue come l’inglese, il francese e il sanscrito (lingua ufficiale dell’India, dalla quale derivano molte lingue moderne del paese, primo fra tutti, l’hindi, la più diffusa). Appassionato di classici latini e greci, lesse e tradusse le opere e i frammenti di Mosco (poeta greco vissuto nel II sec. a.C.), Lucrezio, Simonide di Amorgo, Epitteto, Esiodo, Orazio, Omero, Plutarco, Platone, Catullo, Anacreonte, Alceo di Mitilene e Saffo la poetessa greca vissuta tra il VII e VI sec. a.C., autrice di nobili e raffinati versi poetici dedicati all’amore e ad Afrodite la dea della speranza. A proposito di Saffo, la leggenda ci racconta che la poetessa si suicidò per amore buttandosi da una rupe, perché il suo bel e giovane Faone, la rifiutò a causa del suo corpo brutto e deforme. Il Leopardi identificandosi a pieno con la poetessa di Lesbo, non solo per le affinità fisiche (sono entrambi splendide anime in un corpo brutto ma anche per l’infelicità che li accomuna entrambi), scrisse “L’ultimo canto di Saffo” , composto a Recanati nel maggio del 1822, durante il periodo cosiddetto di “crisi nera, orrenda e barbara malinconia”. Nel dicembre del 1817, il padre Monaldo ospita per alcuni giorni nel suo fastoso palazzo, la cugina Geltrude Cassi moglie del conte Giovanni Giuseppe Lazzari. Il Leopardi rimase colpito dalla bellezza raggiante della cugina che se ne innamorò perdutamente. Questo breve incontro e passione segreta, scrisse in questa occasione il “Diario del primo amore” e l’ “Elegia I” che verrà in seguito inclusa nei “Canti” con il titolo di “Il primo amore”. Ecco come egli descrive il proprio stato d’animo quando incontra per la prima volta Geltrude: “Io cominciando a sentire l’impero della bellezza, da più d’un anno desiderava di parlare e conversare, come tutti fanno, con donne avvenenti, delle quali un sorriso solo, per rarissimo caso gittato sopra di me, mi pareva cosa stranissima e maravigliosamente dolce e lusinghiera: e questo desiderio nella mia forzata solitudine era stato vanissimo fin qui. Ma la sera dell’ultimo Giovedì, arrivò in casa nostra, aspettata con piacere da me, né conosciuta mai, ma creduta capace di dare qualche sfogo al mio antico desiderio, una Signora Pesarese nostra parente più tosto lontana, di ventisei anni, col marito di oltre a cinquanta, grosso e pacifico, alta e membruta quanto nessuna donna ch’io m’abbia veduta mai, di volto però tutt’altro che grossolano, lineamenti tra il forte e il delicato, bel colore, occhi nerissimi, capelli castagni, maniere benigne, e, secondo me, graziose, lontanissime dalle affettate, molto meno lontane dalle primitive, tutte proprie delle Signore di Romagna e particolarmente delle Pesaresi, diversissime, ma per una certa qualità inesprimibile, dalle nostre Marchegiane”. (da “Diario del primo amore”). Tra il 1815 e il 1816 il Leopardi si dedica alla lettura di scrittori e poeti moderni come l’Alfieri, Monti, Goethe, Novalis, Schopenhauer, Foscolo e Madame de Staèl. Venuto a contatto con la cultura romantica, strinse amicizia con un’illustre intellettuale italiano tra i più celebri della letteratura neoclassica, Pietro Giordani. Grazie a quest’ultimo, il Leopardi tramite lettere, si libera di tutti i mali che lo imprigionano interiormente e sente nel profondo del suo animo “triste e solitario”, il bisogno di evadere da quelle triste mura di casa ormai invivibili e di esplorare la quotidianità del mondo esterno. Questo desiderio irrefrenabile di “evadere”, spingono a Giacomo Leopardi di progettare la fuga da Recanati di nascosto, ma il tentativo fu scoperto e messo in punizione per un gesto insignificante ed insolente. Il suo stato d’animo nel corso dei giorni peggiora precipitosamente a causa di una infermità agli occhi che gli impediva la lettura che era