3/4, Leiden, 175-198 This PDF-File
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Panorama # 3 Propriété Foncière Atlas Cartographique 2017
Réalisé dans le cadre de l'observatoire des sols et cartes communales). Ces A qui appartient la Guyane ? De quels foncier de l'AUDeG, cet atlas cartogra- croisements fournissent une lecture types de terrains l’Etat est-il proprié- phique se propose de faire un tour dynamique du foncier, mettant en taire ? Quels sont ceux qui appartien- d'horizon de la situation de la proprié- regard propriété des terrains et desti- nent aux collectivités ? Qu’en est-il à té foncière dans le temps et dans l'es- nation des sols. l’échelle des communes ? Quelle est la pace afin d’apporter des éléments L'atlas s'intéresse également à la pro- destination des terrains privés dans les permettant d'alimenter une réflexion priété au sein des 24 secteurs définis documents d’urbanisme ? Comment la globale sur ce sujet. dans le cadre de l’OIN (opération propriété a-t-elle évolué entre 2007 et Mettant en perspective propriété et d’intérêt national). 2017 ? planification, il explore les questions La comparaison des millésimes sur la Ce sont là autant d’interrogations de l’organisation de l’espace, à travers dernière décennie (2007-2017) permet auxquelles l’atlas cartographique de la le SAR (schéma d’aménagement régio- quant à elle de suivre les évolutions propriété foncière entend fournir des nal), mais aussi à travers les docu- temporelles du cadastre et de la pro- éléments de réponse. ments d’urbanisme communaux (plan priété sur les dix dernières années. locaux d’urbanisme, plan d’occupation OBSFONCIER > Panorama #2 - Septembre 2018 - Page 1 Observatoire foncier de la Guyane | AUDeG Page 2 - OBSFONCIER > Panorama #2 - Septembre 2018 Observatoire foncier de la Guyane | AUDeG Une connaissance de la propriété limitée ............................................................................................................ -
Ecoles Et Collèges Sur Les Fleuves De Guyane
ECOLES ET COLLEGES SUR LES FLEUVES DE GUYANE Des collègues du SE-UNSA au service de la profession N’HESITEZ PAS A LES CONTACTER La Guyane, c’est aussi des sites isolés dont le seul moyen de communication est la voie navigable par les fleuves ou les airs par l’avion. Ce dossier doit vous permettre de voir les conditions de vie dans ces zones isolées. Des améliorations sensibles ont eu lieu sur les conditions de vie sur les fleuves et les conditions de travail qui demeurent tout de même difficiles. Voici dans le détail la liste des responsables du SE-UNSA sur les sites isolés du Maroni et de l’Oyapock NOM PRENOM TELEPHONE PORTABLE MEL ETAB NOM DE L’ETAB COMMUNE CABIROL VINCENT 0594349801 0694238252 [email protected] COLLEGE APATOU SASSY ERIC 0594349923 0694262402 [email protected] COLLEGE APATOU MANNETIER ALAIN 0594278414 [email protected] COLLEGE APATOU LORENCYL ROSE-LAURE 0594349144 0694222216 [email protected] ECOLE ELEM LAMBERT AMAYOTA APATOU CHOCHO CHRISTELLE 0594349087 0694415584 [email protected] ECOLE ELEM LAMBERT AMAYOTA APATOU SEBELOUE SANDRA 0594349147 0694225212 [email protected] ECOLE ELEM LAMBERT AMAYOTA APATOU DORLIPO STEDDY 0594251762 0694422629 [email protected] ECOLE MAT ALBERTINE SIDA APATOU SAVARIN THIERRY 0594349907 0594349036 [email protected] ECOLE MAT ALBERTINE SIDA APATOU VIVERET PIERRE-ALEXIS 0594349094 [email protected] ECOLE MAT ALBERTINE SIDA APATOU TIOUKA STEPHANE 0594304523 0694222870 [email protected] ECOLE PRIM MAIMAN APATOU MARIE-ANAIS PHILIPPE 0694242109 -
Flamand Et Al N Cayenne Atlantic Ocean Rémire- Montjoly
