Variations in Language Use Across Gender: Biological Versus Sociological Theories
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Language and Gender Language and Gender Sexism in English
Language and Gender Language and Gender Language and Gender Sexism in English The tendency to speak of people as cultural stereotypes of their gender ‘He said, She said’ video The ways in which men and women talk, and misunderstand each other 2 Sexism in English The English language reflects the power that men have historically held in many areas of life. Language reflects this social power by treating words to refer to women as marked, while unmarked words are those that refer first to men and also to both men and women. 3 1 Language and Gender Markedness Mankind Women 4 Markedness Poet Poetess 5 Markedness Actor Actress 6 2 Language and Gender Markedness Nurse Male nurse 7 Sexism in Language Why avoid sexism in language? Some people feel insulted by sexist language. Sexist language creates an image of a society where women have lower social and economic status than men. Using nonsexist language may change the way that users of English think about gender roles. 8 Sexism in Language Avoid ambiguity in gender identity or gender role by choosing nouns, pronouns, and adjectives that specifically describe people. Sexist bias can occur when pronouns are used carelessly, as when the masculine pronoun he is used to refer to both sexes or when the masculine or feminine pronoun is used exclusively to define roles by sex (e.g., “the nurse ... she”). The use of man as a generic noun or as an ending for an occupational title (e.g., policeman) can be ambiguous and may imply incorrectly that all persons in the group are male. -
Contesting Regimes of Variation: Critical Groundwork for Pedagogies of Mobile Experience and Restorative Justice
Robert W. Train Sonoma State University, California CONTESTING REGIMES OF VARIATION: CRITICAL GROUNDWORK FOR PEDAGOGIES OF MOBILE EXPERIENCE AND RESTORATIVE JUSTICE Abstract: This paper examines from a critical transdisciplinary perspective the concept of variation and its fraught binary association with standard language as part of the conceptual toolbox and vocabulary for language educators and researchers. “Variation” is shown to be imbricated a historically-contingent metadiscursive regime in language study as scientific description and education supporting problematic speaker identities (e.g., “non/native”, “heritage”, “foreign”) around an ideology of reduction through which complex sociolinguistic and sociocultural spaces of diversity and variability have been reduced to the “problem” of governing people and spaces legitimated and embodied in idealized teachers and learners of languages invented as the “zero degree of observation” (Castro-Gómez 2005; Mignolo 2011) in ongoing contexts of Western modernity and coloniality. This paper explores how regimes of variation have been constructed in a “sociolinguistics of distribution” (Blommaert 2010) constituted around the delimitation of borders—linguistic, temporal, social and territorial—rather than a “sociolinguistics of mobility” focused on interrogating and problematizing the validity and relevance of those borders in a world characterized by diverse transcultural and translingual experiences of human flow and migration. This paper reframes “variation” as mobile modes-of-experiencing- the-world in order to expand the critical, historical, and ethical vocabularies and knowledge base of language educators and lay the groundwork for pedagogies of experience that impact human lives in the service of restorative social justice. Keywords: metadiscursive regimes w sociolinguistic variation w standard language w sociolinguistics of mobility w pedagogies of experience Train, Robert W. -
Language Ideologies:Bridging the Gap Between Social Structures and Local Practices Introduction to the Colloquium
Language Ideologies:Bridging the Gap between Social Structures and Local Practices Introduction to the Colloquium Brigitta Busch ¨ Jürgen Spitzmüller University of Vienna ¨ Department of Linguistics Sociolinguistics Symposium öw Murcia, wÏ/.Ï/ö.wÏ Bridging what? Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller Bridging what? Stance and Metapragmatics Indexical Anchors ‚ Local indexicality – stance and social positions Programme ‚ Social indexicality – language ideologies ö¨öö Bridging what? Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller Bridging what? Stance and Metapragmatics Indexical Anchors ‚ Local indexicality – stance and social positions Programme ‚ Social indexicality – language ideologies ö¨öö Social Positioning and Stance (as Local Practices) Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller ‚ Davies,Bronwyn/Harré, Rom (wRR.). Positioning. The Discourse Production of Selves. In: Journal for the Theory Bridging what? of Social Behaviour ö./w, pp. ÿé–Ïé. Stance and Metapragmatics ‚ Wortham, Stanton (ö...). Interactional Positioning and Indexical Anchors Narrative Self-Construction. In: Narrative Inquiry Programme wR/wóÅ-wÏÿ . ‚ Englebretson, Robert (ed.) (ö..Å). Stancetaking in Discourse. Subjectivity,Evaluation, Interaction. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins (Pragmatics & Beyond, N. S. wÏÿ). ‚ Deppermann,Arnulf (ö.wó). Positioning. In:Anna de Fina/Alexandra Georgakopoulou (eds.): The Handbook of Narrative Analysis.Oxford: Wiley Blackwell, pp. éÏR–éÏÅ. ‚ amongst many more é¨öö Social Positioning and Stance (as Local Practices – within Discursive Frames) Introduction to the Colloquium Busch/Spitzmüller Bridging what? ‚ Bamberg, Michael (wRRÅ). Positioning Between Structure Stance and and Performance. In: Journal of Narrative and Life History Metapragmatics Å/w-ÿ, pp. ééó–éÿö. Indexical Anchors ‚ Bamberg, Michael/Georgakopoulou,Alexandra (ö..Ï). Programme Small Stories as a New Perspective in Narrative and Identity Analysis. In: Text and Talk öÏ/é, pp. -
Introduction: Documenting Variation in Endangered Languages
Language Documentation & Conservation Special Publication No. 13 (July 2017) Documenting Variation in Endangered Languages ed. by Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva, pp. 1-5 http://nlfrc.hawaii.edu/ldc/ 1 http://handle.net/24746 Introduction: Documenting Variation in Endangered Languages Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva Southern Illinois University Edwardsville, California State University, San Bernadino, University of Rochester The papers in this special publication are the result of presentations and fol- low-up dialogue on emergent and alternative methods to documenting variation in endangered, minority, or otherwise under-represented languages. Recent decades have seen a burgeoning interest in many aspects of language documentation and field linguistics (Chelliah & de Reuse 2010, Crowley & Thieberger 2007, Gippert et al 2006, Grenoble 2010, Newman & Ratliff 2001, Sakel & Everett 2012, Woodbury 2011).1 There is also a great deal of material dealing with language variation in major languages (Bassiouney 2009, Eckert 2000, Eckert & Rickford 2001, Hinskens 2005, Labov 1972a, 1972b, 1994, 2001, 2006, 2012, Murray & Simon 2006, Wolfram & Schilling-Estes 2005). In contrast, intersections of language variation in endangered and minority languages are still few in number. Yet examples of those few cases published on the intersection of language documentation and language variation reveal exciting poten- tials for linguistics as a discipline, challenging and supporting classical models, creating new models and predictions. For instance, Stanford’s study of Sui (China) (2009) demonstrates that while socio-economic class in indigenous communities is un-illuminating, clan is a useful predictor of lexical variation. Likewise, phonological variation (Clarke 2009) may be more productively observed across different territorial groups in Innu (Canada), highlighting the role of “covert hierarchy” as a social factor. -
CHAPTER 2 Registers of Language
Duranti / Companion to Linguistic Anthropology Final 12.11.2003 1:28pm page 23 Registers of CHAPTER 2 Language Asif Agha 1INTRODUCTION Language users often employ labels like ‘‘polite language,’’ ‘‘informal speech,’’ ‘‘upper-class speech,’’ ‘‘women’s speech,’’ ‘‘literary usage,’’ ‘‘scientific term,’’ ‘‘reli- gious language,’’ ‘‘slang,’’ and others, to describe differences among speech forms. Metalinguistic labels of this kind link speech repertoires to enactable pragmatic effects, including images of the person speaking (woman, upper-class person), the relationship of speaker to interlocutor (formality, politeness), the conduct of social practices (religious, literary, or scientific activity); they hint at the existence of cultural models of speech – a metapragmatic classification of discourse types – linking speech repertoires to typifications of actor, relationship, and conduct. This is the space of register variation conceived in intuitive terms. Writers on language – linguists, anthropologists, literary critics – have long been interested in cultural models of this kind simply because they are of common concern to language users. Speakers of any language can intuitively assign speech differences to a space of classifications of the above kind and, correspondingly, can respond to others’ speech in ways sensitive to such distinctions. Competence in such models is an indispensable resource in social interaction. Yet many features of such models – their socially distributed existence, their ideological character, the way in which they motivate tropes of personhood and identity – have tended to puzzle writers on the subject of registers. I will be arguing below that a clarification of these issues – indeed the very study of registers – requires attention to reflexive social processes whereby such models are formulated and disseminated in social life and become available for use in interaction by individuals. -