il suo unico conforto alla solitudine e alla malinconia. Così egli scrive in una lettera indirizzata al Giordani: “(…) sono due mesi ch’io non istudio, né leggo più niente, per malattia d’occhi, e la mia vita si consuma sedendo colle braccia in croce, o passeggiando per le stanze”. (Epistolario, 116). Siamo agli inizi del 1819. Il Leopardi chiuso in meditazione nelle alte mura del suo palazzo paterno e circondato dalle somme ed infinite colline del monte Tabor (secondo la tradizione, monte situato nelle vicinanze di Recanati), scrive il componimento più altosonante della sua stagione letteraria italiana, “L’infinito” . Con la pubblicazione del suo poema “L’infinito”, si apre per il Leopardi, il sipario della stagione dei “grandi idilli”. Negli anni compresi tra il 1820-1822 inizia la stesura dello “Zibaldone”, un diario di impronta intellettuale dove il Leopardi appunta riflessioni di carattere filosofico, letterarie e linguistiche. Nel 1822 Giacomo Leopardi ha finalmente il permesso di uscire da Recanati, da quella “tomba de’ vivi” e come prima tappa si reca a Roma, a casa dello zio materno Carlo Antici. Nella futura capitale d’Italia, il Leopardi rimase basito dalla grandezza monumentale della città soprattutto per un uomo che ha vissuto in un piccolo paesino di provincia. Questo senso di grandezza e di allontanamento alla vita ritirata, spingono il giovane poeta di ricomporre di nuovo le valigie e di ritornare alla sua cara tanto odiata Recanati. Tornato di nuovo a casa e alla vita di prima, una esistenza come egli scrive “senza illusioni e affetti vivi (…), senza immaginazione ed entusiasmo”, si dedica alla stesura delle “Operette Morali”, il libro “più caro dei miei occhi” come lo definì lo stesso Leopardi. Scritto tra il 1824 e il 1832, le “Operette Morali”, sono una raccolta di prose (ventiquattro in totale) di carattere satirico, fantastico e filosofico dove il poeta descrive la genesi del suo “pessimismo cosmico”. Man mano la sua salute peggiora. Tenta senza esito il suicidio. Passa la maggior parte delle sue giornate tediose e lente a letto a causa dei problemi reumatici. Ristabilitosi non del tutto, nel 1825 un editore milanese Antonio Fortunato Stella, venuto a conoscenza delle sue doti eccezionali a livello letterario, gli offre l’occasione di lavorare con un assegno fisso mensile, per una serie di collaborazioni editoriali. Infatti, per il suo editore, il tipografo Stella di Milano, Giacomo Leopardi tradusse il “Manuale di Epitteto” (in greco πίκτητος , filosofo greco antico vissuto nel I sec. d.C., esponente dello stoicismo e vissuto sotto l’Impero Romano), che non fu mai pubblicato. Nel 1830 l’editore restituì di persona il manoscritto tradotto in italiano (il testo originale scritto in lingua greca) e curato con l’aggiunta di una nota introduttiva al testo dal Leopardi con il titolo di “Preambolo del volgarizzatore”. Viaggia tra Milano e Bologna. Nella città del “Dolce stil novo”, si innamorò platonicamente della contessa Teresa Carniani Malvezzi. Studia e scrive edizioni di Cicerone, Petrarca, Dante e di scrittori di letteratura latina. Nel 1827 soggiorna a Firenze, dove strinse amicizia con Gian Pietro Vieusseux e con il gruppo di intellettuali della rivista periodica italiana, “Antologia”. Tra l’inverno e la primavera del 1828, il Leopardi si trasferì a Pisa. Qui il clima della città, tipicamente mite d’inverno, giova l’animo cagionevole del poeta a causa dei continui malesseri alle ossee e agli occhi. In questo clima di pace interiore, nella primavera del 1828, scrive l’idillio “A Silvia”, scritto poco dopo “Il Risorgimento”. Il poeta dedica la poesia a Teresa Fattorini, la figlia del cocchiere di casa Leopardi, morta giovanissima di tisi all’età di ventun anni, il 30 settembre 1818.
