A Study on Diglossia: English Language Variety Choice by English Language Course Students in Public Universities and Its Factors

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study on Diglossia: English Language Variety Choice by English Language Course Students in Public Universities and Its Factors A STUDY ON DIGLOSSIA: ENGLISH LANGUAGE VARIETY CHOICE BY ENGLISH LANGUAGE COURSE STUDENTS IN PUBLIC UNIVERSITIES AND ITS FACTORS BY CHE WAN NURUL IFFAH BINTI CHE WAN ROSLAN INTERNATIONAL ISLAMIC UNIVERSITY MALAYSIA 2020 A STUDY ON DIGLOSSIA: ENGLISH LANGUAGE VARIETY CHOICE BY ENGLISH LANGUAGE COURSE STUDENTS IN PUBLIC UNIVERSITIES AND ITS FACTORS BY CHE WAN NURUL IFFAH BINTI CHE WAN ROSLAN A Final Year Project submitted in fulfillment of the requirement for the degree of English for International Communication JANUARY, 2020 ABSTRACT This paper reports a study on students' language variety choice by analyzing the answers from a set of questionnaire by the English language undergraduate students from different public universities in Malaysia. Specifically, this study is attempted to identify the university students' language choice and its factors. A set of survey questions was used and spreaded in different Whatsapps’ group in order to get data from university students in five different public universities in Malaysia, including International Islamic University Malaysia, Universiti Putra Malaysia, University of Malaya, Universiti Kebangsaan Malaysia, and also Universiti Sultan Zainal Abidin. The survey asked the students who are pursuing their degree in different English courses such as communication, language studies, literature, and also teaching English as second language on their language choice. Other than that, they were also asked about factors regarding environmental and status of the speakers that influenced their choice of language varieties. KEY WORD: diglossia, the usage of English language in Malaysia, the language variety choice and factors that influenced i DECLARATION I hereby declare that this final year project is the result of my own investigations, except where otherwise stated. I also declare that it has not been previously or concurrently submitted as a whole for any other degrees at IIUM or other institutions. (Che Wan Nurul Iffah binti Che Wan Roslan) Signature ………………………… Date ………………….. iii COPYRIGHT PAGE INTERNATIONAL ISLAMIC UNIVERSITY MALAYSIA DECLARATION OF COPYRIGHT AND AFFIRMATION OF FAIR USE OF UNPUBLISHED RESEARCH A STUDY ON DIGLOSSIA: ENGLISH LANGUAGE VARIETY CHOICE BY ENGLISH LANGUAGE COURSE STUDENTS IN PUBLIC UNIVERSITIES AND ITS FACTOR I declare that the copyright holder of this final year project is jointly owned by the student and IIUM. Copyright © 2019 (Che Wan Nurul Iffah binti Che Wan Roslan) and International Islamic University Malaysia. All rights reserved. No part of this unpublished research may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without prior written permission of the copyright holder except as provided below 1. Any material contained in or derived from this unpublished research may only be used by others in their writing with due acknowledgement. 2. IIUM or its library will have the right to make and transmit copies (print or electronic) for institutional and academic purpose. 3. The IIUM library will have the right to make, store in a retrieval system and supply copies of this unpublished research if requested by other universities and research libraries. By signing this form, I acknowledged that I have read and understand the IIUM Intellectual Property Right and Commercialization policy. Affirmed by Che Wan Nurul Iffah binti Che Wan Roslan ________________________ ________________ Signature Date iv ACKNOWLEDGEMENT “And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah.” (16:53) Alhamdulillah, through all these times, the Almighty Allah have been with me and with His blessings and strength He gave me, I finally managed to finish this final year project. My dearest patron, Dr. Nor Zainiyah Norita Mokhtar. Infinite thanks to you for your endless support and guidance towards me throughout my time in finishing this thesis. I do believe that you have more believe in myself than my own self. For that, only Allah can repay you for that kind of believe you have in me. I revere the patronage and moral support extended with love especially from my parents, Mazni binti Mustafa@Mamat and Che Wan Roslan bin Che Wan Ngah. Your prayers and love really helped me to get through my hardships in completing this paper and I hope it would still help me in my future endeavour. My brothers and my sisters, you guys too did assist me a lot whether you realised it or not. My joy knows no bound in expressing my cordial gratitude to my best friends. All of your interests and encouragements were extremely helpful and I submit my heartiest gratitude for that. Last but not least, I am deeply indebted to all concerned individuals who co- operated with me in this regard directly or indirectly. As for that, I humbly extend my honest thanks to all of you. v TABLE OF CONTENTS Abstract .......................................................................................................................i Approval Page ........................................................................................................... ii Declaration ............................................................................................................... iii Copyright Page .......................................................................................................... iv Acknowledgement ...................................................................................................... v Table of Contents ................................................................................................ vi-vii List of Tables .......................................................................................................... viii CHAPTER ONE: INTRODUCTION ...................................................................... 