Ausflugtipps

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ausflugtipps Pradas Resort Brigels – AUSFLUGTIPPS Unsere Ausflugstipps für Sie egal ob gutes oder schlechtes Wetter Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] Mini Golf in Brigels Neue Minigolfbahnen ab Sommer 2020 in Brigels Die Minigolfanlage in der Nähe des Brigelser Sees ist auf diesen Sommer 2020 mit neuen, innovativen Minigolfbahnen aufgewertet worden. Nach dem Motto „cool, tricky und ganz schön herausfordernd“ begeistert die Anlage Gross und Klein. Die 18 Spielbahnen erfüllen sämtliche Anforderungen der World Minigolf Sport Federation, um so die besten Bedingungen für nationale und internationale Wettkämpfe bieten zu können. Mit dieser Neuerung sorgt die attraktive Minigolfanlage mit Gartenwirtschaft für ein ganz tolles Freizeiterlebnis in der Region. Auf der windgeschützten Gartenterrasse können Sie diverse Snacks und Glacés geniessen. Während der Hochsaison werden zudem diverse feine Kuchen angeboten. Beim Nachtminigolf wird ebenfalls die Gartenwirtschaft beleuchtet. Eine grossflächige Beschattungsanlage bietet bei heissen Sommertagen ein angenehmes Klima auf der Terrasse. Eine Auswahl von Minigolfsportartikeln (Schläger, Bälle, Taschen und Zubehör) können bei Interesse an der Kasse gekauft werden. Die Anlage mit Gartenwirtschaft ist nur bei trockener Witterung offen. Spielmöglichkeiten bestehen für Gruppen auch ausserhalb der regulären Öffnungszeiten. Gruppen- Anmeldungen und Auskünfte bei unsicherem Wetter unter, Tel. 0041 77 441 05 73. Öffnungszeiten: 06.07. - 09.08.2020 Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag & Samstag 13.00 − 19.00 Uhr Freitag 11.00 – 22.00 Uhr Sonntag 11.00 – 19.00 Uhr 24.08. - 27.09.2020 Samstag und Sonntag 13.00 − 19.00 Uhr 28.09. - 25.10.2020 Montag bis Sonntag 13.00 – 18.00 Uhr Nachtminigolfen. Freitag 10. / 17. / 24. / 31. Juli und 07. August 2020. Preise: Mit der Gästekarte, Sie Sie vom Pradas Resort kostenfrei erhalten, nutzen Sie die Minigolfanlage gratis. Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] Golfidylle Brigels Die Golfanlage Brigels liegt auf dem Hochplateau Tschuppina auf 1300 m ü. M. und bietet einen herrlichen Rundumblick in die Bergwelt der Surselva. Der 9-Loch Golfplatz in Brigels liegt auf der Sonnenterrasse Tschuppina mit herrlichem Blick auf die ganze Surselva. Nebst dem interessant coupierten Golfkurs, besteht eine Golfakademie mit Driving Range, Chipping- und Puttinggreen, eine 3-Loch Übungsanlage und ein Tiger-Park für Kinder ab 4 Jahren. Erleben Sie die Golfidylle auf dem einmaligen Panorama-Plateau Tschuppina. Bei Übernachtung in einem Partnerhotel wird 20% Greenfee-Rabatt gewährt. Geniessen Sie nach dem Sport ein feines Essen gleich nebenan im Ustria Tumpiv, und geniessen Sie das wunderbare Panorama auf der Terrasse. Golfplatz Brigels Übersicht: • 9 Loch Anlage – Par 72 • 3 Loch Übungsplatz • Tiger Park – für die ganz kleinen • Driving Range • Chipping und Putting Green • Clubhaus mit Restaurant, Shop und Sekretariat Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] Freibad Fontanivas Ilanz In wunderschöner Umgebung am Waldrand bei den Sportanlagen liegt das im Jahre 1969 eröffnete einzige Freibad der Surselva. 