The Journal of Infectious Diseases MAJOR ARTICLE Impact of Zika Virus Emergence in French Guiana: A Large General Population Seroprevalence Survey Claude Flamand,1, Sarah Bailly,1 Camille Fritzell,1 Léna Berthelot,2 Jessica Vanhomwegen,3 Henrik Salje,4 Juliette Paireau,4 Séverine Matheus,2,3 Antoine Enfissi,2 Sandrine Fernandes-Pellerin,5 Félix Djossou,6 Sébastien Linares,7 Jean-François Carod,8 Mirdad Kazanji,1 Jean-Claude Manuguerra,3 Simon Cauchemez,4 and Dominique Rousset2 1Epidemiology Unit, and 2Arbovirus National Reference Center, Institut Pasteur, Cayenne, French Guiana; 3 Environment and Infectious Risks Unit, 4Mathematical Modelling of Infectious Diseases Unit, Unité Mixte de Recherche 2000, Centre National de la Recherche Scientifique, and 5Clinical Coordination of Translational Research Center, Institut Pasteur, Paris, France; and 6Infectious and Tropical Diseases Unit, Centre Hospitalier Andrée Rosemon, Cayenne, 7Geographic Information and Knowledge Dissemination Unit, Direction de l’Environnement, de l’Aménagement et du 8 Logement Guyane, Cayenne, and Medical Laboratory, Centre Hospitalier de l’Ouest Guyanais, Saint-Laurent du Maroni, French Guiana Downloaded from https://academic.oup.com/jid/article/220/12/1915/5550407 by guest on 08 October 2020 Background. Since the identification of Zika virus (ZIKV) in Brazil in May 2015, the virus has spread throughout the Americas. However, ZIKV burden in the general population in affected countries remains unknown. Methods. We conducted a general population survey in the different communities of French Guiana through individual inter- views and serologic survey during June–October 2017. All serum samples were tested for anti-ZIKV immunoglobulin G antibodies using a recombinant antigen-based SGERPAxMap microsphere immunoassay, and some of them were further evaluated through anti-ZIKV microneutralization tests. -
Structuur Analyse Districten 2009-2013
STRUCTUUR ANALYSE DISTRICTEN 2009-2013 STICHTING PLANBUREAU SURINAME December 2014 Structuuranalyse Districten IV Ruimtelijke ontwikkeling van de districten INHOUDSOPGAVE Ten geleide ................................................................................................................ ii Colofon ..................................................................................................................... iii Afkortingen ............................................................................................................... iv I DEMOGRAFISCHE ANALYSE Demografische analyse ......................................................................................... D-1 II RUIMTELIJKE ONTWIKKELING VAN DE DISTRICTEN 1. Paramaribo .................................................................................................. S-1 2. Wanica ...................................................................................................... S-22 3. Nickerie ..................................................................................................... S-38 4. Coronie ...................................................................................................... S-60 5. Saramacca ................................................................................................ S-72 6. Commewijne .............................................................................................. S-90 7. Marowijne ................................................................................................ S-109 -
French Reaction to the Menace from Cabanos and Bonis Within the Litigious Territory Between Brazil and French Guiana (1836-1841)1
125 French reaction to the menace from Cabanos and Bonis within the litigious territory between Brazil and French Guiana (1836-1841)1 Reação francesa às ameaças de Cabanos e Bonis no território litigioso do Amapá (1836-1841) DOI: http://dx.doi.org/10.1590/2236-463320161408 Débora Bendocchi Alves Instituto de História Ibérica e Latinoamericana (IHILA) Faculdade de História da Universidade de Colônia, Colônia, Alemanha [email protected] Abstract: This article will analyze an historical episode that occurred between 1836 and 1841 during the French occupation of the disputed territory located between Brazil and French Guiana. I intend to consider two regional factors that influenced the decision of both the Cayenne Government and the metropolitan government to build military forts in the region. Such factors are the Cabanagem and the attempts of black Bonis to settle in Lower Oiapoque. I will go on to show that the French withdrawal from Amapá Lake in 1840, but not from the post on the right bank of the Oiapoque River, was due not only to international and diplomatic factors but also had regional causes. Notwithstanding the French government's interests in expanding the territory of its South American colony, I want to draw attention to the threats - real or fictitious - of Cabanos, from Brazil, and black Bonis, from Dutch Guiana. 1 This article forms part of a research project funded by Gerda Henkel Foundation (Germany) about the region of the French-Brazilian Boarding between 1840-1900. It is a revised and extended version of my participation at the ANPUH 2015 XXVIII National History Symposium, held in Florianópolis. -