Recommended publications
  • A History of Italian Literature Should Follow and Should Precede Other and Parallel Histories
    I. i III 2.3 CORNELL UNIVERSITY LIBRARY C U rar,y Ubrary PQ4038 G°2l"l 8t8a iterature 1lwBiiMiiiiiiiifiiliiii ! 3 1924 oim 030 978 245 Date Due M#£ (£i* The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924030978245 Short Histories of the Literatures of the World: IV. Edited by Edmund Gosse Short Histories of the Literatures of the World Edited by EDMUND GOSSE Large Crown 8vOj cloth, 6s. each Volume ANCIENT GREEK LITERATURE By Prof. Gilbert Murray, M.A. FRENCH LITERATURE By Prof. Edward Dowden, D.C.L., LL.D. MODERN ENGLISH LITERATURE By the Editor ITALIAN LITERATURE By Richard Garnett, C.B., LL.D. SPANISH LITERATURE By J. Fitzmaurice-Kelly [Shortly JAPANESE LITERATURE By William George Aston, C.M.G. [Shortly MODERN SCANDINAVIAN LITERATURE By George Brandes SANSKRIT LITERATURE By Prof. A. A. Macdonell. HUNGARIAN LITERATURE By Dr. Zoltan Beothy AMERICAN LITERATURE By Professor Moses Coit Tyler GERMAN LITERATURE By Dr. C. H. Herford LATIN LITERATURE By Dr. A. W. Verrall Other volumes will follow LONDON: WILLIAM HEINEMANN \AU rights reserved] A .History of ITALIAN LITERATURE RICHARD GARNETT, C.B., LL.D. Xon&on WILLIAM HEINEMANN MDCCCXCVIII v y. 1 1- fc V- < V ml' 1 , x.?*a»/? Printed by Ballantyne, Hanson &* Co. At the Ballantyne Press *. # / ' ri PREFACE "I think," says Jowett, writing to John Addington Symonds (August 4, 1890), "that you are happy in having unlocked so much of Italian literature, certainly the greatest in the world after Greek, Latin, English.
    [Show full text]
  • GIOVAN PIETRO VIEUSSEUX Pensare L’Italia Guardando All’Europa
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivio istituzionale della ricerca - Università di Macerata LAURA MELOSI VIEUSSEUX E IL GIORNALISMO LETTERARIO E CIVILE ESTRATTO da GABINETTO SCIENTIFICO LETTERARIO G.P. VIEUSSEUX PENSARE L’ITALIA GUARDANDO ALL’EUROPA Atti del Convegno di studi Firenze, 27-29 giugno 2011 A CURA DI MAURIZIO BOSSI Leo S. Olschki Editore Firenze G.S.L.V. GABINETTO SCIENTIFICO LETTERARIO G.P. VIEUSSEUX 23 STUDI 23 GIOVAN PIETRO VIEUSSEUX Pensare l’Italia guardando all’Europa Atti del Convegno di studi Firenze, 27-29 giugno 2011 A cura di MAURIZIO BOSSI GIOVAN PIETRO VIEUSSEUX LEO S. OLSCHKI Leo S. Olschki ISBN 978 88 222 6264 6 2013 GABINETTO G.P. VIEUSSEUX GABINETTO SCIENTIFICO LETTERARIO G.P. VIEUSSEUX STUDI 23 GIOVAN PIETRO VIEUSSEUX Pensare l’Italia guardando all’Europa Atti del Convegno di studi Firenze, 27-29 giugno 2011 A cura di MAURIZIO BOSSI Leo S. Olschki 2013 Tutti i diritti riservati CASA EDITRICE LEO S. OLSCHKI Viuzzo del Pozzetto, 8 50126 Firenze www.olschki.it Il volume e` pubblicato con il determinante contributo di ISBN 978 88 222 6264 6 INDICE GLORIA MANGHETTI, Premessa . Pag. VII MAURIZIO BOSSI, Un’Europa in viaggio. Gli orizzonti di Vieusseux » XI LUIGI MASCILLI MIGLIORINI, Orizzonti politico-istituzionali euro- pei per la Toscana della Restaurazione . » 3 LUCIA TONINI, Nuove frontiere dell’Europa moderna nella Russia postnapoleonica. I viaggi di Vieusseux, Serristori, Pucci . » 11 ALESSANDRO VOLPI, Mercanti e mercato. Dalle merci alla cultura nell’esperienza dei Vieusseux . » 25 FRANCESCA SOFIA, Sismondi e Vieusseux: le stagioni di un’amicizia » 41 MARCO MANFREDI, Religiosita` civile nell’Europa di Vieusseux .
