Lignes De Transport Fluvial De La Collectivite Territoriale De La Guyane

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lignes De Transport Fluvial De La Collectivite Territoriale De La Guyane LIGNES DE TRANSPORT FLUVIAL DE LA COLLECTIVITE TERRITORIALE DE LA GUYANE APATOU LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Écoles primaires d'Apatou P17AV-PI Pinpin / Bourg d'Apatou Écoles primaires d'Apatou P17AV-NL New Libi / Bourg d'Apatou SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] P17AV-LF La Forestière / Bourg d'Apatou Écoles primaires d'Apatou C17AV-D Doudou / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE Écoles primaires d'Apatou P17AV-PP Petit Patience / Bourg d'Apatou Amont du bourg d'Apatou / Bourg Écoles primaires d'Apatou P17AM d'Apatou C17AV-NK New kampu / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] P17AM-P Amont Apatou Providence ECOLE PROVIDENCE P17AV-P Aval Apatou Providence ECOLE PROVIDENCE C17AV-PI Pinpin / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] C17AM Amont d'Apatou / Bourg d'Apatou Collège MA AIYE AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] SAINT-LAURENT LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES P20POR-SJ Ile Portal / Saint-Jean Ecole ROSA PARKS (Saint-Jean) TRANSMARONI 0594 34 20 26 0694 02 38 39 [email protected] S20POR-SLM Ile Portal / Saint-Jean Secondaires de Saint-Laurent SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] GRAND SANTI LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Aval du bourg de Grand-Santi / Écoles du bourg de Grand-Santi P4OB AV TRANSPORT PASCAL 0694 12 75 16 [email protected] Bourg de Grand-Santi (CASTOR et FANKO ATJALI A MI) Amont du bourg de Grand-Santi / Écoles du bourg de Grand-Santi P40B AM SAS "TDG TRANSPORT" 0594 34 05 49 [email protected] Bourg de Grand-Santi (CASTOR et FANKO ATJALI A MI) Aval du village Monfina / Village P40M AV École LOSSIN TRANSPORT PASCAL 0694 12 75 16 [email protected] Monfina Amont du village Monfina / P40M AM École LOSSIN TRANSMARONI 0594 34 20 26 0694 02 38 39 [email protected] Village Monfina Aval de l'école Apagui / Ecole P40A AV École APAGUI OUEST SERVICE TRANSPORT 0594 34 77 04 0694 45 57 00 [email protected] Apagui Amont de l'école Apagui / Ecole P40A AM École APAGUI Apagui W& FILS MULTI SERVICES 0594 37 41 44 0694 44 27 80 [email protected] Amont (Crique Abounamie) / P40A AB École APAGUI Ecole Apagui Aval du bourg de Grand-Santi / C40B AV Collège KARTADINAMA Bourg de Grand-Santi TRANSPORT IED 0694 95 36 90 / 06940 41 79 64 [email protected] Amont du bourg de Grand-Santi / C40B AM Collège KARTADINAMA Bourg de Grand-Santi PAPAICHTON LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Enfant Perdu / Boniville / Loka / P 16L Ecole LOUIS FOFI Assissi / Teteï / Loka DJABA MOLET MICHEL 0594 34 77 04 0694 27 90 32 [email protected] Enfant Perdu / Boniville / Loca / C 16B Assissi / Teteï / bourg de Collège CHARLES TAFANIER Papaïchton MARIPASOULA LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Villages du secteur Antécumpata P 70-ANT Ecole d'Antécumpata AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] / Antécumpata Amont de village Taluwen / P 70-T AM Ecole de Taluwen Village Taluwen TRANSPORT ALOIKE 0694 42 87 08 [email protected] Aval du village Taluwen / Village P 70-T AV Ecole de Taluwen Taluwen Maternelles, élémentaires et Amont du bourg de Maripasoula / PS 70-B AM secondaires du bourg de ABAADOU 0694 43 07 79 / 0694924549 [email protected] Bourg de Maripasoula