Proposal for the Institute for Education in Transcultural Context

Approved by the Graduate Center’s Center and Institute Review Committee on April 20th, 2012.

Chase Robinson, Provost and Senior Vice President

The Graduate Center of The City University of New York April 26th, 2012 Table of Contents

I. Introduction ...... 1

II. What Activities Would the Institute Undertake? ...... 2 A. Research ...... 2 B. Strategic Program Development...... 2 C. Promotion Of Content-Driven and Heritage Speaker-Oriented Minors ...... 4 D. LOTE Expansion and Outreach...... 5 E. Technology and Distance Learning ...... 6 F. K-12 Partnerships ...... 7

III. Why an Institute for Language Education at CUNY? ...... 7 A. CUNY and New York are Vastly Multicultural ...... 7 B. CUNY’s 4-year Colleges Have Room To Grow in Language Learning ...... 8 C. CUNY Could Teach and Study More Languages ...... 8 D. Half of CUNY B.A. Graduates Study no LOTE ...... 9 E. CUNY Students Study LOTE at Low Levels ...... 10 F. Language Study Varies Between CUNY Campuses ...... 10

IV. Are There Analogous Institutes Elsewhere? ...... 11 A. Cal State Strategic Language Institutes ...... 11 B. Five College Center for The Study Of World Languages ...... 12 C. U. Of California Consortium for Language Learning and Teaching ...... 12 D. Stanford University ...... 12 E. Middlebury College Language Schools ...... 12 F. University Of Florida ...... 12

V. Past, Present, and Future Steps ...... 13 A. Report on Languages other than English at CUNY ...... 13 B. Spring 2012 ...... 13 C. Pilot Year ...... 13

VI. Relationship to Existing CUNY Centers and Institutes ...... 14

VII. Partners and Governance of The Institute ...... 14

VIII. Projected Budget ...... 15

IX. Proposed Funding Plan ...... 16

X. Governance Approval at The Graduate Center ...... 17

Appendix 1: Letter of Support from the Executive Director of the Modern Languages Association

Appendix 2: Alexander Funk’s CV

Appendix 3: Letters of Commitment from Provosts of Hunter and Queens Colleges

Appendix 4: Advisory Board Members and their CVs Institute for Language Education in Transcultural Context: Proposal

I. Introduction

CUNY possesses a distinct identity as the nation’s largest public urban university, and, in its students and the communities that surround it, an exceptionally rich set of linguistic resources. CUNY is thus extraordinarily well poised to advance the study of languages and produce graduates who are well trained in the use of the transcultural and translingual tools required to enter multilingual markets, both globally and locally. Indeed, the 2008-2012 CUNY Master Plan declares that “the University must continue to engage all of its constituencies through dynamic, transforming enterprises that meet the challenges of a changing global environment,” (pp. 7-8, emphasis added), explicitly calling for the “leveraging [of] the strengths of CUNY’s considerable international student population to foster awareness of and appreciation for other countries and cultures” (p. 79), and noting that “although the University offers instruction in 25 foreign languages, our undergraduates speak 190” (p. 78).1

Progress along these lines is hampered by the structural distance among CUNY’s campuses and language departments. As the aforementioned Master Plan’s lifespan draws to a close, CUNY continues to offer around 25 languages, with Hindi and Bengali regularly studied at one campus each, and its South Asian cousins Urdu, Punjabi, Marathi, Tamil, Telugu, and Gujarati--all among the top 25 world languages in number of speakers--not offered or studied at all.2 Though efforts to develop heritage language programming, one of the priorities outlined in the MLA’s influential 2007 report,3 are made at some campuses, these efforts are inconsistent across the university and do not seem to have yet succeeded at leveraging the strengths of CUNY’s international student population: roughly 50% of baccalaureate graduates take no classes at all in languages other than English (LOTE),4 presumably exempt from participation by dint of the very translingual and transcultural competencies they could be contributing to the community and developing further.

