The Visit of Sultan Abdul Aziz to London
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Railway Employee Records for Colorado Volume Iii
RAILWAY EMPLOYEE RECORDS FOR COLORADO VOLUME III By Gerald E. Sherard (2005) When Denver’s Union Station opened in 1881, it saw 88 trains a day during its gold-rush peak. When passenger trains were a popular way to travel, Union Station regularly saw sixty to eighty daily arrivals and departures and as many as a million passengers a year. Many freight trains also passed through the area. In the early 1900s, there were 2.25 million railroad workers in America. After World War II the popularity and frequency of train travel began to wane. The first railroad line to be completed in Colorado was in 1871 and was the Denver and Rio Grande Railroad line between Denver and Colorado Springs. A question we often hear is: “My father used to work for the railroad. How can I get information on Him?” Most railroad historical societies have no records on employees. Most employment records are owned today by the surviving railroad companies and the Railroad Retirement Board. For example, most such records for the Union Pacific Railroad are in storage in Hutchinson, Kansas salt mines, off limits to all but the lawyers. The Union Pacific currently declines to help with former employee genealogy requests. However, if you are looking for railroad employee records for early Colorado railroads, you may have some success. The Colorado Railroad Museum Library currently has 11,368 employee personnel records. These Colorado employee records are primarily for the following railroads which are not longer operating. Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad (AT&SF) Atchison, Topeka and Santa Fe Railroad employee records of employment are recorded in a bound ledger book (record number 736) and box numbers 766 and 1287 for the years 1883 through 1939 for the joint line from Denver to Pueblo. -
Inauguration and Images of Kingship in England, France and the Empire C.1050-C.1250
Christus Regnat: Inauguration and Images of Kingship in England, France and the Empire c.1050-c.1250 Johanna Mary Olivia Dale Submitted for examination for the degree of Doctor of Philosophy University of East Anglia School of History November 2013 This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with the author and that use of any information derived there from must be in accordance with current UK Copyright Law. In addition, any quotation or extract must include full attribution. Abstract This thesis challenges the traditional paradigm, which assumes that the period c.1050-c.1250 saw a move away from the ‘biblical’ or ‘liturgical’ kingship of the early Middle Ages towards ‘administrative’ or ‘law-centred’ interpretations of rulership. By taking an interdisciplinary and transnational approach, and by bringing together types of source material that have traditionally been studied in isolation, a continued flourishing of Christ-centred kingship in the twelfth and early thirteenth centuries is exposed. In demonstrating that Christological understandings of royal power were not incompatible with bureaucratic development, the shared liturgically inspired vocabulary deployed by monarchs in the three realms is made manifest. The practice of monarchical inauguration forms the focal point of the thesis, which is structured around three different types of source material: liturgical texts, narrative accounts and charters. Rather than attempting to trace the development of this ritual, an approach that has been taken many times before, this thesis is concerned with how royal inauguration was understood by contemporaries. Key insights include the importance of considering queens in the construction of images of royalty, the continued significance of unction despite papal attempts to lower the status of royal anointing, and the depth of symbolism inherent in the act of coronation, which enables a reinterpretation of this part of the inauguration rite. -
A History of Ottoman Poetry
20I sionally, but not often, tells a story, and sometimes indulges in a little fine language. He is, moreover, the last Tezkire- writer to attempt a complete survey of the field of Ottoman poetry, to start at the' beginning and carry the thread down to the time of writing. The subsequent biographers take up the story at about the point where it is left off by the preceding writer to whose work they mean their own to be a continuation, always bringing the history down to the year in which they write. Riyazi was a poet of some distinction, and as we shall have occasion to speak of his career more fully later on, it is enough to say here that he was born in 980 (1572— 3) and died in 1054 (1644). His Tezkirc, which is of very con- siderable value, is dedicated to Sultan Ahmed I and was begun in the year 10 16 (1607 — 8) and completed in the Rejcb of 10 1 8 (1609). In the preface the author takes credit to himself, justly enough, for having avoided prolixity in language, lest it should prove a 'cause of weariness to the reader and the writer.' He also claims to be more critical than his predecessors who, he says, have inserted in their 'iczkires poets and poetasters alike, while he has admitted the poets (Jiily, turning the others out. In like manner he has perused the entire wcjrks of nearly all the poets he inchules, and chosen as examples such verses only as are really worthy of commendation, while the otlu-r biographers iiave not given themselves this trouble, {•"iiially, lie professes to he \n:yU:rA\y inipaifial in his criticisms, cxtollin).; no man !>) nason ol Im(Im1'.1ii|) 01 coniniinnt )' o| aitn, and \\ it hholdint; due IHiiiM- liMHi none !)(•(, Ill, (• III |)(i soiial aversion. -