1996/97 wurde die gesamte Anlage einer totalen Sanierung unterzogen und mit modernster Technik ausgestattet. Das Wasser wird durch die Original Grander Technologie belebt. Daneben verfügt das Freibad über eine grosszügige Infrastruktur und den Gästen steht ein breites Sport- und Erholungsangebot zur freien Verfügung. Vom Restaurant aus haben Sie eine schöne Rundsicht auf die parkähnliche Anlage. Ideal für anregende Gespräche mit Ihren Freunden bei einem Glas Ihres Lieblingsgetränks oder für ein feines Essen zu zweit. Garantierter und wetterunabhängiger Bade- und Schwimmplausch bis 24 Grad Wassertemperatur. Diese angenehmen Voraussetzung werden energieeffizient erreicht durch die eigene Solarheizungsanlage und der Anschluss an die EWZ Holzschnitzelheizung. ÖFFNUNGSZEITEN Schwimmbad Ilanz/Glion Jahr 2020: Hauptsaison: 08.06. – 23.08.2020, täglich von 9.30 bis 20.00 Uhr Dienstag und Donnerstag jeweils von 8.00 bis 20.00 Uhr Nachsaison: 24.08. – 06.09.2020, täglich von 9.30 bis 18.30 Uhr Bei schlechter Witterung ist das Bad von 9.30 bis 14.00 Uhr geöffnet. Preise: Erwachsene ab 18 Jahre CHF 8.50 Lehrlinge, Studenten: CHF 6.00 Kinder 7 bis 16 Jahre CHF 4.50 Kinder bis und mit 5 Jahre kostenlos Kontakt: Via Fontanivas 3, 7130 Ilanz/Glion Telefon: 081 925 25 14 Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] Rufalipark in Obersaxen SPIEL UND SPASS für die ganze Familie. Der Rufalipark in Obersaxen Mundaun ist der Freizeitpark in der Surselva. Mit unzähligen spannenden Attraktionen ist der Rufalipark ganzjährlich das perfekte Ausflugsziel für die ganze Familie. Durch ein umfangreiches Angebot im In- und Outdoor Bereich ist Vergnügen bei jedem Wetter garantiert. Im Indoor-Spielparadies mit über 300 m2 Spielfläche können sich die Kinder austoben, neue Bewegungsformen austesten und die Spielwelt für sich entdecken. Auch für Jugendliche und Erwachsene ist die Auswahl an spielerischen und sportlichen Aktivitäten gross. Es ist für jeden Geschmack etwas dabei, wie z.B. Airhockey, Billard, Tischfussball, T-Wall, Tischtennis, Mikrobowling, Dart etc. bis hin zu einer Fitnesseinrichtung. Der Aussenbereich mit Badesee, Kinderspielplatz, Beachvolleyballfeld ist vor allem im Sommer sehr beliebt. Im Winter bietet sich das Kunsteisfeld für Eislaufen, Eishockey spielen oder Eisstockschiesse an. Das Eisfeld ist bei guter Witterung täglich von 10.00 - 22.00 Uhr bis Ende Februar geöffnet. Kulinarisch werden Sie im Restaurant Rufalipark mit durchgehend warmer Küche verwöhnt. In der Rufalibar sorgen Après-Ski Hits und Disco-Musik für ausgelassene Partystimmung. Öffnungszeiten bis zum 16. August 2020: Restaurant und Spielparadies jeweils täglich von 11 bis mindestens 20 Uhr geöffnet – Reservation dringend empfohlen! Aussenanlagen durchgehend geöffnet Kiosk am See bei schönem Badewetter geöffnet Kontakt: Rufalipark Obersaxen Under Misanenga 29 7134 Obersaxen 081 933 32 32 Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] GeoCaching: City-Cache in Brigels Die spannende Schatzsuche mit GPS-Gerät oder Smartphone. Der City-Cache ist der einfachste und kürzeste Parcours in Brigels. Dieser Cache führt über sechs Stationen durchs Dorf und ist besonders geeignet für GeoCaching-Einsteiger. Dauer: ca. 1.5 Stunden. Für iPhones und Android-Smartphones stellt GeoCaching.com eine praktische GeoCaching-App zur Verfügung. Um die vollständige GeoCaching-Tour zu erhalten, muss ein Upgrade gemacht werden, welches dann kostenpflichtig ist. Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] Burgherren & Hexen Diese Rundwanderung auf vorwiegend Naturwegen und Waldstrassen bringt uns der Geschichte der Region näher. Vom Dorf Brigels geht es zum Golfplatz und auf dem flachen Hügelzug Tschuppina an den höchstgelegenen Eichenwäldchen der Surselva vorbei. Bei Flanz lohnt sich ein Abstecher von 5-8 Min. zum Aussichtspunkt mit Sicht über das ganze Vorderrheintal. Von der spektakulären Höhlenburg Kropfstein, den erstaunlichen Fresken der Kirche Waltensburg über die grosse Burgruiune Munt Sogn Gieri auf Jörgenberg bis zu den Steinsäulen eines früheren Galgens in deren Nähe. Dies und vieles mehr gibt es an diesem Tag der Wanderung zu bestaunen. Im Hof der Burgruiune Munt Sogn Gieri können Sie zudem gemütlich grillieren, um anschliessend gestärkt den Heimweg über Miglié in Angriff zu nehmen. Route: Brigels – Tschuppina – Flanz – Casti Grotta(Kropfstein) – Waltensburg – Munt Sogn Gieri(Jörgenberg) – Waltensburg – Miglié – Brigels Wanderzeit ca. 4.5 Stunden Distanz ca. 15 Kilometer Höhendifferenz ca. 450 m Brigels Resort AG, Via Plaun Rueun 44, 7165 Brigels, Tel. +41 81 920 14 00, Fax +41 81 920 14 03 www.pradasresort.ch [email protected] Rund um den Grep da Plaids Auf dieser sehr abwechslungsreichen Wanderung rund um den Grep da Plaids beeindrucken die Wände aus hellem Rauhwacke-Gestein und die bizarren Felstürme, ebenso das für die obere Surselva ungewohnt Vegetationsbild auf karbonatreichem Gestein, im besonderen die seltenen Bergföhrenbestände. Ruinen von Kalköfen sind Zeugen der früheren Kalkbrennerei. Zuerst geht es durch offene Wälder, Maiensässe und Lawinenzüge, vorbei an mehreren Feuerstellen und dem schönen Flachmoor im Plaun da Plaids. Sehr lohnend ist der kurze Aufstieg zum Aussichtspunkt «Grep da Plaids». Der Pfad zweigt etwa 130 m östlich der Feuerstelle ab, ist nicht markiert und nur schwach erkennbar. Das kleine Hochplateau versprüht den Hauch einer nordischen Heidelandschaft. Die Wanderung setzt sich unmittelbar westlich neben dem Rastplatz fort. Nach einem Abstieg, vorbei an Rauhwacke-Formationen mit Legföhren und durch hochmontane Fichtenwälder auf karbonatreichem Gestein, nehmen Sie direkt oberhalb der neuen Meliorationsstrasse den unscheinbaren markierten Weg hinauf und durchqueren auf Holzstegen bei Arblatsch ein bewaldetes Feuchtgebiet. Durch die Cuolms da Runs geht es auf einer Naturstrasse wieder zurück nach Brigels. Route:
Recommended publications
  • Emotion Guide