Lignes De Transport Fluvial De La Collectivite Territoriale De La Guyane
LIGNES DE TRANSPORT FLUVIAL DE LA COLLECTIVITE TERRITORIALE DE LA GUYANE APATOU LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Écoles primaires d'Apatou P17AV-PI Pinpin / Bourg d'Apatou Écoles primaires d'Apatou P17AV-NL New Libi / Bourg d'Apatou SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] P17AV-LF La Forestière / Bourg d'Apatou Écoles primaires d'Apatou C17AV-D Doudou / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE Écoles primaires d'Apatou P17AV-PP Petit Patience / Bourg d'Apatou Amont du bourg d'Apatou / Bourg Écoles primaires d'Apatou P17AM d'Apatou C17AV-NK New kampu / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] P17AM-P Amont Apatou Providence ECOLE PROVIDENCE P17AV-P Aval Apatou Providence ECOLE PROVIDENCE C17AV-PI Pinpin / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] C17AM Amont d'Apatou / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] SAINT-LAURENT LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES P20POR-SJ Ile Portal / Saint-Jean Ecole ROSA PARKS (Saint-Jean) TRANSMARONI 0594 34 20 26 0694 02 38 39 [email protected] S20POR-SLM Ile Portal / Saint-Jean Secondaires de Saint-Laurent SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] GRAND SANTI LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Aval du bourg de Grand-Santi / Écoles du bourg -
Participatory Mapping in Lands of Indigenous Peoples and Maroons in Suriname
SUPPORT FOR THE SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF THE INTERIOR -COLLECTIVE RIGHTS PARTICIPATORY MAPPING IN LANDS OF INDIGENOUS PEOPLES AND MAROONS IN SURINAME FINAL SUMMARY REPORT December 2010 THE AMAZON CONSERVATION TEAM Doekhieweg Oost 24, PARAMARIBO , SURINAME , PH: (597) 568606 FAX: (597) 6850169. EMAIL: [email protected] . WEB: WWW.ACT-SURINAME.ORG TABLE OF CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS………………………………………………………………………………………… 3 EXECUTIVE SUMMARY………………………………………………………………………………………….. 4 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………………………. 6 2. METHODOLOGY…………………………………………………………………………………… 9 3. COMMUNITY MAPPING PROCESS IN THE INTERIOR OF SURINAME.………………….. 14 3.1 THE INTERIOR AND ITS TRIBAL COMMUNITIES…………………………………………. 14 3.2 TRIBAL MAPPING PROCESSES…………………………………………………………….. 18 3.3 CHALLENGES IN THE COMMUNITY MAPPING PROCESS.…………………………….. 30 3.4 VERIFICATION OF FIELD DATA…………………………………………………………….. 32 3.5 GIS PROCESSING OF FIELD DATA INTO ONE MAP……………………………………… 33 REFERENCES…………….……………………………………………………………………………………… 35 ANNEX 1: ACT TRAINING MANUAL FOR GPS USE AND DATA TRANSFER….………….. 36 ANNEX 2: EXAMPLE OF COMMUNITY WORKSHOP RESULT…………………… …………. 37 ANNEX 3: ACT VERIFICATION MANUAL FOR COMMUNITY MAPPING………………….. 38 ANNEX 4: MAPPING EXPEDITIONS………………………………………………… …………. 39 ANNEX 5: VERIFICATION ROUNDS IN COMMUNITIES………………………………………. 40 ANNEX 6: COMMUNITY MAPPING PARTICIPANTS……………………………… …………. 41 ANNEX 7: TEAM OF CONSULTANTS…………………………………………………………… 47 ANNEX 8: TERMS OF REFERENCE FOR THE ASSIGNMENT…………………………………. 48 ANNEX 9: MEMORANDUM ACT‐GLIS……………………………………………………… -
Notes on the Translation