1 1.1 Background of Study ................................................................................. 1 1.2 Statement of Problem ................................................................................. 2 1.3 Purpose of the Study .................................................................................. 3 1.4 Research Objectives ................................................................................... 3 1.5 Research Questions .................................................................................... 4 1.6 Significance of the Study ........................................................................... 4 1.7 Definition of Term - Diglossia ................................................................... 5 1.8 Definition of Term – H and L Variety ........................................................ 5 CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW ......................................................... 7 Introduction ..................................................................................................... 7 2.1 Diglossia .................................................................................................... 7 2.2 The Usage of English in Malaysia .............................................................. 9 2.3 Language Variety Choice and Factors ...................................................... 11 2.4 Conclusion ............................................................................................... 13 CHAPTER THREE: METHODOLOGY .............................................................. 14 Introduction ................................................................................................... 14 3.1 Research Design ...................................................................................... 14 3.2 Sample and Population ............................................................................. 15 3.3 Instrumentation ........................................................................................ 15 3.4 Data Collection ........................................................................................ 17 3.5 Data Analysis ........................................................................................... 17 CHAPTER FOUR: FINDINGS AND DISCUSSION............................................ 19 Introduction ................................................................................................... 19 4.1 Demographic Background ........................................................................ 19 4.2 Gender ..................................................................................................... 20 4.3 Age .......................................................................................................... 20 4.4 University ................................................................................................ 21 4.5 Course of Study ....................................................................................... 22 4.6 Year of Study ........................................................................................... 23 4.7 Reliability Test ........................................................................................ 23 4.8 Correlations ............................................................................................. 25 4.9 Research Question 1 ................................................................................ 30 4.10 Research Question 2............................................................................... 35 vi 4.11 Qualitative Analysis ............................................................................... 37 4.11.1 Environment ...............................................................................
Recommended publications
  • Variations in Language Use Across Gender: Biological Versus Sociological Theories
    UC Merced Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society Title Variations in Language Use across Gender: Biological versus Sociological Theories Permalink https://escholarship.org/uc/item/1q30w4z0 Journal Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 28(28) ISSN 1069-7977 Authors Bell, Courtney M. McCarthy, Philip M. McNamara, Danielle S. Publication Date 2006 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Variations in Language Use across Gender: Biological versus Sociological Theories Courtney M. Bell (cbell@ mail.psyc.memphis.edu Philip M. McCarthy ([email protected]) Danielle S. McNamara ([email protected]) Institute for Intelligent Systems University of Memphis Memphis, TN38152 Abstract West, 1975; West & Zimmerman, 1983) and overlap We examine gender differences in language use in light of women’s speech (Rosenblum, 1986) during conversations the biological and social construction theories of gender. than the reverse. On the other hand, other research The biological theory defines gender in terms of biological indicates no gender differences in interruptions (Aries, sex resulting in polarized and static language differences 1996; James & Clarke, 1993) or insignificant differences based on sex. The social constructionist theory of gender (Anderson & Leaper, 1998). However, potentially more assumes gender differences in language use depend on the context in which the interaction occurs. Gender is important than citing the differences, is positing possible contextually defined and fluid, predicting that males and explanations for why they might exist. We approach that females use a variety of linguistic strategies. We use a problem here by testing the biological and social qualitative linguistic approach to investigate gender constructionist theories (Bergvall, 1999; Coates & differences in language within a context of marital conflict.