A Literature Review on Code-Switching
1 Code-switching as a Result of Language Acquisition: A Case Study of a 1.5 Generation Child from China1 Yalun Zhou, Ph.D.2 Michael Wei, Ph.D.3 Abstract Despite individual differences, all bilinguals share the ability to act in their native language, in their second language, and to switch back and forth between the two languages they know (Van Hell, 1998). Chinese is the largest Asian American ethnic group in the United States. Their use of code-switching is an increasingly important issue in understanding their language choice and language development. This study on code-switching between a 1.5 generation Chinese child and her parents will add perspectives on the growing literature of Chinese American families, their language interaction and language development. Introduction There are several definitions for code-switching. Gumperz (1982 b) defined code-switching as “the juxtaposition within the same speech exchange of passages of speech belonging to two different grammatical systems or subsystems” (p. 59). The emphasis is on the two grammatical systems of one language, although most people refer to code-switching as the mixed use of 1 This paper was presented at the 2007 Annual Conference of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL), Seattle, Washington. 2 Yalun Zhou, Ph.D., Assistant Professor, Director of Chinese Minor Program, Dept. of Communication and Media, Rensselaer Polytechnic Institute, [email protected] 3 Michael Wei, Ph.D., Associate Professor, TESOL Program Director, School of Education, University of Missouri-Kansas City, [email protected] 2 languages. Milroy and Muysken (1995) stated that code-switching is “the alternative use by bilinguals of two or more languages in the same conversation” (p.7). -
THE ANALYSIS of LANGUAGE VARIATION USED in FAST and FURIOUS 8 MOVIE a Sociolinguistics Study By: Arkin Haris, S.Pd., M.Hum
THE ANALYSIS OF LANGUAGE VARIATION USED IN FAST AND FURIOUS 8 MOVIE A Sociolinguistics Study By: Arkin Haris, S.Pd., M.Hum. Email: [email protected] Website: arkinharis.com A. Background of Study As human beings, people can not be separated from the process of communication. In their lives, people need to interact with others since they can’t live by themselves. Through communication process, people can change their minds, ideas, thoughts, and intentions. They can also deliver messages to others. In conducting communication, people need a medium to express their intentions and messages. The most appropriate medium is language since language can carry a message by symbols. This is in line with what has been suggested by Wardaugh (1992: 8) who states that ―Language allows people to say things to each other and expresses communicate needs‖. In short, language is constantly used by humans in their daily life as a means of communication. Language is very important in social interaction. In interlace good relation, people will use appropriate language that can be understood by others in particular event. Some communities have their own language that is used in daily activity which different with other communities. Every community have different characteristic from their culture which determined the variety of language that they use. Some of them make uncommon languages that only can be understood by the member of communities in order to keeping their attribute or keeping a secret. Family relation, work place, friendship, and social class also can be causes of language varieties. Beside language varieties, changed or mix a language to another can be the way to establish a communication depend on who is the partner and the context. -
Woman‟S Image in Charlotte Perkins Gilman‟S, “The Yellow Wallpaper
