Fatih Mehmet II, El Campeón Del Islam

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fatih Mehmet II, El Campeón Del Islam Fatih Mehmet II, El campeón del Islam Guilhem de Encausse El siglo XV: ¿época de cambios? Hacia mediados del Siglo XV, los serbios ya habían probado la consistencia de la estrella creciente de los otomanos. La flor y nata de su nobleza habían sido aplastadas en la batalla de Cirnomen, a orillas del río Maritza, en 1371, y luego, en el Campo de los Mirlos (1389), una nueva derrota significó la tumba de la independencia serbia. Un poco más hacia el Este, los búlgaros habían rendido sucesivamente sus capitales de Vidín y Tirnovo a los sultanes, tras lo cual, se vieron obligados a integrar los cuadros del ejército osmanlí en su nueva condición de vasallos. Los húngaros, entretanto, no habían tenido mejor suerte, excepción hecha de su ubicación geográfica. El gran río Danubio aún era un escollo psicológico para los turcos, quienes, sin embargo, no habían tenido reparos en vapulear una coalición cristiana en Nicópolis (1396), y en humillar a uno de sus cabecillas, el monarca magiar Segismundo I (1387-1437). Heridos en su orgullo y con graves pérdidas, los húngaros fueron empujados hacia el Norte y solo algunas de sus fortalezas al otro lado del río resistieron a duras penas el embate de la marejada otomana. En 1444 sufrieron un nuevo desastre en Varna, donde perdieron la vida el rey Ladislao y un legado papal, llamado Cesarini. Tampoco la pasaban mejor los estados turcos de Anatolia y los cristianos del Sur de Grecia, lo mismo que el Imperio Bizantino. Como los otomanos, muchos de ellos se habían interesado por la pólvora y hasta el diminuto estado de Trebizonda, el Imperio hermano de Constantinopla, se había hecho de algunas pequeñas piezas de artillería para defender su precaria posición. Además del temor y la aversión hacia los descendientes de Osman, los Balcanes y el Asia Menor tenían en común una inusual dispersión de la autoridad, repartida en decenas de señoríos, principados, emiratos, reinos, imperios y despotados. Tal cual parecía, las tenían todas en contra. Por el lado de Occidente, también existía una noción cabal del peligro que personificaban los turcos otomanos, expandiéndose a expensas de sus vecinos, como una mano abriéndose desde la muñeca de Tracia y el Helesponto. Génova y Venecia, luego de probar fuerzas en diferentes puntos del Egeo, se habían dado cuenta que al final del túnel no había más que oscuridad. Pero de momento, se aferraban con uñas y dientes, a sus terruños orientales de Grecia y Crimea. Los Papas, por su parte, seguían soñando con la posibilidad de una nueva cruzada, a imagen y semejanza de la Primera, en su efectividad y alcance. No pasaba de ser un espejismo. La Cristiandad hacía tiempo que había perdido el entusiasmo por semejantes empresas y tan solo los pueblos directamente amenazados por el avance otomano, se acoplaban perfectamente a los sueños papales. Quizá de todas las naciones occidentales, quien más conocía al enemigo turco y musulmán era Francia. Sus hijos habían participado en la lucha contra el «Infiel» desde los tiempos de Pedro el Ermitaño, paseándose por Asia Menor, Armenia, Siria, Palestina, Egipto e inclusive Túnez y Arabia. Mas hasta los días de Nicópolis, los francos jamás parecieron aprender de sus errores. Los ideales de caballería y la sed de vanagloria traicionaron su última carga, y fueron el epitafio de las tumbas de muchos nobles que perdieron la vida en esa plaza fuerte de Bulgaria, en 1396. La misma Inglaterra estaba al tanto del asunto, gracias a una visita del emperador bizantino Manuel II Paleólogo (1391-1425) que, desesperado, había acudido a Londres a finales de 1400, para solicitar ayuda militar. Entonces, si casi todo el mundo conocido al Oeste de Georgia y Armenia