7 MINUTOS 7 MINUTES Dirigido por/Directed by DANIELA FEJERMAN

Productoras/Production Companies: SIETE MINUTOS S.C. (98%) Veneras, 9, 7º. 28013 Madrid. Tel. 91 542 87 10. ● TORNASOL FILMS, S.A. (1%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel. 91 102 30 24. Fax 91 542 87 10. www.tornasol-films.com E-mail: [email protected] ● CASTAFIORE FILMS, S.L. (1%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel. 91 542 87 10 - 965 90 80 73. Fax 91 542 87 10. Con la participación de/with the participation of: TVE, CANAL+ ESPAÑA, TELEMADRID, CIUDAD DE LA LUZ, MATCH.COM.

Dirección/Director: DANIELA FEJERMAN. Producción/Producers: GERARDO HERRERO, MARIELA BESUIEVSKY, JAVIER LÓPEZ BLANCO. Dirección de producción/Line Producer: JOSEAN GÓMEZ. Guión/Screenplay: ÁNGELES GONZÁLEZ SINDE, DANIELA FEJERMAN. Fotografía/Photography: ALFONSO PARRA. Música/Score: ROQUE BAÑOS. Montaje/Editor: FERNANDO PARDO. Dirección artística/Production Design: FEDERICO GARCÍA CAMBERO. Sonido directo/Sound Mixer: JUAN BORRELL. Casting: CAMILA-VALENTINE ISOLA. Maquillaje/Make-up: EVA ALFONSO. Peluquería/Hairdressing: KENYAR PADILLA.

Intérpretes/Cast: LUIS CALLEJO (Zulu), TONI ACOSTA (Ana), (Nerea), ANTONIO GARRIDO (Luismi), PILAR Web: www.7minutos-lapelicula.com CASTRO (Sonia), ASIER ETXEANDIA (Vicente), JUANMA CIFUENTES (Juanma), CRISTINA ALCÁZAR (Anfitriona), JORGE DE JUAN (Psicólogo), AITOR MAZO (Director de orquesta), PEDRO CASABLANC (marido impresentable).

35 mm. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time: 95 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Alicante, platós de la Ciudad de la Luz. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/1/2008 - 12/3/2008. Estreno/ Release: 10/6/2009.

Premios/Awards: Biznaga de Plata Mejor actriz de reparto (Toni Acosta) y Biznaga de Plata Nuevos Valores del Cine Español Premio RENFE/AVE a Asier Etxeandía.

Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel. 91 542 27 02. Fax 91 542 87 77. www.altafilms.com E-mail: [email protected]

International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 ¿Bastan 7 minutos para encontrar el amor de tu vida? Los Madrid. Tel. 91 548 88 77. Fax 91 548 88 78. www.latidofilms.com protagonistas de esta comedia romántica, un grupo de E-mail: [email protected] personajes de lo más variado, lo intentan. Por eso acuden a una sesión de “citas rápidas”, encuentros de gente que quiere conocer gente. Las vidas de todos ellos se entrelazarán a partir de este momento, creando un mosaico de situaciones en las que todos llegan a encontrar el amor… por el camino que DANIELA FEJERMAN/Filmografía/Filmography: menos esperan. Cortometrajes/Short films: 1997: A MÍ QUIÉN ME MANDA Are 7 minutes enough to find the love of your life? Because this is METERME EN ESTO (codirigida con INÉS PARÍS BOUZAS). 1999: what the protagonists of this romantic comedy, a very mixed group of VAMOS A DEJARLO (codirigida con INÉS PARÍS BOUZAS). people, are trying to do. This is why they go to sessions of “speed Largometrajes/Feature films: 2002: A MI MADRE LE GUSTAN LAS dating”, events for people who want to meet someone. Their lives MUJERES (codirigida con INÉS PARÍS BOUZAS). 2005: SEMEN intertwine from this moment on, creating a mosaic of situations in (UNA HISTORIA DE AMOR) (codirigida con INÉS PARÍS BOUZAS). which everyone finds love …. in the way they least expected. 2009: 7 MINUTOS.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

15.03.09 LA ÚLTIMA OFENSIVA 15.03.09 THE LAST OFENSIVE Dirigido por/Directed by JOSÉ LUIS SANZ RODRÍGUEZ, JUAN CARRASCAL YNIGO

Productora/Production Company: TRAPPER JOHN, S.L. Luis Barahona de Soto, 6, Portal 4, 3ºA. 29004 Málaga. Tel. 91 434 43 26 - 607 59 28 12. E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE EL SALVADOR. Con la colaboración de/with the collaboration of: TRÍPODE AUDIOVISUAL, BONA FILMS.

Dirección/Directors: JOSÉ LUIS SANZ RODRÍGUEZ, JUAN CARRASCAL YNIGO. Dirección de producción/Line Producer: MARÍA LUISA MARCIEL LÓPEZ. Guión/Screenplay: JUAN CARRASCAL YNIGO, JOSÉ LUIS SANZ RODRÍGUEZ. Fotografía/Photography: PAOLO HASBUN, JULIO LÓPEZ. Música/Score: JOSÉ LARIOS. Montaje/Editor: JUAN CARRASCAL YNIGO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Entrevistados/Interviewees: MANUEL ALCÁNTARA, WALTER ARAUJO, MAURICIO FUNES, FELIPE GONZÁLEZ, ÓSCAR ARIAS, ANA GUADALUPE MARTÍNEZ, ROBERTO D'AUBUISSON, MAURICIO ERNESTO VARGAS, ARMANDO CALDERÓN SOL, HORACIO CASTELLANOS MOYA, ÓSCAR ORTIZ, ALFREDO CRISTIANI, WILLIAN PLEITEZ, HÉCTOR Web: www.trapperjohn.es/documental/150309laultimaofensiva.html DADA HIREZI, SALVADOR SAMAYOA, CARLOS DADA, JOSÉ MARÍA TOJEIRA, DAVID ESCOBAR GALINDO, MEDARDO GONZÁLEZ "MILTON", CÉSAR MENÉNDEZ, ARTURO ZABLAH.

HD - Betacam digital. 16/9. Duración/Running time: 80 minutos. Lugares de rodaje/Locations: El Salvador y España. Fechas de rodaje/Shooting dates: 9/3/2009 - 29/9/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: TRAPPER JOHN, S.L. Luis Barahona de Soto, 6, Portal 4, 3ºA. 29004 Málaga. Tel. 91 434 43 26 - 607 59 28 12. E-mail: [email protected]

Durante doce años, de 1980 a 1992, se desarrolló en El Salvador una guerra fratricida. En 1989, se produce la mayor ofensiva por parte de la guerrilla contra el ejército salvadoreño, se derrumba el bloque soviético, y los militares asesinan en la capital a los padres jesuitas. Tres años después se negocian los Acuerdos de Paz en México, y se pone fin a la guerra en El salvador. ARENA, el partido de la derecha nacido en 1981 durante el conflicto, llega al poder en 1989 de la mano de Alfredo Cristiani. El partido, instalado en la presidencia de la República desde JOSÉ LUIS SANZ RODRÍGUEZ/Filmografía/Filmography: 1989, tiene el reto de reinventarse tras 20 años estancado en el poder para ganar las elecciones del 15 de marzo de 2009. Por Largometrajes/Feature films: 2009: 15.03.09 LA ÚLTIMA primera vez desde su legalización, el FMLN (partido político en OFENSIVA. el que se convirtió la guerrilla salvadoreña al término de la guerra, gracias a los Acuerdos de Paz de 1992), presenta como candidato a alguien que no empuñó las armas durante el JUAN CARRASCAL YNIGO/Filmografía/Filmography: conflicto ni formó parte en los años 80 de la estructura diplomática del FMLN: el periodista Mauricio Funes. Las Cortometrajes/Short films: 2007: ABUELA NOTICIÓN. 2008: LA elecciones del 15 de marzo de 2009 se plantean como la última BOLITA . EL CORTOMETRAJE. batalla, la gran batalla de las urnas. Nunca la izquierda ha Largometrajes/Feature films: 2009: 15.03.09 LA ÚLTIMA estado tan cerca de llegar al poder por la vía democrática en la OFENSIVA. historia del país.

© Ministerio de Cultura

During twelve years. Between 1980 and 1992, El Salvador suffered a fratricide war. In 1989, the biggest offensive against the Salvadorean military forces was undertook by the Guerrilla forcé. The Soviet Block collapsed. The military forces murdered the jesuits fathers in the capital city. Three years later, the Peace Accords are negotiated in México and the war in El Salvador comes to an end. ARENA, the right-wing party arose in 1981 during the armed conflicto. It seized power in 1989 with Alfredo Cristiani as president. The party, settled in the presidency of the Republic since 1989, faces now the challenge of reinvent itself after twenty years in the power in order to win the 15th of March the presidential elections 2009. For the first time since its legalization, the political party that arose from the Salvadorean guerrilla thanks to the 1992 Peace Accords, the FMLN, is capable of winning the elections. Their candidate, the journalist Mauricio Funes, is presented as someone who neither did take up weapons during the armed conflicto nor did he belong to the diplomatic structure of the FMLN in the 80’s. The 15th of March presidential elections 2009 could be considered as the last battle, the great battle at the ballot box. Never before in the history of El salvador, has been the left-wing so close seize power through democratic means.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

199 RECETAS PARA SER FELIZ 199 TIPS TO BE HAPPY (España/Spain 30%-Chile 70%) Dirigido por/Directed by ANDRÉS WAISSBLUTH

Productoras/Production Companies: 14 PIES AUDIOVISUALES, S.L. (30%) Piamonte, 10, 1º izqda. 28004 Madrid. Tel. +34 91 523 37 15. www.14pies.com E-mail: [email protected] ● RETAGUARDIA FILMS LTDA. (70%) Alberto Decombe, 1242. Providencia. 750-0794 Santiago. (Chile) Tel. (562) 246 8241. Fax (562) 209 2878. www.retaguardiafilms.cl E-mail: [email protected]

Dirección/Director: ANDRÉS WAISSBLUTH. Producción ejecutiva/Executive Producers: CRISTIÁN JIMÉNEZ, JOAN BORRELL. Producción asociada/Associate Producer: JIRAFA Y ZOO FILMS. Dirección de producción/Line Producer: BRUNO BETTATI. Guión/Screenplay: NONA FERNÁNDEZ, MARCELO LEONART, CRISTIÁN JIMÉNEZ, ANDRÉS WAISSBLUTH. Argumento/Plot: MARCELO LEONART. Fotografía/Photography: INTI BRIONES. Música/Score: PEBRE. Dirección artística/Production Design: SEBASTIÁN MUÑOZ. Montaje/Editor: MARCOS HERVERA. Montaje de sonido/Sound Editor: CRISTIÁN FREUND. Sonido directo/Sound Mixer: MANUEL ROBLES. Ayudante de dirección/Assistant Director: WALDO SALGADO. Casting: PAULA LEONCINI.

Intérpretes/Cast: PABLO MACAYA (Tomás), TAMARA GAREA (Helena), ANDREA GARCÍA HUIDOBRO (Sandra), ALEX BRENDEMÜHL (Jordi), JORDI DAUDER (Enric). Web: www.199recetas.cl ;

www.retaguardiafilms.cl/largo_199.html HD a 35mm. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time - Metraje/Metres: 100 minutos. 2.728 metros. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/7/2006 - 5/9/2006. Estreno/Spain Release: 17/6/2009.

Premios/Awards: Premio del Público Festival Internacional de Cine del Norte de Chile 2008 ● Premio Sección "Work in progress" otorgado por Chilefilms y Kodak Festival de Valdivia 2008.

Distribución nacional/Spain Distribution: 14 PIES AUDIOVISUALES, S.L. Piamonte, 10, 1º izqda. 28004 Madrid. Tel. +34 91 523 37 15. www.14pies.com E-mail: [email protected]

Una pareja de chilenos en Barcelona languidece bajo el influjo de un húmedo y caluroso verano. Mientras él intenta conducir la campaña promocional de un libro que promete la felicidad, ella

no logra sacarse de la cabeza a su hermano menor recién muerto en Chile. Sus días se agitan con la inesperada visita de una perturbadora chica.

ANDRÉS WAISSBLUTH/Filmografía/Filmography: A Chilean couple in Barcelona languishes under the influence of a hot and humid summer. While he tries to manage the promotional Cortometrajes/Short films: 1999: 18 EN EL PARQUE. campaign for a book that promotes happiness, she can’t get the Largometrajes/Feature films: 2003: LOS DEBUTANTES. 2009: 199 recent death of her little brother in Chile out of her head. Her days are shaken by the unexpected visit of an upsetting girl. RECETAS PARA SER FELIZ.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

A LA DERIVA DRIFTING Dirigido por/Directed by VENTURA PONS

Productoras/Production Companies: ELS FILMS DE LA RAMBLA, S.A. Casp, 59, 3º, 2ª. 08010 Barcelona. Tel. +34 93 265 30 26. Fax +34 93 232 38 70. www.venturapons.com E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A.

Dirección/Director: VENTURA PONS. Producción/Producer: VENTURA PONS. Dirección de producción/Line Producer: MAITE FONTANET. Producción delegada TV3/TV3 Producer: ELISA PLAZA. Jefe de producción/Unit Production Manager: VALEN CLOSAS. Guión/Screenplay: VENTURA PONS. Argumento/Plot: Basado en la novela “Àrea de Servei” de/Based on a novel by LLUÍS-ANTON BAULENAS. Fotografía/Photography: JOAN MINGUELL. Música/Score: CARLES CASES. Dirección artística/Production Design: BEL·LO TORRAS. Vestuario/Costume Design: MARÍA GIL. Montaje/Editor: PERE ABADAL. Sonido directo/Sound Mixer: NATXO ORTÚZAR. Maquillaje/Make-up - Peluquería/Hairdressing: MARU ERRANDO. Ayudante de dirección/Assistant Director: CARLES VALERO. Diseño gráfico/Graphic Design: JOSÉ LUÍS DE HIJES.

Intérpretes/Cast: MARIA MOLINS (Anna), ROGER COMA (Giró), FERNANDO GUILLÉN (Arcadi), ALBERT PÉREZ (Carducci), ANNA AZCONA (Eufe), ORIOL TRAMVIA (Tono), MARC CARTES (Àlex), MERCÈ PONS (Jordina), BORIS IZAGUIRRE (Floreal), Web: www.venturapons.com ÓSCAR RABADÁN (Portero), PERE EUGENI FONT (Felip), ROSA VILA (Dèlia). ; http://venturaponscast.blogspot.com

HD 4K y HDV a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time - Metraje/Metres: 94 minutos. 2.564 metros. Tipo de cámara/Camera model: Red One con ópticas Zeiss Ultra Prime y Sony HVR-Z1. Laboratorios/Laboratories: IMAGE FILM. Estudios de montaje/Editing Equipment: INFINIA. Estudios de sonido/Sound Studios: INFINIA. Fechas de rodaje/Shooting dates: 1/6/2009 - 10/7/2009. Estreno/Spain Release: 15/10/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: BADITRI, S.L. Balmes, 88, Baixos. 08008 Barcelona. Tel. 93 201 04 67. Fax 902 012 539. www.baditri.com E-mail: [email protected]

International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel. 91 548 88 77. Fax 91 548 88 78. www.latidofilms.com Anna regresa de África, donde ha trabajado dos años en una E-mail: [email protected] ONG, y se contrata como guardia de seguridad en un exclusivo centro de salud a las afueras de Barcelona. Al romper con su chico e irse de casa, un compañero de trabajo le deja una autocaravana como vivienda provisional. Pasa unas semanas en un camping desierto y después se instala en el aparcamiento de un área de servicio de la autopista. En una ronda nocturna VENTURA PONS/Filmografía/Filmography: del trabajo conoce un joven, ingresado por orden judicial, que no camina por causa de una parálisis y que se niega a revelar Cortometrajes/Short films: 1979: INFORME SOBRE EL FAGC. su identidad. Ella sentirá una creciente atracción, que se Largometrajes/Feature films: 1978: OCAÑA, RETRAT materializará en una relación oscura y de dependencia. Pero INTERMITENT. 1981: EL VICARI D'OLOT. 1986: LA RUBIA DEL Anna no puede sacarse el continente africano de la cabeza. BAR. 1989: PUTA MISERIA. 1990: ¿QUÉ TE JUEGAS, MARI PILI?. 1991: ESTA NOCHE O JAMÁS. 1993: ROSITA, PLEASE. 1994: EL Anna returns from Africa where she had been working as a nurse for PORQUÉ DE LAS COSAS. 1996: ACTRICES. 1997: CARICIAS. an NGO on the front line in an area of conflict. She gets a job as a 1998: AMIC / AMAT. 1999: MORIR (O NO). 2000: ANITA NO security guard at an exclusive health center where she meets a PIERDE EL TREN. 2002: EL GRAN GATO ; MANJAR DE AMOR. troubled young man. She gets involved in a co-dependent 2004: AMOR IDIOTA. 2005: ANIMALS FERITS/ANIMALES relationship with him but can't get the experiences she had in Africa HERIDOS. 2006: LA VIDA ABISMAL. 2007: BARCELONA (UN out of her mind. MAPA). 2008: FORASTERS. 2009: A LA DERIVA. © Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

A UN METRO DE TI A STOP AWAY FROM YOU (España/Spain 40%-Chile 60%) Dirigido por/Directed by DANIEL HENRÍQUEZ

Productoras/Production Companies: IMVAL MADRID, S.L. (40%) Avda. Manuel Becerra, 15. Bajo 2. 28028 Madrid. Tel. +34 91 361 39 93 ; +34 609 23 09 84. Fax +34 91 724 15 89. www.imvalproducciones.com E-mail: [email protected] ● RATES SORIANO LTDA. (60% Chile)

Dirección/Director: DANIEL HENRÍQUEZ. Producción ejecutiva/Executive Producers: ALFREDO RATES, LUIS ÁNGEL RAMÍREZ. Dirección de producción/Line Producer: CAROLA CARTER. Guión/Screenplay: DANIEL HENRÍQUEZ. Fotografía/Photography: ARNALDO RODRÍGUEZ. Música/Score: JORGE ALIAGA. Diseño de producción/Production Design: CARLOS GARRIDO. Dirección artística/Production Design: CARMELA SILVA. Vestuario/Costume Design: CARLOS GALLARDO. Montaje/Editor: ANDREA CHIGNOLI. Sonido/Sound: MAURICIO LÓPEZ, CLAUDIO VARGAS. Maquillaje/Make-up: SANDRA CORREA Web: http://aunmetrodeti.blogspot.com

Intérpretes/Cast: FELE MARTÍNEZ (Sebastián), CLAUDIA CABEZAS (Paula), MERCÈ LLORENS (Alicia), JORGE YÁÑEZ (César), KATYNA HUBERMAN (Marga), RODOLFO VÁSQUEZ (Gusano), GABRIELA HERNÁNDEZ, PABLO KRÖGH.