To address the above issues, we propose to establish a CUNY Institute for Language Education in Transcultural Context that would play a vital role in supplying the coordination, research, leadership and advocacy necessary to deepen, broaden, and catalyze CUNY’s significant strengths in world languages and cultures, at both senior and community colleges. The CUNY Institute for Language Education in Transcultural Context would accomplish this through a mandate to: 1. collect data on the teaching of languages other than English (LOTE) (e.g., on assessment, enrollment) 2. conduct research into the development of translingual and transcultural communication, including its relevance in employment in a global economy 3. identify strategic languages and campuses for the development of summer institutes, immersion, and/or coordinated programming sequences (including study abroad)

1 CUNY Master Plan 2008-2012. CUNY website. 2 Source: Ethnologue. 3 Foreign Languages and Higher Education: New Structures for a Changed World. MLA website. 4 We use the term LOTE rather than 'foreign language' to emphasize the fact that these languages are in many cases not foreign at all to our community. 1

4. advocate for the development of content-driven and heritage speaker-oriented courses and minors 5. develop materials and programming in local less commonly taught languages (LCTLs), and reach out to local communities for students, mentors, tutors, instructors, and community-based learning activities 6. produce and gather resources, including online resources, that will assist CUNY colleges in promoting development of translingual and transcultural competencies 7. forge alliances with K-12 institutions such as lab and ECI schools

These activities are discussed in greater detail in the following section of this proposal.

II. What activities would the institute undertake?

The CUNY Institute for Language Education in Transcultural Context would gather information and provide resources to support and stimulate the study of LOTEs at CUNY campuses in a number of ways.

A. Research

An initial responsibility would be to collect further data on language teaching at CUNY, and to make this information available as a resource for LOTE teaching. A CUNY-wide institute could:

• monitor LOTE enrollment figures, • track trends in major and minor concentrations; and • compare departmental placement and exemption exams at the various campuses, sharing discrepancies and innovative ideas, and ensuring that LOTE exams and levels of programming are in relative harmony with others around CUNY, as well as with the educational outcomes specified by the CUNY Common Core.

Further down the road, it might also develop new exams for languages not yet taught and avoid having that ‘wheel’ subsequently reinvented by other colleges.

Another critical role for this institute would be to research and foster the exchange of best practices, both in programming (e.g., successful content-infused language courses in a certain department), as well as pedagogy (e.g., examples of Community-Based Learning activities at/near a particular campus). A yearly CUNY-wide World Language Forum, for instance, would provide a particularly useful stimulus for language teachers and administrators to share with and learn from each other.

B. Strategic Program Development

A university-wide institute can play an especially active role in supporting and developing a ‘middle’ tier of LOTEs--those whose enrollment numbers do not support their teaching at every member institution--by various means of strategic coordination of programming.

1. Campus Tent Poles / Centers of Excellence

2

California State University offers concentrated programming in ‘Strategic’ languages--, Chinese, Korean, Persian, and Russian--at individual campuses within its Northern and Southern Consortia (see section IV.A below). These campus-to-language marriages are carefully distributed, with each ‘tent pole’ campus near or among high local concentrations of speakers of that language. The advantages to this approach are numerous, for it:

• allows efficient pooling of resources instead of duplication of effort; • encourages participation in the program from heritage speakers in the community; • concentrates enrollment that would be insufficient to support study at multiple campuses; and • allows interaction with the community itself, where transcultural and translingual competencies manifest themselves in communicative contexts on a daily basis.

Location and current strengths may be taken to suggest that Hunter and Queens are especially well suited for this purpose.

2. Immersion Programs / Multi-Phase Programming / Study Abroad

It has been observed that “successful international programs normally include several ingredients. By themselves, however, none of the component parts can accomplish much. Language learning in college rarely leads to proficiency if it is not coupled with overseas study or reinforced by advanced courses... coordination becomes essential if the several ingredients are to combine to form a successful whole.”5

Cal State’s Strategic Language Initiative (SLI) boasts a three-phase structure: a six-week summer immersion program at the tent pole campus, a year of academic study based at the same campus, and a four-to-six week study abroad program in the second summer. This coordinated program has the merit of concentrating significant language study of diverse kinds into just over a calendar year: both summer immersion programs and study abroad are well known to turbo- charge the vital communicative side of language acquisition, while academic study gives a firm grounding in more grammatical and literacy-based elements of the language.