    [Show full text]
  • CHAPTER 2 Registers of Language
    Duranti / Companion to Linguistic Anthropology Final 12.11.2003 1:28pm page 23 Registers of CHAPTER 2 Language Asif Agha 1INTRODUCTION Language users often employ labels like ‘‘polite language,’’ ‘‘informal speech,’’ ‘‘upper-class speech,’’ ‘‘women’s speech,’’ ‘‘literary usage,’’ ‘‘scientific term,’’ ‘‘reli- gious language,’’ ‘‘slang,’’ and others, to describe differences among speech forms. Metalinguistic labels of this kind link speech repertoires to enactable pragmatic effects, including images of the person speaking (woman, upper-class person), the relationship of speaker to interlocutor (formality, politeness), the conduct of social practices (religious, literary, or scientific activity); they hint at the existence of cultural models of speech – a metapragmatic classification of discourse types – linking speech repertoires to typifications of actor, relationship, and conduct. This is the space of register variation conceived in intuitive terms. Writers on language – linguists, anthropologists, literary critics – have long been interested in cultural models of this kind simply because they are of common concern to language users. Speakers of any language can intuitively assign speech differences to a space of classifications of the above kind and, correspondingly, can respond to others’ speech in ways sensitive to such distinctions. Competence in such models is an indispensable resource in social interaction. Yet many features of such models – their socially distributed existence, their ideological character, the way in which they motivate tropes of personhood and identity – have tended to puzzle writers on the subject of registers. I will be arguing below that a clarification of these issues – indeed the very study of registers – requires attention to reflexive social processes whereby such models are formulated and disseminated in social life and become available for use in interaction by individuals.
    [Show full text]
  • A Literature Review on Code-Switching
    1 Code-switching as a Result of Language Acquisition: A Case Study of a 1.5 Generation Child from China1 Yalun Zhou, Ph.D.2 Michael Wei, Ph.D.3 Abstract Despite individual differences, all bilinguals share the ability to act in their native language, in their second language, and to switch back and forth between the two languages they know (Van Hell, 1998). Chinese is the largest Asian American ethnic group in the United States. Their use of code-switching is an increasingly important issue in understanding their language choice and language development. This study on code-switching between a 1.5 generation Chinese child and her parents will add perspectives on the growing literature of Chinese American families, their language interaction and language development. Introduction There are several definitions for code-switching. Gumperz (1982 b) defined code-switching as “the juxtaposition within the same speech exchange of passages of speech belonging to two different grammatical systems or subsystems” (p. 59). The emphasis is on the two grammatical systems of one language, although most people refer to code-switching as the mixed use of 1 This paper was presented at the 2007 Annual Conference of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL), Seattle, Washington. 2 Yalun Zhou, Ph.D., Assistant Professor, Director of Chinese Minor Program, Dept. of Communication and Media, Rensselaer Polytechnic Institute, [email protected] 3 Michael Wei, Ph.D., Associate Professor, TESOL Program Director, School of Education, University of Missouri-Kansas City, [email protected] 2 languages. Milroy and Muysken (1995) stated that code-switching is “the alternative use by bilinguals of two or more languages in the same conversation” (p.7).
    [Show full text]
  • THE ANALYSIS of LANGUAGE VARIATION USED in FAST and FURIOUS 8 MOVIE a Sociolinguistics Study By: Arkin Haris, S.Pd., M.Hum
    THE ANALYSIS OF LANGUAGE VARIATION USED IN FAST AND FURIOUS 8 MOVIE A Sociolinguistics Study By: Arkin Haris, S.Pd., M.Hum. Email: [email protected] Website: arkinharis.com A. Background of Study As human beings, people can not be separated from the process of communication. In their lives, people need to interact with others since they can’t live by themselves. Through communication process, people can change their minds, ideas, thoughts, and intentions. They can also deliver messages to others. In conducting communication, people need a medium to express their intentions and messages. The most appropriate medium is language since language can carry a message by symbols. This is in line with what has been suggested by Wardaugh (1992: 8) who states that ―Language allows people to say things to each other and expresses communicate needs‖. In short, language is constantly used by humans in their daily life as a means of communication. Language is very important in social interaction. In interlace good relation, people will use appropriate language that can be understood by others in particular event. Some communities have their own language that is used in daily activity which different with other communities. Every community have different characteristic from their culture which determined the variety of language that they use. Some of them make uncommon languages that only can be understood by the member of communities in order to keeping their attribute or keeping a secret. Family relation, work place, friendship, and social class also can be causes of language varieties. Beside language varieties, changed or mix a language to another can be the way to establish a communication depend on who is the partner and the context.