tenía una mínima idea de la erupción que estaba a punto de ocurrir desde el volcán de Tracia, ¿porqué la caída de Constantinopla causó tanta conmoción, al punto de que hasta los libros de historia la tomaron como referencia para señalar el final del Medioevo? ¿Qué cambios tan profundos tuvieron lugar con la desaparición de lo que restaba del Imperio Romano de Oriente? A mi entender, la respuesta no hay que buscarla sino desde la óptica del Islam. Allí está la clave. Para comprenderlo, pensemos en lo que significó para la Cristiandad, la reconquista de Jerusalén en 1099. ¿Cuánto ardor y cuanta pasión encendió este hecho en las crédulas mentes de los habitantes de Occidente? Multipliquémoslo por la sed de venganza y el fanatismo que generaron las Cruzadas entre los musulmanes, y entenderemos la significación que tuvo la conquista de Constantinopla para el mundo islámico. Y no se trata solo de una cuestión de fervor religioso, sino también de una materia que los seguidores de Mahoma tenían pendiente desde días en que los árabes intentaran por primera vez conquistar la Segunda Roma, la ciudad de Constantino, allá por el año 673. Al cambiar de manos Constantinopla, el Islam experimentó una sensación similar a la que había sentido la Cristiandad tras la Primera Cruzada. Y el artífice de ello fue un joven sultán, quien, el 29 de mayo de 1453, el día que tomaba Constantinopla y ponía término al Imperio Bizantino, cumplía 21 años y 2 meses: Fatih Mehmet II, más conocido para Occidente como Mahomet II el Conquistador. El siglo XIV, es cierto, fue una época de calamidades indescriptibles (peste bubónica, inundaciones y lluvias incesantes, cisma de Aviñón, usura, sublevación burguesa y jacquerie proceso contra los templarios, guerras civiles, por citar algunas). Nacido del dolor, el siglo XV trajo vientos de cambio en todos los campos de la ciencia y de la política. Pero es innegable que la toma de Constantinopla fue el detonante de todas las transformaciones, Humanismo, Renacimiento y una nueva onda expansiva del Islam incluidos. Fatih Mehmet II: El perfil de un conquistador Consideraciones iniciales ¿Un Alejandro Magno con derrotero inverso? ¿O tal vez un nuevo Constantino, aprovechando una Bizancio huérfana de Imperio, para proclamarla su nueva capital? ¿Quién fue Fatih Mehmet II en realidad? Comparar personajes de páginas distantes de la Historia es como tratar de adivinar cuál estrella del cielo es mayor en tamaño, sin un apropiado telescopio. Vayamos entonces a los hechos. Pero hagámoslo con sumo cuidado: la Historia muchas veces es el trofeo de los vencedores. Fatih Mehmet II o Mahomet II, el Conquistador. Lo primero que nos viene a la mente al escuchar este nombre son, como máximo, dos líneas borrosas de un viejo manual de Historia o de la raída enciclopedia de nuestra biblioteca: «Mahomet II, sultán turco desde 1451 a 1481. Conquistó Constantinopla en 1453». ¿Y qué más? Tal vez tengamos un conocimiento más acabado de Lorenzo de Médici que del inefable verdugo del Imperio Romano de Oriente. En la piel del conquistador Mehmet II nació el 29 de marzo de 1432 en Adrinópolis, la actual Edirne turca, otrora capital del Imperio Otomano (1365-1453). Entonces, su padre, Murat II, regía los destinos del país paseando a los destacamentos otomanos casi a voluntad por las tierras que una vez habían sido provincias del Imperio Bizantino. Pero pese a su sangre real y a la reconfortante sombra que sobre él proyectaba un personaje de la talla de Murat II, Mehmet no las tenía todas consigo. Todo lo contrario. Su madre, Huma Hatun, había sido una «gediklis» (que en turco significa «en el ojo del sultán»), hasta que Murat II la llevó a su harén, convirtiéndola en una «ikbal». Luego, cuando en 1432 dio a luz a Mehmet, la muchacha se convirtió en una «kadin» o esposa (1). Pero