Maripasoula Aval du bourg de Maripasoula / C 70-B AV Collège GRAN MAN DIFOU Bourg de Maripasoula AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] AKM 0694 25 86 78 / 0694 22 08 72 [email protected] P 70-P Aval de Pidima / Pidima Ecole de Pidima CAMOPI LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES AVAL DU BOURG DE CAMOPI P30 AV (FLEUVE OYAPOCK) / BOURG PRIMAIRES DU BOURG DE CAMOPI ABG TRANSPORT DE CAMOPI AMONT DU BOURG DE P30AM-S CAMOPI (FLEUVE OYAPOCK) / PRIMAIRES DU BOURG DE CAMOPI ABG TRANSPORT 0694 42 28 81 [email protected] BOURG DE CAMOPI AVAL DU BOURG DE CAMOPI C30AV (FLEUVE OYAPOCK) / BOURG COLLEGE DE CAMOPI ABG TRANSPORT DE CAMOPI AMONT DU BOURG DE C 30 AM-S CAMOPI (FLEUVE OYAPOCK) / COLLEGE DE CAMOPI JMC PONANG 0694 20 60 08 [email protected] BOURG DE CAMOPI AMONT DU BOURG DE P 30 AM-O CAMOPI ( RIVIERE CAMOPI ) / PRIMAIRES DU BOURG DE CAMOPI BOURG DE CAMOPI AMONT DU BOURG DE RENAUD HENRI YVES 0694 42 63 16 [email protected] C 30 AM-O CAMOPI ( RIVIERE CAMOPI ) / COLLEGE DE CAMOPI BOURG DE CAMOPI P30P-Y PINA/YAWAPA/CAMOPI 3 SAUT ECOLE YAWAPA-PINA SAINT GEORGES LIGNES ITINERAIRES ETABLISSEMENTS DESSERVIS PRESTATAIRES TELEPHONES PORTABLES ADRESSES ELECTRONIQUES Aval du bourg de Saint-Georges PRIMAIRES ET SECONDAIRES DU PC13AV de l’Oyapock/ bourg de Saint- BOURG DE SAINT GEORGES DE ABG TRANSPORT 0694 42 28 81 [email protected] Georges de l’Oyapock L'OYAPOCK AMONT DU BOURG DE SAINT PRIMAIRES ET SECONDAIRES DU GEORGES DE L'OYAPOCK / PC 13 AM BOURG DE SAINT GEORGES DE PLANETE TRANSPORT 0694 24 32 46 [email protected] BOURG DE SAINT GEORGES L'OYAPOCK DE L'OYAPOCK.
Recommended publications
  • Panorama # 3 Propriété Foncière Atlas Cartographique 2017
    Réalisé dans le cadre de l'observatoire des sols et cartes communales). Ces A qui appartient la Guyane ? De quels foncier de l'AUDeG, cet atlas cartogra- croisements fournissent une lecture types de terrains l’Etat est-il proprié- phique se propose de faire un tour dynamique du foncier, mettant en taire ? Quels sont ceux qui appartien- d'horizon de la situation de la proprié- regard propriété des terrains et desti- nent aux collectivités ? Qu’en est-il à té foncière dans le temps et dans l'es- nation des sols. l’échelle des communes ? Quelle est la pace afin d’apporter des éléments L'atlas s'intéresse également à la pro- destination des terrains privés dans les permettant d'alimenter une réflexion priété au sein des 24 secteurs définis documents d’urbanisme ? Comment la globale sur ce sujet. dans le cadre de l’OIN (opération propriété a-t-elle évolué entre 2007 et Mettant en perspective propriété et d’intérêt national). 2017 ? planification, il explore les questions La comparaison des millésimes sur la Ce sont là autant d’interrogations de l’organisation de l’espace, à travers dernière décennie (2007-2017) permet auxquelles l’atlas cartographique de la le SAR (schéma d’aménagement régio- quant à elle de suivre les évolutions propriété foncière entend fournir des nal), mais aussi à travers les docu- temporelles du cadastre et de la pro- éléments de réponse. ments d’urbanisme communaux (plan priété sur les dix dernières années. locaux d’urbanisme, plan d’occupation OBSFONCIER > Panorama #2 - Septembre 2018 - Page 1 Observatoire foncier de la Guyane | AUDeG Page 2 - OBSFONCIER > Panorama #2 - Septembre 2018 Observatoire foncier de la Guyane | AUDeG Une connaissance de la propriété limitée ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Ecoles Et Collèges Sur Les Fleuves De Guyane