    OVER 50 YEARS OF EXPERIENCE EMOTION GUIDE for Girls and Boys from 7 to 16 years old JTCamp.ch MIN 25 OVER 50 6 TO 16 FAMILY NATIONALITIES YEARS OF BOYS AND RUN EVERY EXPERIENCE GIRLS SUMMER LANGUAGE ROOMS FOR RATIO 1:5 1H 30 FROM COURSES IN 2 WITH TEACHER- ZURICH SMALL GROUPS EN-SUITE STUDENT AIRPORT OF MAX 8 BATHROOMS BREATHTAKING NATURE SUMMER CAMP, SWISS MADE FAMILY OPERATED BUSINESS WELCOME TO JUNIOR & TEEN CAMP, SWITZERLAND Running camps has always been a family affair for us. It is our passion and our commitment to welcome Children and Young adults for over 50 years. Our intensive program caters to the needs of all campers, whether they wish to concentrate on a particular sport or discover the full range of activities we offer. JTCamp’s multicultural and multilingual environment creates the perfect holiday setting for your loved ones. They will return home having experienced a summer full of fun, friendship, new knowledge and skills, and fan- tastic discoveries. Mr Bernard Repond | Mrs Rose-Marie Repond | Mr Gilles Repond Directors & Owners SWISS MADE ,1.30 HOURS TRAIN STATION, 20 MIN LOCATION Flims-Laax, a picturesque Swiss Mountain Village, is a summer paradise of green mountain pastures, glacier-fed rivers, and pristine lakes. The Caumasee, the largest lake in the area, is sourced from natural warm water springs and features islands and beautiful turquoise water. The Laaxersee also offers great swimming with countless aquatic activities such as canoeing, water trampoline and paddling. Located at an ideal 1000 meters, the average temperature in summer is around a very comfortable 22 Degres Celcius.
    [Show full text]
  • Federal Councillor Alain Berset and His Meteoric Rise Traditions
    THE MAGAZINE FOR THE SWISS ABROAD jANuARy 2012 / NO.1 Federal Councillor Alain Berset and his meteoric rise Traditions: the UNESCO list and Switzerland Iouri Podladtchikov: an incredible talent Glacier Express in the Goms Valley, Valais The magic of panoramic Altitude 4000 If you want to admire an Winter views. exceptional view of around Allow yourself to be captivated by the passing 29 mountain tops reaching peaks of over 4000 meters, landscapes on board Switzerland’s most includingSwitzerland’s famous panoramic train. highest mountain, the Pointe Dufour, a trip to the The Glacier Express links the An unforgettable journey Gornergrat is a must. It can Tip 1 two most important regions Since its first journey in easily be reached by cog- in the Swiss Alps, Valais and 1930, the Glacier Express wheel railway from Zermatt. MySwitzerland.com Graubünden. On board, you has lost none of its magic, Webcode: A41609 will travel through 91 tunnels particularly in Winter. It took and cross 291 bridges be- 50 years before trains were Winter sports tween Zermatt, the home able to run on the impass- The Oberalp Pass in of the Matterhorn, and able mountain section of the Graubünden is transformed St.Moritz, the glamorous Furka in Winter! in Winter into a playground station of the Engadin. In for tobogganing enthusi- its panorama cars, a journey NetworkSwitzerland asts,skiers, snowboarders of over seven hours will seem Register at and hikers. The view of the like just a few minutes, as the MySwitzerland.com/asoby Urseren Valley and the views of nature in Winter are 31 March 2012 and win mountains of the Gotthard Tip 2 so magnificent.