    [Show full text]
  • Le ''Cœur, Le Talent Et La Doctrine'' De Pietro Giordani Dans La Formation De Giacomo Leopardi
    Le ”cœur, le talent et la doctrine” de Pietro Giordani dans la formation de Giacomo Leopardi Mario Fernando Franco To cite this version: Mario Fernando Franco. Le ”cœur, le talent et la doctrine” de Pietro Giordani dans la formation de Giacomo Leopardi. Littératures. Université Paul Valéry - Montpellier III; Université de la Manouba (Tunisie), 2014. Français. NNT : 2014MON30076. tel-01241290 HAL Id: tel-01241290 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01241290 Submitted on 17 Dec 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. ! Délivré par UNIVERSITÉ PAUL-VALÉRY MONTPELLIER 3 Préparée au sein de l’école doctorale ED 58 (Langues, Littératures, Cultures, Civilisations) Et de l’unité de recherche LLACS (Langues, Littératures, Arts et Cultures des Suds) Spécialité : DOCTORAT ÉTUDES ROMANES, Spécialité Études italiennes Présentée par Mario Fernando FRANCO TITRE DE LA THESE Le «cœur, le talent et la doctrine» de Giacomo Leopardi dans la formation de Pietro Giordani Soutenue le Mardi 9 décembre 2014 devant le jury composé de : Mme Myriam CARMINATI, Professeur, Université Paul-Valéry Montpellier 3, Co-directrice Mme Rawdha RAZGALLAH, Professeur, Université de Carthage, Tunis, Logo !établissement ! Co-directrice M. Ahmed SOMAI, Professeur, Université La Manouba, Tunis, Président Mme Silvia FINZI, Professeur, Université La Manouba, Tunis, Rapporteur M.
    [Show full text]
  • Journal of Italian Translation
    Journal of Italian Translation JIT24.indb 1 2/22/2018 12:27:54 PM Journal of Italian Translation is an international Editor journal devoted to the translation of literary works Luigi Bonaffini from and into Italian-English-Italian dialects. All translations are published with the original text. It also publishes essays and reviews dealing with Associate Editors Gaetano Cipolla Italian translation. It is published twice a year. Michael Palma Submissions should be in electronic form. Joseph Perricone Translations must be accompanied by the original texts, a brief profile of the translator, and a brief profile of the author. Original texts and transla- Assistant Editor tions should be on separate files. All submissions Paul D’Agostino and inquiries should be addressed to l.bonaffini@ att.net Book reviews should be sent to Paolo Spedi- Editorial Board Adria Bernardi cato: [email protected]. Geoffrey Brock Franco Buffoni Website: www.jitonline.org Barbara Carle Peter Carravetta Subscription rates: John Du Val U.S. and Canada. Individuals $30.00 a year, Luigi Fontanella $50 for 2 years. Anna Maria Farabbi Institutions $35.00 a year. Rina Ferrarelli Single copies $18.00. Irene Marchegiani Francesco Marroni For all mailing abroad please add $15 per Sebastiano Martelli issue. Payments in U.S. dollars. Make checks Anthony Molino payable to Journal of Italian Translation, Dept. of Stephen Sartarelli Modern Languages and Literatures, 2900 Bedford Cosma Siani Ave. Brooklyn, NY 11210 . Marco Sonzogni Joseph Tusiani Journal of Italian Translation
    [Show full text]
  • Count Giacomo Leopardi - Poems
    Classic Poetry Series Count Giacomo Leopardi - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Count Giacomo Leopardi(29 June 1798 – 14 June 1837) Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi was an Italian poet, essayist, philosopher, and philologist. Although he lived in a secluded town in the ultra-conservative Papal States, he came in touch with the main thoughts of the Enlightenment, and, by his own literary evolution, created a remarkable and renowned poetic work, related to the Romantic era. <b>Biography</b> Giacomo Leopardi was born of a local noble family in Recanati, in the Marche, at the time ruled by the papacy. His father, the count Monaldo Leopardi, was a good-hearted man, fond of literature but weak and reactionary, who remained bound to antiquated ideas and prejudices; his mother, the marquise Adelaide Antici Mattei, was a cold and authoritarian woman, obsessed over rebuilding the family's financial fortunes, which had been destroyed by Monaldo's gambling addiction. At home, a rigorous discipline of religion and savings reigned. However, Giacomo's happy childhood, which he spent with his younger brother Carlo Orazio and his sister Paolina, left its mark on the poet, who recorded his experiences in the poem Le Ricordanze. Leopardi, following a family tradition, began his studies under the tutelage of two priests, but his innate thirst for knowledge found its satisfaction primarily in his father's rich library. Initially guided by Father Sebastiano Sanchini, Leopardi quickly liberated himself by vast and profound readings. He committed himself so deeply to his "mad and most desperate" studies that, within a short time, he acquired an extraordinary knowledge of classical and philological culture—he could fluently read and write Latin, Greek and even Hebrew— but he suffered from the lack of an open and stimulating formal education.