Duración/Running time: 89 minutos. Lugares de rodaje/Locations: San Sebastián; Santiago de Chile. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/10/2006. Estreno/Spain Release: 3/4/2009.

Premios/Awards: Premio SCD a la Mejor Banda Sonora Festival Internacional de Cine de Viña del Mar ● Mejor Canción (Jorge Aliaga y la canción “A un metro de ti”) Premios Jerry Goldsmith, del Festival de Música de Cine de Úbeda.

Distribución nacional/Spain Distribution: IMVAL MADRID, S.L. Sebastián, un joven cocinero chileno, criado en España, se Avda. Manuel Becerra, 15. Bajo 2. 28028 Madrid. Tel. +34 91 361 encuentra en plena crisis financiera con su pequeño 39 93 ; +34 609 23 09 84. Fax +34 91 724 15 89. restaurante del centro de Santiago “El Chiringuito”. Su relación www.imvalproducciones.com E-mail: con Alicia, novia española con la que montó el restaurante, [email protected] parece estar recuperándose después de pasar un tiempo separados. Sebastián conoce en el metro a Paula, con la que se ha cruzado varias veces en la vida, sin llegar a conocerse. Paula ha sido despedida de su trabajo de secretaria y arrastra una relación con un hombre desempleado, algo mayor que ella. Sebastián sorprendido con el encuentro, le ofrece trabajo a Paula, pero ella se empeña en arreglárselas sola. El panorama laboral no está fácil y Paula termina aceptando, se siente profundamente atraída por Sebastián y su peculiar pasión por la cocina casera.

Sebastian, a young Chilean cook brought up in Spain, has a small restaurant in the centre of Santiago “El Chiringuito” which is going through a difficult financial situation. He set up the restaurant with his Spanish girlfriend, Alicia. His relationship with her seems to be improving after spending some time apart but then Sebastian meets Paula in the metro. Their paths have already crossed several times but they have never actually met. Paula has been sacked from her job as a secretary and is in a relationship with an unemployed man DANIEL HENRÍQUEZ/Filmografía/Filmography: who is somewhat older than she is. Surprised by the meeting, Sebastian offers Paula work but she’s determined to sort things out Cortometrajes/Short films: 2004: INVISIBLE!. 2002: LOS for herself. However, the job situation is not very good so in the end TRIPULANTES. 1998: EL ABRAZO. Largometrajes/Feature films: she accepts. She is strongly attracted to Sebastian and his strange passion for home cooking. 2009: A UN METRO DE TI.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

LOS ABRAZOS ROTOS BROKEN EMBRACES Dirigido por/Directed by PEDRO ALMODÓVAR

Productora/Production Company: EL DESEO D.A., S.L. Francisco Navacerrada, 24. 28028 Madrid. Tel. 91 724 81 99. Fax 91 724 13 51. www.eldeseo.es E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TVE, S.A, CANAL+ ESPAÑA, UNIVERSAL INTERNATIONAL PICTURES.

Dirección/Director: PEDRO ALMODÓVAR. Producción/Producer: AGUSTÍN ALMODÓVAR. Producción ejecutiva/Executive Producer: ESTHER GARCÍA. Dirección de producción/Line Producer: TONI NOVELLA. Jefe de producción/Production Manager: CHUS SAN PASCUAL (Lanzarote). Guión/Screenplay: PEDRO ALMODÓVAR. Fotografía/Photography: RODRIGO PRIETO ASC-AMC. Cámara/Camera Operator: JOAQUÍN MANCHADO (Lanzarote). Música/Score: ALBERTO IGLESIAS. Dirección artística/Production Design: ANTXON GÓMEZ. Montaje/Editor: JOSÉ SALCEDO. Montaje de sonido/Sound Editor: PELAYO GUTIÉRREZ. Sonido directo/Sound Mixer: MIGUEL REJAS. Mezclas/Re-recording Mixer: MARC ORTS. Ayudante de dirección/Assistant Director: GUILLERMO ESCRIBANO. Casting: LUIS SAN NARCISO. Maquillaje/Make-up: ANA LOZANO. Peluquería/Hairdressing: MÁXIMO GATTABRUSI. Efectos especiales/Special Effects: REYES ABADES.

Intérpretes/Cast: PENÉLOPE CRUZ (lena), LLUÍS HOMAR (Mateo y Web: www.losabrazosrotos.com ; www.etreintesbrisees-lefilm.com Harry Cane), BLANCA PORTILLO (Judit), JOSÉ LUIS GÓMEZ ; www.sonyclassics.com/brokenembraces (ernesto Martel), RUBÉN OCHANDIANO (Ray X), TAMAR NOVAS (Diego), ÁNGELA MOLINA (Madre de Lena), (Portera), KITI MANVER (Madame Mylene), LOLA DUEÑAS (Lectora de labios), MARIOLA FUENTES (Edurne), (Chon), KIRA MIRÓ (Modelo), ROSSY DE PALMA (Julieta), ALEJO SAURAS (Alex).

35 mm. Kodak Vision2 250D 5205, Vision3 500T 5219, Fuji Eterna Vivid 160T 8543 y Kodak Vision3 500T 7219 16 mm. Panorámico 1:1,85 - Scope 1:2,35. Duración/Running time: 130 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Arriflex 416 con lentes Zeiss Ultra 16, Panavision Panaflex Millennium con lentes Panavision G- Series y Panavision Panaflex Platinum con lentes Panavision Primo. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Gran Canaria y Lanzarote. Un hombre escribe, vive y ama en la oscuridad. Catorce años Fechas de rodaje/Shooting dates: 26/5/2008 - 8/9/2008. antes sufrió un brutal accidente de coche en la isla de Estreno/Spain Release: 18/3/2009. Lanzarote. En el accidente no sólo perdió la vista, también perdió a Lena, la mujer de su vida. Este hombre usa dos nombres, Harry Caine, lúdico seudónimo bajo el que firma sus trabajos literarios, relatos y guiones, y Mateo Blanco, su Premios/Awards: Mejor música 22ª edición Premios Cine Europeo nombre de pila real, con el que vive y firma las películas que 2009 - European Film Awards ● Mejor largometraje extranjero dirige. Después del accidente, Mateo Blanco se reduce a su Satellite Award ● Mejor largometraje extranjero 33ª Mostra seudónimo, Harry Caine. Si no puede dirigir películas se impone Internacional de Cinema De São Paulo ● Mejor largometraje sobrevivir con la idea de que Mateo Blanco murió en Lanzarote extranjero Phoenix Film Critics Society Awards ● Mejor música junto a su amada Lena. En la actualidad, Harry Caine vive XXIV Premios Goya 2010. gracias a los guiones que escribe y a la ayuda de su antigua y fiel directora de producción, Judit García, y de Diego, el hijo de ésta, secretario, mecanógrafo y lazarillo. Desde que decidiera vivir y contar historias, Harry es un ciego activo y atractivo que ha desarrollado todos sus otros sentidos para disfrutar de la vida, a base de ironía y una amnesia autoinducida. Ha borrado de su biografía toda sombra de su primera identidad, Mateo Distribución nacional/Spain Distribution: WARNER BROS Blanco. Una noche Diego tiene un accidente y Harry se hace ENTERTAINMENT ESPAÑA, S.L. Arturo Soria, 336, 2º. 28006 cargo de él (su madre, Judit, está fuera de Madrid y deciden no Madrid. Tel. 91 384 06 00. Fax 91 384 06 22. www.warnerbros.es comunicarle nada para no alarmarla). En las primeras noches de convalecencia, Diego le pregunta por la época en que respondía al nombre de Mateo Blanco, después de un momento © Ministerio de Cultura

de estupor Harry no sabe negarse y le cuenta a Diego lo ocurrido catorce años antes con la intención de entretenerle, como un padre le cuenta un cuento a su hijo pequeño para que se duerma. La historia de Mateo, Lena, Judit y Ernesto Martel es PEDRO ALMODÓVAR/Filmografía/Filmography: una historia de "amour fou", dominada por la fatalidad, los Cortometrajes/Short films: 1976: MUERTE EN LA CARRETERA. celos, el abuso de poder, la traición y el complejo de culpa. Una 1978: SALOMÉ. Largometrajes/Feature films: 1980: PEPI, LUCI, historia emocionante y terrible cuya imagen más expresiva es la BOM Y OTRAS CHICAS DEL MONTÓN. 1982: LABERINTO DE foto de dos amantes abrazados, rota en mil pedazos. PASIONES. 1983: ENTRE TINIEBLAS. 1984: ¿QUÉ HE HECHO YO PARA MERECER ESTO? 1986: LA LEY DEL DESEO ; MATADOR. A man writes, lives and loves in darkness. Fourteen years before, he 1988: MUJERES AL BORDE DE UN ATAQUE DE NERVIOS. 1989: was in a brutal car crash on the island of Lanzarote. In the accident, ÁTAME. 1991: TACONES LEJANOS. 1993: KIKA. 1995: LA FLOR he not only lost his sight, he also lost Lena, the love of his life. This DE MI SECRETO. 1997: CARNE TRÉMULA. 1999: TODO SOBRE man uses two names: Harry Caine, a playful pseudonym with which MI MADRE. 2002: HABLE CON ELLA. 2004: LA MALA he signs his literary works, stories and scripts, and Mateo Blanco, his EDUCACIÓN. 2006: VOLVER. 2009: LOS ABRAZOS ROTOS. real name, with which he lives and signs the film he directs. After the accident, Mateo Blanco reduces himself to his pseudonym, Harry Caine. If he can't direct films he can only survive with the idea that Mateo Blanco died on Lanzarote with his beloved Lena. In the present day, Harry Caine lives thanks to the scripts he writes and to the help he gets from his faithful former production manager, Judit Garcia, and from Diego, her son, his secretary, typist and guide. Since he decided to live and tell stories, Harry is an active, attractive blind man who has developed all his other senses in order to enjoy life, on a basis of irony and self-induced amnesia. He has erased from his biography any trace of his first identity, Mateo Blanco. One night Diego has an accident and Harry takes care of him (his mother, Judit, is out of Madrid and they decide not to tell her anything so as not to alarm her). During the first nights of his convalescence, Diego asks him about the time when he answered to the name of Mateo Blanco, after a moment of astonishment Harry can't refuse and he tells Diego what happened fourteen years before with the idea of entertaining him, just as a father tells his little child a story so that he'll fall asleep. The story of Mateo, Lena, Judit and Ernesto Martel is a story of "amour fou", dominated by fatality, jealously, the abuse of power, treachery and a guilt complex. A moving and terrible story, the most expressive image of which is the photo of two lovers embracing, torn into a thousand pieces.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

ACTOR SIN ÉXITO UNSUCCESSFUL ACTOR Dirigido por/Directed by CARMELO ESPINOSA

Productoras/Production Companies: CARMELO LÓPEZ ESPINOSA. Alonso Heredia, 19, 2º izqda. 28028 Madrid. Tel. 91 726 72 77. [email protected]

Dirección/Director: CARMELO ESPINOSA. Producción/Producer: CARMELO ESPINOSA. Producción ejecutiva/Executive Producer: JOSÉ CANTERA. Ayudante de producción/Production assistant: ROCÍO CENDAL. Guión/Screenplay: CARMELO ESPINOSA, SIXTO CID. Fotografía/Photography: ROSENDO LÓPEZ. Música/Score: RUBÉN GÓMEZ. Montaje/Editor: CARMELO ESPINOSA. Sonido directo/Sound Mixer: STICO FILMS.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:SIXTO CID (Piti), ELENA CÁNOVAS (Elena), FRANCISCO CANTERA (Paco), ARTURO CHILLIDA (Arturo), MARGARITA ÍÑIGUEZ (Marga), ALEJO LORÉN (Alejo), JOAN LLANERAS (Juan), MARIANO RODRÍGUEZ (Mariano), ANTONIO SANCHO TONI, JORGE SAN ROMAN.

Duración/Running time: 73 minutos. Web: www.actorsinexito.com

Contacto/Contact: CARMELO LÓPEZ ESPINOSA. Alonso Heredia, 19, 2º izqda. 28028 Madrid. Tel. 91 726 72 77. [email protected]

Piti pasa de la cincuentena, hace balance junto a siete amigos de su vida de actor sin éxito que comenzó a los 18 años. Vive en 19 metros cuadrados en una buhardilla del centro de Madrid. Su carrera de actor con escaso reconocimiento está muy valorada por sus siete amigos. Su hermano cinéfilo, a menudo, le pide autógrafos. “El éxito y el fracaso es la misma impostura”. “Actor sin éxito” habla de la soledad y el paso de la vida. Piti y sus amigos se cuestionan ¿quién les cambiará los pañales cuando sean mayores? “Hace 30 años estaba en la mili, dentro de 30 estoy pajarito”.

Piti is over fifty and along with seven friends he is looking back on his CARMELO ESPINOSA/Filmografía/Filmography: unsuccessful life as an actor which began when he was 18 years old. Cortometrajes/Short films: 1982: EL VIVIDOR II. 1983: EL He now lives in 19 square meters in an attic flat in the centre of ROSTRO EN EL ARTE ; RITA Y SU CONJUNTO ; EL VIVIDOR Madrid. His professional life as an actor never received much CERO. 1988: NIÑOS FRÍOS. 1987: ME GUSTA ALTERNAR EL recognition but it is well-considered by his seven friends. His cinema- TRABAJO CON EL ODIO (mediometraje). 1990: HISTORIAS going brother often asks him for autographs. “Success and failure OSCURAS. 1996: ¡MIRA QUE MÚSICA! (mediometraje). 1999: LA are equally delusory”. “Unsuccessful Actor” talks about loneliness FAMILIA ALBINO (mediometraje). 2002: SI ME UNTO EL CORAZÓN and the passing of time. Piti and his friends ask themselves “Who will CON GLICERINA RONCO (videoarte). Largometrajes/Feature change their incontinence pads when they are old?” Thirty years ago films: 1995: ANIMIA DE CARIÑO (ópera prima). 2009: ACTOR SIN he was doing his military service, thirty years from now he’ll be frozen to death. ÉXITO. © Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

AFTER Dirigido por/Directed by ALBERTO RODRÍGUEZ

Productoras/Production Companies: TESELA PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.R.L. (60%) Gran Vía, 32 bis, 3ª Planta. 28013 Madrid. Tel. +34 91 367 67 76. Fax +34 91 367 74 16. www.tesela.com E-mail: [email protected] ● LA ZANFOÑA PRODUCCIONES, S.L. (40%) Profesor Tierno Galván, 60. 41900 Coca de La Piñera (Sevilla). Tel. 955 98 29 81 - 955 98 29 78 - 955 98 29 79. Fax 955 98 13 29. www.lzproducciones.com E-mail: [email protected]@lzproducciones.com Con la participación de/with the participation of: CANAL SUR TV, CANAL+ ESPAÑA.