Woman‟s Image in Charlotte Perkins Gilman‟s, “The Yellow Wallpaper” and Fadia Faqir‟s, Pillars of Salt A Feminist Approach طٛسة اٌّشأة فً لظت حشبسٌٛث بٍشوٕز جٍّبْ "ٚسق اٌجذساْ اﻷطفش" ٚسٚاٌت فبدٌٗ فمٍش "أعّذة اٌٍّح" ِٓ ِٕظٛس ٔمذي ٔسٛي By Maria R. Alfadel Supervisor Professor Tawfiq Yousef A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master in English Language and its Literature Department of English Language and Literature Faculty of Arts Middle East University for Graduate Studies May, 2010 Authorization I, Maria De Lourdes R. Alfadel, authorize Middle East University for Graduate Studies to supply copies of my thesis to libraries or establishments or individuals upon request. Name: …………………………………………….. Signature: …………………………………………. Date: ………………………………………………. Thesis Committee Decision This thesis (Woman‟s Image in Charlotte Perkins Gilman‟s, “The Yellow Wallpaper” and Fadia Faqir‟s, Pillars of Salt) was successfully defended and approved on ………………………… Examination Committee Signature Dr. Riyadh Fayez Hussein ……………………………. Dr. Tawfiq Ibrahim Yousef ...…………………………. Dr. Sabar Sadoun Sultan ........………………………. i ACKNOWLEDGMENT I would like to express my sincerest gratitude and appreciation to my supervisor, Professor Tawfiq Yousef for his generous support, guidance, and invaluable suggestions throughout every single phase of this undertaking. I have enjoyed working with him and learning from him as he guided me toward the completion and finalization of this thesis. I would also like to thank Professor Riyadh Hussein, the head of the Department of English Language and Literature and all the staff at Middle East University for Graduate Studies for patiently answering all my questions as I embarked on this project. Finally, special thanks goes to the committee members for their review and helpful feedback. -
JOURNAL of LANGUAGE and LINGUISTIC STUDIES ISSN: 1305-578X Journal of Language and Linguistic Studies, 13(1), 379-398; 2017
Available online at www.jlls.org JOURNAL OF LANGUAGE AND LINGUISTIC STUDIES ISSN: 1305-578X Journal of Language and Linguistic Studies, 13(1), 379-398; 2017 The impact of non-native English teachers’ linguistic insecurity on learners’ productive skills Giti Ehtesham Daftaria*, Zekiye Müge Tavilb a Gazi University, Ankara, Turkey b Gazi University, Ankara, Turkey APA Citation: Daftari, G.E &Tavil, Z. M. (2017). The Impact of Non-native English Teachers’ Linguistic Insecurity on Learners’ Productive Skills. Journal of Language and Linguistic Studies, 13(1), 379-398. Submission Date: 28/11/2016 Acceptance Date:04/13/2017 Abstract The discrimination between native and non-native English speaking teachers is reported in favor of native speakers in literature. The present study examines the linguistic insecurity of non-native English speaking teachers (NNESTs) and investigates its influence on learners' productive skills by using SPSS software. The eighteen teachers participating in this research study are from different countries, mostly Asian, and they all work in a language institute in Ankara, Turkey. The learners who participated in this work are 300 intermediate, upper-intermediate and advanced English learners. The data related to teachers' linguistic insecurity were collected by questionnaires, semi-structured interviews and proficiency tests. Pearson Correlation and ANOVA Tests were used and the results revealed that NNESTs' linguistic insecurity, neither female nor male teachers, is not significantly correlated with the learners' writing and speaking scores. © 2017 JLLS and the Authors - Published by JLLS. Keywords: linguistic insecurity, non-native English teachers, productive skills, questionnaire, interview, proficiency test 1. Introduction There is no doubt today that English is the unrivaled lingua franca of the world with the largest number of non-native speakers. -
GENDER Zeitschrift Für Geschlecht, Kultur Und Gesellschaft
GENDER Zeitschrift für Geschlecht, Kultur und Gesellschaft Heft 3 5. Jahrgang 2013 ISSN 1868-7245 00-Gender3-13_001_002.indd-Gender3-13_001_002.indd 3 117.09.20137.09.2013 220:45:270:45:27 00-Gender3-13_001_002.indd-Gender3-13_001_002.indd 4 117.09.20137.09.2013 220:45:530:45:53 Inhalt 5. Jahrgang 2013 • Heft 3 GENDER Zeitschrift für Geschlecht, Kultur und Gesellschaft Gender in der psychologischen Forschung Ursula Kessels, Vorwort 7 Sigrid Metz-Göckel Schwerpunkt Evelyn C. Ferstl, Sprache und Geschlecht: Wie quantitative 9 Anelis Kaiser Methoden aus der Experimental- und Neuropsychologie einen Beitrag zur Geschlechterforschung leisten können Irena D. Ebert, Positionsartikel zum Forschungsprogramm 26 Melanie C. Steffens Explizite und implizite geschlechterbezogene Kognitionen heute Andrea E. Abele Berufserfolg von Frauen und Männern im 41 Vergleich. Warum entwickelt sich die „Schere“ immer noch auseinander? Christine Eckert, Was Mädchen schadet, muss für Jungen noch 60 Margarete Imhof lange nicht schädlich sein: die Leseleistung von Jungen unter Stereotype Threat Franziska Moser, Subtile und direkte Mechanismen der sozialen 77 Bettina Hannover, Konstruktion von Geschlecht in Schulbüchern. Judith Becker Vorstellung eines Kategoriensystems zur Analyse der Geschlechter(un)gerechtigkeit von Texten und Bildern Offener Teil Mona Motakef, Ambivalente Praxen der (Re-)Produktion. 