It also offers the possibility of turning an institutional negative--low enrollments in a particular LOTE at various campuses--into a positive: a small but competitive program at one campus Center of Excellence. The Cal State programs are indeed competitive, perhaps because a large number of the accepted students that complete the first two phases are awarded funding for the study abroad phase. In other words, limited resources for study abroad might optimally be concentrated and exploited to attract students into fuller LOTE programming (a ‘dangled carrot’ of sorts).

This type of program can be developed gradually, perhaps starting with a summer immersion program at a campus where academic-year courses are already in place. An intensive summer program could simultaneously alleviate overcrowding in academic-year courses and provide the

5 Bok, D. (2007). Our Underachieving Colleges: A Candid Look at How Much Students Learn and Why They Should Be Learning More. Princeton: Princeton University Press: 250. 3

nucleus for expansion into a three-phase intensive sequence at a Tent Pole campus. Examination of the very useful MLA map of community languages suggests various possible campus- language marriages.

C. Promotion of Content-Driven and Heritage Speaker-Oriented Minors

Recent data from the MLA indicate that CUNY enrollment in LOTE courses is disproportionately weighted to introductory courses, relative to national figures (see section III.E below). The reasons for this are somewhat unclear and deserve further study, but at the very least it can be said that more can be done to encourage higher-level language study.

One promising way to increase demand and improve outcomes for LOTEs of all tiers is through the creation of attractive, content-driven language minors, particularly with an eye toward heritage speakers. The traditional ‘two-tiered’ approach, which is disparaged by the 2007 MLA report, means some minors at CUNY consist of nothing more than a certain number (four to six, typically) of upper-level literature courses, possibly combined with one or two intermediate-level pure language courses.

Consideration should be given to:

• expanding upper-level programming to include content-based language study targeted at advanced and heritage speakers; • creating courses that focus on transcultural communication in specific professional settings—very often the development of formal literacies beyond the home-based fluencies typical of the population; and • establishing interdisciplinary ‘language across curriculum’ classes like those at the University of Florida (see section IV.F below).

One result of the last item is that heritage and non-heritage speakers might be enticed to invest the time and energy into a language that might not currently spark their interest. Models for this type of course exist already at CUNY campuses--Baruch, Hunter, and Queens, particularly--but institutions like Florida, Stanford, and Miami University offer interesting examples for further consideration, as well as evidence that these minors and course designs can be successful.

It is not unreasonable to view this expansion of heritage learners’ linguistic repertoires as not merely desirable, but in fact central to their education. The Pathways recommendations include the following learning outcome: “a student will... speak, read, and write a language other than English, and use that language to respond to cultures other than one’s own.”6 A heritage speaker who gains exemption from LOTE requirements through a departmental exam testing linguistic competency may not necessarily demonstrate achievement of the second outcome (using the LOTE to respond to cultures other than one's own). ‘Kitchen Spanish’ and ‘playground Russian’ do not clearly constitute the academic goals set out in Pathways if they cannot be extended to discourse beyond the familiarity of kitchen and playground and have not yet served in college- level ‘transcultural’ experience.

6 www1.cuny.edu/mu/academic-news/files/2011/12/CommonCoreStructureFinalRec.pdf 4

CUNY's LOTE programs could be asked to a) identify those heritage students who have not yet achieved the outcome in question; and b) provide academic structures for them that are appropriate to their particular needs. Given the population of students, the potential payoffs are significant: if as few as 10% of the roughly 8,000 exempted students in the 2009-10 pursued LOTE minors, that figure would dwarf the number of LOTE majors (251). The proposed institute would be capable of spearheading such an initiative.

D. LOTE Expansion and Outreach

The Five College Center for the Study of World Languages, based in Amherst, Massachusetts, offers mentored courses in nine languages, independent study in seventeen others, and has resources available and/or in development for another fifteen more, all in addition to the more commonly taught languages hosted at individual campuses (see section IV.B).7 This provides an excellent example of how a large, well-coordinated university language program can support the study of LOTEs that would escape the grasp of a smaller or less efficiently directed institution. The Five College Center thrives in a consortium with a significantly lower enrollment than CUNY (roughly 28,000),8 and in a geographical context wherein few of the LOTEs taught can be considered ‘local’ to the extent that they might in New York. While there is, of course, good reason to study all of these languages for academic reasons alone, the potential for student motivation and engagement with the target language and culture seems far greater when a LOTE is spoken within and around a student's community, as is so often the case at CUNY and in New York. The CUNY Institute for Language Education in Transcultural Context would develop and tap into the demand for these languages in ways that might not be possible for individual campuses acting independently.