    [Show full text]
  • JOURNAL of LANGUAGE and LINGUISTIC STUDIES ISSN: 1305-578X Journal of Language and Linguistic Studies, 13(1), 379-398; 2017
    Available online at www.jlls.org JOURNAL OF LANGUAGE AND LINGUISTIC STUDIES ISSN: 1305-578X Journal of Language and Linguistic Studies, 13(1), 379-398; 2017 The impact of non-native English teachers’ linguistic insecurity on learners’ productive skills Giti Ehtesham Daftaria*, Zekiye Müge Tavilb a Gazi University, Ankara, Turkey b Gazi University, Ankara, Turkey APA Citation: Daftari, G.E &Tavil, Z. M. (2017). The Impact of Non-native English Teachers’ Linguistic Insecurity on Learners’ Productive Skills. Journal of Language and Linguistic Studies, 13(1), 379-398. Submission Date: 28/11/2016 Acceptance Date:04/13/2017 Abstract The discrimination between native and non-native English speaking teachers is reported in favor of native speakers in literature. The present study examines the linguistic insecurity of non-native English speaking teachers (NNESTs) and investigates its influence on learners' productive skills by using SPSS software. The eighteen teachers participating in this research study are from different countries, mostly Asian, and they all work in a language institute in Ankara, Turkey. The learners who participated in this work are 300 intermediate, upper-intermediate and advanced English learners. The data related to teachers' linguistic insecurity were collected by questionnaires, semi-structured interviews and proficiency tests. Pearson Correlation and ANOVA Tests were used and the results revealed that NNESTs' linguistic insecurity, neither female nor male teachers, is not significantly correlated with the learners' writing and speaking scores. © 2017 JLLS and the Authors - Published by JLLS. Keywords: linguistic insecurity, non-native English teachers, productive skills, questionnaire, interview, proficiency test 1. Introduction There is no doubt today that English is the unrivaled lingua franca of the world with the largest number of non-native speakers.
    [Show full text]
  • 4 Variation in Language and Gender
    98 Suzanne Romaine 4 Variation in Language and Gender SUZANNE ROMAINE 1 Introduction This chapter addresses some of the main research methods, trends, and findings concerning variation in language and gender. Most of the studies examined here have employed what can be referred to as quantitative variationist meth- odology (sometimes also called the quantitative paradigm or variation theory) to reveal and analyze sociolinguistic patterns, that is, correlations between variable features of the kind usually examined in sociolinguistic studies of urban speech communities (e.g. postvocalic /r/ in New York City, glottalization in Glasgow, initial /h/ in Norwich, etc.), and external social factors such as social class, age, sex, network, and style (see Labov 1972a). When such large-scale systematic research into sociolinguistic variation began in the 1960s, its main focus was to illuminate the relationship between language and social structure more generally, rather than the relationship between language and gender specifically. However, the category of sex (un- derstood simply as a binary division between males and females) was often included as a major social variable and instances of gender variation (or sex differentiation, as it was generally called) were noted in relation to other socio- linguistic patterns, particularly, social class and stylistic differentiation. Because the way in which research questions are formed has a bearing on the findings, some of the basic methodological assumptions and the historical context in which the variationist approach emerged are discussed briefly in section 2. The general findings are the focus of section 3, with special reference to connections between sex differentiation, social class stratification, and style shifting.
    [Show full text]
  • Sociolinguistics: Language Change Wardhaugh Chapter 8
    Sociolinguistics: Language Change Wardhaugh chapter 8 (Labov’s homepage: http://www.ling.upenn.edu/~wlabov/home.html) Non-prestige dialects of English and Language Dispersion A common preconception about non-prestige dialects or colloquial forms of English is that they are unsystematic and 'lazy' forms of language, and that they either reflect or even encourage illogical thought. Over the past 4 decades many linguists have studied non-prestige and colloquial forms of English (and other languages) and arrived at the conclusion that these varieties are just as systematic as prestige varieties of English, that their 'non-standard' features are typically features found in prestige varieties of other languages, and that there is no basis for claiming that their phonology, morphology or syntax reflects 'illogical' or lazy thinking. We focus here on the dialect of English that has received the most attention: it is known variously as "Black English Vernacular" (BEV), "African American Vernacular English" (AAVE) or "Ebonics". The first two terms are the most commonly used terms used in sociolinguistic research; the third term has achieved wide recognition in the wake of a highly controversial resolution of the Oakland (CA) Board of Education involving the role of Ebonics in K-12 education. In what follows I will use the term AAVE, which is the most widespread term in current linguistic research. Some excellent readily accessible articles on AAVE are available on-line. Note1: the colloquial English spoken by African American communities spans a wide varieties of styles, often identical to or barely distinguishable from the English spoken by other ethnic groups, including the prestige white variety.
    [Show full text]
  • Focus on Register in the Spanish Language Classroom. PUB DATE 2001-00-00 NOTE 15P
    DOCUMENT RESUME ED 455 691 FL 026 826 AUTHOR Watts, Keith TITLE Focus on Register in the Spanish Language Classroom. PUB DATE 2001-00-00 NOTE 15p. PUB TYPE Information Analyses (070) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS Communicative Competence (Languages); Conversational Language Courses; Higher Education; *Language Fluency; Language Proficiency; Majors (Students); Second Language Instruction; Second Language Learning; Semantics; *Spanish IDENTIFIERS Halliday (M A K); *Registers (Linguistics) ABSTRACT This paper considers the importance of teaching "register" in the Spanish as a second language classroom. Generally speaking, register means "variety according to use." A register is what you are speaking at the time determined by what you are doing (the nature of the social activity being engaged in), and an expression of diversity of social process. Registers are ways of saying different things. This study addresses the following questions: How does register fit in with theorieb of communicative language learning? How do presently available teaching materials deal with register? To answer this last question, 10 Spanish language texts currently in use for second and third year foreign language learners are surveyed. It is concluded that a more overt and systematic approach to dealing with register is needed in order to sensitize students to register variation if students of Spanish are to acquire true proficiency in Spanish. Suggestions are also made for how register variation might be taught.(KFT) Focus on Register in the Spanish Language Classroom Keith Watts, Grand Valley State University 1 Introduction While it may seem obvious that a focus on register variation should be a key component of any second language course, the following anecdotes suggest that register may be given short shrift in the typical U.S.
    [Show full text]
  • Dialect Accent Sociolinguistics: What Is It? Language Variation
    Sociolinguistics: What is it? Dialect Any variety of a language characterized by systematic differences in • Language does not exist in a vacuum. pronunciation, grammar, and vocabulary from other varieties of the same language is called a dialect. • Since language is a social phenomenon it is natural to assume that the Everyone speaks a dialect – in fact, many dialects at different levels. The structure of a society has some impact on the language of the speakers people who speak a certain dialect are called a speech community. of that society. Some of the larger dialectal divisions in the English speaking world: British • The study of this relationship and of other extralinguistic factors is the English vs. American English vs. Australian English (along with others). subfield of sociolinguistics. Northern American English, Southern American English, etc. • We will look in this section at the ways in which languages vary internally, (1) Brit/American: lay by/rest area, petrol/gasoline, lorry/truck, and at the factors which create/sustain such variation. minerals/soft drinks • This will give us a greater understanding of and tolerance for the A dialect spoken by one individual is called an idiolect. Everyone has small differences between the speech of individuals and groups. differences between the way they talk and the way even their family and best friends talk, creating a “minimal dialect”. Linguistics 201, Detmar Meurers Handout 15 (May 2, 2004) 1 3 Language Variation Accent What Factors Enter into Language Variation? • An accent is a certain form of a language spoken by a subgroup of • It’s clear that there are many systematic differences between different speakers of that language which is defined by phonological features.