desdichadamente no fue la primera en dar un hijo varón al sultán, porque en dicho caso habría sido una «bas-kadin», es decir, la madre del futuro sultán. ¿Qué significaba todo esto? Ni más ni menos que Mehmet, teniendo medios hermanos mayores, entraba en una lista de espera donde la prioridad de la herencia la tenían otros (2). Así, pues, en 1432 Mehmet vino al mundo como el tercer hijo varón de Murat, después de Ahmed, de trece años de edad, primogénito y heredero del trono, y Alaeddin o Ali. Su infancia no fue de las mejores, dado que su padre sentía cierta predilección por Ahmed y Ali, quizá por tratarse de niños de sangre noble cien por cien (la madre de Mehmet, en cambio, había sido esclava antes de convertirse en «ikbal») o porque estaban más cerca de sucederle al trono en la lista de los herederos. Lo cierto es que Mehmet creció bajo la aureola de sus dos hermanos mayores, padeciendo en carne propia las discriminaciones de sus linajudas madrastras y la indiferencia de su enérgico padre. No obstante, en 1439 las tornas empezaron a cambiar en el palacio otomano de Adrinópolis. Ahmed murió repentinamente cuando Mehmet apenas tenía 7 años de edad y solamente cinco años después, Ali fue encontrado estrangulado en su habitación. Murad II no tuvo más alternativa que volver su mirada y enfocarla sobre Mehmet. No tardó mucho en darse cuenta que su tercer hijo, el de segunda clase, era un muchacho tan inteligente como encantador. Sin perder tiempo, el sultán despachó a su hijo hacia Manisa (Magnesia), donde le aguardaban dos de los tutores más renombrados de su corte, Zaganos y Sihabeddin. En esa ciudad del Asia Menor, Mehmet recibió la educación que la tradición exigía para un sultán. Cuando en agosto de 1444 su padre le mandó a llamar para reemplazarle en el trono, su joven hijo hablaba fluidamente nada menos que cinco lenguas además del turco nativo: griego, persa, hebreo, árabe y latín. Esto, sin mencionar sus conocimientos sobre historia, filosofía, retórica, literatura y matemáticas. Tal cual parecía, el fruto había madurado y estaba listo para ser cosechado.
Recommended publications
  • El Imperio Azteca Y Otros Cuentos
    EL IMPERIO AZTECA Y OTROS CUENTOS Jorge Alberto Ley Delgado Lic. Juan Sabines Guerrero GOBERNADOR DEL ESTADO DE CHIAPAS Mtro. Alfredo Palacios Espinosa DIRECTOR GENERAL Lic. Óscar David Herrán Salvatti COORDINADOR OPERATIVO TÉCNICO Lic. Carlos Gutiérrez Villanueva DIRECTOR DE PUBLICACIONES EL IMPERIO AZTECA © JORGE ALBERTO LEY DELGADO Y OTRO CUENTOS CUIDADO EDITORIAL • Dirección de Publicaciones DISEÑO • Mónica Trujillo Ley FORMACIÓN ELECTRÓNICA • Irma Itzel Avendaño Meneses CORRECCIÓN DE ESTILO • Roberto Rico Chong ILUSTRACIONES: ALIBEY RAMOS SANTOS. D.R. © 2007 Consejo Estatal para las Culturas y las Artes de Chiapas, Bou- levard Ángel Albino Corzo No. 2151, fraccionamiento San Roque, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. C.P. 29040. CONSEJO ESTATAL PARA LAS CULTURAS Y LA ARTES DE CHIAPAS ISBN: 970-697-225-5 2007 HECHO EN MÉXICO CONTENIDO Los 3 gigantes . 11 El cementerio de los antiguos . 14 La colonia . 17 La nueva especie . 20 El inventor . 23 La sociedad perfecta . 26 Dr. geoff . 30 La burbuja . 32 La voz . 34 El fin del mundo . 37 El imperio azteca capítulo I Cuauhtémoc: emperador de los aztecas . 39 Capítulo II México en la mira del mundo . 45 Capítulo III La guerra . 49 Capítulo IV “El ejército de los ocho grandes” . 52 Capítulo V Cuauhtémoc: emperador del mundo . 54 La armadura . 56 Los comenubes . 63 El pergamino y la pluma . 65 El futuro . 68 El escudo . 74 La biblioteca . 78 El espejo . 89 El imperio azteca y otros cuentos Los 3 gigantes HACÍA MÁS DE 4,500 años que el último ser humano había pereci- do; de entre la tierra árida nacieron tres gigantes, los cuales controlaban grandes extensiones de terreno.