1. Introducing Local Less Commonly Taught Languages (LCTLs)

In CUNY’s case, a number of local languages are less commonly taught: Urdu, Gujarati, and Serbo-Croatian, for example, are all widely spoken in , yet not taught at CUNY and are rarely taught elsewhere. It is difficult to imagine an American university better positioned to teach these languages than CUNY, located as it is in the heart of the U.S. community of speakers, and offering wide access to higher education. CUNY’s many student heritage speakers offer not only a potential source of demand for the study of these languages, but also a potential resource in its successful development. A CUNY institute would be better placed than any individual campus to develop and sustain consistent programming in LCTLs.

One may imagine fifteen students, three in each borough, who are very interested in developing their competence in Gujarati. Though clearly their interest is insufficient to support a full- semester course meeting weekly at any of the individual campuses (which twelve of the students would presumably struggle to attend), there are a number of services that CUNY might provide

7Amherst College, Hampshire College, Mt. Holyoke College, Smith College, and University of Massachusetts Amherst. 8 Five Colleges, Inc. website, accessed 12/11. Mentored: Arabic, Serbo-Croatian, Hindi, Indonesian, Persian, Swahili, Turkish, Urdu and Yoruba. Supervised Independent Study: Afrikaans, Shona, Twi, Wolof, Zulu, Bulgarian, Czech, Modern Greek, Hungarian, Norwegian, Romanian, Slovak, Ukrainian, Pashto, Thai, Vietnamese, and Malay. 5

to these students. Models are the Mentored and Supervised Independent Study programs at the Five College Center, wherein students work independently with textbooks, print, and multimedia, have weekly small group conversation sessions, as well as one-on-one tutorials, many of which are provided by visiting scholars, or focus only on speaking and listening, meet weekly with a native speaker for conversation practice, and complete an oral evaluation with an outside instructor at the end of the course (the Independent Study option).9 While these kinds of approaches are themselves increasingly valued in higher education, in some cases they may also serve to ‘bootstrap’ the university into more formal, concentrated, and in-depth programming in the languages.

2. Engaging Heritage Speakers and Their Communities as Partners

The MLA Report’s call to “add locally spoken languages” and “seek out heritage speakers” is easier said than successfully done, but surely few recruitment tactics hold more potential for engaging with language networks than the hiring of their very members as tutors, mentors, conversation leaders, or materials developers. This inclusion of native speakers sends a clear signal to a language community that the university believes their language should be studied and will put its money where its mouth is. Whether or not the individuals hired go on to further language study (something the MLA counts as a “continuing priority”), their connections to language communities are extremely valuable to CUNY and are currently underdeveloped. One might recall the 2008-12 Master Plan’s call to “leverage the strengths of CUNY’s considerable international student population to foster awareness of and appreciation for other countries and cultures.”

In this vein, the Community Based Teaching movement might provide a vision for LOTEs at CUNY that takes fuller advantage of New York City's strengths.10 The Communicative Approach to language instruction--in which learners are guided to practice and engage with meaningful language scenarios rather than abstract linguistic structures (e.g., learning how to ‘rent a car’ rather than ‘the pluscuamperfecto’)--has long been ascendant in language pedagogy. If grocery-shopping role-plays are an attractive method for lower-level language learning, then surely shopping in Hindi or Gujarati at a real-life Indian supermarket counts as an even more attractive opportunity, and one uniquely available to CUNY students.

A language center could facilitate this type of outside-the-walls instruction--teaching that has the potential to build from phrase-book-level language practice into real engagement with complex societal issues--by developing human and institutional contacts, in part through the hiring of native speakers as mentors and conversation partners.