Mighty Guests of the Throne Note on Transliteration
Sultan Ahmed III’s calligraphy of the Basmala: “In the Name of God, the All-Merciful, the All-Compassionate” The Ottoman Sultans Mighty Guests of the Throne Note on Transliteration In this work, words in Ottoman Turkish, including the Turkish names of people and their written works, as well as place-names within the boundaries of present-day Turkey, have been transcribed according to official Turkish orthography. Accordingly, c is read as j, ç is ch, and ş is sh. The ğ is silent, but it lengthens the preceding vowel. I is pronounced like the “o” in “atom,” and ö is the same as the German letter in Köln or the French “eu” as in “peu.” Finally, ü is the same as the German letter in Düsseldorf or the French “u” in “lune.” The anglicized forms, however, are used for some well-known Turkish words, such as Turcoman, Seljuk, vizier, sheikh, and pasha as well as place-names, such as Anatolia, Gallipoli, and Rumelia. The Ottoman Sultans Mighty Guests of the Throne SALİH GÜLEN Translated by EMRAH ŞAHİN Copyright © 2010 by Blue Dome Press Originally published in Turkish as Tahtın Kudretli Misafirleri: Osmanlı Padişahları 13 12 11 10 1 2 3 4 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system without permission in writing from the Publisher. Published by Blue Dome Press 535 Fifth Avenue, 6th Fl New York, NY, 10017 www.bluedomepress.com Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Available ISBN 978-1-935295-04-4 Front cover: An 1867 painting of the Ottoman sultans from Osman Gazi to Sultan Abdülaziz by Stanislaw Chlebowski Front flap: Rosewater flask, encrusted with precious stones Title page: Ottoman Coat of Arms Back flap: Sultan Mehmed IV’s edict on the land grants that were deeded to the mosque erected by the Mother Sultan in Bahçekapı, Istanbul (Bottom: 16th century Ottoman parade helmet, encrusted with gems). -
Guest of the Emperor
GUEST OF THE EMPEROR K. C. Emerson 1977 GUEST 0F THE EMPER0R by K. C. Emerson 560 Boulder Drive Sanibel Island, Florida 33957 Fourth Printing, 1987 Copyright 1977, Kary Cadmus Emerson Electronic copy by RCD 2002 by permission PREFACE After my return to the United States in the fall of 1945, my parents and others urged me to record my experiences in the Orient before and during World War II. In 1970 I wrote about my experiences from the fall of 1942 until mid September 1945. At that time I could not write about my earlier experiences because my notes covering that period had been misplaced. Recently I found the remainder of my notes while emptying an old foot locker for my son. The job has now been completed. My delay in beginning this task probably reflects the fact that I did not want to do it until time had mellowed my interpretation of these experiences. Just as in combat, time alters what one cares to relate to those who were not there, and it moderates interpretation of the more severe situations. Some people experienced worse conditions than I, and of course, some had better conditions. However, I have chosen to discuss typical incidents, with emphasis on the ordinary events and without many of the unpleasant details. Five notebooks of notes which I took in prison camp and my memory were the principal sources of the material recorded. The National Archives, the US Army Photographic Library, and friends who also survived were consulted to verify my recollec- tions. In addition to my family, L. -
A TRIBUTE to the KINGLY VIRTUES of SULTAN AHMED I (R
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Istanbul Sehir University Repository A TRIBUTE TO THE KINGLY VIRTUES OF SULTAN AHMED I (r. 1603- 1617): HOCAZÂDE ABDÜLAZİZ EFENDİ (d. 1618) AND HIS AHLÂK-I SULTÂN AHMEDÎ A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF İSTANBUL ŞEHİR UNIVERSITY BY SEMRA ÇÖREKÇİ IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN HISTORY SEPTEMBER 2012 ABSTRACT This thesis aims to offer a literary-historical analysis of Ahlâk-ı Sultân Ahmedî (Morals of Sultân Ahmed), an early seventeenth-century Ottoman treatise on ethics prepared for Sultan Ahmed I (r. 1603-1617). This work of ethics was originally written in Persian in 1494-5 under the title, Ahlâk-ı Muhsinî (Morals of Muhsin), by Hüseyin Vâiz Kâşifî, a renowned Timurid scholar and intellectual. This work of ethics was dedicated to the Timurid ruler, Hüseyin Baykara (r. 1469-1506), but the main adressee was his son Ebu‘l-Muhsin Mirza. In around 1610, Ahmed I ordered a translation of this Persian work into Ottoman Turkish, a task which was completed, with some critical additions, in 1612 by Hocazâde Abdülaziz Efendi (d. 1618), the fourth son of the famous Hoca Sadeddin Efendi (d. 1599). Overall, this thesis is an attempt to provide a critical examination of Ahlâk-ı Sultân Ahmedî particularly with respect to the question of how such a translated book on ethics was used as a tool to create as well as to legitimize a powerful image of the Ottoman sultan at a time of crisis and change in the Ottoman imperial and dynastic establishment. -