    [Show full text]
  • Dialect Stabilization and Speaker Awareness in Non-Native Varieties of Englishi
    This is a pre-print version of an article in: Journal of Sociolinguistics 9/2 (2005) Please consult published version for final version, including correct phonetic symbols. Dialect stabilization and speaker awareness in non-native varieties of Englishi Devyani Sharma Abstract Research on indigenized non-native varieties of English has aimed to distinguish these varieties from individual second language learning in structural and social terms (Kachru 1983; Platt, Weber, and Ho 1984; Cheshire 1991); however, quantitative evidence of this divergence remains scarce. Through an analysis of a range of Indian English speakers in a contact situation in the United States, this study distinguishes developing dialect features from second language learning features and explores the concomitant emergence of dialect consciousness. First, an implicational analysis shows that some non- standard variables (past marking, copula use, agreement) exhibit a second language learning cline while others (articles) form a more stable, incipient non-standard system shared to some extent by all speakers; a multivariate analysis suggests that both sets of variables are governed by proficiency levels. I then assess the explanatory scope of proficiency by examining the use of selected phonological variants (rhoticity, l-velarization, aspiration). The use of these features resembles native-like style shifting, as it appears to be more sensitive to speakers’ attitudinal stances than proficiency levels. This points to the importance of understanding emerging speaker awareness
    [Show full text]
  • DIGLOSSIA: an OVERVIEW of the ARABIC SITUATION Morad Alsahafi King Abdulaziz University
    International Journal of English Language and Linguistics Research Vol.4, No.4, pp.1-11, June 2016 ___Published by European Centre for Research Training and Development UK (www.eajournals.org) DIGLOSSIA: AN OVERVIEW OF THE ARABIC SITUATION Morad Alsahafi King Abdulaziz University ABSTRACT: One of the most distinctive features of the Arabic language is the existence of diglossia. Arabic largely exists in a diglossic situation, which is manifested through the co- existence of Standard Arabic and Colloquial Arabic (Ferguson, 1959). Any discussion of the language situation in Arabic-speaking communities in the Middle Eastern and North African countries and elsewhere cannot overlook the existence of diglossia. Indeed, Arabic represents the world’s most complicated diglossic situation (Kaye, 2002). This paper provides an overview of diglossia in Arabic. It attempts to outline the meaning of the concept, its different types and its relationship to language stability and change. The overview is meant to be representative rather than comprehensive. KEYWORDS: Diglossia, Standard Arabic, Colloquial Arabic, Language variety INTRODUCTION Ferguson (1959) and Fishman (1972) are among the major sociolinguists who have developed this notion of functional differentiation of languages or language varieties in order to explain patterns of language use and choice. Ferguson (1959) first introduced the notion of diglossia to describe the functional distribution of two genetically related varieties in different settings. Since then, the notion of diglossia has been developed and become widely and usefully employed to describe patterns of language use and choice in diglossic and bi/multilingual communities in different places around the world. The following section provides an overview of diglossia, outlining the meaning of the concept, its different types and its relationship to language stability and change.
    [Show full text]
  • LANGUAGES and LINGUISTICS Umber 15 • 1962 Edited by E
    Monograph Series on LANGUAGES and LINGUISTICS umber 15 • 1962 edited by E. D. Woodworth and R. J. Di Pietrc Raimonde Dallaire William Gage Paul L Garvin Paul M. Postal Eric P. Hamp, Moderator The Transformation Theory: Advantages and Disadvantages A. Richard Diebold, Jr. Code-Switching in Greek-English Bilingual Speech Einar Haugen Schizoglossia and the Linguistic Norm Colman L O'Huallachain, O.F.M. Bilingualism in Education in Ireland Norman A. McQuown Indian and Ladino Bilingualism: Sociocultural Contrasts in Chiapas, Mexico Fred W. Householder, Jr. Greek Diglossia William G. Moulton What Standard for Diglossia? The Case of German Switzerland William A. Stewart Functional Distribution of Creole and French in Haiti Charles A. Ferguson Problems of Teaching Languages with Diglossia KRAUS REPRINT CO. New York GEORGETOWN UNIVERSITY 1971 INSTITUTE OF LANGUAGES AND LINGUISTICS Copyright © 1963 GEORGETOWN UNIVERSITY PRESS THE INSTITUTE OF LANGUAGES AND LINGUISTICS GEORGETOWN UNIVERSITY Library of Congress Catalog Card Number 63-21238 Reprinted with the permission of the original publisher KRAUS REPRINT CO. A U.S. Division of Kraus-Thomson Organization Limited New York 1971 Printed in U.S.A. REPORT OF THE THIRTEENTH ANNUAL ROUND TABLE MEETING ON LINGUISTICS AND LANGUAGE STUDIES Elisabeth 3? Wobdworth Editor Robert J. DiJPietro Associate 5 GEORGETOWN UNIVERSITY PRESS Washington, D. C. 20007 Copyright © 1963 GEORGETOWN UNIVERSITY PRESS THE INSTITUTE OF LANGUAGES AND LINGUISTICS GEORGETOWN UNIVERSITY Library of Congress Catalog Card Number 63-21238 time to time the Institute of Languages and Linguistics, George- town University, 'publishes manu- scripts intended to contribute to the discipline of linguistics and to the study and teaching of languages.
    [Show full text]