Dirección/Director: ALBERTO RODRÍGUEZ. Producción/Producer: JOSÉ ANTONIO FÉLEZ. Producción ejecutiva/Executive Producers: GERVASIO IGLESIAS, JOSÉ ANTONIO FÉLEZ. Dirección de producción/Line Producer: MANUELA OCÓN. Guión/Screenplay: RAFAEL COBOS LÓPEZ. Argumento/Plot: ALBERTO RODRÍGUEZ, RAFAEL COBOS LÓPEZ. Fotografía/Photography: ALEX CATALÁN A.E.C. Música/Score: JULIO DE LA ROSA. Dirección artística/Production Design: PEPE DOMÍNGUEZ DEL OLMO. Vestuario/Costume Design: FERNANDO GARCÍA. Montaje/Editor: JOSÉ MANUEL MOYANO. Montaje de sonido/Sound Editor: PELAYO GUTIÉRREZ. Sonido directo/Sound Mixer: DANIEL DE ZAYAS. Ayudante de dirección/Assistant Director: ADÁN BARAJAS. Casting: EVA LEIRA, YOLANDA SERRANO. Maquillaje/Make-up: YOLANDA PIÑA. Peluquería/Hairdressing: YOLANDA PIÑA. Web: www.afterlapelicula.com Etalonaje/Colour Grading: LZ PRODUCCIONES.

Intérpretes/Cast: GUILLERMO TOLEDO (Julio), TRISTÁN ULLOA (Manuel), BLANCA ROMERO (Ana), JESÚS CARROZA (Jesús), RAÚL DEL POZO (Pablo), MARTA SOLAZ (Irene), VALERIA ALONSO (Chica), RICARDO DE BARREIRO (Ramón), MAXI IGLESIAS (García), ÁLVARO MONJE (Andy).

Súper 35 mm. Kodak Vision3 500T 5219. Scope 1:2,35. Duración/Running time - Metraje/Metres: 117 minutos. 3.191 metros. Tipo de cámara/Camera model: Arri 435, Moviecam Compact. Ópticas Master Primes. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Fechas de rodaje/Shooting dates: 23/6/2008 - 13/8/2008. Estreno/Spain Release: 23/10/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel. 91 542 27 02. Fax 91 542 87 77. www.altafilms.com E-mail: Las vidas de Manuel, Ana y Julio, amigos desde la [email protected] adolescencia, son una impostura. Pese a estar muy cerca de los cuarenta años y haber alcanzado todo aquello que la sociedad dice que les haría felices, buscan desesperadamente una International Sales: IMAGINA INTERNATIONAL SALES, S.L.U. solución para su soledad e insatisfacción. Sus vidas se cruzan Ctra. Fuencarral-Alcobendas, km. 12,450. 28049 Madrid. Tel. +34 una noche de verano en la que vuelven a reencontrarse 91 728 57 38 ; +34 91 728 57 42. Fax +34 91 728 57 39. después de un año, y juntos emprenden un viaje hacia el www.imaginasales.tv/cinema.htm E-mail: corazón de la noche: sexo, droga, alcohol y excesos; una huida [email protected]@imagina.tv a la adolescencia como única forma de eludir la realidad. After es la última parada, el último bar abierto. El final del trayecto.

The lives of Manuel, Ana and Julio, friends since adolescence, are a

fraud. They are in their late 30’s, have achieved everything that

brings happiness, according to our society, yet are in desperate ALBERTO RODRÍGUEZ/Filmografía/Filmography: search for a solution to their immense loneliness and dissatisfaction. Their paths cross in a warm summer night after not having seen Cortometrajes/Short films: 1988: PRÓLOGO A UNA HISTORIA DE each other for some time, and they initiate a trip towards the heart of CARRETERAS. 1999: BANCOS. Largometrajes/Feature films: the night: sex, drugs, alcohol and excess; an escape towards 2001: EL FACTOR PILGRIM (ópera prima co-dirigida con SANTIAGO adolescence as the only way to avoid reality.After is the last stop, the AMODEO). 2002: EL TRAJE. 2005: 7 VÍRGENES. 2009: AFTER. last open bar. The end of the journey.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

AGALLAS GUTS Dirigido por/Directed by ANDRÉS LUQUE, SAMUEL MARTÍN MATEOS

Productoras/Production Companies: AGALLAS FILMS, A.I.E. (95%) Ctra. de Circunvalación, 3 bajo. 15002 La Coruña. Tel. 981 21 36 37. Fax 981 21 34 99. www.continental-producciones.es ● CONTINENTAL PRODUCCIONES, S.L. (3,25%) Ctra. de Circunvalación, 3 bajo. 15002 La Coruña. Tel. 981 21 36 37. Fax 981 21 34 99. www.continental-producciones.es E-mail: [email protected] ● MUCHO RUIDO RECORDS, S.L. (1,75%) Avda. Manoteras, 18. 28050 madrid. Con la participación de/with the participation of: TVE, TVG.

Dirección/Directors: ANDRÉS LUQUE, SAMUEL MARTÍN MATEOS. Producción/Producers: PANCHO CASAL, ANTONIO SAURA. Producción ejecutiva/Executive Producer: CARMEN DE MIGUEL. Dirección de producción/Line Producer: CARLOS AMOEDO. Guión/Screenplay: JUAN ANTONIO GIL BENGOA, JAVIER ECHÁNIZ PETRALANGA. Fotografía/Photography: JUAN CARLOS GÓMEZ. Música/Score: XABI FONT, ARTURO VAQUERO. Dirección artística/Production Design: MARTA VILLAR. Vestuario/Costume Design: RUTH PEREIRA. Montaje/Editor: GUILLERMO REPRESA. Maquillaje/Make-up: CRISTINA COUTO, RAQUEL FIDALGO. Peluquería/Hairdressing: ROSANA TEIJEIRO. Etalonaje/Colour Grading: VOODOO FILMS.

Intérpretes/Cast: CARMELO GÓMEZ (Regueira), HUGO SILVA (Sebas), CELSO BUGALLO (Raúl), CARLOS SANTE (Antonio), Web: www.agallaslapelicula.com ; http://blogs.rtve.es/agallas/posts MABEL RIVERA (Tía Elvira), XAVIER ESTÉVEZ (Couto), RULA BLANCO (Isolina), TOMÁS LIJÓ (Manu), PEPO SUEVOS (Domingo), ALFONSO AGRA (Severo), YOIMA VALDÉS (Rosa).

HD a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time - Metraje/Metres: 100 minutos. 2.728 metros. Tipo de cámara/Camera model: Sony F900R con ópticas Zeiss DigiPrime. Laboratorios/Laboratories: TECHNICOLOR. Lugares de rodaje/Locations: . Fechas de rodaje/Shooting dates: 4/8/2008 - 20/9/2008. Estreno/Spain Release: 4/9/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: SONY PICTURES RELEASING DE ESPAÑA, S.A. Pedro de Valdibia, 10. 28006 Sebastián, un delincuente de poca monta recién salido de Madrid. Tel. 91 377 71 00. Fax 91 377 71 29. prisión, decide buscar empleo en una pequeña empresa de www.sonypicturesreleasing.es Galicia, “Isolina, Productos del Mar”. Pero no por vocación

desde luego, sino porque algo le dice que el dueño de la

empresa, Regueira, no se ha pagado el Jaguar con cangrejos. International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Mediante una astucia se hace amigo de un encargado, Raúl, y Madrid. Tel. 91 548 88 77. Fax 91 548 88 78. www.latidofilms.com consigue que le contraten. Regueira se lo cree sólo a medias, E-mail: [email protected] pero comprueba muy rápidamente que aquel joven de dientes

mellados tiene agallas y decide convertirlo en su ayudante.

Poco a poco, Sebas cambia de aspecto, se gana ropa nueva,

nuevos dientes y sobre todo la confianza de su jefe. Ahora

parece haber llegado a la cumbre - o casi. Pero, Sebastián, tan

listo y tan despiadado, ignora que forma parte de un juego que

le supera...

Sebastián, a small time crook who just got out of prison, decides to look for a job in the small company, “Isolina, Sea Products”. Evidentally, it's not what he wants to do in life, but something tells him that the owner of the company, Regueira, hasn´t bought his Jaguar just selling sea food. Thanks to a trick, he gets to meet the ANDRES LUQUE y SAMUEL MARTÍN MATEOS manager of the factory, Raúl, and gets hired. Soon he obtains the /Filmografía/Filmography: information he needs from Raúl: the frozen fish are just a cover for a highly lucrative business. After this, Sebas kills Raúl and tells Largometrajes/Feature films: 2009: AGALLAS (ópera prima). Reguiera he did it because “he had no choice”: that delivery of © Ministerio de Cultura

cuttlefish stuffed with cocaine where about to end up in the city of Vigo´s police station. Regueira doesn´t believe this completely, but he soon discoversthat this young guy with half of his teeth gone has guts, and so he decides to name him his assistant. Gradually, Sebas changes his looks, gets new clothes, new teeth, and gains his boss´ confidence. When Regueira eliminates his right hand, Antonio, Sebastián takes his place. Now he seems to have reached the peak - or almost. But Sebastián, so smart and ruthless, ignores he´s part of a bigger game, far too big for him.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura ÁGORA AGORA Dirigido por/Directed by ALEJANDRO AMENÁBAR

Productoras/Production Companies: TELECINCO CINEMA, S.A.U. (88%) Ctra. de Irún, km. 11.700 (Edificio Telecinco). 28049 Madrid. Tel.: 91 396 63 00 ; 91 201 42 00. Fax: 91 396 61 36. www.telecinco.es MOD PRODUCCIONES, S.L. (10%) Gurtubay, 6, 3º, izqda. 28001 Madrid. Tel.: + 34 91 590 33 31. www.modproducciones.es ; [email protected] HIMENÓPTERO, S.L. (2%) Plaza deEspaña, 11, 8º dcha. 28008 Madrid. Tel.: 91 593 01 49. Fax: 91 593 16 03. Con la participación de/With the participation of: CANAL+ ESPAÑA.

Director: ALEJANDRO AMENÁBAR. Producción/Producers: FERNANDO BOVAIRA, ÁLVARO AUGUSTIN. Producción ejecutiva/Executive Producers: SIMÓN DE SANTIAGO, JAIME ORTIZ DE ARTIÑANO. Dirección de producción/Line Producer: JOSÉ LUIS ESCOLAR. Jefe de producción/Production Manager: GINA MARSH. Guión/Screenplay: ALEJANDRO AMENÁBAR, MATEO GIL. Fotografía/Photography: XAVI GIMÉNEZ GINER XAVI GIMÉNEZ. Cámaras/Camera Operators: ALBERT CARRERAS, JOSU INCHÁUSTEGUI. Director fotografía 2ª unidad/2nd Unit Photography: ÓSCAR FAURA. Música/Score: DARIO MARIANELLI. Diseño de producción/Head Production Design: GUY HENDRIX DYAS. Vestuario/Costume Design: GABRIELLA PESCUCCI. Montaje/Editing: NACHO RUIZ CAPILLAS. Montaje de sonido/Sound Design: GLENN FREEMANTLE. Sonido directo/Sound Mixer: PETER GLOSSOP. Mezclas/Re-recording Mixer: IAN TAPP, RICHARD PRYKE, MIKE DOWSON. Web: www.agoralapelicula.com ; www.agorathefilm.com Ayudante de dirección/Assistant Director: JAVIER CHINCHILLA. Casting: JINA JAY. Maquillaje/Make-up: JAN SEWELL. Peluquería/Hairdressing: SUZANNE STOKES–MUNTON. Efectos especiales/Special Effects: CHRIS REYNOLDS (SUPERVISIÓN). Efectos digitales/Visual Effects: FÉLIX BERGÉS (SUPERVISIÓN), EK RANCHITO. Diseño de maquillaje y peluquería de Rachel Weisz/Rachel Weisz Make-up: GRAHAM JOHNSTON.

Intérpretes/Cast: RACHEL WEISZ (Hipatia), MAX MINGHELLA (Davo), OSCAR ISAAC (Orestes), ASHRAF BARHOM (Amonio), MICHAEL LONSDALE (Teón), RUPERT EVANS (Sinesio), HOMAYOUN ERSHADI (Aspasio), SAMMY SAMIR (Cirilo), RICHARD DURDEN (Olimpio), OMAR MOSTAFA (Isidoro), OSHRI COHEN (Medoro), YOUSEF SWEID (Pedro).

Largometraje/Feature Film. Súper 35 mm. Kodak Vision3 250D 5207, Vision2 200T 5217 Vision3 500T 5219. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 129 minutos. Metraje/Metres: 3.519 metros. Tipo de cámara/Camera model: Arricam ST, Arricam LT, Arriflex 235. Ópticas Zeiss Master Prime. Siglo IV. Egipto bajo el Imperio Romano… Las violentas revueltas religiosas en las calles de Alejandría alcanzan a su legendaria Laboratorios/Laboratories: DELUXE LONDON, FOTOFILM DELUXE Biblioteca. Atrapada tras sus muros, la brillante astrónoma MADRID. Hipatia lucha por salvar la sabiduría del Mundo Antiguo con la Estudios de sonido/Sound Studios: PINEWOOD STUDIOS LTD ayuda de sus discípulos. Entre ellos, los dos hombres que se (London, UK), CINEARTE (Doblaje/Dubbing). disputan su corazón: Orestes y el joven esclavo Davo, que se Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/03/2008 - 27/06/2008. debate entre el amor que le profesa en secreto y la libertad que Estreno en España/Spain Release: 07/10/2009. podría alcanzar uniéndose al imparable ascenso de los cristianos. Lugares de rodaje/Locations: Malta.

Premios/Awards: 4th century A.D. Egypt under the Roman Empire. Violent religious upheaval in the streets of Alexandria spills over into the city's famous l XXIV Premios Goya 2010 Mejor guión original, dirección de Library. Trapped inside its walls, the brilliant astronomer Hypatia and her disciples fight to save the wisdom of the Ancient World. Among producción, fotografía, dirección artística, vestuario, maquillaje y them, the two men competing for her heart: the witty, privileged peluquería, y efectos especiales. Orestes and Davus, Hypatia's young slave, who is torn between his secret love for her and the freedom he knows can be his if he chooses Festivales/Festivals: to join the unstoppable surge of the Christians.

l Festival de Cannes 2009 Selección oficial. Fuera de competición l Festival de Cine de Seattle 2010 (Estados Unidos/USA). © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Distribución nacional/Spain Distribution: HISPANO FOX FILM, S.A.E. Avda. de Burgos, 8 A, planta 11. 28036 Madrid. Tel.: 91 343 46 40. Fax: 91 343 46 45. www.fox.es.