The Making of Sultan Süleyman: a Study of Process/Es of Image-Making and Reputation Management
THE MAKING OF SULTAN SÜLEYMAN: A STUDY OF PROCESS/ES OF IMAGE-MAKING AND REPUTATION MANAGEMENT by NEV ĐN ZEYNEP YELÇE Submitted to the Institute of Social Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History Sabancı University June, 2009 © Nevin Zeynep Yelçe 2009 All Rights Reserved To My Dear Parents Ay şegül and Özer Yelçe ABSTRACT THE MAKING OF SULTAN SÜLEYMAN: A STUDY OF PROCESS/ES OF IMAGE-MAKING AND REPUTATION MANAGEMENT Yelçe, Nevin Zeynep Ph.D., History Supervisor: Metin Kunt June 2009, xv+558 pages This dissertation is a study of the processes involved in the making of Sultan Süleyman’s image and reputation within the two decades preceding and following his accession, delineating the various phases and aspects involved in the making of the multi-layered image of the Sultan. Handling these processes within the framework of Sultan Süleyman’s deeds and choices, the main argument of this study is that the reputation of Sultan Süleyman in the 1520s was the result of the convergence of his actions and his projected image. In the course of this study, main events of the first ten years of Sultan Süleyman’s reign are conceptualized in order to understand the elements employed first in making a Sultan out of a Prince, then in maintaining and enhancing the sultanic image and authority. As such, this dissertation examines the rhetorical, ceremonial, and symbolic devices which came together to build up a public image for the Sultan. Contextualized within a larger framework in terms of both time and space, not only the meaning and role of each device but the way they are combined to create an image becomes clearer. -
Blue Mosque (Sultan Ahmed Mosque), Istanbul
Blue Mosque (Sultan Ahmed Mosque), Istanbul TouristsPicture ofat thethe BlueBlue MosqueMosque Courtyard of the Blue Mosque An emblem of the Turkish and Islamic art, the Blue Mosque in Istanbul, Turkey is a place, both of meditation and admiration. This prominent building is listed on the itinerary of every tourist who comes to Istanbul. Built during the reign of Ahmed I, the Blue Mosque (aka Sultanahmet Camii in Turkish) derives its name from the blue colored tiles of the walls used in its construction. It is also called the Sultan Ahmed Mosque , as it houses the resting place of its founder. The mosque has a madrasa. There is also a provision of medical aid at the mosque. Even though there are three entrances to the mosque, it is suggested to enter the mosque from the west direction for panoramic views. The sybaritic curves of the mosque, the commodious courtyards, sky-reaching minarets, make this Ottoman mosque a doozy of religious places. The interior decor of the mosque is lavishly decorated with the psychedelic paintings. The stained glass and tiles generate luminous effects to complement the vistas. More than 20,000 recherché Iznik tiles were used to embellish the interiors of the mosque. Travel Tips Remove your shoes and put them in plastic bags that are available at the mosque (without any charges). Cover your head with coverings that are provided at the entrance, free of cost. Flash photography is prohibited inside the mosque. Maintain silence in the mosque. When you return, put the used plastic bags in the designated dustbins and return the head coverings. -
Ottoman World ᇹᇺᇹ
THE OTTOMAN WORLD ᇹᇺᇹ Edited by Christine Woodhead First published by Routledge Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge Third Avenue, New York, NY Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © Christine Woodhead for selection and editorial matter; individual contributions, the contributors. The right of Christine Woodhead to be identified as the author of the editorial material, and of the authors for their individual chapters, has been asserted in accordance with sections and of the Copyright, Designs and Patents Act . All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data A catalog record for this book has been requested. ISBN: –––– (hbk) ISBN: –––– (ebk) Typeset in Adobe Garamond Pro by Swales & Willis Ltd, Exeter, Devon CONTENTS ᇹᇺᇹ List of illustrations viii List of maps ix List of tables ix List of contributors X Preface xiv Note on -