94 Sabine Wöhlke Fürsorge, Bioökonomie und Geschlecht in der Lebendorganspende Andreas Stückler Auf dem Weg zu einer hegemonialen Weiblich- 114 keit? Geschlecht, Wettbewerb und die Dialektik der Gleichstellung GENDER Heft 3 | 2013, S. 3–4 001-Gender3-13_Inhalt_003-004.indd1-Gender3-13_Inhalt_003-004.indd 3 330.09.20130.09.2013 116:43:596:43:59 4 Inhalt Aus Forschung, Politik & Praxis Oxana Krasilnikova Fokus Russland: „Gesellschaftliche Gleichstel- 131 lung der Geschlechter ist eine Utopie“. -
Demographic Dialectal Variation in Social Media: a Case Study of African-American English
Demographic Dialectal Variation in Social Media: A Case Study of African-American English Su Lin Blodgett† Lisa Green∗ Brendan O’Connor† †College of Information and Computer Sciences ∗Department of Linguistics University of Massachusetts Amherst Abstract As many of these dialects have traditionally ex- isted primarily in oral contexts, they have histor- Though dialectal language is increasingly ically been underrepresented in written sources. abundant on social media, few resources exist Consequently, NLP tools have been developed from for developing NLP tools to handle such lan- text which aligns with mainstream languages. With guage. We conduct a case study of dialectal the rise of social media, however, dialectal language language in online conversational text by in- is playing an increasingly prominent role in online vestigating African-American English (AAE) on Twitter. We propose a distantly supervised conversational text, for which traditional NLP tools model to identify AAE-like language from de- may be insufficient. This impacts many applica- mographics associated with geo-located mes- tions: for example, dialect speakers’ opinions may sages, and we verify that this language fol- be mischaracterized under social media sentiment lows well-known AAE linguistic phenomena. analysis or omitted altogether (Hovy and Spruit, In addition, we analyze the quality of existing 2016). Since this data is now available, we seek to language identification and dependency pars- analyze current NLP challenges and extract dialectal ing tools on AAE-like text, demonstrating that they perform poorly on such text compared to language from online data. text associated with white speakers. We also Specifically, we investigate dialectal language in provide an ensemble classifier for language publicly available Twitter data, focusing on African- identification which eliminates this disparity American English (AAE), a dialect of Standard and release a new corpus of tweets containing AAE-like language. -
4 Variation in Language and Gender
98 Suzanne Romaine 4 Variation in Language and Gender SUZANNE ROMAINE 1 Introduction This chapter addresses some of the main research methods, trends, and findings concerning variation in language and gender. Most of the studies examined here have employed what can be referred to as quantitative variationist meth- odology (sometimes also called the quantitative paradigm or variation theory) to reveal and analyze sociolinguistic patterns, that is, correlations between variable features of the kind usually examined in sociolinguistic studies of urban speech communities (e.g. postvocalic /r/ in New York City, glottalization in Glasgow, initial /h/ in Norwich, etc.), and external social factors such as social class, age, sex, network, and style (see Labov 1972a). When such large-scale systematic research into sociolinguistic variation began in the 1960s, its main focus was to illuminate the relationship between language and social structure more generally, rather than the relationship between language and gender specifically. However, the category of sex (un- derstood simply as a binary division between males and females) was often included as a major social variable and instances of gender variation (or sex differentiation, as it was generally called) were noted in relation to other socio- linguistic patterns, particularly, social class and stylistic differentiation. Because the way in which research questions are formed has a bearing on the findings, some of the basic methodological assumptions and the historical context in which the variationist approach emerged are discussed briefly in section 2. The general findings are the focus of section 3, with special reference to connections between sex differentiation, social class stratification, and style shifting.