    [Show full text]
  • Leopardi's 1818 Poem "Sopra Un Monumento Di Dante" Anticipates Thomas Carlyle's 1841 Essay, Promoting the Idea of the Hero As Poet
    Cristina La Porta 359 HISTORY AND THE POETIC VOCATION IN 'SOPRA UN MONUMENTO DI DANTE' It is a great thing for a Nation that it get an articulate voice, that it produce a man who will speak forth melodiously what the heart of it means! Italy, for example, poor Italy lies dismembered, scattered asunder, not appearing in any protocol or treaty as a unity at all; yet the noble Italy is actually one: Italy produced its Dante; Italy can speak! (Thomas Carlyle)1 Leopardi's 1818 poem "Sopra un monumento di Dante" anticipates Thomas Carlyle's 1841 essay, promoting the idea of the hero as poet. The poem, occasioned by the 1818 publication of a manifesto announcing the erection of a monument to Dante in Florence, had an immediate effect on nationalistic Italians. According to Leopardi's friend Pietro Giordani, "Le vostre canzoni girano per questa città come fuoco elettrico: tutti le vogliono [...] Si esclama di voi, come di un miracolo."2 Leopardi uses the celebratory event honoring Italy's past as a pretext for criticizing his contemporaries and looking forward to Italy's future. The idea of turning back to the past is paramount in Leopardi's rhetorical strategy. The poem is an exhortation to virtue, based on memory. Traditionally, memory was defined as an art by which we recall past events, and by which we speculate on future events through their similarity to the past.3 Cultural memory is crucial to Leopardi's vision for Italy.4 Dante's reputation had not been generally high in the eighteenth century, as is demonstrated by Voltaire's dismissal of the Divine Comedy in his Essay on the Epic Poetry of the European Nations from Homer down to Milton (1727).
    [Show full text]
  • ©2009 William Eugene Roney ALL RIGHTS RESERVED
    ©2009 William Eugene Roney ALL RIGHTS RESERVED GIACOMO LEOPARDI: SHADES OF BLACK: MISANTHROPY IN LO ZIBALDONE By WILLIAM EUGENE RONEY A Dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Italian written under the direction of Professor Elizabeth Leake and approved by ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ New Brunswick, New Jersey January 2009 ABSTRACT OF THE DISSERTATION GIACOMO LEOPARDI: SHADES OF BLACK: MISANTHROPY IN LO ZIBALDONE by WILLIAM EUGENE RONEY Dissertation Director: Professor Elizabeth Leake The work of Giacomo Leopardi has typically been analyzed by contrasting the noble values of the classical past against his perception of the inferior cultural condition found in the contemporary world. Leopardi believed that modern society at large was in decay as evidenced by the constant use of the word odio, hate, in relation to it and its members. Odio, and other misanthropic terms, are found so frequently and in such varied contexts in Lo Zibaldone, that one quickly understands that his feelings are more raw and less theoretical than past literary criticism would indicate. Leopardi’s hatred is misanthropic, a strong dislike and rejection of humankind itself. It is not that Leopardi dislikes everything, but rather, everyone. His negativity is directed toward people and their selfishness and lack of vision. Previous interpretations of his work focus on Leopardi’s pessimism but do not acknowledge that it is not expressed toward life itself, but rather the disappointing and inadequate actions of individuals and groups.