ALEJANDRO AMENÁBAR/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1995 - LUNA

Largometrajes/Feature films:

l 1995 - TESIS l 1997 - ABRE LOS OJOS l 2001 - LOS OTROS l 2004 - MAR ADENTRO l 2009 - AGORA

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

AGUJETAS EN EL ALMA (MONTAJE DEL DIRECTOR) SCARRED SOUL (DIRECTOR´S CUT) Dirigido por/Directed by FERNANDO MERINERO

Productoras/Production Companies: EL MECANISMO ENCANTADO (Títular de los derechos: VENDAVAL PRODUCCIONES, S.L.) (60%) Monteleón, 18, 3º Dcha. 28004 Madrid. Tel. 91 446 16 15. Fax 91 593 02 05. www.fernandomerinero.com E-mail: [email protected] ● VENDAVAL PRODUCCIONES, S.L. (40%) Monteleón, 18, 3º dcha. 28004 Madrid. Tel. 91 446 16 15. Fax 91 593 02 05. www.fernandomerinero.com E-mail: [email protected]

Dirección/Director: FERNANDO MERINERO. Producción/Producer: FERNANDO MERINERO. Producción ejecutiva/Executive Producer: VICENTE PÉREZ HERRERO. Jefe de producción/Production Manager: GONZALO CASTRO FRAGA. Guión/Screenplay: FERNANDO MERINERO. Fotografía/Photography: TEO DELGADO, ARNALDO CATINARI. Música/Score: HÉCTOR AGÜERO. Dirección artística/Production Design: MARCELA PERALTA. Vestuario/Costume Design: VICTORIA VELÁZQUEZ. Montaje/Editors: FERNANDO PARDO, FERNANDO MERINERO. Sonido directo/Sound Mixer: JEAN PAUL BERNARD. Mezclas/Re-recording Mixer: EDUARDO FERNÁNDEZ. Ayudantes de dirección/Assistants Director: BRUNO BUZZI, PEDRO COMESAÑA. Maquillaje/Make-up: GLORIA PINAR. Peluquería/Hairdressing: GLORIA PINAR. web: www.fernandomerinero.com Efectos especiales/Special Effects: EFE-X. Títulos de crédito/Credits: ALEJANDRO JAQUOTOT.

Intérpretes/Cast: MARTXELO RUBIO (Aitor), MYRIAM MÉZIÈRES (Myriam), BRUNO BUZZI (Bruno), NATHALIE SESEÑA (Nathalie), JOAN POTAU (César), CARME ELÍAS (Carmen), ALFREDO CERNUDA (Alfredo), MAPI GALÁN (Mapi), ANGÉLICA REVERT (Carla).

Betacam digital. Duración/Running time: 96 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Madrid. Fechas de rodaje/Shooting dates: 27 de enero a 7 de marzo de 1997.

Contacto/Contact: VENDAVAL PRODUCCIONES, S.L. Aitor es un joven director que está preparando una película con Monteleón, 18, 3º dcha. 28004 Madrid. Tel. 91 446 16 15. Fax 91 Bruno, su ayudante y Cesar, el productor. Ya tiene al 593 02 05. www.fernandomerinero.com E-mail: protagonista pero le faltan cinco actrices rubias, por lo que [email protected] organiza un casting para elegirlas. La fascinación que Aitor empieza a experimentar por sus candidatas es superior a la que siente por la propia película que va a rodar; una comedía de enredo en torno a una boda. Las candidatas al casting van girando como en un carrusel cuajado de anécdotas, a la vez que crece la desesperación de Aitor por no encontrar a la actriz clave de su película. Un día propone un nombre a su productor: Miriam Mézieres, una actriz a la que admira profundamente y FERNANDO MERINERO/Filmografía/Filmography: con la que quiere trabajar, pero el productor no se muestra muy convencido y su novia comienza a tener celos. La aparición de Cortometrajes/Short films: 1989: UNA BUENA RAZÓN PARA Miriam, transformará la esencia misma de la película que quiere VIVIR O MORIR. 1991: RAÍLES DE SANGRE. 1992: HISTORIAS DE rodar Aitor. UN MINUTO II. 1993: EL DOCTOR MÁS MAJETE DEL PLANETA. 2005: HÁBLAME BAJITO. 2008: EL ÚLTIMO BOHEMIO ; CASTING, Aitor is a young director who's preparing a film with Bruno, his VERSIÓN CORTA. Largometrajes/Feature films: 1995: LOS HIJOS assistant, and Cesar, the producer. He's already got the lead actor, DEL VIENTO. 1997: AGUJETAS EN EL ALMA. 1998: CASTING. but still has to find five blonde actresses. He organises an audition. 2002: LA NOVIA DE LÁZARO. 2006: LAS HUELLAS DE DYLAN. Actress after actress turns up, churning out story after story, but to 2007: UN MILLÓN DE AMIGOS. 2008: LOS HIJOS DEL VIENTO Aitor's growing chagrin, the ideal one is never found. One day he (MONTAJE DEL DIRECTOR). 2009: AGUJETAS EN EL ALMA proposes a name to the producer: Myriam Mezieres, an actress he (MONTAJE DEL DIRECTOR). admires, with whom he wants to work. But the producer is somewhat © Ministerio de Cultura

sceptical, and his girlfriend soon becomes jealuos. Myriam's arrival changes the very essence of the story Aitor had originally set out to tell.

© Ministerio de Cultura

AL FINAL DEL CAMINO THE END OF THE WAY Dirigido por/Directed by ROBERTO SANTIAGO

Productoras/Production Companies: ANTENA 3 TELEVISIÓN, S.A. (60%) Avda. Isla Graciosa, s/n (Ed. A3TV). 28700 San Sebastián de los Reyes (Madrid). Tel. 91 623 09 79. Fax 91 623 08 78. www.antena3tv.com ● LA ZONA FILMS, S.L. (31,38%) Avda. concha espina, 65, 2º. 28016 Madrid. Tel. 91 369 76 40. Fax 91 429 40 00. www.lazona.eu E-mail: [email protected] ● ZIRCOZINE, S.L. (8.62 %) Rua Pedreira, 44/ Rial de Laraño. 15870 Santiago de Compostela (La Coruña). Tel. 981 53 77 70. www.zircozine.com E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: ANTENA 3 TV, CANAL+ ESPAÑA.

Dirección/Director: ROBERTO SANTIAGO. Producción/Producers: GONZALO SALAZAR-SIMPSON, IGNACIO SALAZAR-SIMPSON, MERCEDES GAMERO, TEDY VILLALBA. Producción ejecutiva/Executive Producers: GONZALO SALAZAR- SIMPSON, PEPE TORRESCUSA. Coproducción/Co-producers: FARRUCO CASTROMÁN, ELADIO PÉREZ DÍEZ. Dirección de producción/Line Producer: TERESA CEPEDA. Jefe de producción/Production Manager: ANA PARRA. Delegada de contenidos: CRISTINA GIL. Guión/Screenplay: JAVIER GULLÓN, ROBERTO SANTIAGO. Fotografía/Photography: JUAN ANTONIO CASTAÑO (MENGUE). Música/Score: ANA VILLA, JUANJO VALMORISCO. Dirección artística/Production Design: SOLEDAD SESEÑA, JAIME ANDUIZA. Vestuario/Costume Design: CRISTINA RODRÍGUEZ. Montaje/Editor: ÁNGEL ARMADA. Web: www.alfinaldelcamino.com Montaje de sonido/Sound Editor: FERNANDO POCOSTALES. Sonido directo/Sound Mixer: SERGIO BURMANN. Mezclas/Re-recording Mixer: MANUEL CORA, AMSCE. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID PAREJA. Maquillaje/Make-up: ALMUDENA FONSECA. Peluquería/Hairdressing: ALICIA LÓPEZ.

Intérpretes/Cast: FERNANDO TEJERO (Nacho), MALENA ALTERIO (Pilar), JAVIER GUTIÉRREZ (José), DIEGO PERETTI (Olmo), JAVIER MORA (Antonio), CRISTINA ALCÁZAR (Bea), JORGE MONJE (Fran), LUIS CALLEJO (Arturo), ALBERTO JO LEE (Kim), MA-ANNE VALMEO (Sum), IRENE ESCOLAR (Laura), ANA MILÁN (Inma).

HD. Duración/Running time: 100 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Sony HD. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Galicia. Fechas de rodaje/Shooting dates: 2/6/2008 - 15/7/2008. Estreno/Spain Release: 7/4/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: WARNER BROS Nacho es fotógrafo. Pilar periodista. Se odian. Sin embargo, ENTERTAINMENT ESPAÑA, S.L. Arturo Soria, 336, 2º. 28006 tendrán que hacerse pasar por una pareja para hacer un Madrid. Tel. 91 384 06 00. Fax 91 384 06 22. www.warnerbros.es reportaje sobre Olmo, gurú que resuelve las crisis de pareja haciendo El Camino de Santiago. Durante seis días de viaje a través de Galicia se verán envueltos en todo tipo de situaciones absurdas, delirantes y románticas… Y es que ya se sabe que hasta el final de El Camino todo puede ocurrir.

Nacho is a photographer, Pilar a journalist and they hate each other. However, they will have to pretend to be a couple to do a report ROBERTO SANTIAGO/Filmografía/Filmography: about Olmo, a guru who solves the problems of couples on the Santiago Way. During a six day journey through Galicia they will be Cortometrajes/Short films: 1999: RULETA. Largometrajes/Feature involved in all kinds of absurd, delirious and romantic situations …… films: 2001: HOMBRES FELICES. 2005: EL PENALTI MÁS LARGO And it’s well known that up until the end of the Way, anything can DEL MUNDO. 2007: EL CLUB DE LOS SUICIDAS. 2009: AL FINAL happen. DEL CAMINO.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

EL ALMA DE LA ROJA THE SOUL OF THE REDS Dirigido por/Directed by SANTIAGO ZANNOU

Productoras/Production Companies: SONY MUSIC ENTERTAINMENT ESPAÑA S.L. Avda. de los Madroños, 27. 28043 Madrid. Tel. 91 546 78 46. Fax 91 388 33 16. Con la participación de/with the participation of: REAL FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE FÚTBOL, TVE

Dirección/Director: SANTIAGO ZANNOU. Producción/Producer: CARLOS LÓPEZ. Producción ejecutiva/Executive Producer: GUSTAVO CANEVARO para SHORT-GAME, CARLOS GARCÍA para SONY MUSIC ENTERTAINMENT ESPAÑA. Dirección de producción/Line Producer: URIEL WISNIA. Guión/Screenplay: SANTIAGO ZANNOU. Fotografía/Photography: TAKURO TAKEUCHI. Música/Score: WOLFRANK ZANNOU. Vestuario/Costume Design: PAULA CHIAPPETTA. Montaje/Editor: XAVI CARRASCO. Ayudante de dirección/Assistant Director: JUANTXO GRAFULLA. Sonido/Sound: ARITZ SANJURJO. Mezclas/Re-recording Mixer: NICOLÁS CELERI. Maquillaje/Make-up: MARTA PRATS. Documentación/Research: DANIEL RODRÍGUEZ. Imagen gráfica/Graphic Design: COMMON SENSE.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With: IGNACIO EIZAGUIRRE, ALFREDO DI STÉFANO, , ANTONIO RAMALLETS, LUIS SUÁREZ, PEPE CLARAMUNT, VÍCTOR MUÑOZ, LUIS ARAGONÉS, Web: www.elalmadelaroja.com , HIERRO, GORDILLO, BUTRAGUEÑO, , ZUBIZARRETA, XAVI, TORRES, VILLA, SENNA, CASILLAS, CESC …

HD. Color y B/N – B&W. Duración/Running time: 82 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Postproducción: UTOPIC. Estudios de sonido/Sound Studios: BANDEAPART (Barcelona). Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Badalona, San Sebastián, Madrid, Valencia, Bilbao, Sueca ; Roma (Italia). Estreno/Spain Release: 9/12/2009.

“El alma de La Roja” repasa las diferentes épocas de la Distribución nacional/Spain Distribution: SONY MUSIC Selección española de fútbol, de moda por su título en la ENTERTAINMENT ESPAÑA S.L. Avda. de los Madroños, 27. Eurocopa de Naciones de 2008 y su condición de favorita para 28043 Madrid. Tel. 91 546 78 46. Fax 91 388 33 16 el próximo Mundial de Suráfrica 2010. De la mano de Santiago Zannou (ganador del Goya a la mejor dirección novel por la película El Truco del Manco), viajaremos a las diferentes épocas vividas con La Roja, desde los comienzos a principios del siglo pasado hasta nuestros días, a través de importantes protagonistas de la historia del futbol español como Di Stéfano, Ramallets, Pepe Claramunt, Víctor Muñoz, Luis Aragonés, Vicente Miera o Luis Suárez y, más recientemente, los Torres, Villa, Senna, Casillas y Cesc sin olvidar un pasado reciente con Hierro, Gordillo, Butragueño, Luis Enrique y Zubizarreta, entre

otros muchos.

“The soul of the Reds” looks at different eras in the life of the Spanish football team, very much in fashion at the moment because SANTIAGO ZANNOU/Filmografía/Filmography: of their Euro cup 2008 victory and also because it is the favourite to win the World Cup in South Africa in 2010. Santiago Zannou (winner Cortometrajes/Short films: 2004: CARA SUCIA ; MERCANCÍA. of a Goya award for best new director) takes us along through the 2006: MUJERES DE CIUDAD JUÁREZ. Largometrajes/Feature different moments of the Reds’ story from their beginnings at the films: 2008: EL TRUCO DEL MANCO (Ópera prima). 2009: EL start of the last century up to this time with the help of important ALMA DE LA ROJA. personalities in Spanish football history such as Di Stefano,

© Ministerio de Cultura

Ramallets, Pepe Claramunt, Víctor Muñoz, Luis Aragonés, Vicente Miera or Luis Suárez and more recently Torres, Villa, Senna, Casillas and Cesc without forgetting the recent past with Hierro, Gordillo, Butragueño, Luis Enrique and Zubizarreta among many others.

© Ministerio de Cultura

EL AMANECER DE UN SUEÑO AWAKING FROM A DREAM (España/Spain 80%-Polonia/Poland 20%) Dirigido por/Directed by FREDDY MAS FRANQUEZA

Productoras/Production Companies: TIERRA A LA VISTA P.A., S.L. (72%) Plza. Sant Jaume, 7. 46003 Valencia. Tel. 96 392 37 44. Fax 96 392 37 44. www.drippingmedia.com E-mail: [email protected] [email protected] ● TELEVISIÓN DE CASTILLA LA MANCHA. (8%) Río Alberche, s/n Polígono Santa Mª de Benquerencia. 45007 Toledo. Tel. 925 288 670. www.rtvcm.es/ ● FOLLOW ME FILM PRODUCTION. (20% Polonia) Con la participación de/with the participation of: FUNDACIÓN ALZHEIMER ESPAÑA, RTVV.

Dirección/Director: FREDDY MAS FRANQUEZA. Producción/Producers: CLAUDIA PERIS, VICENTE MONSONIS, KAMA JANCZYK. Producción asociada/Associate Producers: FREDDY MAS FRANQUEZA, RUBÉN GUILLEM. Dirección de producción/Line Producer: RUBÉN GUILLEM. Guión/Screenplay: FREDDY MAS FRANQUEZA. Fotografía/Photography: CARLES GUSI. Música/Score: SEBASTIAN KRAJEWSKY, VICENT BARRIÈRE. Dirección artística/Production Design: MARGALIDA OBRADOR. Vestuario/Costume Design: MANUEL BONILLO. Montaje/Editor: JOSÉ MANUEL JIMÉNEZ. Sonido/Sound: JAUME MELÉNDEZ, JOSÉ SOSPEDRA, IVÁN MARTÍNEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANTONIO ORDÓÑEZ. Consultor de Guión/Screenplay Consultant: GÜNTER SCHWAIGER.

Web: www.terraalavista.com/awaking/index.html Intérpretes/Cast: HÉCTOR ALTERIO (Pascual), ALBERTO FERREIRO (Marcel adulto), MÓNICA LÓPEZ (Mónica), SERGIO PADILLA (Marcel niño), AROA GIMENO (Bea).

Duración/Running time: 100 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Morella, Valencia y Berlín. Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/5/2007 - 9/12/2007.

Distribución nacional/Spain Distribution: TIERRA A LA VISTA P.A., S.L. Plza. Sant Jaume, 7. 46003 Valencia. Tel. 96 392 37 44. Fax 96 392 37 44. www.drippingmedia.com E-mail: [email protected] [email protected]

Marcel, abandonado por su madre, crece junto a su abuelo Pascual. Al cumplir veinte años, cuando planea emanciparse, se da cuenta de que ahora es él quien tiene que cuidar a su abuelo que presenta síntomas de la enfermedad de Alzheimer.

At the age of eight, marcel is abandoned by her mother. He is raised by his grandfather Pascual who drives im into a world of fantasy and gives him the love and care that his mother couldn´t. Years later, when Marcel turns twenty-one, he thinks that the time to live his own is arrived. He´s got plans with his girlfriend and wants to leave his FREDDY MAS FRANQUEZA/Filmografía/Filmography: home. But at that time Pascual has turned old and starts showing the Cortometrajes/Short films: 2001: INCONSCIENTES. symptoms of a disease that will affect Marcel´s plans dramatically. Largometrajes/Feature films: 2009: EL AMANECER DE UN He is sick of Alzheimer. Marcel will have to postpone his plans in SUEÑO. order to take care of his grandfather... the only real relative he ever had.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

AMOR, DOLOR Y VICEVERSA LOVE, PAIN AND VICE VERSA Otros títulos/Other titles: VIOLANCHELO (España/Spain 24%-México 76%) Dirigido por/Directed by ALFONSO PINEDA-ULLOA (PONCHO PINEDA).