    [Show full text]
  • Marketing Strategy
    Strategy and planning. 2020 – 22 Full speed ahead for 2020. Martin Nydegger 4 CEO Switzerland Tourism Assignment 10 A strong brand calls for a strong strategy. Objectives However, such a strategy can only be effective if it is widely known and put into everyday 16 practice. Marketing strategy 22 Five tourism objectives and eight focus Markets areas provide guidance here. Each year, our 24 240-strong team inspires prospective holiday- Communication mix makers and corporate clients in 22 markets with over 3,600 marketing activities on behalf of 32 Switzerland. This takes time, money and a great Campaigns deal of energy. Like our guests, we turn to 46 Switzerland’s natural wonders to recharge our Product development batteries. 48 I need revitalisation. Organisation There are around 1,500 lakes where Let’s all absorb and share this energy! Let’s you can cool down in Switzerland. kick off the exciting journey into the future These range from the idyllic waters of 50 Lake Silvaplana to Lake Geneva, the of Swiss tourism. Controlling second-largest lake in Central Europe. Silvaplana, © Switzerland Tourism / Filip Zuan Silvaplana, © Switzerland Tourism Strategy and planning 2020 – 22 3 Assignment What does ST is a corporation under public law and is dedicated to Switzerland Tourism do? the following tasks on behalf of the Confederation: Any country, however beautiful, needs to be marketed and 1 2 3 promoted. That’s why Switzerland Tourism (ST) was tasked by the Swiss Confederation with promoting domestic and Basic role Role in promoting Advisory role ST has overall respon- cooperation ST proactively shares international tourism demand for Switzerland as a holiday, travel sibility for tourism ST encourages the the insights from and conference destination.
    [Show full text]
  • Varietäten Und Sprachkontakt in Rätoromanischen SMS*
    Varietäten und Sprachkontakt in rätoromanischen SMS* Matthias Grünert (Zürich) Abstract As a minority language in Switzerland, the Romansh of the Grisons is exposed to pressure from the dominant language in its region, namely (Swiss) German. Consequently, it has not developed a generally accepted standardized written form, being above all a spoken language, which cedes many written functions to the dominant language. These premises entail a complex spectrum of language variation in informal written use of Romansh in SMS- communication. This variation includes deviations from regional written norms, traits of (dialectal) orality, interference of (Swiss) German, and code-switching to (Swiss) German. Language contact is evident in the fact that Romansh is used for part of an SMS whereas another part of the same SMS sent by the same person may be written in one or even in two varieties of the majority language, i.e. German and Swiss German. Some speakers of Romansh, mainly people who live outside of the traditional linguistic territory, do not write in Romansh at all. It should be noted that the users of Romansh in SMS-communication who participated in this research project are mainly women with university-level educations who are working in the tertiary sector. 1 Das erste SMS-Korpus zum Rätoromanischen Graubündens Im Rahmen des Projektes sms4science ist das erste Korpus von SMS, die im Räto- romanischen Graubündens1 verfasst sind, zustande gekommen. Dieses Korpus erlaubt erstmals grundsätzliche Beobachtungen zur SMS-Kommunikation in der vierten Landessprache der Schweiz, die bisher nie Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchungen zur computervermittelten Kommunikation war, auch wenn – insbesondere zur Kommu- nikation im Internet – reichlich interessante Daten vorhanden wären.2 * Christa Dürscheid (Zürich) danke ich für die Überprüfung meines Textes und ihre wertvollen Anregungen.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Mirs E Microcosmos Ella Val Da Schluein