    [Show full text]
  • COMEDIA FAMOSA. ¡Ida
    d re, DEXAR VN REYNO POR OTRO, Y MARTIRES DE MADRID. 15; ;cadle, Nnonj COMEDIA FAMOSA. ¡ida. :s corta. 1.43 DON ,AGVSTIN M O R ETO. nedb Perfonas que hablan en ella. )ola, . So liman. Flora Dama. Harnetc. Celin. Luna, Celima criada. -Pipote graciofo. Ricardo. Fenix. Vn Capitan, y foldatiot ..fmurates. Feliciano viejo. 1/no-aros6 • flato:lx JORNADA PRIMERA. dexarne , que los fentidos Salan Fenix, Luna, y Celima criada. fe hizieron para fentir. ja? Lun. No cfloy en mi de trifteza. Fen. (bando de Vngria vitotioío Fen. Luna hermoia , que accidente buelva , dize el gran fefior, pies fe opone atrevidamente que ha de premiar fu valor; ruta la luz de tu belleza? Luna, haziendole tu efpofo. 0,2ando en la Corte gozora 'Templa la Hile pafsion, es fiedas celebrando eflán, que el tiempo todo lo alcanga; es poca. que aplauden de Solirnan y fupla aquella elperanga debes: nria: Ja vitoria prodigiofa; faltas de ella poffefsion. a llegue tu encerrada ? tu efcondida? Pefatne, que ayas perdido depuefto tu el rofieler; las fieflas. Lun. Pues- no las vi Dios porqué ho has querido ver podré faberlas de ti? :o Padre las fiefts?Lun.Efloy fin vida. Fen.Si,que me atiendas te pido; Dinas. Si fabes, Fe nix, que adoro Anoche. Sale Soliman. ndic ion, miprirno Solirnan, lora Sol. Fenix, perdona, 'adre, que previniendole eflin que pues yo fu); el deudot rte la nueva aufencia que lloro; radia fineza de amor, iuedado. pues apenas, Fenix mi; in póga, folo toca á mi perfona. don, triunfando de Grecia viene, T'en.
    [Show full text]
  • Latinos En EE.UU. (Desarrollando La Competencia Comunicativa Intercultural)
    Latinos en EE.UU. (Desarrollando la competencia comunicativa intercultural) Alberto Gineste Llombart Departamento de Lenguas Aplicadas Universidad Antonio de Nebrija Memoria de Master en Español como Lengua Extranjera (MEELE) 2006, Mercedes Álvarez Piñeiro Latinos en EE.UU. (desarrollando la competencia comunicativa intercultural) Alberto Gineste Llombart Departamento de Lenguas Aplicadas Universidad Antonio de Nebrija Memoria de Master en Español como Lengua Extranjera (MEELE) 2006, Mercedes Álvarez Piñeiro Agradecimientos En esta sección quiero expresar mi gratitud a todas las personas que han hecho posible la realización de esta memoria de MEELE. Ante todo, debo mencionar que este mismo año he finalizado una tesis doctoral en la Freie Universität Berlin, sobre la lengua española en los EE.UU. No hay palabras que puedan expresar mi agradecimiento a todas aquellas personas que colaboraron en el proceso de elaboración de mi tesis doctoral. Especialmente quiero agradecer, a mis dos directoras de investigación: la Dra. Gabriela Knauer del Institut für Romanische Philologie de la Humboldt Universitaet Berlin; y la Dra. Carol W. Pfaff del John F.- Kennedy Institute de la Freie Universitaet Berlin; así como a profesores de diferentes universidades norteamericanas por la inteligencia, sugerencias, el calor y el apoyo durante todo el proceso. Gracias por haber creído en mí, y haberme guiado, apoyado y animado desde del inicio de la investigación. Deseo agradecer a la profesora Teresa Delgado de la Humboldt Universitaet Berlin, y de nuevo, a la Dra. Gabriele Knauer por su colaboración en el seminario de formación para profesores de E/LE celebrado en la Humboldt Universitaet en el 2004, con el tema: El español en los EE.UU.