Productoras/Production Companies: CASTELAO PRODUCTIONS, S.A. (24%) Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel. 93 336 85 55. Fax 93 336 85 68. www.filmax.com E-mail: [email protected] ● LEMON FILMS, S.A. DE CV. (76% México) www.lemonfilms.com Con la participación de/with the participation of: VISTAHERMOSA FILMS, FIDECINE (México), PANAMAX FILMS (Estados Unidos/USA)

Dirección/Director: ALFONSO PINEDA-ULLOA. Producción/Producers: BILLY ROVZAR, FERNANDO ROVZAR, JULIO FERNÁNDEZ, NICK SPICER. Producción ejecutiva/Executive Producers: CARLOS FERNÁNDEZ, ANTONIA NAVA, ALEXIS FRIDMAN, JIM McNAMARA, BEN ODELL, ALEX GARCÍA. Producción asociada/Associate Producers: ALFONSO PINEDA- ULLOA, ALEX MARINO, BÁRBARA MORI. Dirección de producción/Line Producer: SANDRA SOLARES. Guión/Screenplay: ALEX MARINO. Argumento/Plot: BLAS VALDEZ. Fotografía/Photography: DAMIÁN GARCÍA. Música/Score: ROQUE BAÑOS. Supervisión musical/Music Supervisor: LYNN FAINCHTEIN. Dirección artística/Production Design: SANDRA CABRIADA. Vestuario/Costume Design: ADELA CORTÁZAR. Montaje/Editor: JORGE MACAYA. Web: www.amordoloryviceversa.com Montaje de sonido/Sound Editor: ANDRÉS FRANCO. Sonido directo/Sound Mixer: FERNANDO CÁMARA. Mezclas/Re-recording Mixer: RICARDO ARTEAGA. Ayudantes de dirección/Assistants Director: JULIÁN DE TAVIRA, MAURICIO LULE. Casting: MANUEL TEIL.

Intérpretes/Cast: BÁRBARA MORI (Chelo), LEONARDO SBARAGLIA (Doctor Ricardo Márquez), MARINA DE TAVIRA (Marcela), JOAQUÍN COSIO (Agente), IRENE AZUELA (Gaby), TONY DALTON, MARTÍN HERNÁNDEZ (Marcos).

35 mm. Fujifilm. Scope 1:2,35. Duración/Running time - Metraje/Metres: 86 minutos. 2.346 metros. Lugares de rodaje/Locations: México D.F. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/6/2007 - 6/8/2007. Estreno/Spain Release: 12/6/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: SOCIEDAD GENERAL DE DERECHOS AUDIOVISUALES, S.A. (SOGEDASA) - FILMAX. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 Consuelo lleva casi un año obsesionada con un hombre que la L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel. 93 336 85 55. Fax 93 visita en sus sueños, un príncipe azul que según sus amigas no 263 46 56. www.filmax.com E-mail: [email protected] existe. Ricardo lleva meses sufriendo pesadillas en las que una joven trata de asesinarlo sin motivo aparente. Poco a poco, el mundo onírico invade la realidad y ambos se encuentran eventualmente frente a frente en un mundo donde ya no existen sueños ni pesadillas.

For nearly a year Consuelo has been obsessed with a man who visits her in her dreams, a knight in shining armour who, according to ALFONSO PINEDA-ULLOA (PONCHO PINEDA) her friends, doesn’t exist. For months Ricardo has been suffering /Filmografía/Filmography: from nightmares in which a young girl tries to murder him without any Cortometrajes/Short films: 2003: GOING DOWN. 2004: HOLD THE apparent reason. Little by little the dream world invades reality and RICE ; HEADBREAKER. Largometrajes/Feature films: 2009: both of them finally come face to face in a world where there are no longer dreams or nightmares. AMOR, DOLOR Y VICEVERSA.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura ANAS, UNA PELÍCULA INDIA ANAS: AN INDIAN FILM Dirigido por/Directed by ENRIC MIRÓ

Productoras/Production Companies: ASTRAKAN FILMS, S.L. (80%) Doctor Dou, 17, 3º, 1ª. 08001 Barcelona. Tel./Fax +34 93 304 26 07. [email protected] ; www.astrakanfilms.net ● SALTO DE EJE, S.L. (20%) Cartagena, 285, 3º, 2ª. 08025. Tel. 93 357 99 85. Fax 93 357 99 85. www.saltodeeje.com E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A.

Dirección/Director: ENRIC MIRÓ. Producción ejecutiva/Executive Producer: LOLA CANUT. Producción asociada/Associate Producer: JUANJO GIMÉNEZ. Autores/Authors: LORENZO LIVINGSTONE, INÉS TORNADEIRA, ALI BER. Fotografía/Photography: ENRIC MIRÓ. Música/Score: ANTONI MARTÍ JUFRESA. Montaje/Editor: INÉS TORNADEIRA. Sonido/Sound: SIMON SMITH.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With: ANAS ZAGHLUL, MIASHAR ZAGHLUL, RAHME ZAGHLUL, NAJWA ZEIDAN, NAEL ZEIDAN, GHADA ZAGHLUL. Narrador/Narrator: TOBY HARPER.

Betacam Digital. Duración/Running time: 118 minutos. Fin de rodaje/End of shooting date: 13/7/2009.

Premios/Awards: 2º Premio Certamen Nacional Documenta Madrid 2009 ● Mejor Documental Alcances Muestra Cinematográfica del Atlántico - Sección Cortometrajes 2009.

Contacto/Contact - Ventas/Sales: ASTRAKAN FILMS, S.L. (80%) Doctor Dou, 17, 3º, 1ª. 08001 Barcelona. Tel./Fax +34 93 304 26 07. [email protected] ; www.astrakanfilms.net

Anas Zaghlul es un antiguo campeón de natación palestino. Vive en la orgullosa ciudad de Naplusa, en Palestina. Años atrás, en la oscuridad de la noche, Anas tropezó con la cabeza cortada de una mujer. Desde entonces, Anas orilla constantemente el precipicio de la locura. A pesar de eso, el hombre pretende llevar una vida normal y, ante todo, mantener la cordura. A veces, las melodías y las palabras de la reina de la canción árabe Oum Kalsoum le ofrecen una razón para vivir.

ENRIC MIRÓ/Filmografía/Filmography: Anas Zaghlul was once a Palestinian swimming champion. He lives in the proud city of Nablus, in Palestine. Years ago, in the dead of Cortometrajes/Short films: 1995: ABRAN LAS PUERTAS. 1998: night, Anas tripped over a woman’s severed head. Since then, Anas LOS DÍAS DE FÍGARO. has stood constantly on the edge of madness. Nevertheless, he tries Largometrajes/Feature films: 2004: MIGUEL: NE TËRREN to lead a normal life and stay sane in the face of everything. At times, (SOBRE EL TERRENO) (Documental TV). 2009: ANAS, UNA the melodies and words of Umm Kulthum, the queen of Arab song, PELÍCULA INDIA. offer him a reason to live.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

ANDER Dirigido por/Directed by ROBERTO CASTÓN

Productoras/Production Companies: BITART NEW MEDIA, S.L. Tivoli, 24 bis, Lonja. 48007 Bilbao (Vizcaya). Tel. 94 445 92 63. E- mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: EITB, BERDINDU, ILUSIÓN ÓPTICA.

Dirección/Director: ROBERTO CASTÓN. Producción ejecutiva/Executive Producer: JOSÉ MARÍA GONZALO. Producción asociada/Associate Producers: FERNANDO DÍEZ, ROBERTO CASTÓN. Dirección de producción/Line Producer: PAU G. GUILLÉN. Jefe de producción/Production Manager: JUAN CARLOS (Txarli) MARQUÉS. Guión/Screenplay: ROBERTO CASTÓN. Fotografía/Photography: KIKE LOPEZ. Cámara/Camera Operator: KIKE LOPEZ. Atrezzista/Art director: CARLOS GARCÍA. Figurinista/Costume Design: ATOYA ARANDIGOYEN. Montaje/Editor: IVÁN MIÑAMBRES. Montaje de sonido/Sound Editor: IOSU GONZÁLEZ. Sonido directo/Sound Mixer: IOSU GONZÁLEZ, JON ZUBELDIA. Mezclas/Re-recording Mixer: IOSU GONZÁLEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: CARLOS JAVIER DOMÍNGUEZ. Maquillaje/Make-up: HAIZEA GARMENDIA. Peluquería/Hairdressing: MAIALEN BEREAU. Supervisor Postproducción: ALEJANDRO GIRONA. Asesora lingüística/Language Consultant: ARANTXA ETXEBARRÍA.

Intérpretes/Cast: JOSEAN BENGOETXEA (Ander), Christian ESQUIVEL (José), MAMEM RIBERA (Reme), LEIRE UCHA Web: www.ander.com.es (Arantza), PILAR RODRÍGUEZ (Madre), PAKO REVUELTAS (Peio), PEDRO OTAEGI (Evaristo), ERIZ ALBERDI (Iñaki), JOSÉ CRUZ GURRUCHAGA (Panadero), UNAX MARTÍN (Niño), JUANCHO KEREJETA (Recepcionista).

HD a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time - Metraje/Metres: 124 minutos. 3.406 metros. Lugares de rodaje/Locations: Valle de Arratia, Vizcaya. Estreno/Spain Release: 27/11/2009.

Premios/Awards: Premio de la Confederación Internacional de Cines de Arte y Ensayo, CICAE 59 Berlinale - Panorama 2009 ● Premio del Jurado mejor largometraje Abycine 2009 ● Mejor largometraje y mejor actor Queer Lisboa, Portugal 2009 ● Mención especial del Jurado Llamalo H. Montevideo, Uruguay ● Selección oficial Premio Lux del Parlamento Europeo ● Mejor largometraje, dirección y actor (J. Bengoetxea) 12º Festival Internacional de Cine de Punta del Este (Uruguay) ● Mejor largometraje CINHIOMO – Valladolid.

Ander, un casero cuarentón, lleva una vida rutinaria, entre su Distribución nacional/Spain Distribution: BITART NEW MEDIA, puesto de operario en una fábrica de bicicletas y las labores S.L. Tivoli, 24 bis, Lonja. 48007 Bilbao (Vizcaya). Tel. 94 445 92 agrarias del caserío, donde vive junto a su madre y su hermana. 63. E-mail: [email protected] Un día tiene un accidente y se rompe una pierna, por lo que la familia, a pesar de las reticencias de la madre, decide contratar International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 a un inmigrante peruano, José, para realizar las tareas del Madrid. Tel. 91 548 88 77. Fax 91 548 88 78. www.latidofilms.com caserío. La llegada de José modifica la vida de la casa y la vida E-mail: [email protected] de Ander, ya que empiezan a surgirle sentimientos que no sabía que tenía, provocándole un fuerte conflicto interior. Su relación con Peio, su mejor amigo y Reme, la prostituta de la comarca, también se ve modificada por este personaje, que les obliga a posicionarse. ROBERTO CASTÓN/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films: 2001: ILUSIÓN ÓPTICA. 2004: LA Ander, a 40 year old Farmer in the Lush Basque countryside, lives PASIÓN SEGÚN UN ATEO (SITCOM). 2005: MARICÓN. 2007: LOS alone with his mother and sister. When he breaks his leg in the REQUISITOS DE NATI. Largometrajes/Feature films: 2009: fields, they hire José a young Peruvian Helper. Ander who never experienced love before is suddenly moved by feelings unknown…. ANDER (ópera prima).

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

EL ARTE DE ROBAR THE ART OF STEALING Título original/Original title: ARTE DE ROUBAR (Portugal) Otros títulos/Other titles: NATUREZAS MORTAS (España/Spain 30%-Portugal 58%-Brasil/Brazil 12%) Dirigido por/Directed by LEONEL VIEIRA

Productoras/Production Companies: NADIE ES PERFECTO P.C., S.L. (30%) Gascó Oliag, 10, 12ª. 46010 Valencia. Tel. +34 96 362 28 52. Fax +34 96 360 72 84. www.nadieesperfecto.com E-mail: [email protected] ● FADO FILMES LDA. (Portugal) ● STOPLINE FILMS LDA. (Portugal) ● CCFBR-PRODUÇÕES AUDIOVISUAIS LTDA. (12% Brasil) Con la participación de/with the participation of: RTVV-RADIO TELEVISIÓN VALENCIANA, CINEMATE, GALAVIS FILM, SIC FILMES

Dirección/Director: LEONEL VIEIRA. Producción/Producers: KIKO MARTÍNEZ, LEONEL VIEIRA, LUÍS GALVÃO TELES. Producción ejecutiva/Executive Producers: MIGUEL GONZÁLEZ, LEONEL VIEIRA, BOB COSTA Coproductores/Co-Producers: BOB COSTA, ANA COSTA, JESÚS MARTÍNEZ. Producción asociada/Associate Producers: RAMIRO ACERO. Dirección de producción/Line Producer: CÂNDIDA VIEIRA. Jefas de producción/Production Managers: MARÍA BELA TABORDA, MARÍA TERESA RAFAEL. Guión/Screenplay: ROBERTO SANTIAGO, JOÃO QUADROS. Argumento/Plot: Basado en un guión original de/Based on an original script by JOÃO QUADROS. Fotografía/Photography: JOSÉ ANTONIO LOUREIRO A.I.P. Música/Score: NUNO MALO. Dirección artística/Production Design: JOÃO MARTINS. Web: www.artederoubar.com ; www.leonelvieira.com Vestuario/Costume Design: INÊS LIVERATO. Montaje/Editor: LUCA ALVERDI. Sonido directo/Sound Mixer: VASCO PEDROSO. Mezclas/Re-recording Mixer: BRANKO NESKOV. Ayudante de dirección/Assistant Director: RAÚL CORREIA. Casting España/Spain Casting: PEP ARMENGOL Maquillaje/Make-up: YULIANNE LUJÁN DIANA ORTIZ. Efectos digitales/Visual Effects: FERNANDO MARTINS, RUI FILICIANO. Supervisor Postproducción: FREDERICO SAALFELD “”.

Intérpretes/Cast: IVO CANELAS (Chico), ENRIQUE ARCE (Fuentes), FLORA MARTÍNEZ (Lola), NICOLAU BREYNER (Mayordomo), SORAIA CHAVES (Prima), MIGUEL BORGES (Gomes), ALDO LIMA (Cocho), RULO PARDO (Cuñado), JOSÉ NIETO (Veterinario), MAGÜI MIRA (Condesa), DANIELLA FARIA (Cassandra), PEDRO TOCHAS (Empleado gasolinera), VALÉRIA CARVALHO (Rosa).

Chico y Fuentes son dos amigos que viven de pequeños robos, Duración/Running time: 104 minutos. golpes y de mucho cuento. Aunque Chico se considere un Laboratorios/Laboratories: TÓBIS PORTUGUESA. maestro del crimen, casi todos los planos engendrados acaban Postproducción: KINCINE. por fallar. Ambos vivieron la mayor parte de su vida en los Estudios de sonido/Sound Studios: ÍNDIGO ; ÁLAMO ESTÚDIOS EE.UU. Chico es un inmigrante portugués y Fuentes es español. (Mezcla - Brasil). Como ya están “quemados” en la tierra del Tío Sam, deciden Lugares de rodaje/Locations: Lisboa, Alcochete, Setúbal, Óbidos, venir a Europa en busca del golpe perfecto. Portugal es el local Leiria, Santarém (Portugal), Alicante (España). perfecto debido a las raíces lusas de Chico. Ya en Portugal y Fechas de rodaje/Shooting dates: 8/10/2007 - 7/3/2008. después de un nuevo intento fracasado de asalto a la plaza de Estreno/Spain Release: 20/10/2009. toros de una pequeña localidad rural, de donde Chico escapa con una oreja cortada, los dos amigos son contactados por un Contacto/Contact: NADIE ES PERFECTO P.C., S.L. Gascó viejo y extraño Mayordomo, Augusto, que los contrata para que Oliag, 10, 12ª. 46010 Valencia. Tel. +34 96 362 28 52. Fax +34 96 asalten una Finca. Esa Finca pertenece a una condesa, para 360 72 84. www.nadieesperfecto.com E-mail: quien Augusto trabaja hace más de treinta y cinco años. El [email protected] objetivo del robo es un cuadro de naturalezas muertas - Las Peras de Saint Rémy de Vincent Willem o mejor, de Vincent Van Gogh, valorizado en cinco millones de euros. Esta vez el plan parece perfecto - Chico está seguro de que finalmente va a conseguir alcanzar su gran sueño; dar el último golpe, escribir LEONEL VIEIRA/Filmografía: su nombre en enciclopédia del crimen. Pero el destino tiene Largometrajes. 1998: A SOMBRA DOS ABUTRES ; ZONA J. 2002: otros planes. En la cárcel, Gomes, un peligroso bandido, acaba A BOMBA ; LA SELVA. 2005: UM TIRO NO ESCURO. 2007: de ser puesto en libertad después de diez años de pena. Gomes JULGAMENTO. 2009: EL ARTE DE ROBAR. apenas tiene un objetivo: vengarse del viejo Mayordomo, ya que sus hermanos habían sido asesinados y él detenido después de © Ministerio de Cultura

intentar robar la Finca. Formando un dúo con un individuo conocido como el Cojo, Gomes decide ir a la Finca para cumplir su misión. El día y la hora coinciden con el plan de Chico y Fuentes. Pero las sorpresas no se quedan por aquí. “Nuestros héroes” van a descubrir, tal vez demasiado tarde, que la Condesa y el Mayordomo son amantes sádicos que se divierten matando ladrones que intentan robar la Finca.