Chapter 5 Notes on the Translation For the first time, the Verslag van drie reizen naar de Bovenlandsche Indianen has been translated into English. This is Lodewijk Schmidt’s account of three expeditions conducted between October 1940 and April 1942, on and beyond the southern borders of Suriname. The original accounts were edited by Gerold Stahel, a Swiss botanist specialized in tropical plant diseases, who in 1919 had been appointed head of the agricultural experiment station in Suriname, De- partment of Agriculture. To start with, the original title provides some issues for the translator: how to translate the key words “reizen” and “Bovenlandsche Indianen”? Why did Stahel not use the term “expeditie” as this appears to have been an expedition? The concept Bovenlandsche Indianen, as explained in de- tail earlier, is a typical Surinamese concept to refer to the Indigenous Peoples of south Suriname, yet it implies a colonial notion of Indigenous Peoples with a lower level of “civilization”. While Schmidt frequently used the present or praesens historicum, it was decided to use the past tense for the present transla- tion. The translations of Schmidt’s accounts of the three expeditions are kept in the first person singular. Schmidt was born and raised in Suriname, and also Stahel had resided several decades in Suriname, which resulted in the fact that many typical Suri- namese terms and concepts, such as soela, korjaal, and kwatta, remained un- translated in the running text of the 1942 publication. These terms and concepts, as well as the geographical names well-known to the residents of Suriname, have been kept in the running text of the present work, yet have been set in ital- ics and annotated and explained in this Notes on the translation. -
Saramaka Maroons on the Brazilian Frontier Richard Price College Of
Saramaka Maroons on the Brazilian Frontier Richard Price College of William and Mary, Virginia, USA, and Anse Chaudière, Martinique Maroons in the Americas have always been champions at seizing the moment, whether in battles against their colonial enemies or in carving out imaginative economic niches in more recent times. This essay focuses on Maroon men from central Suriname who, in the second half of the nineteenth century, migrated to French Guiana where they monopolized the river transport system that supplied thousands of non-Maroon goldminers in that colony and, in the process, created a new of way of life for themselves and their descendants. The Oyapok region of French Guiana, which borders the Brazilian state of Amapá, might best be considered the distant frontier of a distant frontier B many thousands of kilometers from the metropolitan political center of Paris, many hundreds through the forest from the colonial capital of Cayenne, and, from the perspective of the Saramaka Maroons of central Suriname, at the farthest edge of the known geographical universe. In 1900, the mayor of the Commune de l=Oyapok gave the total population as 304. (He did not include members of the Aindigenous tribes of autochthonous or African origin living in the region@ which, according to a 1901 document, lived there Aunder the administrative protection of the customs service.@) Despite plans on the drawing board in 2002 for a bridge between St.- Georges-de-l'Oyapok and the Brazilian town of Oiapoque and for a road between St.- Georges-de-l'Oyapok and Cayenne (which would in theory permit direct road travel between, say, Macapá and Cayenne) the region has long remained a backwater B in 1971, for example, the largest town in the region, St-Georges-de-l'Oyapok, boasted only two cars.1 By 1900, when Saramaka Maroon migrants from Suriname (the main Atribe . -
The Coppename Kwinti: Notes on an Afro-American Tribe in Surinam
DIRK H. VAN DER ELST THE COPPENAME KWINTI: NOTES ON AN AFRO-AMERICAN TRIBE IN SURINAM I History and Development Kwinti origins and settlement—Population size—Language, isolation and obscurity. II Organization and Ideology Foreign affairs — Internal affairs — Clan and lineage — Marital relations — Christianity — Native polytheism III Culture Change and Viability Population and culture — Village economy — Ecology and acculturation — Adaptations — Factors in future viability References The ethnographic data for this report were collected during a ten-weeks' pilot study which my wife Kathleen and I conducted among the Bitagron Kwinti in the summer of 1973. This research was supported by National Science Founda- tion grant No. GS-38142, and by a Faculty Research grant from CSUF. — Address of author: California State University, Fresno. Ir. F.C. Bubberman, The