    ECOLES ET COLLEGES SUR LES FLEUVES DE GUYANE Des collègues du SE-UNSA au service de la profession N’HESITEZ PAS A LES CONTACTER La Guyane, c’est aussi des sites isolés dont le seul moyen de communication est la voie navigable par les fleuves ou les airs par l’avion. Ce dossier doit vous permettre de voir les conditions de vie dans ces zones isolées. Des améliorations sensibles ont eu lieu sur les conditions de vie sur les fleuves et les conditions de travail qui demeurent tout de même difficiles. Voici dans le détail la liste des responsables du SE-UNSA sur les sites isolés du Maroni et de l’Oyapock NOM PRENOM TELEPHONE PORTABLE MEL ETAB NOM DE L’ETAB COMMUNE CABIROL VINCENT 0594349801 0694238252 [email protected] COLLEGE APATOU SASSY ERIC 0594349923 0694262402 [email protected] COLLEGE APATOU MANNETIER ALAIN 0594278414 [email protected] COLLEGE APATOU LORENCYL ROSE-LAURE 0594349144 0694222216 [email protected] ECOLE ELEM LAMBERT AMAYOTA APATOU CHOCHO CHRISTELLE 0594349087 0694415584 [email protected] ECOLE ELEM LAMBERT AMAYOTA APATOU SEBELOUE SANDRA 0594349147 0694225212 [email protected] ECOLE ELEM LAMBERT AMAYOTA APATOU DORLIPO STEDDY 0594251762 0694422629 [email protected] ECOLE MAT ALBERTINE SIDA APATOU SAVARIN THIERRY 0594349907 0594349036 [email protected] ECOLE MAT ALBERTINE SIDA APATOU VIVERET PIERRE-ALEXIS 0594349094 [email protected] ECOLE MAT ALBERTINE SIDA APATOU TIOUKA STEPHANE 0594304523 0694222870 [email protected] ECOLE PRIM MAIMAN APATOU MARIE-ANAIS PHILIPPE 0694242109
    [Show full text]
  • Flamand Et Al N Cayenne Atlantic Ocean Rémire- Montjoly
    The Journal of Infectious Diseases MAJOR ARTICLE Impact of Zika Virus Emergence in French Guiana: A Large General Population Seroprevalence Survey Claude Flamand,1, Sarah Bailly,1 Camille Fritzell,1 Léna Berthelot,2 Jessica Vanhomwegen,3 Henrik Salje,4 Juliette Paireau,4 Séverine Matheus,2,3 Antoine Enfissi,2 Sandrine Fernandes-Pellerin,5 Félix Djossou,6 Sébastien Linares,7 Jean-François Carod,8 Mirdad Kazanji,1 Jean-Claude Manuguerra,3 Simon Cauchemez,4 and Dominique Rousset2 1Epidemiology Unit, and 2Arbovirus National Reference Center, Institut Pasteur, Cayenne, French Guiana; 3 Environment and Infectious Risks Unit, 4Mathematical Modelling of Infectious Diseases Unit, Unité Mixte de Recherche 2000, Centre National de la Recherche Scientifique, and 5Clinical Coordination of Translational Research Center, Institut Pasteur, Paris, France; and 6Infectious and Tropical Diseases Unit, Centre Hospitalier Andrée Rosemon, Cayenne, 7Geographic Information and Knowledge Dissemination Unit, Direction de l’Environnement, de l’Aménagement et du 8 Logement Guyane, Cayenne, and Medical Laboratory, Centre Hospitalier de l’Ouest Guyanais, Saint-Laurent du Maroni, French Guiana Downloaded from https://academic.oup.com/jid/article/220/12/1915/5550407 by guest on 08 October 2020 Background. Since the identification of Zika virus (ZIKV) in Brazil in May 2015, the virus has spread throughout the Americas. However, ZIKV burden in the general population in affected countries remains unknown. Methods. We conducted a general population survey in the different communities of French Guiana through individual inter- views and serologic survey during June–October 2017. All serum samples were tested for anti-ZIKV immunoglobulin G antibodies using a recombinant antigen-based SGERPAxMap microsphere immunoassay, and some of them were further evaluated through anti-ZIKV microneutralization tests.