Chico and Fuentes are two small-time crooks that live off cons and robberies. Even though Chico considers himself a master of crime almost all his plans fail. They have both lived most of their lives in the USA, Chico is a Portuguese emigrant and Fuentes is Spanish. Since they are already “burned” in “Uncle Sam’s land” they decide to go to Europe in search of the perfect con. Portugal is the perfect place for it due to Chico’s Portuguese roots. Already in Portugal and after a new failed attentive robbery to a bullfight ring of a small rural village from where Chico ends up with an ear cut off, They are contacted by an old, strange butler, Augusto, that hires them to rob an estate. The estate belongs to a Countess for whom he works for over 35 years. The deal is to steal a still life painting – The Pears of Saint Rémi by Vincent Willem, or shall we say: Vincent Van Gogh, worth five million Euros. This time around the plan seems perfect – Chico believes that he finally is going to achieve his biggest dream: to make his final job and write his name in the encyclopedia of crime. But destiny has other plans… Gomes a dangerous bandit has just been set free after ten years doing time. Gomes has only one goal: to get his revenge from the old butler because his brothers were killed and he was arrested after a failed robbery at the Countess estate. Paring up with a guy named Coxo, Gomes decides to go to the estate to fulfill his “mission”. The day and the hour coincide with Chico and Fuentes’ Plan. But that’s not the only surprise. “Our heroes” are going to find out, perhaps a bit too late, that the Countess and the butler are sadistic lovers that have fun by killing criminals that try to rob the estate.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

EL ASESINO A SUELDO THE HIRED KILLER Dirigido por/Directed by SALOMÓN SHANG

Productoras/Production Companies: PRODUCCIONES KAPLAN, S.L. Paseo de Gracia, 115, bajos. 08008 Barcelona. Tel. 93 218 43 45 (mañanas). Fax 93 237 32 92. www.kaplanproducciones.com E- mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA

Dirección/Director: SALOMÓN SHANG. Producción ejecutiva/Executive Producers: PATRICIA RODA. Dirección de producción/Line Producer: VICTOR H. TORNER. Guión/Screenplay: SALOMÓN SHANG RUIZ. Fotografía/Photography: ÓSCAR SÁNCHEZ HERNÁNDEZ. Dirección artística/Production Design: CARLES TORRAS. Vestuario/Costume Design: GIOVANNA RIBES. Montaje/Editor: GERMÁN RODA. Sonido directo/Sound Mixer: JORDI CIRBIAN. Efectos especiales/Special Effects: SALVADOR SANTANA. Efectos digitales/Visual Effects: JOSÉ MARIA ARAGONÉS.

Intérpretes/Cast: SALOMON SHANG (Asesino), NAUSICAA BONNÍN (Escarlata), JUAN LUIS GALIARDO (Inspector), ASSUMPTA SERNA (Sra. Kaplan), TONY CORVILLO (Slapsi), ANGELO CROTTI (Dr. Cowboy), SCOTT CLEVERDON (Phillip), MANUEL RUDI (Sargento), LAURA HAYDEN (Lisa).

35 mm. Scope 1:2,35. Web: www.elasesinoasueldo.com Duración/Running time: 120 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Cataluña. Fechas de rodaje/Shooting dates: 2/2/2009 - 29/6/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution - International Sales: PRODUCCIONES KAPLAN, S.L. Paseo de Gracia, 115, bajos. 08008 Barcelona. Tel. 93 218 43 45 - 93 237 04 38. Fax 93 237 32 92. www.kaplanproducciones.com E-mail: [email protected]

Un asesino, enfermo terminal, quiere cumplir con el último encargo: Encontrar a la hija de la poderosa mujer que le ha SALOMÓN SHANG/Filmografía/Filmography: contratado. Nada debe interponerse en su cometido, mata sin Largometrajes/Feature films: 2001: METROPOLITAN. 2002: piedad a cualquiera que se interponga en su camino. Una bella DESPUÉS DE LA LUZ. 2004: MADRE CUBA. 2005: EL VIATGE DE y extraña mujer se une a su aventura y juntos seguirán… hasta LA LLUM. PRIMER VIATGE ; EL VIATGE DE LA LLUM. SEGON que la muerte los separe. VIATGE ; EL VIATGE DE LA LLUM. TERCER VIATGE. 2006: LA DONA SENSE ÀNIMA ; LA DONA DEL BOSC ; OUBIÑA, A terminally ill hired killer wants to carry out his last assignment: to INSTRUCCIÓN PRIMERA ; OUBIÑA, INSTRUCCIÓN SEGUNDA. find the daughter of a powerful woman who has contracted him. 2007: CARL GUSTAV JUNG ; EL VIATGE DE LA LLUM 4º VIATGE. Nothing must come between him and his task and he mercilessly 2008: LA ZONA DE TARKOVSKY ; PU ERH ; LA REENCARNACIÓN kills everyone who gets in his way. A strange, beautiful woman joins ; FIRA. 2009: CINECLUB ; EL ASESINO A SUELDO ; LA him on his adventure and they continue together until they are parted by death. LLEGENDA DEL INNOMBRABLE.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

EL BAILE DE LA VICTORIA THE DANCER AND THE THIEF Dirigido por/Directed by FERNANDO TRUEBA

Productora/Production Company: FERNANDO TRUEBA P.C., S.A. Antonio Cavero, 37. 28043 Madrid. Tel. 91 759 62 64. Fax 91 300 01 04. www.fernandotrueba.com E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TVE.

Dirección/Director: FERNANDO TRUEBA. Producción ejecutiva/Executive Producer: CRISTINA HUETE. Producción asociada/Associate Producer: ANDRÉS MARDONES. Dirección de producción/Line Producer: JESSICA HUPPERT BERMAN. Servicio Producción Chile/Chile Production Services: SERGIO GÁNDARA - PAROX. Guión/Screenplay: FERNANDO TRUEBA, JONÁS TRUEBA, ANTONIO SKÁRMETA. Argumento/Plot: Basado en la novela/Based on the novel “El Baile de la Victoria” de ANTONIO SKÁRMETA. Fotografía/Photography: JULIÁN LEDESMA. Dirección artística/Production Design: VERÓNICA ASTUDILLO. Vestuario/Costume Design: LALA HUETE. Montaje/Editor: CARMEN FRÍAS. Montaje de sonido/Sound Editor: PELAYO GUTIÉRREZ. Sonido directo/Sound Mixer: PIERRE GAMET. Mezclas/Re-recording Mixer: IGNACIO ROYO. Maquillaje/Make-up: CAROLINA LIZANA. Peluquería/Hairdressing: JUAN BURGOS. Coreografía/Choreography: “Youkali Tango” de GEORGETTE FARÍAS.

Intérpretes/Cast: RICARDO DARÍN (Vergara Grey), ABEL AYALA Web: www.elbailedelavictoria.com (Ángel Santiago), MIRANDA BODENHÖFER (Victoria Ponce), ARIADNA GIL (Teresa Capriatti), LUIS DUBÓ (Marín), MARIO GUERRA (Wilson), MARIANA LOYOLA (Lili), MARCIA HAYDÉE (Profesora de danza), GLORIA MÜNCHMEYER (Directora Teatro), GREGORY COHEN (Sergio Mendoza), ERNESTO MALIBRÁN (Doctor Ortega), CATALINA GUERRA (Viuda), CATALINA SAAVEDRA (Madre Ángel), SERGIO HERNÁNDEZ (Don Charly), CON LA PARTICIPACIÓN ESPECIAL DE JULIO JUNG (Alcaide Santoro).

35 mm. Duración/Running time - Metraje/Metres: 130 minutos. 3.546 metros. Lugares de rodaje/Locations: Chile. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/7/2008 - 23/10/2008. Estreno/Spain Release: 24/9/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: NOTRO FILMS, S.L. Balmes 243, ático. 08006 Barcelona. Tel. +34 93 238 40 30. Fax 93 238 40 31. www.notrofilms.com Con la llegada de la democracia, el presidente de Chile decreta una amnistía general para todos los presos sin delitos de International Sales: 6SALES. Alto de las Cabañas, 5. 28231 Las sangre. Entre ellos se encuentran el joven Ángel Santiago y el Rozas (Madrid). Tel. +34 91 640 60 86. www.6sales.es ; veterano Vergara Grey, un famoso ladrón de cajas fuertes. Sus [email protected] planes no pueden ser más opuestos. Mientras Vergara Grey sólo quiere recuperar a su familia y cambiar de vida, Ángel sueña con vengarse del alcaide de la prisión y dar un gran golpe. Pero en su camino se cruza la joven Victoria; las vidas de FERNANDO TRUEBA/Filmografía/Filmography: los tres sufren un cambio total que les llevará a enfrentarse con un nuevo destino. Cortometrajes/Short films: 1974: ÓSCAR Y CARLOS. 1978: EN LEGÍTIMA DEFENSA. 1979: HOMENAGE À TROIS ; EL LEÓN With the transition to democracy, Chile’s president issues a ENAMORADO. 1982: OSCAR Y CARLOS 82. sweeping pardon of all prisoners not charged with violent crimes. Largometrajes/Feature films: 1980: ÓPERA PRIMA. 1982: Among the beneficiaries is young Ángel Santiago and the veteran MIENTRAS EL CUERPO AGUANTE. 1984: SAL GORDA. 1985: SÉ Vergara Grey, a renowned safe-cracker. The future plans of the two INFIEL Y NO MIRES CON QUIÉN. 1986: EL AÑO DE LAS LUCES. men cannot be more diametrically opposed. While Vergara Grey 1989: EL SUEÑO DEL MONO LOCO. 1992: BELLE ÉPOQUE. 1995: seeks only to recover his family and begin a new life, Ángel dreams TWO MUCH. 1998: LA NIÑA DE TUS OJOS. 2000: CALLE 54. 2002: of exacting revenge on the prison warden and landing a big score. EL EMBRUJO DE SHANGHAI. 2004: EL MILAGRO DE CANDEAL. Victoria, however, crosses their path, altering the course of things 2009: EL BAILE DE LA VICTORIA. and forcing everyone’s destiny to change.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura BENDITO CANALLA, LA VERDADERA HISTORIA DE GENARÍN BLESSED SWINE, THE TRUE STORY OF GENARIN Dirigido por/Directed by NACHO CHUECA

Productoras/Production Companies: LIPSSYNC FILMS, S.L. (50%) Rufino Gonzalez ,14. 28037 Madrid. Tel. 91 375 92 89. [email protected] ● Mª ASUNCIÓN BLANCO GUTIÉRREZ. (50%) Mateo García, 39, 4º izqda. 28017 Madrid.

Dirección/Director: NACHO CHUECA. Producción ejecutiva/Executive Producers: ASUNCIÓN BLANCO. Dirección de producción/Line Producer: ASUNCIÓN BLANCO. Jefe de producción/Unit Production Manager: PEDRO SÁNCHEZ. Producción local/Local Production Manager: CARLOS A. SUÁREZ TOÑO. Jefe producción Japón/Japan Production Manager: DANIEL LAVÍN. Guión/Screenplay: NACHO CHUECA. Idea original de/Original Idea by: ASUNCIÓN BLANCO. Argumento/Plot: Basado en el libro/Based on the book “El entierro de Genarín” de/by JULIO LLAMAZARES. Fotografía/Photography: NACHO CHUECA, BORJA POZUECO MORENO ; CÉSAR HERNANDO (Entierro Genarín 2006). Música/Score: ALFREDO VALBUENA, PAUL STOCKER, TONY HEIMER. Montaje/Editor: NACHO CHUECA. Dirección artística/Production Design: CLAUDIA GONZÁLEZ. Vestuario/Costume Design: JOSÉ LUIS ÁLVAREZ, SEARA. Montaje/Editor: NACHO CHUECA. Web: www.benditocanalla.com Montaje de sonido/Sound Editor: RAÚL LASVIGNES. Sonido/Sound: MIGUEL CARRETERO, CARRE, MARCOS SALSO, MARÍA MOZOS. Mezclas/Re-recording Mixer: MARIO GONZÁLEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: JOSÉ GULLÓN ; JAVIER RIVAS (Entierro Genarín 2006). Maquillaje/Make-up: FÁTIMA GUTIÉRREZ, MITSUKO IZOSAKI (rodaje Japón) Peluquería/Hairdressing: FÁTIMA GUTIÉRREZ, ALBERTO ORTUÑO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With: SHIN YAMAZAWA (Naoki Nakamura), ROBERTO GONZÁLEZ (Genarín), MIGUEL BARAJA (Paco Pérez Herrero), LUCIANO SÁNCHEZ (Luís Rico), GREGORIO RODERO (Eulogio el gafas), JESÚS ROMERO GALÁN (Nicolás Porreto), ESPERANZA ARGÜELLES (La Moncha), JOSÉ PADILLA (Voz narración/Narrator) con la participación especial de/with the guess appearances of GRAN WYOMING, PEDRO TRAPIELLO, Genaro Blanco, Genarín para sus conocidos y para la historia, MANUEL QUIJANO y LA COFRADÍA DE NUESTRO PADRE fue un curioso personaje, comprador ambulante de pieles de GENARÍN. conejo, en el León de los años 20. Crápula, bebedor y habitual de los prostíbulos, encontró la muerte una noche de Jueves Santo de 1929, atropellado por el primer camión de la basura HD. que operaba en la ciudad. La Cofradía de Nuestro Santo Padre Duración/Running time: 93 minutos. Genarín sale cada año en procesión para venerar la memoria de Estudios de sonido/Sound Studios: CINEARTE, Madrid. este singular Ecce Homo. Miles de leoneses y visitantes Lugares de rodaje/Locations: León, Gordoncillo (León), Madrid ; acompañan la procesión, entregados a la bebida en etílico via Tokio (Japón). crucis, como homenaje a Genaro. El evento se ha convertido en Fiesta de Interés Turístico. Mitad ficción, mitad realidad, esta historia se zambulle en la leyenda de Genarín y sus Distribución nacional/Spain Distribution: LIPSSYNC FILMS, ramificaciones en la ciudad de León durante los últimos 80 S.L. Rufino Gonzalez ,14. 28037 Madrid. Tel. 91 375 92 89. años. [email protected] Genaro Blanco, Genarín to his friends and in history was a strange person, a travelling peddler of rabbit skins in León in the twenties. A dissolute person, a drinker and a regular visitor to brothels he died during the night on Maundy Thursday 1929, run over by the first IGNACIO LÓPEZ CHUECA (NACHO CHUECA) refuse collection lorry that worked in the city. The Brotherhood of /Filmografía/Filmography: Nuestro Santo Padre Genarín takes part in a procession every year to venerate the memory of this unique Ecce Homo. Thousands of Largometrajes/Feature films: 2009: BENDITO CANALLA, LA Leon’s inhabitants accompany the procession, drinking heavily in this VERDADERA HISTORIA DE GENARÍN. alcoholic via cruces. The event has become a Festival of Touristic © Ministerio de Cultura Interest. Half fiction, half reality, this story delves into the legend of Genarín and its ramifications in the city of León over the last eighty years.