    [Show full text]
  • Introduction 1
    Notes Introduction 1. For a more in- depth discussion of patriarchy and nationalism, see Kim’s analysis of the argument of Gates (2005, 16) and Garcia (1997). 2. Omi and Winant (1986) trace the historical development of privilege tied to white- ness but also foreground discussions of race to contest claims that only those in power— that is, those considered white— can be racist. Omi and Winant argue that whenever the construct of race is used to establish in and out groups and hierarchies of power, irrespective of who perpetrates it, racism has occurred. In “Latino Racial Formation,” De Genova and Ramos-Zayas (2003b) further develop the ideas of history and context in terms of US Latinos in their argument that US imperialism and discrimination, more than any other factors, have influenced Latino racializa- tion and thus contributed to the creation of a third pseudoracial group along the black/white continuum that has historically marked US race relations. The research of Omi and Winant and De Genova and Ramos- Zayas coincides with the study of gender, particularly masculinity, in its emphasis on the shifting nature of constructs such as race and gender as well as its recognition of the different experiences of gendered history predicated upon male and female bodies of people of color. 3. In terms of the experience of sexuality through the body, Rodríguez’s memoir (1981) underscores the fact that perceptions of one’s body by the self and others depend heavily on the physical context in which an individual body is found as well as on one’s own perceptions of pride and shame based on notions of race and desire.
    [Show full text]
  • About-14-011014.Compressed.Pdf
    The National Conference· ., on LGBT Equality~ Creating Change ~ The largest annual gathering of activists, organizers and leaders in the LGBT movement January 29 - February 2, 2014 Hilton Americas - Houston www.CreatingChange.org GREY GOOsE ~ COMCASToIIl& NBCUNIVERSAL . HILTON m~m ~~K \'\'odds Best'Iasriug \'Ildku WORLDWIDE "D- SOUTiiwEST -ART,r SHAV.NO" Office DEPOT. :m.wn'iE. ••,;;;;:.,t.••••".yt,::.· b1acJe. our details Cade Michals Publisher / CEO [email protected] Bill Clevenger President [email protected] Clint Hudler Director of Advertising and Sales [email protected] Steven Tilorta Writer of "I Have Issues" [email protected] Frankie Espinoza Logistics Ma1lagel' [email protected] Lance Wilcox Creative Marketillg Director [email protected] David Guerra Official Photographer [email protected] Contributing Write1's Nancy Ford, Charo BeansOeBarge OJ Chris Alien,RitchieAlien, OJJO Arnold, OJ Wild, Matthew Blanco OJ Mark 0, Ray Hili,Jacob Socialite, Curtis Braly AbOUT Magazine P.O. Box 667626 Houston, TX 77266 (713) 396-20UT (2688) [email protected] www.abOUT-Online.com www.FACEawards.org ISSN Library of Congress 2163·8470 (Print) 2163-8446 (On-Line) Copyright 2013 AbOU'," Publicarlons IAbOlTr Magaame. All rights reserved. Re- Proud Member print by permission only. Back issues avatbblc for 55.00 p(-r issue (postage included). The opinions expressed l.Iy columnists, writers ere. are their own and do nOI nC(~M- Ia a d i1yreflect rhe position of AbOllr Ma~zine. Publication of a photo or name in 9 AbOUT Magazine is nor (0 be construed as any indication of sexual orientation of media partner such person or business, While we encourage readers to support advertisers that make ~ this In:lg,I'I.ine possible, AbOLJ[' 1..•l.ag.1tine 011 not accept responsibility ror advertising since 2012 cl.rims.