    [Show full text]
  • "Our Myth Is the Nation"
    "Our Myth Is the Nation" The Roots of Italian Unification in the Period from 1748-1821 By Christian Rice Senior Thesis Department of History April 23, 2010 11 CONTENTS Abstract Acknowledgements iv I. Introduction 1 II. The State of Italy Preceding Napoleonic Rule: 1748-1796 7 A Divided Peninsula 8 Cultural Enfeeblement through Foreign Domination 13 The Emergence of a National Spirit in Opposition to Foreign Rule 17 The Nation as Necessary Defense 19 Conclusion 21 III. Napoleon's Reign in Italy: 1796-1815 24 The Italian Political Landscape Preceding French Occupation 25 The First Phase of Italian Occupation in Italy: 1796-1799 30 Napoleon's Return to Italy: 1800-1814 32 Napoleon's Effect on Regionalization 35 French Impact on Culture 37 The Evolution of Patriotism under French Rule 39 Conclusion 41 IV. From Napoleon to Revolution: 1815-1821 42 The Continued Influence of France on Italian Politics 44 The Emergence of the Restoration States 46 Defending against Powers from Abroad 49 Austria's Early Influence on the Italian Peninsula 51 The Growth of Dissent: Secret Fraternities and the Fear of Revolution 53 Revolution, the Congress of Troppau, and the Congress of Verona 57 Conclusion 59 V. Conclusion 61 Bibliography 64 iii ABSTRACT This study examines the social, political, and cultural conditions of the Italian peninsula from 1748 to 1821 in order to explain how Italy's history of regionalism and foreign domination contributed to the multifaceted national rhetoric of the Risorgimento. It is important to recognize that Italian unification resulted from divergent forces and that the celebrated heroes of the Risorgimento — Giuseppe Garibaldi, Camillo Cavour, and Giuseppe Mazzini — fought for unique reasons and held contrasting visions of Italian unity.
    [Show full text]
  • Don Antonio Garavini
    FAUSTA GARAVINI Un amico di Carlo Piancastelli in fedeltà montiana: Don Antonio Garavini Incline ad appassionarsi ad ogni vicenda culturale e umana, Pier - giorgio Brigliadori si era chinato anche, non solo per fedeltà pian - castelliana, sulle ingiallite carte di Don Antonio Garavini: ne ave - va dedotto da par suo la qualità e la singolarità del personaggio e l’aveva delineata in perspicue parole. Ma le parole di Piergiorgio, refrattarie come molte altre volte a raggelarsi in scrittura, si sono volatilizzate. Rimangono, dimidiate, le mie, a testimonianza di una caparbia ricerca a quattro mani, occasionata dalla mia dona - zione al Fondo Piancastelli dei libri di Don Antonio, che per ini - ziativa di Piergiorgio sono stati inventariati. * * * Se Don Antonio Garavini, conosciuto e stimato come esper - to di studi montiani, può essere definito un prete ribelle o co - munque bislacco e battagliero, non è certo per una sua eventua - le indisciplina, di cui non esistono assolutamente testimonianze, nei confronti di Santa Romana Chiesa di cui fu ministro. È vero però che il suo atteggiamento nei confronti della Chiesa, come della comunità culturale del suo tempo, fu costantemente libero, indipendente, spesso controcorrente. E ci si potrebbe magari in - terrogare sulla sua vocazione religiosa: infatti, stando alla leggen - da familiare, lacunosa ma abbastanza parlante, il suo ingresso in seminario fu piuttosto dovuto, come spesso accadeva, alla sua vo - 318 Fausta Garavini cazione letteraria, ossia all’opportunità, per i genitori, di avviare agli studi un ragazzo che dimostrava doti non comuni. Antonio, nato ad Alfonsine il 25 agosto del 1845 (quindi sud - dito del papa), fratello maggiore del mio nonno paterno, mo - strava infatti fin da piccolo una grande inclinazione alle lettere.
    [Show full text]
  • Italian Books
    Italian Books II Philobiblon & Libreria Antiquaria Pregliasco Italian Books II Spring 2020 Preface Blue comforts the heart, for it is the Emperor of colours (Sone de Nansay, 13th century) The second catalogue of our series Italian Books is a special issue, devoted entirely to printing on blue paper. The forty-four volumes presented here – often unique copies but all of the greatest rarity, and extending from the sixteenth to the mid-nineteenth century – trace an itinerary in printing on this coloured paper, and in blue- paper collecting as well. The vogue for printing on blue paper was particularly widespread in Italy. Moreover, the first person to introduce this special support to the world of publishing was one of the most celebrated Italian printers of all times: Aldus Manutius. In 1514, possibly in early autumn, Manutius issued the first book ever printed on blue paper, the agricultural collection traditionally known as the Libri de re rustica, of which the only extant copy printed entirely on blue paper is now preserved in the Pierpont Morgan Library in New York. It is not surprising that the first to introduce blue paper to publishing was a printer active in Venice, a cosmopolitan city with strong trading links to the East, and especially to the Ottoman Empire. The Eastern influence on Venetian life and industry is particularly striking from the ninth century onwards, as demonstrated through the magnificent exhibition Venise et l’Orient, held at the Institut du monde arabe in Paris in 2006/07, and subsequently at the Metropolitan Museum of Art in New York in 2007, which exhibited the richness and variety of such material, artistic, and intellectual interactions.