© Ministerio de Cultura

LA BESTIA EN EL CORAZÓN DON´T TELL Otros títulos/Other titles: LA BESTIA NEL CUORE (Italia) ; LA BETE DANS LE COEUR (Francia) (España/Spain 10% Financiera-Italia/Italy 53%-Reino Unido/UK 27%-Francia/France 10%) Dirigido por/Directed by CRISTINA COMENCINI

Productoras/Production Companies: ALQUIMIA CINEMA, S.A. (10%) Parma, 8, Chalet A. 28043 Madrid. Tel. 91 748 90 40. Fax 91 300 59 09. www.alquimiacinema.com E-mail: [email protected] ● CATTLEYA, S.P.A. (ITALIA53%) Via della frezza, 59. 00186 Roma. (Italia) Tel. 39 06 36 72 01. Fax 39 6 367 20 50. www.cattleya.it E-mail: [email protected] ● BEAST IN THE HEART FILMS LTD. (27%) (Reino Unido) ● BABE FILMS SAS. (10%) 7, rue Lincoln. F-75008 Paris. (Francia) Tel. +33 1 58 36 19 00. Fax +33 1 42 25 09 07. E- mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: RAI CINEMA, AQUARIUS FILMS

Dirección/Director: CRISTINA COMENCINI. Producción/Producers: RICCARDO TOZZI, MARCO CHIMENZ, GIOVANNI STABILINI. Producción ejecutiva/Executive Producers: MATTEO DE LAURENTIIS ; PER MELITA (EE.UU./USA). Coproductores/Co-Producers: FABIO CONVERSI, TERENCE S. POTTER, JACQUELINE QUELLA. Producción asociada/Associate Producers: GIOVANNELLA ZANNONI. Jefe de producción/Production Manager: SALVATORE GRIMAUDO. Guión/Screenplay: CRISTINA COMENCINI, FRANCESCA MARCIANO, GIULIA CALENDA. Web: www.donttellfilm.com ; www.labestianelcuore.it Argumento/Plot: Basado en la novela de/Based on the novel by CRISTINA COMENCINI publicada por Feltrinelli Fotografía/Photography: FABIO CIANCHETTI. Steadicam - Cámara/Camera Operator: LUIGI ANDREI. Música/Score: FRANCO PIERSANTI. Dirección artística/Production Design: PAOLA COMENCINI, MAURIZIO LEONARDI. Vestuario/Costume Design: ANTONELLA BERARDI. Montaje/Editor: CECILIA ZANUSO. Montaje de sonido/Sound Editor: ALESSANDRA PERPIGNANI. Sonido directo/Sound Mixer: BRUNO PUPPARO. Mezclas/Re-recording Mixer: ROBERTO MORONI. Casting: MIRTA GUARNASCHELLI, JEREMY ZIMMERMAN. Maquillaje/Make-up: GINO TAMAGNINI.

Intérpretes/Cast: GIOVANNA MEZZOGIORNO (Sabina), ALESSIO BONI (Franco), STEFANIA ROCCA (Emilia), ANGELA FINOCCHIARO (Maria), GIUSEPPE BATTISTON (Andrea Negri), LUIGI LO CASCIO (Daniele), FRANCESCA INAUDI (Anita), VALERIO BINASCO (Padre), SIMONA LISI (Madre), LUCY AKHURST (Anne), LEWIS LEMPERUER PALMER (Giovanni), JEKE-OMER BOYAYANLAR (Bill).

35 mm. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time - Metraje/Metres: 121 minutos. 3.300 metros. Tipo de cámara/Camera model: Panavision. Laboratorios/Laboratories: TECHNICOLOR. Lugares de rodaje/Locations: Roma, Apulia (Italia/Italy), Virginia, Sabina lleva una vida regular y se siente satisfecha con ella y Filadelfia (EE.UU./USA), Reino Unido/UK. con su amor por Franco, pero últimamente está teniendo Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/1/2005 - 15/4/2005. pesadillas que la perturban, casi al mismo tiempo descubre que Estreno/Spain Release: 12/6/2009. está embarazada y empieza a recordar poco a poco su niñez con una familia de clase media muy severa. Ella lleva un gran secretro, quiere contactar a su hermano, quien es un profesor Premios/Awards: Mejor película, Premio UNICEF (C. Comencini), en una universidad estad0unidense, para intentar entender este Mejor actriz Copa Volpi (G. Mezzogiorno), Premio Wella (A. secreto y librarse finalmente de "la bestia en el corazón". Finocchiaro), Premio Cine Joven-Mejor Film italiano Festival de Cine de Venecia/Venice Film Festival 2005 ● Mejor actriz de Sabina, a young beautiful woman, seems to have everything to be reparto (A. Finocchiaro)Premios David di Donatello 2006 ● Mejor happy: a loving boyfriend, a promising future and many friends fotografía, producción y actriz de reparto (A. Finocchiaro) Premios around her. Yet, as she learns she is pregnant, Sabrina begins to Sindicato Nacional de Periodistas de Cine de Italia / Italian National have strange nightmares about her past. Dark memories of her Syndicate of Film Journalists Awards 2006. childhood and family suddenly break out.

© Ministerio de Cultura

Distribución nacional/Spain Distribution: ZETA AUDIOVISUAL, S.A. O'Donnell 12, 8ª. 28009 Madrid. Tel. 91 586 96 71. Fax 91 586 9869. www.onpictures.com E-mail: [email protected]

International Sales: LIONS GATE FILMS. 4553 Glencoe Ave. #200. CA 90292 Marina del Rey. Tel. 1 310 314 9537. Fax 1 310 314 9560. www.lionsgatefilms.com ● TF1 INTERNATIONAL. 18, Quai du Point du Jour. 92656 Boulogne. (Francia) Tel. 00 33 1 41 41 35 07. Fax 00 33 1 41 41 27 46. www.tf1international.com

CRISTINA COMENCINI/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films: 2007: IL NOSTRO RWANDA (documental codirigido con Carlotta Cerquetti). Largometrajes/Feature films: 1989: ZOO. 1992: IL DIVERTIMENTI DELLA VITA PRIVATA. 1993: LA FINE È NOTA. 1996: VA’ DOVE TI PORTA IL CUORE. 1998: MATRIMONI. 2000: LIBERATE I PESCI! 2002: IL PIÙ BE GIORNO DELLA MI VITA. 2005-2009: LA BESTIA EN EL CORAZÓN. 2008: BIANCO I NERO.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

EL BRAU BLAU THE BLUE BULL Otros títulos/Other titles: EL TORO AZUL Dirigido por/Directed by DANIEL V. VILLAMEDIANA

Productoras/Production Companies: EDDIE SAETA, S.A. (50%) Pasaje Permanyer, 14. 08009 Barcelona. Tel. 93 467 70 40. Fax 93 467 74 89. www.eddiesaeta.com E-mail: [email protected] ● EL TORO AZUL PRODUCCIONES, S.L. (50%) Santa María, 4, 2º, 2. 08003 Barcelona.

Dirección/Director: DANIEL V. VILLAMEDIANA. Producción ejecutiva/Executive Producers: LUIS MIÑARRO, JOSÉ MARÍA DE ORBE. Producción asociada/Associate Producers: JORGE REQUEJO, ISRAEL DIEGO ARAGÓN, VÍCTOR J. VÁZQUEZ, DANIEL V. VILLAMEDIANA. Guión/Screenplay: DANIEL V. VILLAMEDIANA. Fotografía/Photography: PABLO MORALES CANEDO. Música/Score: J. S. BACH - CHACONNE-TOMBEAU . “De Occulta Philosophia” 1998 GLOSSA MUSIC (De La Partita BWV1004). Montaje/Editors: DANIEL V. VILLAMEDIANA, PABLO MORALES CANEDO. Montaje de sonido/Sound Editor: ALEJANDRO CASTILLO. Sonido directo/Sound Mixer: LLUIS GALTER. Mezclas/Re-recording Mixer: JOAN OLIVE. Ayudante de dirección/Assistant Director: CARLES MARQUES. Script: ISRAEL DIEGO ARAGÓN.

Intérprete/Cast: VÍCTOR J. VÁZQUEZ.

Web: www.eddiesaeta.com/elbraublau Duración/Running time: 64 minutos. Estudios de sonido/Sound Studios: SONOBLOK (Mezclas). Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Girona. Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/12/2007 - 19/12/2007. Estreno/Spain Release: 13/3/2009.

Premios/Awards: Seleccionada Sección: Filmmakers of the present Competition 61º Festival de Locarno.

Distribución nacional/Spain Distribution: ZIP VISION, S.L. Les Flors, 22, 2n, 2ª. 08001 Barcelona. Tel. 93 441 07 33. Fax 93 441 99 88. www.zip-films.com E-mail: [email protected]

Un joven fascinado por el mundo de los toros vive aislado en el campo tratando de dar forma a su obsesión: el toreo interior, toreo sin toro. Un camino espiritual basado únicamente en la técnica como fin en sí mismo. Para ello, tras un periodo de formación y entrenamiento individual, comenzará a construir un espacio propio donde llevar a cabo su gran obra.

A young man obsessed with bullfighting lives isolated in the countryside giving shape to his obsession: the inside bullfighting, a DANIEL V. VILLAMEDIANA/Filmografía/Filmography: bullfighting without bull. A spiritual path based solely on technique as Cortometrajes/Short films: 2006: ESPACIO PÚBLICO. an end in itself f. After a training period, he'll start building his own place in order to accomplish his great creation. Largometrajes/Feature films: 2009: EL BRAU BLAU.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

LA BUENA VIDA THE GOOD LIFE (España/Spain 10% Financiera-Chile 70%-Argentina 20%) Dirigido por/Directed by ANDRÉS WOOD

Productoras/Production Companies: TORNASOL FILMS, S.A. (10%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel. 91 102 30 24. Fax 91 542 87 10. www.tornasol-films.com E-mail: [email protected] ● CHILEFILMS - ANDRÉS WOOD PRODUCCIONES. (70% Chile) ● DB CINE. (20% Argentina) Con la participación de/with the participation of: PARAÍSO PRODUCTION (Francia), UK FILMS (Reino Unido).

Dirección/Director: ANDRÉS WOOD. Producción/Producer: ANDRÉS WOOD MAMOUN HASSAN GERARDO HERRERO DIEGO DUBCOVSKY. Producción ejecutiva/Executive Producers: PATRICIO PEREIRA, NATALIE TRAFFORD. Dirección de producción/Line Producer: PATRICIO PEREIRA. Jefe de producción/Production Manager: EDUARDO CASTRO. Guión/Screenplay: ANDRES WOOD, MAMOUN HASSAN, RODRIGO BAZAES. Argumento/Plot: RODRIGO BAZAES. Fotografía/Photography: MIGUEL LITTÍN A.E.C. Música/Score: JOSÉ MIGUEL MIRANDA, JOSÉ MIGUEL TOBAR. Dirección artística/Production Design: ESTEFANÍA LARRAÍN, RODRIGO BAZAES. Montaje/Editor: ANDREA CHIGNOLI. Sonido/Sound: MIGUEL HORMAZÁBAL. Ayudante de dirección/Assistant Director: MARÍA JOSÉ DROGUETT. Supervisor de montaje/Edit Supervisor: MAMOUN HASSAN.

Intérpretes/Cast: ALINE KUPPENHEIM (Teresa), MANUELA Web: www.altafilms.com ; www.labuenavidapelicula.cl MARTELLI (Paula), EDUARDO PAXECO (Mario), ROBERTO FARÍAS (Edmundo), MANUELA OYARZÚN (Esmeralda), PAULA SOTELO (Patricia), NÉSTOR CORONA (Gabriel), DANIEL ANTIVILO (Ramón), ALFREDO CASTRO (Jorge), BÉLGICA CASTRO (Leonor), FRANCISCO ACUÑA (Lucas), JORGE ALIS (Raúl), LUIS ROQUE (Sindicalista).

Súper 16 mm. a 35 mm. Kodak Vision2 200T 7217 y odak Vision3 500T 7219. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time: 98 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Arri SR3. Laboratorios/Laboratories: CINECOLOR CHILE Fechas de rodaje/Shooting dates: 4/6/2007 - 25/7/2007. Estreno/Spain Release: 3/4/2009.

Premios/Awards: Mejor Película Extranjera de Habla Hispana XXIII Premios de la Academia de Cine española - Premios GOYA ●

Mejor Actor, Mejor Actriz Festival de Biarritz ● Mejor Película Festival de Cine Iberoamericano de Huelva.

Inmaduro y sin inconvenientes para su hedonismo, Edmundo Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. trabaja en uno de tantos salones de peluquería. Un inesperado UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel. 91 evento provoca en Edmundo un proceso interno que lo mueve a 542 27 02. Fax 91 542 87 77. www.altafilms.com E-mail: indagar en su pasado y reconstruir su propia memoria. [email protected] Imágenes inconscientes plagan esos días, un pasado

borroneado e inventado que por alguna razón viene a perturbar el presente. Teresa es una sicóloga, una mujer en edad madura International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 pero absolutamente moderna y resuelta, la cabeza de una Madrid. Tel. 91 548 88 77. Fax 91 548 88 78. www.latidofilms.com familia que bien parece adaptada a los tiempos. Todos los días E-mail: [email protected] Teresa asiste al consultorio de salud pública para trabajar con prostitutas en un taller de Fantasías Sexuales para que ellas incentiven el uso del preservativo en sus clientes. Es de mañana en el barrio alto y Teresa halla un cabello rubio de mujer en la chaqueta de su marido; tiene la opción de no darle importancia, o silenciosamente comenzar a abrir una fisura en ANDRÉS WOOD/Filmografía/Filmography: su perfecto equilibrio familiar. Equilibrio precario. Teresa va a descubrir que su marido se ve habitualmente con una prostituta Cortometrajes/Short films: 1992: IDILIO. 1994: REUNIÓN DE sólo para que le acaricie, nada más. Siguiendo a esta mujer FAMILIA. 1998: EL DESQUITE (Miniserie para televisión). llegará hasta la peluquería donde trabaja Edmundo; sin haberlo Largometrajes/Feature films: 1997: HISTORIAS DE FÚTBOL. meditado será conducida hasta el espejo donde se ve obligada 2001: LA FIEBRE DEL LOCO. 2004: MACHUCA. 2009: LA BUENA por primera vez en mucho tiempo a hacer un balance y caer aun VIDA. en cuenta de lo que está viviendo. © Ministerio de Cultura

Immature and without problems for his hedonism, Edmundo works in one of many hairdresser saloons. An unexpected event triggers an internal process in Edmundo that makes him investigate his past and reconstruct his own memory. Unconscious pictures fill these days, an erased and invented past which, for any reason, is coming to disturb the present. Everyday, Teresa goes to the public medical center to work with prostitutes in a Sexual Fantasies workshop to make them to promote the use of condoms in their clients, as part of a program devoted to dignify sex workers’ role and rights that she believes in. One morning in the upper quarter, Teresa finds a woman’s blonde hair in her husband’s jacket; she can choose between making it important or starting to open a fissure in her perfect and familiar balance. Teresa will discover her husband in his daily routine with a prostitute only to be caressed and then go away. Following this woman, she’ll arrive at the hairdresser’s where Edmund’s working; without thinking about it, she’ll be taken to the mirror where, for first time since a long time ago, she’ll feel forced to consider and realize what she’s living now.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

BULLYING Dirigido por/Directed by JOSECHO SAN MATEO

Productoras/Production Companies: PLOT FILMS, S.L. (50%) Choconta, 2. 28033 Madrid. Tel. 91 344 01 03. ● ELS QUATRE GATS AUDIOVISUALS, S.L. (50%) Carrer Pelai 12 Principal N. 08001 Barcelona. Tel. 93 301 05 70. Fax 93 317 61 22. www.elsquatregats.es E-mail: [email protected] Con la participación de/with the participation of: TVE, TELEVISIÓ DE CATALUNYA.

Dirección/Director: JOSECHO SAN MATEO. Producción ejecutiva/Executive Producers: JOSEP A. PÉREZ GINER, JOSÉ LUIS Gª ARROJO. Dirección de producción/Line Producer: MARTA PÉREZ FERRÁNDIZ. Jefe de producción/Production Manager: XEL•LA NAVARRO. Guión/Screenplay: ÁNGEL GARCÍA ROLDÁN. Diálogos en catalán/Catalan Dialogues: PITI ESPAÑOL. Fotografía/Photography: NURIA ROLDÓS A.E.C. Cámara/Camera Operator: DIEGO SUÁREZ. Música/Score: ALEJANDRO SEOANE. Dirección artística/Production Design: LEO CASAMITJANA. Montaje/Editor: JOSÉ SALCEDO. Montaje de sonido/Sound Editors: CRISLAMA RAYTE, RAÚL LASVIGNES. Sonido directo/Sound Mixer: FELIPE ARAGÓ. Mezclas/Re-recording Mixer: JAIME FERNÁNDEZ. Ayudantes de dirección/Assistants Director: JORGE HURTADO, XESCA RIBAS. Casting: GEMA BARROS, RODRIGO DE LA VEGA. Maquillaje/Make-up: SUSANA GOSÁLVEZ.