    [Show full text]
  • Gobierno De Puerto Rico
    GOBIERNO DE PUERTO RICO 18va. Asamblea 5ta. Sesión Legislativa Ordinaria SENADO DE PUERTO RICO P. del S. 1308 30 de mayo de 2019 Presentado por el señor Muñiz Cortés (Por petición de la Legislatura Municipal de Añasco) Referido a la Comisión de Desarrollo del Oeste LEY Para designar con el nombre de Avenida Martha Ivelisse Pesante “Ivy Queen” la Carretera Municipal conocida como “Calle Ancha” del Municipio de Añasco y eximir tal designación de las disposiciones de la Ley Núm. 99 de 22 de junio de 1971, según enmendada, conocida como la “Ley de la Comisión Denominadora de Estructuras y Vías Públicas” y para otros fines. EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Es responsabilidad de todos los pueblos el reconocer aquellas figuras que con su ejemplo y compromiso ponen en alto los más grandes valores que les distinguen como ciudadanos. A estos efectos, Martha Ivelisse Pesante, conocida en el mundo artístico como “Ivy Queen” es un ejemplo de superación, dinamismo, humildad y entrega a su pueblo y al género musical que representa. Ivy Queen nació en la población de Añasco pero su vida familiar le llevó a trasladarse de muy joven a Estados Unidos, concretamente a Nueva York. Allí empezó a acercarse a la música escribiendo canciones y participando en algunos concursos. Eran tan sólo los primeros pasos de esta prometedora artista. Unos años después, Ivy Queen decidió regresar a Puerto Rico y fue en la Isla donde, de la mano de DJ Negro, se unió al proyecto “Noise”. Fue esta decisión la que 2 transformó su vida profesional ya que en este colectivo de artistas dedicados al rap fue donde consiguió su primer éxito profesional al componer “Somos raperos pero no delincuentes”.
    [Show full text]
  • L a S a V E N T U R a S D E T E L É M a C O Hijo De Ulises F E N E L
    LAS AVENTURAS DE TELÉMACO HIJO DE ULISES FENELÓN TOMO I Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. LAS AVENTURAS DE TELÉMACO LIBRO PRIMERO SUMARIO TELÉMACO, después de un naufragio, arriba con Mi- nerva, que le conducía disfrazada bajo la figura de Mentor, a la isla de Calipso, quien todavía estaba sintiendo la partida Ulises. Acógele la diosa benignamente, se apasiona de él, le ofrece la inmortalidad, y le pide que la cuente sus aventuras. Hácelo Telémaco refiriéndola su viaje a Pilos y a Lacedemo- nia, su naufragio en la costa de Sicilia, el riesgo en que estuvo de ser sacrificado a los manes de Anquises, el socorro que en una incursión de bárbaros dieron Mentor y él a Acestes, y la generosidad con que este rey reconoció tan importante servicio, dándoles un navío tirio para que se volviesen a su patria. INCONSOLABLE estaba Calipso desde que la dejó Ulises: tal era su desconsuelo, que se tenía por 3 FENELÓN desgraciada en ser inmortal. Ya no resonaba en su gruta el dulce eco de su voz, ni aun se atrevían a ha- blarla las ninfas que la servían. Acostumbraba pa- searse sola por el florido prado, cuyas inmarchitables verduras perpetuaban en la isla la más agradable primavera; pero, lejos de hallar en la hermosa variedad de aquellos sitios el alivio que a su dolor buscaba, sólo veía un triste y continuo re- cuerdo de aquel Ulises que tantas veces la había acompañado en ellos. Solía quedarse inmóvil en la playa del mar, regándola con sus lágrimas, y fija siempre la vista en el camino por donde el navío de Ulises, surcando las ondas, había desaparecido a sus ojos.
    [Show full text]
  • 1 Reggaetón: Pleasure, Perreo, and Puerto Rico an Accumulation Of
    1 Reggaetón: Pleasure, Perreo, and Puerto Rico An accumulation of American hip hop, Latin American culture, and Caribbean style, reggaetón is a modern music style combining rapping and singing that arose in 1990s Puerto Rico. In a purgatory between a medium that externalizes misogynistic perceptions of women and a medium in which women can experience power through the reinvention of their sexuality, reggaetón’s identity is a topic of controversy in Puerto Rican popular culture today. The first perspective views reggaetón as a medium that sexually oppresses women through its lyrics and associated dance styles, contributing to Puerto Rico’s preexisting misogynistic culture. Direct lyrics from male reggaetón artists as well as academic articles, will provide a direct lens into the impact of the sexist nature of reggaetón. The second perspective considers reggaetón, specifically for female artists, as a zone for women to employ power through their sexuality. Ivy Queen is a case study that is exemplary for the second perspective. Considering both perspectives relative to one another provides insight into the consequences of reggaetón in contemporary Puerto Rico. To understand the cultural significance reggaetón has in contributing to gender inequality, it is first essential to consider the historical implications of sexuality and race in Puerto Rico. When colonized by the Spanish, a majority of the indigenous population was wiped out by disease and forced labor, instigating the mass influx of African slavery. Black female slaves were often the victims of sexual assault and violent rape by white slave owners. Thus, ​ there existed an inherent sexualization of darker-skinned women by Spanish colonizers because their “darker-hued black female body [suggested] a 'natural' propensity for exotic sexual labor” (Herrera 44).