    [Show full text]
  • Malaria in French Guiana Linked to Illegal Gold Mining
    LETTERS 4. Rebelo M, Tempera C, Bispo C, Andrade C, Gardner R, subject of this study. Their letter further misinterprets our Shapiro HM, et al. Light depolarization measurements in malaria: 2014 study, stating that parasitemia was virtual in that ar- A new job for an old friend. Cytometry A. 2015;87:437–45. http://dx.doi.org/10.1002/cyto.a.22659 ticle; in fact, we studied actual infections among mice (2). 5. Rebelo M, Shapiro HM, Amaral T, Melo-Cristino J, Hänscheid T. The criticism of Rebelo et al. might have been fueled Haemozoin detection in infected erythrocytes for Plasmodium by their own limited detection of hemozoin with flow cy- falciparum malaria diagnosis-prospects and limitations. tometry and microscopy (4), in which they used parasite Acta Trop. 2012;123:58–61. http://dx.doi.org/10.1016/ j.actatropica.2012.03.005 cultures and an unspecified number of malaria patients. That the methods they used might not have performed well Address for correspondence: Thomas Hänscheid, Instituto de Medicina does not mean that the novel technology we described, Molecular, Faculdade de Medicina de Lisboa, Av Prof Egas Moniz, based upon a different mechanism, would have the same P-1649-028 Lisbon, Portugal; email: [email protected] limitations in detecting hemozoin. In conclusion, we agree with the need for optimization of the technology and additional testing. We are currently developing and testing our technology in a malaria-endem- In Response: ic country. Nevertheless, the letter by Rebelo et al. does not alter the fact that our novel noninvasive malaria diagnostic technology worked in a human.
    [Show full text]
  • Surveillance Du Paludisme
    A N T I L L E S G U Y A N E C I R E (S2010-01 à 2014-42) laboratoires de ville et hospitaliers et les Forces Georges n’a pas encore débuté. débuté. encore n’a pas Georges saisonnière observée même habituellement période. Cependant, à la diminution et recrudescence inférieure St à l’année paludisme 2013 sur était la calme entre 3 et 16 accès sur (Figure 1). L’activité liée au le hebdomadaire d’accès territoire, palustres en était Depuis compris le début de l’année 2014, le Situation du paludisme sur l’ensemble de la Guyane nombre Le point épidémio Le épidémio point Kourou (n=4) et concernaient de des résidents Macouria de la (n=3). commune de Parmi Ils les se patients non militaires, falciparum 7 accès Maripasoula et 8 qui accès se seraient étaient contaminés militaires 7 reviviscences) (dont concernaient des dus à Camopi à ou même période (S2013-01 à à 42) ; parmi eux, 30 avec 37 accès enregistrés vs 77 en 2013 sur la diminution par rapport à celle observée en 2013 l’année, l’activité liée Sur au le paludisme secteur de était Kourou, depuis en le Montsinery/Tonnegrande-Iracoubo début de Kourou-Sinnamary-Macouria- Zone de l’Ouest. de secteur le dans ailleurs que 7 d’entre elles : toutes se seraient contaminées le lieu présumé de contamination est connu pour (n=15) et de Mana (n=2). Parmi ces personnes, accès concernaient des résidents de St Laurent recensés, dont 11 dus du à littoral où paludisme est restée calme sur le secteur Ouest 17 accès Entre palustres janvier ont et été littoral du Zone Ouest octobre, l’activité liée au Surveillance hebdomadaire du nombre d’accès palustr Situation du paludisme sur le littoral Donnéesdes - : Centres CMCK Départementde santé 10 20 30 40 50 60 70 80 Surveillance paludisme du 0 | Figure 1 | | 1 Figure 2010 -01 | GUYANE | GUYANE | 2010 -07 (dont 1 accès mixte).