Director of 's Lands Bosbeheer (Surinam's Forestry Service), has been of inestimable importance to my understanding of Kwinti culture. Not only did he physically introduce us to the people of Bitagron, but he freely and enthusiastically shared the fruits of his personal research into the history of Bush Negro migration and settlements. I am indebted to Ir. Bubberman and Drs. P.A. Teunissen, the goverment biologist at Raleigh Falls at the time of our research, for their information about Bush Negro ecology. I. HISTORY AND DEVELOPMENT The Kwinti constitute the smallest and least known of the recog- nized Bush Negro societies, although their territory is theoreti- cally subject to the authority of the Matuari paramount chief. The Coppename River branch of the Kwinti achieved the furthest western penetration by an independent Bush Negro tribe. -
Echogéo, 47 | 2019 Wild Medicinal Plant Collection in Transitional Societies: a Case Analysis Fr
EchoGéo 47 | 2019 Nouvelles géographies de la collecte Wild medicinal plant collection in transitional societies: A case Analysis from French Guiana Marc-Alexandre Tareau, Lucie Dejouhanet, Guillaume Odonne, Marianne Palisse and Clarisse Ansoe Electronic version URL: https://journals.openedition.org/echogeo/17260 DOI: 10.4000/echogeo.17260 ISSN: 1963-1197 Publisher Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique (CNRS UMR 8586) Electronic reference Marc-Alexandre Tareau, Lucie Dejouhanet, Guillaume Odonne, Marianne Palisse and Clarisse Ansoe, “Wild medicinal plant collection in transitional societies: A case Analysis from French Guiana”, EchoGéo [Online], 47 | 2019, Online since 21 April 2019, connection on 10 August 2021. URL: http:// journals.openedition.org/echogeo/17260 ; DOI: https://doi.org/10.4000/echogeo.17260 This text was automatically generated on 10 August 2021. EchoGéo est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International (CC BY-NC-ND) Wild medicinal plant collection in transitional societies: A case Analysis fr... 1 Wild medicinal plant collection in transitional societies: A case Analysis from French Guiana Marc-Alexandre Tareau, Lucie Dejouhanet, Guillaume Odonne, Marianne Palisse and Clarisse Ansoe Acknowledgements: We thank the Mama Bobi Association for its advice and support in Saint- Laurent-du-Maroni, to the inhabitants of Sosoité, Santi Pasi and Cayenne, and to everyone whom we met during our research trips who willingly talked to us about the armfuls of plants they were carrying. This work was partly funded by grants from Labex CEBA (ANR-10-LABX-25-01, from the French National Research Agency) and its ReKABioS project. -
Le Fidèle Apatou in the French Wilderness In: New West Indian Guide
K. Bilby The explorer as hero: Le Fidèle Apatou in the French wilderness In: New West Indian Guide/ Nieuwe West-Indische Gids 78 (2004), no: 3/4, Leiden, 197-227 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com10/04/2021 06:30:31AM via free access KENNETH BlLBY THE EXPLORER AS HERO: LE FIDELE APATOU IN THE FRENCH WILDERNESS For a brief spell during the closing years of the nineteenth century, a South American Maroon named Apatu became the toast of France, at least that portion of the French public that thrilled to the pages of Le Tour du Monde, a popular adventure series that inspired the likes of Jules Verne.1 Hailing from the borderlands between French and Dutch Guiana, a part of the Amazon basin that was still only nominally under the control of the two competing European powers that had laid claim to the area, Apatu had joined forces with the French explorer Jules Crevaux. In doing so, he had caused alarm among his own people, the Aluku, who continued to regard whites with great suspicion. Over a period of several months, Crevaux and Apatu had penetrated rivers and forests that had yet to appear on European maps; by the time they arrived at the mouth of the Amazon River in Brazil, they had also cemented a friendship that was to bring them together for a number of other journeys over the next few years, a friendship that would last until Crevaux's death in 1882.2 By Crevaux's own account, Apatu had not only 1.