    8SGLINDESDI, ILS 19 DA OCTOBER 2015 URSELVA La gruppa ch’ei separticipada al cuors da construir mirs schetgs ha empriu da dosar las forzas. Ina part dalla giuventetgna che ha prestau lavur cumina: Davontier las sadialas culla crappa da Schluein ch’ei FOTOS A. BELLI vegnida rutta, manizzada e mulada a colur. Mirs e microcosmos ella Val da Schluein La populaziun ha mussau interess pil Gi da Platta Pussenta (anr/abc) Sonda ha la populaziun da caglias. Aposta per saver luvrar efficient Dar peda als Schluein e dallas vischnauncas vischi­ entuorn il liung mir schetg surcarschiu ha­ animals pigns da scappar nontas giu caschun da separticipar ad vevan ils luvrers communals runcau col­ Jürg Paul Müller, il cussegliader ed accumpi­ in suentermiezgi d’informaziun ella Val lers, fraissens e spinatscha. gnader ecologic dalla fundaziun Platta Pus­ da Schluein. El center ei buca la situa­ senta, ha informau ils presents sin ina runda ziun dalla val stada, mobein singuls Mantener mirs schetgs fa senn entuorn ils mirs schetgs. Sch’ins reconstrue­ beins culturals ch’ei dat a Schluein. La Il Gi da Platta Pussenta ha giu liug per la schi e mantegni mirs schetgs seigi ei impur­ fundaziun Platta Pussenta ha organisau quarta gada. Uonn ein scazis ella cuntrada tont da buca disfar ils biotops da fauna e flo­ in dieta tier la tematica dils mirs schetgs culturala da Schluein stai el center. Fina­ ra. Mirs schetgs porschan spazi ad utschals, e dalla crappa. L’aura ei stada malsegira, mira eis ei stau da mussar quels e render at­ reptils ed insects, cheu san els sezuppar, cuar, l’entira jamna ei stada plitost freida e ble­ tent a lur valur.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • 2019-04-26 La Quotidiana.Pdf
    SURSELVA VENDERDI, ILS 26 DA AVRIGL 2019 5 Conceder daners per planisar La votaziun per il credit en favur dil lag Salischinas vala era sco indicatur d’acceptanza dil project DAD ANDREAS CADONAU / ANR munal davart las finamiras economicas dil project che duei regenerar 20 000 pernot- Il suveran dalla vischnaunca da taziuns supplementaras ella regiun e quei Sumvitg ei envidada da decider igl duront diesch meins da menaschi cun in emprem da matg a caschun dad ina ra- focus sin la sesiun da stad. Ed ils projecta- dunonza communala davart in credit ders quentan cun 25 novas plazzas da la- da planisaziun da 250 000 francs en fa- vur. Caduff ei per t scharts dalla vasta di- vur dil project lag Salischinas. Per ils mensiun dil project, ei denton perschua- promoturs dil projet, l’Uniun lag Sali- dius che quella dimensiun seigi necessaria schinas, ina decisiun da valur dubla. per contonscher las finamiras. Ed il presi- Il president dall’Uniun lag Salischinas, dent dall’Uniun lag Salischinas ei per- Rino Caduff, ha concediu ch’il projet lag tscharts ch’il project ha da surmuntar aunc Salischinas ei periclitaus acut, havess la enqual obstachel era cun il clar gie dalla radunonza communala dalla vischnaun- radunonza communala dalla vischnaunca ca da Sumvitg da renviar igl emprem da da Sumvitg. Anflar ina buna sligiaziun per matg la damonda dil credit da planisa- l’agricultura indigena che piarda ina puli- ziun da 250 000 francs. El ei denton da ta surfa tscha terren agricol entras il lag ei buna speronza che quei succedi buc.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Rankings Municipality of Falera
    9/25/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links SVIZZERA / Graubünden / Grigioni / Grischun / Province of Region Moesa / Falera Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Municipalities Breil/Brigels Stroll up beside >> Lumnezia Disentis/Mustér Medel Falera (Lucmagn) Ilanz/Glion Obersaxen Laax Mundaun Lostallo Safiental Sagogn Schluein Sumvitg Trun Tujetsch Vals Provinces Powered by Page 2 REGION REGION MOESA L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin ALBULA Adminstat logo REGION MOESA DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH REGION SVIZZERAREGION BERNINA MOESA REGION REGION MOESA ENGIADINA REGION MOESA BASSA / VAL MÜSTAIR REGION MOESA REGION REGION MOESA IMBODEN REGION MOESA REGION REGION MOESA LANDQUART REGION MOESA REGION REGION MALOJA PLESSUR Regions Aargau Graubünden / Appenzell Grigioni / Ausserrhoden Grischun Appenzell Jura Innerrhoden Luzern BaselLandschaft Neuchâtel BaselStadt Nidwalden Bern / Berne Obwalden Fribourg / Schaffhausen Freiburg Schwyz Genève Solothurn Glarus St. Gallen Thurgau Ticino Uri Valais / Wallis Vaud Zug Zürich Address Contacts Svizzera AdminStat Powered by Page 3 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Municipality of Falera Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Territorial extension of Municipality of FALERA and related population density, population