    [Show full text]
  • Vincenzo Monti Nella «Nuova Crestomazia Italiana Per Le Scuole Secondarie»
    Geografie e storie letterarie Studi per William Spaggiari A cura di Stefania Baragetti, Rosa Necchi, Anna Maria Salvadè ISSN 2281-9290 ISBN 978-88-7916-894-6 Copyright 2019 Via Cervignano 4 - 20137 Milano Catalogo: https://www.lededizioni.com I diritti di riproduzione, memorizzazione elettronica e pubblicazione con qualsiasi mezzo analogico o digitale (comprese le copie fotostatiche e l’inserimento in banche dati) e i diritti di traduzione e di adattamento totale o parziale sono riservati per tutti i paesi. Le fotocopie per uso personale del lettore possono essere effettuate nei limiti del 15% di ciascun volume/fascicolo di periodico dietro pagamento alla SIAE del compenso previsto dall’art. 68, commi 4 e 5, della legge 22 aprile 1941 n. 633. Le riproduzioni effettuate per finalità di carattere professionale, economico o commerciale o comunque per uso diverso da quello personale possono essere effettuate a seguito di specifica autorizzazione rilasciata da: AIDRO, Corso di Porta Romana n. 108 - 20122 Milano E-mail [email protected] <mailto:[email protected]> sito web www.aidro.org <http://www.aidro.org/> In copertina: Bernardino Pasta, La lettura (1860 ca.), collezione privata. Per gentile concessione della Pinacoteca cantonale Giovanni Züst, Rancate (Mendrisio), Cantone Ticino, Svizzera. Videoimpaginazione: Paola Mignanego Stampa: Logo Sommario Premessa 9 Tabula gratulatoria 11 Bibliografia degli scritti di William Spaggiari 15 STUDI PER WILLIAM SPAGGIARI Boccaccio, Dioneo e il «plaisir du texte». Saggio di un nuovo commento 33 al Decameron: la novella I 4 Alfonso D’Agostino Un percorso metrico negli Amores di Boiardo. I sonetti cruciati 39 Gabriele Baldassari Appunti per il «Ricobaldo» di Boiardo: Ammiano Marcellino e Biondo Flavio 47 Antonia Tissoni Benvenuti Una scheda folenghiana: da Luciano di Samosata ad Acquario Lodola 53 Mariantonietta Acocella Una Madera padana: la Descriptio di Giulio Landi (1574) 63 Guglielmo Barucci Una preistoria della letteratura.
    [Show full text]
  • Piperno Temporalities and Fractures in Post-Napoleonic Italy Final
    A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick Permanent WRAP URL: http://wrap.warwick.ac.uk/79412 Copyright and reuse: This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. For more information, please contact the WRAP Team at: [email protected] warwick.ac.uk/lib-publications TEMPORALITIES AND FRACTURES IN POST -NAPOLEONIC ITALY : LEOPARDI AND VICO ’S LEGACY by Martina Piperno A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Italian Studies University of Warwick, School of Modern Languages and Cultures March 2016 TEMPORALITIES AND FRACTURES IN POST -NAPOLEONIC ITALY : LEOPARDI AND VICO ’S LEGACY TABLE OF CONTENTS Acknowledgements ………………………………………………...... p. 4 Declaration …………………………………………………………... p. 5 Abstract ……………………………………………………………… p. 6 Abbreviations ………………………………………………………... p. 7 INTRODUCTION ………………………………………………………. p. 8 1. The Main Research Questions. Vico’s Legacy, Vico’s ‘Heir’…………… p. 8 2. Existing Scholarship and Its Gaps………………………………………... p. 11 3. Diffraction as a Methodological Framework……………………………... p. 18 4. Diffractive Mapping. Organization of the Material in this Work………… p. 29 Chapter 1. FROM NAPLES TO VENICE AND LOMBARDY The Oblique Paths of Vico’s Interpretation(s) (1708-1815) ……… p. 35 1. 1 – Naples 1708: An Italian Response to the ‘Querelle Des Anciens et des Modernes’……………………………………..………………………… p. 36 1. 2 – Venice 1763: Translating and Mediating the Ancient World……….. p. 48 1. 3 – Vico in Lombardy (1800-1815): Post-Revolutionary ‘Vichismo’ and the Revision of Italian Identity……………………………………………… p.
    [Show full text]