    [Show full text]
  • Le Fidèle Apatou in the French Wilderness In: New West Indian Guide
    K. Bilby The explorer as hero: Le Fidèle Apatou in the French wilderness In: New West Indian Guide/ Nieuwe West-Indische Gids 78 (2004), no: 3/4, Leiden, 197-227 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com10/04/2021 06:30:31AM via free access KENNETH BlLBY THE EXPLORER AS HERO: LE FIDELE APATOU IN THE FRENCH WILDERNESS For a brief spell during the closing years of the nineteenth century, a South American Maroon named Apatu became the toast of France, at least that portion of the French public that thrilled to the pages of Le Tour du Monde, a popular adventure series that inspired the likes of Jules Verne.1 Hailing from the borderlands between French and Dutch Guiana, a part of the Amazon basin that was still only nominally under the control of the two competing European powers that had laid claim to the area, Apatu had joined forces with the French explorer Jules Crevaux. In doing so, he had caused alarm among his own people, the Aluku, who continued to regard whites with great suspicion. Over a period of several months, Crevaux and Apatu had penetrated rivers and forests that had yet to appear on European maps; by the time they arrived at the mouth of the Amazon River in Brazil, they had also cemented a friendship that was to bring them together for a number of other journeys over the next few years, a friendship that would last until Crevaux's death in 1882.2 By Crevaux's own account, Apatu had not only 1.
    [Show full text]
  • Les Wayana De Guyane Française Sur Les Traces De Leur Histoire 2
    Les Wayana de Guyane française sur les traces de leur histoire 2 Marie Fleury, Tasikale Alupki, Aimawale Opoya et Waiso Aloïké Les Wayana de Guyane française sur les traces de leur histoire Cartographie participative sur le Litani (Aletani) et mémoire orale À la mémoire de Jean Hurault et Hervé Rivière. 1 Roucouyennes, Rocoyens, Orkokoyana, Urukuyana, Upului, Kukujana, Oyana, Wayana, autant de dénominations pour ce peuple karib né de la fusion de plusieurs groupes dans les Tumuc-Humac, région mythique1 du partage des eaux dans l’extrême sud de la Guyane2. 2 Mis à part quelques témoignages historiques, des chapitres de monographies et différents récits d’explorateurs (cf. bibliographie), l’histoire des Wayana est restée assez mal connue, jusqu’aux travaux de Chapuis (Chapuis & Rivière 2003, Chapuis 2007) notamment son essai d’ethnosociogenèse wayana qui nous livre une histoire orale des Wayana. Cet ouvrage retrace la fusion de différents groupes culturels (clans3) qui a mené à la création de ce que nous avons coutume d’appeler l’ethnie ou le peuple wayana. 3 Ces groupes culturels venus du Brésil vivaient sur le Jari et le Paru, depuis au moins le e XV siècle. Attaqués par des chasseurs d’esclaves armés par les Portugais, notamment des e Wayãpi, ils se sont réfugiés dans la région des Tumuc-Humac au XVIII siècle (Grenand 1982). L’histoire orale des Wayana est riche d’anecdotes et d’évènements qui se seraient déroulés durant cette période. Le guerrier Kailawa, héros de l’histoire wayana dont les Anciens aiment à raconter les exploits encore aujourd’hui, menait alors une guerre sans merci contre les autres groupes, tuant tous les adultes et ne gardant que les jeunes enfants pour les élever : C’est l’origine du peuple wayana issu de la fusion de tous les peuples dont on connait encore les noms des clans formateurs.
    [Show full text]
  • In and out of Suriname Caribbean Series
    In and Out of Suriname Caribbean Series Series Editors Rosemarijn Hoefte (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) Gert Oostindie (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) Editorial Board J. Michael Dash (New York University) Ada Ferrer (New York University) Richard Price (em. College of William & Mary) Kate Ramsey (University of Miami) VOLUME 34 The titles published in this series are listed at brill.com/cs In and Out of Suriname Language, Mobility and Identity Edited by Eithne B. Carlin, Isabelle Léglise, Bettina Migge, and Paul B. Tjon Sie Fat LEIDEN | BOSTON This is an open access title distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported (CC-BY-NC 3.0) License, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. The realization of this publication was made possible by the support of KITLV (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies). Cover illustration: On the road. Photo by Isabelle Léglise. This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface issn 0921-9781 isbn 978-90-04-28011-3 (hardback) isbn 978-90-04-28012-0 (e-book) Copyright 2015 by the Editors and Authors. This work is published by Koninklijke Brill NV. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff and Hotei Publishing. Koninklijke Brill NV reserves the right to protect the publication against unauthorized use and to authorize dissemination by means of offprints, legitimate photocopies, microform editions, reprints, translations, and secondary information sources, such as abstracting and indexing services including databases.
    [Show full text]
  • Recent Records and Breeding of Rufous Potoo Nyctibius Bracteatus
    Cotinga29-080304.qxp 3/4/2008 10:50 AM Page 144 Cotinga 29 Recent records and breeding of Rufous Potoo Nyctibius bracteatus in French Guiana Johan Ingels, Nigel Cleere, Vincent Pelletier and Vanessa Héquet Received 15 November 2006; final revision accepted 19 November 2007 Cotinga 29 (2008): 144–148 L’Ibijau roux Nyctibius bracteatus est le plus petit des ibijaux. Les localités dispersées dans lesquelles l’espèce a été trouvée suggèrent sa présence dans toute la forêt amazonienne. Cet ibijau est rare dans toute son aire de distribution. Son comportement reste mal connu et notre connais- sance de sa reproduction n’est actuellement basée que sur les données d’un seul nid. Les premières observations de l’Ibijau roux en Guyane ont été faites en 1998 et 2000. Nous complétons aujourd’hui ces connaissances par des observations récentes ainsi que par deux données de reproduction de cet ibijau. Nous présentons de plus la première photo d’un juvénile. Potoos are insectivorous nocturnal birds of Rufous Potoo in French Guiana were in 199814 represented by seven species in Middle and South and 20004. Here, we document recent observations America. The widespread Great Nyctibius grandis in French Guiana and comment on two breeding and Grey Potoos N. griseus frequently inhabit more attempts. We also present the first photograph of a open habitats, are therefore more easily observed, juvenile. and are understandably the best known. Northern N. jamaicensis and Andean Potoos N. maculosus, Methods which are restricted to continental Central America We searched the literature and electronic resources and a few West Indian islands, and to humid forest for all written and photographic records of Rufous in the Andes, respectively, are less well known, Potoos in French Guiana.
    [Show full text]
  • French Guiana
    LATIN AMERICAN SOCIO-RELIGIOUS STUDIES PROGRAM - PROGRAMA LATINOAMERICANO DE ESTUDIOS SOCIORRELIGIOSOS (PROLADES) ENCYCLOPEDIA OF RELIGIOUS GROUPS IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN: RELIGION IN FRENCH GUIANA SECOND EDITION By Clifton L. Holland, Director of PROLADES Last revised on 11 August 2020 PROLADES Apartado 86-5000, Liberia, Guanacaste, Costa Rica Telephone (506) 8820-7023; E-Mail: [email protected] Internet: http://www.prolades.com/ © Clifton L. Holland, 2016, 2020 All Rights Reserved 2 Religion in French Guiana Country Overview French Guiana is an overseas department of France located on the Atlantic coast of South America, bordered by Brazil to the east and south, and by Suriname to the west. It is a tropical land, whose capital, Cayenne, is only five degrees north of the Equator. Its 83,534 km² (32,253 sq mi) of land is home to an estimated 259,865 people (2015), most of whom are of African descent. The territory has a very low population density of less than three inhabitants per km², with almost half of its population living in the urban area of Cayenne: 61,268 inhabitants in the commune and 118,346 inhabitants in the metro area (2017 estimate), which includes the communes of Cayenne, Matoury, and Remire-Montjoly. The capital is located on the banks of the estuary of the Cayenne River. Though sharing cultural affinities with the French-speaking territories of the Caribbean, French Guiana is not considered to be part of that geographic region, because the Caribbean Sea is actually located several hundred kilometers to the west, beyond the arc of the Lesser Antilles.
    [Show full text]
  • The Jamaican Marronage, a Social Pseudomorph: the Case of the Accompong Maroons
    THE JAMAICAN MARRONAGE, A SOCIAL PSEUDOMORPH: THE CASE OF THE ACCOMPONG MAROONS by ALICE ELIZABETH BALDWIN-JONES Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy under the Executive Committee of The Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2011 8 2011 Alice Elizabeth Baldwin-Jones All Rights Reserved ABSTRACT THE JAMAICAN MARRONAGE, A SOCIAL PSEUDOMORPH: THE CASE OF THE ACCOMPONG MAROONS ALICE ELIZABETH BALDWIN-JONES Based on ethnography, oral history and archival research, this study examines the culture of the Accompong Maroons by focusing on the political, economic, social, religious and kinship institutions, foodways, and land history. This research demonstrates that like the South American Maroons, the Accompong Maroons differ in their ideology and symbolisms from the larger New World population. However, the Accompong Maroons have assimilated, accommodated and integrated into the state in every other aspect. As a consequence, the Accompong Maroons can only be considered maroons in name only. Today’s Accompong Maroons resemble any other rural peasant community in Jamaica. Grounded in historical analysis, the study also demonstrate that social stratification in Accompong Town results from unequal access to land and other resources, lack of economic infrastructure, and constraints on food marketeers and migration. This finding does not support the concept of communalism presented in previous studies. Table of Contents Page Part 1: Prologue I. Prologue 1 Theoretical Resources 10 Description of the Community 18 Methodology 25 Significance of the Study 30 Organization of the Dissertation 31 Part II: The Past and the Present II. The Political Structure – Past and Present 35 a.
    [Show full text]
  • Point-Épidémiologie-Du-COVID-19-Du
    SITUATION ÉPIDEMIOLOGIQUE DU COVID-19 EN GUYANE AU 18/09/2020 : INDICATEURS DE SUIVI DÉFINIS PAR LE MINISTÈRE DES SOLIDARITÉS ET DE LA SANTÉ Sur les 7 derniers jours (aujourd’hui pour la réa) Nombre de reproduction du virus (R effectif) par commune, au 18/09/2020 Cayenne Mana Iracoubo Nombre de reproduction du virus : R=0,76 Awala-Yalimapo Rémire- Montjoly Sinnamary 0,98 • Seuil de vigilance : R compris entre 1 et 1,5 Saint-Laurent Matoury • Seuil d’alerte : R>1,5 Kourou 1,66 Macouria-Tonate Apatou 0,94 1,27 Taux de positivité des tests RT-PCR : 5% 0,70 0,84 5,69 • Seuil de vigilance : Taux entre 5% et 10% Montsinery-Tonnegrande 1,11 Régina • Seuil d’alerte : Taux > 10% Saint-Elie 0,76 Grand-Santi 0,35 Taux d’incidence des cas positifs confirmés : 67 Roura Ouanary pour 100 000 habitants en 7 jours Papaïchton Saül • Seuil de vigilance : Taux entre 10 et 50 0,24 • Seuil d’alerte : Taux > 50 Maripasoula Saint-Georges Tension en réanimation : 4 lits occupés sur 13 existants avant Légende l’épidémie et 41 après l’épidémie • Seuil de vigilance : Taux entre 40% et 60% Surveillance ordinaire : R<1 0,19 1,45 • Seuil d’alerte : Taux > 60% Vigilance : 1<R<1,5 Camopi CONCLUSION : Alerte : R>1,5 Seuil de vigilance franchi en Apatou, Macouria et Camopi ; Sources: Seuil d’alerte franchi Sinnamary et Montsinéry-Tonnegrande ; R non calculable Pas de cas actif connu à Ouanary, Régina, Saül, Saint-Elie, Iracoubo, Awala- (pas de cas actif connu) Yalimapo et Papaïchton.
    [Show full text]