    [Show full text]
  • Winterwanderplan
    DE/EN Langlaufpass Winterplan Cross-country ski pass Talwanderrouten / Kulinarik Trail «Wald & Winter» Restaurants Winter Map Für die Benutzung der Langlaufloipen wird ein offizieller Schweizer Langlauf- pass benötigt. Die Benutzung der Loipe Plaun ist im Bergbahnticket inbegriffen. Valley hikes Culinary Trail «Forest & Winter» 1 Alp Sogn Martin +41 81 927 75 27 Langlauf / Cross-country skiing Langlaufpässe und Tagestickets sind an den Gästeinformationen Flims/Laax und Winterwandern / Winter hiking Langlaufzentren erhältlich oder auf trinnordic.ch und der gratis App «Digitaler 2 Berghaus Foppa +41 81 911 16 50 Du magst es gerne aktiv, aber Genuss soll auf keinen Fall zu kurz kommen? Schlitteln / Sledging Langlaufpass». Nr./No. Strecke / Route m m 4 Capalari +41 81 927 73 34 Schneeschuhwandern / Snowshoe hiking Dann spazierst du auf unserem Kulinarik-Trail ganz einfach von Gang zu Gang Rundweg Flimser Wald +41 79 241 32 51 274 250 m 250 m 10 km 3h 15 min und lässt dich von den Gastgebern in der Region mit Köstlichkeiten verwöhnen. 5 Casa Berendi An official Swiss cross-country ski pass is required to use the cross-country trails. Loop trail Flimser Wald Mehr Informationen auf flimslaax.com/kulinarische-wanderung 8 Das Elephant +41 81 927 73 90 Use of the Plaun trail is included in the cable-car ticket. Cross-country ski passes Rundweg Crestasee and day tickets are available at the Flims and Laax guest information points 276 130 m 130 m 4.8 km 1h 30 min 9 +41 81 927 99 62 Loop trail Crestasee Enjoy being active, but always have room for a little indulgence? Then why not hike La Vacca and cross-country skiing centres or at trinnordic.ch and the free app «Digitaler Kulinarik Trail «Wald & Winter» from course to course on our culinary trail and savour local delicacies from the 10 Nagens +41 81 927 75 27 Langlaufpass».
    [Show full text]
  • Alpine Common Property Institutions Under Change
    Alpine Common Property Institutions under Change: Conditions for Successful and Unsuccessful Collective Action of Alpine Farmers in the Canton Graubünden of Switzerland Gabriela Landolt, Tobias Haller Abstract: The goal to protect and sustainably manage alpine summer pastures is stated in the Swiss state law since 1996 and direct subsidy payments from the state for summer pasturing have been bound to sustainability criteria since 2000 reflecting the increasing value of the alpine cultural landscape as a public good. However, the provision of the public good remains in the hands of the local farmers and their local common pool resource (CPR) institutions to manage the alpine pastures and those institutions increasingly struggle with upholding their institutional arrangements particularly regarding the communal work, called Gemeinwerk, necessary to maintain the pastures. This paper examines two case studies of local CPR institutions to manage alpine pastures in the canton Graubünden of Switzerland manifesting different institutional developments in the light of changing conditions. Explanations for the unequal reactions to change and their impacts on the provision of the CPR are provided by focusing on relative prices, bargaining power and ideology as drivers of institutional change often neglected within common property research. Keywords summer pasture management, institutional change, multi-level governance Gabriela Landolt is a doctoral student and Tobias Haller is an associate professor at the Institute for Social Anthropology, University of Bern, Switzerland. Main research interests are the analysis of institutional change in the context of common pool resource management under special consideration of power relations and ideology. G. Landolt: Muesmattstr. 4, 3000 Bern 9 / [email protected] T.
    [Show full text]