    [Show full text]
  • Ivy Queen FAN TV
    Presents IVY QUEEN Ivy Queen (born Martha Ivelisse Pesante on March 4, 1972 in Añasco, Puerto Rico) is a composer and singer known as “La Diva”, “La Gata”, “La Caballota”, and “La Reina del Reggaeton”, At a young age Ivy’s parents “The Queen of Reggaeton”. moved to New York where she Ivy’s third album “Diva”, was was raised. When she was in her released in 2003. The songs teens, her parents returned to were originally written by their hometown, Añasco. Ivy her and performed with the went to school and graduated participation of various from high school. artists. When Ivy was 18, she moved to San Juan and met rapper and producer, DJ Negro. DJ Negro helped her and introduced her to a group called “Noise”. With “Noise” she wrote and performed her first song “Somos Rapperos Pero No Delincuentes” (We’re Rappers, Not Delincuents). Soon, DJ Negro convinced Ivy to go “solo” and in 1997, she made her debut with the recording of the album “En Mi Imperio” (In My Empire) for the Sony International Records label which sold over 100,000 copies. In the same year, Ivy traveled to Panama where she represented Puerto Rico in “The Battle of Rap”. She also did some presentations in the Dominican Republic, which were all “sold out” and later that year, she participated in “The First National Festival of Rap and Reggae”. There, Ivy was proclaimed the “Rap Singer of the Year”. Also, in 1997, Ivy was awarded the “Artista ‘97” award, naming her “The Peoples Favorite Rap Singer”, by Artista magazine.
    [Show full text]
  • Guide to the Raquel Z. Rivera Hip Hop/ Reggaetón Collection
    Guide to the Raquel Z. Rivera Hip Hop/ Reggaetón Collection Archives of the Puerto Rican Diaspora Centro de Estudios Puertorriqueños Hunter College, CUNY 2180 Third Avenue @ 119th St., Rm. 120 New York, New York 10035 (212) 396-7877 www.centropr.hunter.cuny.edu Descriptive Summary Resumen descriptivo Creator: Raquel Z. Rivera, 1972- Creador: Raquel Z. Rivera, 1972- Title: The Raquel Z. Rivera Hip Hop/ Reggaetón Título: The Raquel Z. Rivera Hip Hop/ Reggaetón Collection Collection Inclusive Dates: 1977-2008 Años extremos: 1977-2008 Bulk Dates: 1995-2003 Período principal: 1995-2003 Volume: 9 cubic feet Volumen: 9 pies cùbicos Repository: Archives of the Puerto Rican Diaspora, Repositorio: Archives of the Puerto Rican Diaspora, Centro de Estudios Puertorriqueños Centro de Estudios Puertorriqueños Abstract: The Raquel Z. Rivera Hip Hop/ Reggaetón Nota de resumen: La Colección de Hip Hop y Collection helps document Puerto Rican contributions Reggaetón de Raquel Z. Rivera, documenta la to the creation and development of hip hop and contribución puertorriqueña a la creación y el reggaetón both in the United States and Puerto Rico. desarrollo del hip hop y el reggaetón tanto en los Highlights of the collection include an extensive Estados Unidos como en Puerto Rico. Parte importante audiocassette and compact disc collection, essays de la colección incluye una extensa compilación de written by Rivera on hip hop and reggaetón and paper cintas de audio y discos compactos, ensayos sobre hip documentation on numerous artists. hop y reggaetón escritos por Rivera y documentación en papel sobre varios artistas. Administrative Information Información administrativa Collection Number: 2005-07 Número de colección: 2005-07 Provenance: Raquel Z.
    [Show full text]
  • Equipo Dirección: Teresa Fraile Prieto Y Eduardo Viñuela Suárez
    Otoño 2019 ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN Rosalía y el discurso visual de El mal querer. Arte y folclore para un empoderamiento femenino ETNOMUSICOLOGÍA Raquel Baixauli y Esther González Gea 18 Jornadas SIbE 2019. Tradiciones musicales. Experiencia social y creación musical Neoperreo, ¿Cambiando las reglas de(l) género? 2 Julia Escribano Blanco La escena transnacional online del “reggaeton del futuro” “Punto de inflexión y futuro ilusionante para el análisis Marina Arias Salvado 44 musical en España”. Congreso El Análisis Musical Actual: Marco teórico e Interdisciplinariedad Héroes del Silencio: una aproximación desde la Sergio Lasuén 8 perspectiva de género Sara Arenillas Meléndez y Pablo Vegas Fernández 66 La mediterrànea: sons migrants. II congreso AVAMUS/XV Jornada AVAMUS Aportes para un estudio etnográfico del punk en Guayaquil Noelia Bojó Molina, Gracia Llorca Llinares, Paula Molina González y Òscar Navarré Medina 13 Luis Pérez Valero 89 Equipo Dirección: Teresa Fraile Prieto y Eduardo Viñuela Suárez Equipo editorial: Fernán del Val, Gonzalo Fernández Monte, Llorián García Flórez, Rubén Gómez Muns, Isabel Llano Camacho, Susana Moreno Fernández, Mariló Navarro, Sara Revilla Gútiez, Maria Salicrú-Maltas Edita: SIBE Sociedad de Etnomusicología www.sibetrans.com Contacto: [email protected] NÚMERO 14 – OTOÑO 2019 1 ISSN: 2014-4660 Jornadas SIbE 2019 Tradiciones musicales. Experiencia social y creación musical Universidad de Huelva, 16 y 17 de octubre de 2019 Julia Escribano Blanco Los días 16 y 17 de octubre de 2019, la capital onubense acogió las Jornadas Internacionales de Investigación Musical SIBE, organizadas por el Grupo de Tradiciones Musicales SIBE, ICTM España y Portugal y el Centro de Investigación en Patrimonio Histórico, Cultural y Natural de Universidad de Huelva.
    [Show full text]
  • “Orgulloso De Mi Caserío Y De Quien Soy”: Race, Place, and Space in Puerto Rican Reggaetón by Petra Raquel Rivera a Disser
    “Orgulloso de mi Caserío y de Quien Soy”: Race, Place, and Space in Puerto Rican Reggaetón By Petra Raquel Rivera A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in African American Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Percy C. Hintzen, Chair Professor Leigh Raiford Professor Joceylne Guilbault Spring 2010 “Orgulloso de mi Caserío y de Quien Soy”: Race, Place, and Space in Puerto Rican Reggaetón © 2010 By Petra Raquel Rivera Abstract “Orgulloso de mi Caserío y de Quien Soy”: Race, Place, and Space in Puerto Rican Reggaetón by Petra Raquel Rivera Doctor of Philosophy in African American Studies University of California, Berkeley Professor Percy C. Hintzen, Chair My dissertation examines entanglements of race, place, gender, and class in Puerto Rican reggaetón. Based on ethnographic and archival research in San Juan, Puerto Rico, and in New York, New York, I argue that Puerto Rican youth engage with an African diasporic space via their participation in the popular music reggaetón. By African diasporic space, I refer to the process by which local groups incorporate diasporic resources such as cultural practices or icons from other sites in the African diaspora into new expressions of blackness that respond to their localized experiences of racial exclusion. Participation in African diasporic space not only facilitates cultural exchange across different African diasporic sites, but it also exposes local communities in these sites to new understandings and expressions of blackness from other places. As one manifestation of these processes in Puerto Rico, reggaetón refutes the hegemonic construction of Puerto Rican national identity as a “racial democracy.” Similar to countries such as Brazil and Cuba, the discourse of racial democracy in Puerto Rico posits that Puerto Ricans are descendents of European, African, and indigenous ancestors.
    [Show full text]