Ahmed I and the Allegories of Tyranny in the Frontis- Piece to George Sandys's Relation of a Journey
NEBAHAT AVCIOGLU AHMED I AND THE ALLEGORIES OF TYRANNY IN THE FRONTIS- PIECE TO GEORGE SANDYS'S RELATION OF A JOURNEY Visual images accompanying sixteenth- and seven- to Victa Iacet, and a bull identified as Apis Sive Osyris. teenth-century European travel accounts of the Ot- A large medallion, framed with strapwork portraying tomans are among the subjects least utilized by art the Virgilian Sibylla Cumea, placed in the recess of historians. Yet these images are important, for they the plinth between the medals completes the overall give us some sense not only of technological chang- design. es in printing and book production of the time, but In terms of design, Sandys's frontispiece is similar also of the complex cultural and aesthetic background into which they are set. Although they were meant to complement the text, the difficulty and the cost of production limited the number of illustrations in any given book. Consequently, frontispieces acquired a special importance, not unlike heraldic or emblem- atic imagery, as they were often the only visual state- ment of the content of the book. They frequently employed elaborate iconography which allowed au- thors, with the help of their engravers, to transform their written accounts into symbolic codification. A characteristic example is the early-seventeenth- century frontispiece to George Sandys's travel account, A Relation of aJourney begun An: Dom: 1610. Foure Bookes Containinga description of the Turkish Empire, of Egypt, of the Holy Land, of the Remote parts of Italy, and Ilands adjoining,1St edition (London, 1615). The frontispiece (fig. 1) depicts a classical temple adorned with figur- al images. -
Ann Jacobson Interview January 28, 2000
©2013 Midwest Center for Holocaust Education Transcripts of interviews may be used for individual research with proper citation. All other uses require written permission from MCHE. Ann Jacobson Interview January 28, 2000 Today is Friday, January 28, the year 2000, and I am getting ready to interview Ann Jacobson, and the time is approximately 9:30 in the morning. [Tape Pauses] …interviewing Ann Jacobson. Ann, would you like to tell us your name at birth? My real name was Anni Ernestine Reisner. Oh, my gosh! You will have to spell that. A-N-N-I. My maiden name … I had two first names. Anni Ernestine and Reisner. R-E-I- S-N-E-R. And where were you born? I was born in Berlin, Germany. And when? April 25th, 1926. I’ve had some people who wouldn’t give me a… [laughing] Who wouldn’t tell you, huh? I’m very proud of it. [laughing] And were you born in a hospital or at home? I think I was born in the hospital and I was the second child to be born. My father had been married and his first wife died in 1918 in that big flu epidemic. And he was a widower for about five years, then he met my mother. And they got married and my mother had a baby that was a blue baby. In those days they couldn’t do much with that. She died. And then a year later, almost, I was born. And then three years later my brother, younger brother, was born. -
The Urbanization and Ottomanization of the Halvetiye Sufi Order by the City of Amasya in the Fifteenth and Sixteenth Centuries
The City as a Historical Actor: The Urbanization and Ottomanization of the Halvetiye Sufi Order by the City of Amasya in the Fifteenth and Sixteenth Centuries By Hasan Karatas A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Near Eastern Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Hamid Algar, Chair Professor Leslie Peirce Professor Beshara Doumani Professor Wali Ahmadi Spring 2011 The City as a Historical Actor: The Urbanization and Ottomanization of the Halvetiye Sufi Order by the City of Amasya in the Fifteenth and Sixteenth Centuries ©2011 by Hasan Karatas Abstract The City as a Historical Actor: The Urbanization and Ottomanization of the Halvetiye Sufi Order by the City of Amasya in the Fifteenth and Sixteenth Centuries by Hasan Karatas Doctor of Philosophy in Near Eastern Studies University of California, Berkeley Professor Hamid Algar, Chair This dissertation argues for the historical agency of the North Anatolian city of Amasya through an analysis of the social and political history of Islamic mysticism in the fifteenth and sixteenth centuries Ottoman Empire. The story of the transmission of the Halvetiye Sufi order from geographical and political margins to the imperial center in both ideological and physical sense underlines Amasya’s contribution to the making of the socio-religious scene of the Ottoman capital at its formative stages. The city exerted its agency as it urbanized, “Ottomanized” and catapulted marginalized Halvetiye Sufi order to Istanbul where the Ottoman socio-religious fabric was in the making. This study constitutes one of the first broad-ranging histories of an Ottoman Sufi order, as a social group shaped by regional networks of politics and patronage in the formative fifteenth and sixteenth centuries.