Web: www.bullyingplotfilms.com Intérpretes/Cast: ALBERT CARBÓ (Jordi), JOAN CARLES SUAU (Nacho), CARLOS FUENTES (Bruno), LAURA CONEJERO (Julia), YOHANA COBO (Ania), ELSA MONTANUY (Paula), ESTEFANÍA JUSTICIA (Bea), DAVID ONDATEGUI (David), MARCOS AGUILERA (Marcos), DANI CASADELLA (Joan), ARIADNA LLIVERIA (Elena), MARI PAU PIGEM (Directora), JULI FABREGAS (Tutor).

Duración/Running time: 97 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona. Fechas de rodaje/Shooting dates: 1/9/2008 - 4/10/2008. Estreno/Spain Release: 22/10/2009.

Distribución nacional/Spain Distribution - International Sales: SOCIEDAD GENERAL DE DERECHOS AUDIOVISUALES, S.A. (SOGEDASA) - FILMAX. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel. 93 336 85 55. Fax 93 263 46 56. www.filmax.com E-mail: [email protected] Jordi es un chaval de 15 años que ha perdido recientemente a su padre y que, junto con su madre, decide cambiar de ciudad para comenzar una nueva vida. Y al principio todo parece ir bien. Pero el destino le reserva una terrible sorpresa, ya que cuando Jordi traspase el umbral del nuevo instituto al que se incorpora, cruzará sin saberlo la tenebrosa frontera del mismísimo infierno. Y quien le invita a entrar en él, con una escalofriante sonrisa en los labios, es Nacho, un compañero de clase, que a pesar de su edad pertenece ya a la raza de los que se alimentan únicamente del miedo y del dolor ajeno. A Jordi le espera –a él y a nosotros- un aterrador viaje, por el que pasará JOSECHO SAN MATEO/Filmografía/Filmography: de las suspicacias a las sospechas, de éstas a la humillación y al descubrimiento de que la maldad existe; de la tensión al Largometrajes/Feature films: 1994: VILLARRIBA Y VILLABAJO. miedo, y de éste al pánico irreprimible… que logrará que su 1997: LA BANDA DE PÉREZ. 1998: ENTRE DOS FUEGOS. 1999: corazón y el nuestro se desboquen en angustiosas PLENO AL QUINCE (TV). 2000: BÁILAME EL AGUA ; ROBLES, palpitaciones. Nacho, como una encarnación del Mal, será INVESTIGADOR. 2001: MI TENIENTE. 2003: DIARIO DE UNA capaz de lograr que, en la pesadilla que sumerge a Jordi, cada BECARIA. 2006: LA SEMANA QUE VIENE (SIN FALTA). 2007: día que pase sea superado en violencia y crueldad por el ATASCO EN LA NACIONAL. 2009: BULLYING. siguiente. © Ministerio de Cultura

Jordi, a 15 year-old boy who has recently lost his father, and Jordi’s mother decide to move to another city and start a new life. At first everything seems to be going well. But fate has a terrible shock in store for them because when Jordi crosses the threshold of his new secondary school he is unwittingly crossing the grim frontiers of hell itself. The person who invites him in with a chilling smile on his lips is one of his classmates, Nacho who, in spite of his age already belongs to the race of those who feed solely on the fear and pain of other people. What is lying in wait for Jordi and for us is a terrifying journey taking him from unease to suspicions, and then on to humiliation and the realization that evil does indeed exist; from tension to fear and then on to irrepressible panic which will make his heart and ours beat rapidly. Nacho, like the incarnation of Evil, is capable of submerging Jordi in a nightmare world where he can make the daily cruelty and violence worse with each day that passes.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

BUSCANDO A ERIC LOOKING FOR ERIC (España/Spain 10% Financiera-Reino Unido/U.K. 45%- Francia/France 25%-Italia/Italy 10%-Bélgica/Belgium 10%) Dirigido por/Directed by KEN LOACH

Productoras/Production Companies: ALTA PRODUCCIÓN, S.L. UNIPERSONAL. (5%) Cuesta de San Vicente, 4, 2º. 28008 Madrid. Tel. 91 542 27 02. Fax 91 542 87 77. www.altafilms.com E-mail: [email protected] ● TORNASOL FILMS, S.A. (5%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel. 91 102 30 24. Fax 91 542 87 10. www.tornasol-films.com E-mail: [email protected] ● SIXTEEN FILMS LTD. (45%) 2nd Floor 187 Wardour Street. W1F 8ZB London. (Reino Unido) Tel. 00 44 (0) 20 7734 0168. Fax 00 44 (0) 20 7439 4196. www.sixteenfilms.co.uk ● WHY NOT PRODUCTIONS. (Francia) ● WILD BUNCH, S.A. 99 rue de la Verrerie. 75004 Paris. (Francia) Tel. + 33 1 53 01 50 20. Fax + 33 1 53 01 50 49. www.wildbunch.biz E-mail: vmaraval@exception- wb.com ● CANTO BROS. PRODUCTIONS S.A.R.L. (Francia) ● BIM DISTRIBUZIONE SRL (10%) Via Marianna Dionigi, 57. 00193 Roma. (Italia) Tel. +39 06 323 1057. Fax +39 06 321 1984. www.bimfilm.com ● LES FILMS DU FLEUVE SPRL (10%) (Bélgica) Con la participación de/with the participation of: TVE, S.A, CANAL+, CHANNEL FOUR TELEVISION CORPORATION, FRANCE 2 CINÉMA, RTBF (TÉLÉVISION BELGE), MMIX.

Dirección/Director: KEN LOACH. Producción/Producer: REBECCA O’BRIEN. Producción ejecutiva/Executive Producers: ERIC CANTONA, PASCAL CAUCHETEUX, VINCENT MARAVAL. Coproducción/Co-producers: GERARDO HERRERO, MARIELA BESUIEVSKY, ENRIQUE GONZÁLEZ MACHO. Dirección de producción/Line Producer: TIM COLE. Web: www.altafilms.com Guión/Screenplay: PAUL LAVERTY.

Argumento/Plot: Idea original de/original idea BY ERIC CANTONA. Fotografía/Photography: BARRY ACKROYD B.S.C. Música/Score: GEORGE FENTON. Dirección artística/Production Design: FERGUS CLEGG. Vestuario/Costume Design: SARAH RYAN. Montaje/Editor: JONATHAN MORRIS. Sonido directo/Sound Mixer: RAY BECKETT. Casting: KAHLEEN CRAWFORD.

Intérpretes/Cast: ERIC BISHOP (Steve Evets), ERIC CANTONA (Eric Cantona), STEPHANIE BISHOP (Lily), LUCY-JO HUDSON (Sam), GERARD KEARNS (Ryan), STEFAN GUMBS (Jess), LOS CARTEROS: JOHN HENSHAW (Meatballs), JUSTIN MOORHOUSE (Spleen), DES SHARPLES (Jack), GREG COOK (Monk), MICK FERRY (Judge), SMUG ROBERTS (Smug), JOHNNY TRAVIS (Travis).

La vida de Eric Bishop, cartero en Manchester, es bastante 35 mm. Panorámico 1:1,85. complicada porque tiene que cuidar de sus dos hijastros, que Duración/Running time - Metraje/Metres: 113 minutos. 3.072 están a su cargo desde que la madre de los adolescentes y metros. segunda mujer de Eric lo dejó hace años, y, además, su hija le Lugares de rodaje/Locations: Manchester. pide que durante unas horas se ocupe de su bebé para que ella Fechas de rodaje/Shooting dates: 2/6/2008 - 19/7/2008. pueda terminar sus estudios. Eric está encantado de ocuparse Estreno/Spain Release: 27/11/2009. de su nieta, pero lo que le preocupa es que deberá llevarla cada

día a la casa de su primera mujer, que siempre ha sido el amor

de su vida y a la que prácticamente no ha visto desde que nació

su hija: el día del bautizo las abandonó y, aunque siempre ha

sido un padre afectuoso para su hija, le debe una explicación a

su ex mujer, a la que sigue amando profundamente. A pesar de Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. la amistad y el buen humor de sus compañeros carteros, que UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel. 91 hacen todo lo posible para devolverle la sonrisa, Eric no sabe 542 27 02. Fax 91 542 87 77. www.altafilms.com E-mail: cómo afrontar la situación... Una noche, Eric se dirige a su [email protected] ídolo, que parece observarlo con mirada maliciosa desde el

póster de la pared de su habitación y se pregunta qué haría en

su lugar el mejor jugador del Manchester United. Y Eric está International Sales: WILD BUNCH. 99 rue de la Verrerie. 75004 seguro de que Eric Cantona, el “Rey” le va a ayudar a actuar Paris. (Francia) Tel. + 33 1 53 01 50 20. Fax + 33 1 53 01 50 49. con decisión. www.wildbunch.biz E-mail: [email protected]

© Ministerio de Cultura

KEN LOACH/Filmografía/Filmography: Eric the postman is slipping through his own fingers… His chaotic Largometrajes/Feature films: 1968: POOR COW. 1970: KES. 1971: family, his wild stepsons, and the cement mixer in the front garden FAMILY LIFE. 1979: BLACK JACK. 1981: LOOKS AND SMILES. don’t help, but it is Eric’s own secret that drives him to the brink. Can 1986: FATHERLAND. 1990: AGENDA OCULTA (HIDDEN AGENDA) he face Lily, the woman he once loved thirty years ago? Despite ; RIFF-RAFF. 1993: LLOVIENDO PIEDRAS (RAINING STONES). outrageous efforts and misplaced goodwill from his football fan 1994: LADYBIRD, LADYBIRD. 1995: TIERRA Y LIBERTAD (LAND mates, Eric continues to sink. In desperate times it takes a spliff and AND FREEDOM). 1996: LA CANCIÓN DE CARLA (CARLA’S a special friend from foreign parts to challenge a lost postman to SONG). 1998: MI NOMBRE ES JOE (MY NAME IS JOE). 2001: PAN make that journey into the most perilous territory of all - the past. As Y ROSAS (BREAD AND ROSES) ; LA CUADRILLA (THE the Chinese, and one Frenchman, say, “He who is afraid to throw the dice, will never throw a six.”. NAVIGATORS). 2002: 11'09''01 11 DE SEPTIEMBRE ; SWEET SIXTEEN (FELICES DIECISÉIS). 2005: SÓLO UN BESO. 2006: EL VIENTO QUE AGITA LA CEBADA. 2008: IT`S A FREE WORLD (EN UN MUNDO LIBRE). 2009: BUSCANDO A ERIC.

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura

BUZOS HACIENDO SURF DIVERS SURFING Dirigido por/Directed by ROGELIO ABRALDES

Productoras/Production Companies: LA NUBE STUDIO, S.L. Baeza 4. 7º A. 28002 Madrid. Tel. +34 91 126 62 22. Fax +34 91 510 33 54. www.lanubestudio.com E-mail: [email protected]

Dirección/Director: ROGELIO ABRALDES. Producción ejecutiva/Executive Producer: CARLOS VALCÁRCEL. Guión/Screenplay: GABRIEL MOLERO, ROGELIO ABRALDES, CARLOS VALCÁRCEL. Fotografía/Photography: FRAN PIÑEIRO, ROGELIO ABRALDES. Cámaras/Camera Operators: LUIS SIERRA (Abycine), ROGELIO ABRALDES (Abycine y Wintercase), LUISMA IRRISARRI (Abycine), FRAN PIÑEIRO (Wintercase) ; Cámaras adicionales: DANIEL FONFRIA, PEDRO ALVERA , FRAN TORMO. Montaje/Editor: ROGELIO ABRALDES. Montaje de sonido/Sound Editor: ALEX F. CAPILLA. Sonido directo/Sound Mixer: MIGUEL LÓPEZ. Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROYO-VILLANOVA. Etalonaje y Postproducción/Colour Grading & Post-production: FRANCISCO CUBAS. Ayudante de cámara Madrid Camera Assistant: JAIME RIVERO. Ayte. montaje de sonido/Sound Edit Assistant: IÑAKI SÁNCHEZ. Sonido Abycine Sound: OSCAR PÉREZ, CÉSAR MOLINA. Sonido Wintercase Sound: LAURA GARCÍA HARO, MIGUEL LÓPEZ. Sonido adicional/Additional Sound: IVÁN VÁZQUEZ, HERNÁN MÉNDEZ. Ayudante de producción/Production Assistant: ALEJANDRO DE LA LLAVE. Diseño gráfico y cartel/Graphic Design: CARLOS VALCÁRCEL.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Web: www.lanubestudio.com Con/With: SURFIN’ BICHOS: FERNANDO ALFARO (voz y guitarras), JOAQUÍN PASCUAL (guitarras y teclados), CARLOS CUEVAS (batería), JOSÉ MANUEL MORA (bajo), ISABEL LEÓN (teclados, voces y percusión), JOSÉ MARÍA PONCE (bajista en los inicios del grupo, hasta 1991), JULIO RUIZ (director del programa Disco Grande de Radio 3), JESÚS ORDOVÁS (director del programa Diario Pop de Radio 3), SANTI CARRILLO (Rockdelux), JUAN CERVERA (Rockdelux), NANDO CRUZ (Rockdelux), JOTA MARTÍNEZ GALIANA (autor del libro “Sermones en el Desierto”, biografía de Surfin’ Bichos), MARIANO TEJERA (manager de la banda durante la gira de reunión), MANOLO ROCK (primer manager de Surfin’ Bichos), JAVIER HERNÁNDEZ (administrador del blog Perros Felices), JOSÉ ANTONIO RAMÍREZ (teólogo y fan de Surfin’ Bichos), EMILIO FERNÁNDEZ (fotógrafo de Albacete), JOSÉ MARÍA ROSILLO (Técnico de Sonido gira de reunión), CESAR VERDÚ (Técnico de monitores gira de reunión), OCTAVIO GÓMEZ (Técnico de iluminación gira de reunión), DAVID CANDEL (Tour manager gira de reunión), EMILIO ABENGOZA (Técnico Backline gira de reunión), RAMSÉS CASTRO (Técnico Backline gira de reunión).

HDV y miniDV a Betacam Digital. 16/9. Duración/Running time: 100 minutos. Estudios de montaje/Editing Facilities: LA NUBE STUDIO. (Final Cut Pro y Mistika Odin). Estudios de sonido/Sound Studios: LA BOCINA.

Lugares de rodaje/Locations: Festival Abycine (Albacete), mini gira del Festival Wintercase (Bilbao, Madrid, Barcelona y Valencia),

grabaciones en Radio 3. Premios/Awards: Premio del Público en la sección Doc: Music Festival Cineuropa (Santiago de Compostela, 2008). En 2008 se cumplen 20 años de la formación de Surfin’ Bichos, una de las bandas más influyentes del rock español. Buzos Contacto/Contact: LA NUBE STUDIO, S.L. Baeza 4. 7º A. 28002 haciendo Surf es un largometraje documental que retrata la gira Madrid. Tel. +34 91 126 62 22. Fax +34 91 510 33 54. de reunión del grupo de Albacete, que tuvo lugar en 2006, 12 www.lanubestudio.com E-mail: [email protected] años después de su separación. “Esos conciertos finales probablemente sean la mejor gira que hayamos hecho en nuestra vida” (Fernando Alfaro). ROGELIO ABRALDES/Filmografía/Filmography: In 2008 we celebrate the 20th anniversary of the formation of Surfin’ Cortometrajes/Short films: 1992: LA SALUD (Documental) ; Bichos, one of the most influential Spanish rock bands. Buzos VINCENT (Documental). 1995: LA ISLA DEL DESTIERRO. 1998: haciendo Surf is a feature length documentary that describes the UNDERGROUND. Largometrajes/Feature films: 2007: PARQUES reunion tour of the band from Albacete, in 2006, 12 years after their NATURALES DE ANDALUCÍA (Espacios documentales, Canal Sur). breakup. “These last concerts are probably the best tour we have 2009: BUZOS HACIENDO SURF. done in our lives” (Fernando Alfaro).

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura