<<

November/Noviembre 22, 2020 – Proper 29, Christ the King 10:30 AM (English/Spanish) & 12:30 PM (Spanish) Morning Prayer/Oración Matutina

We welcome you to Trinity Cathedral, San Jose, where all are welcome at God's table. We are happy you could join us in our online service. You will be prompted along the way as the service progresses. We look forward to seeing you in person when onsite services resume.

Prelude: 10:30 AM Prelude on “Diademata,” Alan Smith © 2018 Lorenz Publishing Co., a division of The Lorenz Corporation 12:30 PM Gloria Trinitario, provided by courtesy of Christ Church Cathedral, Indianapolis, and used with permission

Hymn:

I was glad when they said to me, "Let us go to the Me alegré cuando me dijeron: "Vamos a la casa del house of the Lord." Psalm 122:1 Señor". Salmo 122:1

1

Confession of Sin Confesión de Pecado

Let us confess our sins against God and our Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra neighbor. nuestro prójimo.

Dios de misericordia, Most merciful God, confesamos que hemos pecado contra ti we confess that we have sinned against you por pensamiento, palabra y obra, in thought, word, and deed, por lo que hemos hecho by what we have done, y lo que hemos dejado de hacer. and by what we have left undone. No te hemos amado con todo el corazón; We have not loved you with our whole heart; no hemos amado a nuestro prójimo como a we have not loved our neighbors as ourselves. nosotros mismos. We are truly sorry and we humbly repent. Sincera y humildemente nos arrepentimos. For the sake of your Son Jesus Christ, Por amor de tu Hijo Jesucristo, have mercy on us and forgive us; ten piedad de nosotros y perdónanos; that we may delight in your will, así tu voluntad será nuestra alegría and walk in your ways, y andaremos por tus caminos, to the glory of your Name. Amen. para gloria de tu Nombre. Amén.

Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, Almighty God have mercy on you, forgive you all perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro your sins through our Lord Jesus Christ, Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder strengthen you in all goodness, and by the power del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen. Amén.

El Invitatorio y Salterio The Invitatory and Psalter

Oficiante Señor, abre mis labios. Officiant Lord, open our lips. Pueblo Y mi boca proclamará tu alabanza. People And our mouth shall proclaim your praise.

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo: Glory to the Father, and to the Son, and to the como era en el principio, ahora y siempre, por Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, los siglos de los siglos. Amén and will be forever. Amen.

La tierra es del Señor, pues él la hizo: vengan y The earth is the Lord's for he made it: Come let us adorémosle. adore him.

Jubilate Be joyful in the Lord, all you lands; * Regocíjense en el Señor, pueblos todos; * serve the Lord with gladness and come sirvan al Señor con alegría; before his presence with a song. vengan ante su presencia con cánticos Know this: The Lord himself is God; * Sepan que el Señor es Dios; * he himself has made us, and we are his; él nos hizo y somos suyos su pueblo y ovejas de su rebaño we are his people and the sheep of his pasture 2

Enter his gates with thanksgiving; Entren por sus puertas con acción de gracias, go into his courts with praise; * en sus atrios con alabanza; * give thanks to him and call upon his Name. denle gracias, y bendigan su Nombre; For the Lord is good; his mercy is everlasting;* Porque el Señor es bueno; and his faithfulness endures from age to age. para siempre es su misericordia; * su fidelidad perdura de generación en generación

A Reading from Ephesians 1:15-23/Lectura del los Efesios 1:15-23

I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints, and for this reason I do not cease to give thanks for you as I remember you in my prayers. I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation as you come to know him, so that, with the eyes of your heart enlightened, you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance among the saints, and what is the immeasurable greatness of his power for us who believe, according to the working of his great power. God put this power to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places, far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the age to come. And he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church, which is his body, the fullness of him who fills all in all.

Por esto, como sé que ustedes tienen fe en el Señor Jesús y amor para con todo el pueblo santo, no dejo de dar gracias a Dios por ustedes, recordándolos en mis oraciones. Pido al Dios de nuestro Señor Jesucristo, al glorioso Padre, que les conceda el don espiritual de la sabiduría y se manifieste a ustedes, para que puedan conocerlo verdaderamente. Pido que Dios les ilumine la mente, para que sepan cuál es la esperanza a la que han sido llamados, cuán gloriosa y rica es la herencia que Dios da al pueblo santo, y cuán grande y sin límites es su poder, el cual actúa en nosotros los creyentes. Este poder es el mismo que Dios mostró con tanta fuerza y potencia cuando resucitó a Cristo y lo hizo sentar a su derecha en el cielo, poniéndolo por encima de todo poder, autoridad, dominio y señorío, y por encima de todo lo que existe, tanto en este tiempo como en el venidero. Sometió todas las cosas bajo los pies de Cristo, y a Cristo mismo lo dio a la iglesia como cabeza de todo. Pues la iglesia es el cuerpo de Cristo, de quien ella recibe su plenitud, ya que Cristo es quien lleva todas las cosas a su plenitud.

Lector: Palabra del Señor. Lector: The Word of the Lord Pueblo: Demos gracias a Dios. People: Thanks be to God

Psalm/Salmo 95:1-7a

1 Come, let us sing to the Lord; * 1 Regocíjense en el Señor, pueblos todos; * let us shout for joy to the Rock of our sirvan al Señor con alegría; salvation. vengan ante su presencia con cánticos.

3

2 Let us come before his presence with 2 Sepan que el Señor es Dios; * thanksgiving * él nos hizo y somos suyos, su pueblo y ovejas and raise a loud shout to him with psalms. de su rebaño. 3 For the Lord is a great God, 3 Entren por sus puertas con acción de gracias, and a great King above all gods. * en sus atrios con alabanza; * 4 In his hand are the caverns of the earth, * 4 En su mano están las profundidades de la tierra,* and the heights of the hills are his also. y las alturas de los montes son suyas. 5 The sea is his, for he made it, * 5 Suyo el mar, pues él lo hizo, * and his hands have molded the dry land. y sus manos formaron la tierra seca. 6 Come, let us bow down, and bend the knee.* 6 Vengan, adoremos y postrémonos; * and kneel before the Lord our Maker. arrodillémonos delante del Señor nuestro 7 For he is our God,* Hacedor; and we are the people of his pasture and the 7 Porque él es nuestro Dios; * sheep of his hand. nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su Mano.

Glory to the holy and undivided Trinity, one Gloria a la santa e indivisa Trinidad, un sólo God, as it was in the beginning, is now and will Dios, como era en el principio, es ahora y será por be forever. Amen siempre. Amen.

A Reading from Matthew 25:31—46 /Lectura del Evangelio según San Mateo 25:31—46

Jesus said, “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on the throne of his glory. All the nations will be gathered before him, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats, and he will put the sheep at his right hand and the goats at the left. Then the king will say to those at his right hand, ‘Come, you that are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you welcomed me, I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’ Then the righteous will answer him, ‘Lord, when was it that we saw you hungry and gave you food, or thirsty and gave you something to drink? And when was it that we saw you a stranger and welcomed you, or naked and gave you clothing? And when was it that we saw you sick or in prison and visited you?’ And the king will answer them, ‘Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me.’ Then he will say to those at his left hand, ‘You that are accursed, depart from me into the eternal fire prepared for the devil and his angels; for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me nothing to drink, I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not give me clothing, sick and in prison and you did not visit me.’ Then they also will answer, ‘Lord, when was it that we saw you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not take care of you?’ Then he will answer them, ‘Truly I tell you, just as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Jesús dijo: —Cuando el Hijo del hombre venga, rodeado de esplendor y de todos sus ángeles, se sentará en su trono glorioso. La gente de todas las naciones se reunirá delante de él, y él separará unos de otros, como el pastor separa las ovejas de las cabras. Pondrá las ovejas a su derecha y las cabras a su izquierda. Y dirá el Rey a los que

4 estén a su derecha: “Vengan ustedes, los que han sido bendecidos por mi Padre; reciban el reino que está preparado para ustedes desde que Dios hizo el mundo. Pues tuve hambre, y ustedes me dieron de comer; tuve sed, y me dieron de beber; anduve como forastero, y me dieron alojamiento. Estuve sin ropa, y ustedes me la dieron; estuve enfermo, y me visitaron; estuve en la cárcel, y vinieron a verme.” Entonces los justos preguntarán: “Señor, ¿cuándo te vimos con hambre, y te dimos de comer? ¿O cuándo te vimos con sed, y te dimos de beber? ¿O cuándo te vimos como forastero, y te dimos alojamiento, o sin ropa, y te la dimos? ¿O cuándo te vimos enfermo o en la cárcel, y fuimos a verte?” El Rey les contestará: “Les aseguro que todo lo que hicieron por uno de estos hermanos míos más humildes, por mí mismo lo hicieron.” »Luego el Rey dirá a los que estén a su izquierda: “Apártense de mí, los que merecieron la condenación; váyanse al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles. Pues tuve hambre, y ustedes no me dieron de comer; tuve sed, y no me dieron de beber; anduve como forastero, y no me dieron alojamiento; sin ropa, y no me la dieron; estuve enfermo, y en la cárcel, y no vinieron a visitarme.” Entonces ellos le preguntarán: “Señor, ¿cuándo te vimos con hambre o con sed, o como forastero, o falto de ropa, o enfermo, o en la cárcel, y no te ayudamos?” El Rey les contestará: “Les aseguro que todo lo que no hicieron por una de estas personas más humildes, tampoco por mí lo hicieron.” Ésos irán al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.

Lector: Palabra del Señor. Lector: The Word of the Lord. Pueblo: Demos gracias a Dios. People: Thanks be to God.

Canto: Cantad al Señor Hymn: Sing Praise to the Lord

1. Cantad al Señor un cántico nuevo. 1. Sing praise to the Lord, O sing out a new song. [Repetir tres veces.] [Repeat three times.] Cantad al Señor, cantad al Señor. Sing praise to the Lord, Sing praise to our God.

2. El es creador y dueño de todo… 2. He is the creator and owner of all… Cantad al Señor, cantad al Señor. Sing praise to the Lord, Sing praise to our God.

3. Cantad al Jesús, porque el es digno… 3. Sing to the Lord because he is almighty… Cantad al Señor, cantad al Señor. Sing praise to the Lord, Sing praise to our God.

4. El es quien nos dio su Espiritu Santo… 4. Give thanks to the Lord, who sends us the El es quien nos dio su Espiritu Santo, Spirit… Cantad al Señor, cantad al Señor. Sing praise to the Lord, Sing praise to our God.

5. Cantad al Señor, “¡Amén, aleluya!”… 5. Sing praise to the Lord, “Amen, Aleluia!”… Cantad al Señor, cantad al Señor. Sing praise to the Lord, Sing praise to our God .

Sermon: The Rev. The Rev. Julia McCray-Goldsmith (English 10:30 AM & Spanish, 12:30 PM).

The Children’s Moment: Aaron McCray--Goldsmith

5

The Apostles’ Creed/El Credo de los Apóstoles

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth. I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.

Creo en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo y nació de la Virgen María. Padeció bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucitó de entre los muertos. Subió a los cielos, y está sentado a la diestra de Dios Padre. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida eterna. Amén.

The Prayers/Plegarias

Officiant The Lord be with you. Oficiante El Señor sea con ustedes. People And also with you. Pueblo Y con tu espíritu. Officiant Let us pray. Oficiante Oremos.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the power, and the glory, forever and ever. Amen

Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén.

Suffrages/Sufragios B

V. Save your people, Lord, and bless your inheritance; V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice tu heredad; R. Govern and uphold them, now and always. R. Gobiérnalos y susténtalos para siempre. V. Day by day we bless you; V. De día en día te bendecimos; R. We praise your name for ever. R. Alabamos tu Nombre perpetuamente. V. Lord, keep us from all sin today; V. Guárdanos, Señor, sin pecado en este día; R. Have mercy upon us, Lord, have mercy. R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad. V. Lord, show us your love and mercy; V. Señor, muéstranos tu amor y misericordia; R. For we put our trust in you. R. Porque sólo en ti confiamos. V. In you, Lord, is our hope; V. En ti, Señor, está nuestra esperanza; R. And we shall never hope in vain. R. Que nuestra esperanza nunca sea en vano.

6

The Collects /Las Colectas

O God, you make us glad with the weekly remembrance of the glorious resurrection of your Son our Lord: Give us this day such blessing through our worship of you, that the week to come may be spent in your favor; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Oh, Dios, tú nos alegras con el recuerdo semanal de la gloriosa resurrección de tu Hijo nuestro Señor: Concédenos tal bendición en este día, mediante nuestra adoración, que ocupemos todos los días de esta semana en tu favor; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

Almighty and everlasting God, whose will it is to restore all things in your well-beloved Son, the King of kings and Lord of lords: Mercifully grant that the peoples of the earth, divided and enslaved by sin, may be freed and brought together under his most gracious rule; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

Dios omnipotente y eterno, cuya voluntad es restaurar todas las cosas en tu muy amado Hijo, el Rey de reyes y Señor de señores: Concede, de tu piedad, que todos los pueblos de la tierra, divididos y esclavizados por el pecado, sean libertados y unificados bajo su reino de amor; quien vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén.

Almighty and everlasting God, by whose Spirit the whole body of your faithful people is governed and sanctified: Receive our supplications and prayers which we offer before you for all members of your holy Church, that in their vocation and ministry they may truly and devoutly serve you; through our Lord and Savior Jesus Christ. Amen. Dios todopoderoso y eterno, cuyo Espíritu gobierna y santifica a todo el cuerpo de tu pueblo fiel: Recibe las súplicas y oraciones que te ofrecemos por todos los miembros de tu santa Iglesia, para que en su vocación y ministerio te sirvan verdadera y devotamente; por nuestro Señor y Salvador Jesucristo. Amén.

Offertory Anthem: Hymn 518 Christ Is Made the Sure Foundation

Please feel free to enter your prayers online • Our pledge season, Faith-Filled Generosity, has begun. Click HERE to submit an online pledge card. • To contribute via internet: https://tec.breezechms.com/give/online

Prayer for Spiritual Communion

In union, O Lord, with the faithful of your Church En unión, oh Señor, con los fieles de tu Iglesiaquienes who trust the Holy Eucharist to be your body and confían en la Sagrada Eucaristía para ser tu cuerpo y blood given for us, we desire to offer you praise and tu sangre dados por nosotros, deseamos ofrecerte thanksgiving. We present to you our souls and bodies alabanza y acción de gracias. Te presentamos nuestras with the earnest wish that we may always be united almas y cuerpos con el más ferviente deseo de estar to you. And since we cannot now receive you siempre unidos a ti. Y como ahora no podemos sacramentally, we beseech you to recibirte sacramentalmente, te suplicamos que vengas come spiritually into our hearts. We unite ourselves espiritualmente a nuestros corazones. Nos unimos a ti with you and embrace you with all the love of our y te abrazamos con todo el amor de nuestras almas. souls. Let nothing ever separate you from us. May we Que nada te separe jamás de nosotros. Que vivamos live in you, and may you live in us, both in this life en ti y que tú vivas en nosotros, tanto en esta vida and in the life to come. Amen como en la venidera. Amen

7

Hymn

Let us bless the Lord. Bendigamos al Señor. Thanks be to God. Demos gracias a Dios.

May the God of hope fill us with all joy and Que el Dios de la esperanza nos colme de todo peace in believing through the power of the gozo y paz en nuestra fe, por el poder del Espíritu Holy Spirit. Amen. (Romans 15:13) Santo. Amén. (Romanos 15:13)

Postlude: Postlude on “Hyfrydol”, Jason D. Payne © 2015 Lorenz Publishing Co., a division of The Lorenz Corporation

*Permission to broadcast the music in this service obtained from One License, License #A-733091

8

+++

Trinity Cathedral welcomes visitors, and we thank you for worshiping with us today.

Please join us after the service for our ZOOM Coffee Hour: : https://zoom.us/j/4634163572

Celebrant: The Rev. Craig Vance; Preacher: The Rev. Julia McCray-Goldsmit

Precentor & Interim Music Coord.: Bonnie Montgomery Organist: Darryl Parker Vocalists: Natalie Overstreet Lias, Elizabeth Finkler Hanasaki, Shane Patrick Connolly, and Craig Vance Digital Evangelist: The Rev. Craig Vance; AV consultant: Steve Zavala

Preaching Next Sunday, November 29: The Rev. Julia McCray Goldsmith (English 10:30 AM & Spanish 12:30 PM)

Sunday services under Shelter-In-Place Sunday services under ordinary Orders circumstances:

Online at 10:30 a.m. & 12:30 PM (Spanish) 8:00 a.m. Holy Eucharist, Rite I; https://www.facebook.com/trinitycathedralsj 8:30 a.m. Holy Eucharist, Rite I; or recorded at: The Villages; https://www.youtube.com/channel/UCVRBmc 10:30 a.m. Holy Eucharist, Rite II plus Sunday Cr3Md6I4prdGeEc0w school; E-mail: [email protected]; 12:30 p.m. La Santa Eucaristia, Rito II;

Internet: www.trinitysj.org

9