E. Technology and Distance Learning

The Five College Center has developed an extensive archive of student-, faculty- and staff- created multimedia material, all available online. The “Language by Country” collection features “authentic, country-specific video, audio, and still images from thirty-five countries in twenty-

9 From the Five College Center’s website (http://www.umass.edu/fclang/about.html), accessed 12/11. 10 For something of an overview, see Zlotkowski and Duffy (2010). Two Decades of Community Based Learning. New Directions for Teaching and Learning 123, 33-43. 6

five languages,” covering topics such as “greetings, buying food, eating out, phone calls, and transportation.” The “Culture Talk” collection features video clips about various topics (food, family, etc.) with English transcripts for all non-English language. In addition to these, the Five College Center website hosts a wealth of other useful online resources, from syllabi to faculty language blogs, to student orientations and best practice guidelines for mentored tutorials and conversation sessions. The concentration of these efforts--which presently go in relatively fragmented ways throughout CUNY, e.g., at Hunter’s Chanin Center--would be an obvious and important role for a centralized LOTE coordinating entity.

Similarly, online learning is a possible means of developing and sustaining LOTE courses for languages that might not have the concentrated demand for a ‘brick and mortar’ class. The University of California’s Arabic Without Walls is a case in point, but many other examples abound. The infrastructure for such courses is in place, and CUNY has moved in the direction of greater online education in recent years; a coordinated approach to online LOTE teaching would clearly be beneficial to the extent that this direction is pursued.

F. K-12 Partnerships

The 2007 MLA Report advocates for the promotion of “alliances between K–12 educators and college and university faculty members to strengthen language learning at all levels and to foster collaboration,” as well as for the development of gifted community language learners at the secondary level. While none of the other university models have thriving and obvious examples of such alliances, CUNY does have the groundwork in place--through its campus lab schools and Early College Initiative schools--to develop and or strengthen such alliances. It is widely noted, but easy to forget in a discussion that focuses exclusively on higher education, that the foundation for successful language learning is best laid years before students arrive on a college campus. Once again, a central coordinating entity might be more powerful and more efficient at engendering these partnerships.

III. Why an Institute for Language Education at CUNY?

A. CUNY and its surrounding community are vastly multilingual and multicultural

Of the 228,484 students enrolled as undergraduates at CUNY’s senior and community colleges in the fall 2010 semester, 43.6% spoke a native language other than English.11 A significant additional number--14.2% of the fall 2005 first-time freshman class--described themselves as native English speakers but reported speaking a language other than English at home.12 We might reasonably conclude from these figures that approximately half of CUNY’s undergraduates are multilingual.

CUNY serves a city with remarkable language diversity. The U.S. Census Bureau indicates that, for the years 2005-2009, 19.6% of Americans, 28.5% of New York State residents, and 47.1% of New York City residents over the age of five spoke a language other than English at home, with

11 CUNY OIRA website. 12 CUNY OIRA (2007). A Profile of Native and Non-Native English Speakers at CUNY. The results are taken directly from the cohort’s CUNY Freshman Application. 7

the question of ‘native’ language unaddressed.13 For fifteen different languages out of the thirty investigated by the American Community Survey in 2007, the New York City metropolitan area hosted a larger concentration of speakers than any other urban area in the nation.

With LOTEs playing such an important role in the lives of its student population and surrounding community, CUNY has great potential to capitalize upon the depth and diversity of its students’ language abilities in order to raise the quality of language instruction.

B. CUNY’s 4-year colleges have room to grow in language learning

There were 19,931 LOTE enrollments for the fall 2010 semester at CUNY four-year and comprehensive colleges (4Y/Cs), or 14.5 for every 100 undergraduates. By comparison, the MLA reports that in 2009 there were 8.6 LOTE enrollments for every 100 higher education enrollments nationwide.14

CUNY’s trends in LOTE enrollments echo broader enrollment trends university-wide, but looking more closely at the ratios between LOTE enrollments and total enrollments, one can see that 4Y/Cs LOTE enrollments appear to have recently dipped after steady gains from 1995 to 2005.15 Nationally, figures have risen from 7.7 to 8.6 over roughly the same period (fall 1995 to fall 2009).

C. CUNY could teach and study more languages

CUNY offers courses in between 18 and 25 LOTEs, depending on the semester and the source.16 Given the limitations of a one-semester enrollment snapshot (chief among which is the omission of languages taught only in the spring or summer), a look at the full LOTE study history of the 16,107 students that received baccalaureate degrees in the 2009-10 academic year may afford a better idea of the mix of LOTEs taught at CUNY.

The 2009-10 cohort took classes in 18 languages, with over half of their LOTE credits dedicated to Spanish. French and Italian together accounted for 25% of the cohort's LOTE credits, followed by Chinese (7%), Japanese (4%), Russian, Hebrew and German. The remaining languages were Arabic, Greek, Latin, American Sign Language, Portuguese, Korean, Hindi, Gaelic, Yiddish, and (Haitian) Creole.17

For the most part, the relative ranking of languages at CUNY conforms to national figures, though there is greater emphasis on Italian, Chinese, Russian, and Hebrew at CUNY, and less

13 U.S. Census Bureau website. 14 Furman, N., D. Goldberg & N. Lusin (2010). Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2009. Web publication, mla.org. 15 CUNY OIRA 12/11 report on LOTE enrollment at CUNY. 16 As of fall 2011, the TIPPS database indicates that Swahili is offered at CCNY, Hunter, and York; Yoruba at Hunter and Lehman; and Polish and Ukrainian at Hunter; at the CC level, Bengali is taught at LaGuardia. The 2009- 10 baccalaureates graduates, however, did not attempt credits in these languages at 4Y/Cs, only in the 18 languages mentioned. The TIPPs total of 23 languages CUNY-wide differs slightly from the figure of 25 cited in the 2008- 2012 CUNY Master Plan. 17 CUNY OIRA 6/11 report on LOTEs at CUNY. 8

emphasis on German and American Sign Language.18 This variation is undoubtedly related to the exceptional concentration of Italian, Russian, and Hebrew speakers in New York City.

Language enrollment is dynamic and reflects more than local conditions. Here it should be noted that there has been considerable growth in the study of Arabic and Chinese at CUNY over the past 15 years. In 1995, only Queens among CUNY's colleges had fall enrollments in Arabic, and then only 65 students; by fall 2010, there were Arabic classes at 11 colleges, with 618 enrollments university-wide. The number of campuses teaching Chinese appears to have doubled over the same time span.19 These booms are obviously related to the growing economic and geo- political importance of countries in which Arabic and Chinese are spoken and reflect similar growth trends at the national level.20 Conversely, over the same 15-year period, Russian enrollments declined at every campus where it was taught, though to a much less dramatic extent.21

There is clearly opportunity for further growth in the areas of local languages, LCTLs, and linguistic engagement with the surrounding communities. South Asian languages are particularly under-represented at CUNY: Urdu, Telugu, Punjabi, Marathi, Tamil, and Gujarati are not offered anywhere; Bengali only at one community college (Laguardia), Hindi only at one senior college (CCNY22). All are major world languages in terms of speakers, and the New York City metropolitan area boasts the largest proportion of subcontinental languages of any urban area in the country.23 Other languages not currently taught include Persian/Farsi, Turkish, Vietnamese, and Serbo-Croatian. CUNY has long prided itself as being a university that reflects the heterogeneity of its surrounding community, but it has significant room for improvement in this particular area.

D. Half of CUNY baccalaureate graduates study no LOTE at all

8,032 of the 2009-10 baccalaureate graduates (50%) did not take LOTE language classes at any point during their 4Y/C careers24, which is to say they fell outside of LOTE requirements for one of several reasons. One reason is the absence of such a requirement, as was the case for all graduates from City Tech, and for BS baccalaureates from Staten Island and Hunter. Another is that they may have qualified for exemption from their institution’s LOTE requirements. The requirement and exemption policies at 4Y/C institutions vary significantly: some require a minimum number of credits taken (e.g., Medgar Evers and Baruch WSAS), others a demonstrated level of proficiency. In the latter cases, exemptions are given for high school study, results on standardized or departmental exams, prior study in a LOTE context (e.g., education abroad), and/or transfer credits from another college.

18 Furman, N., D. Goldberg & N. Lusin (2010). 19 CUNY OIRA 12/11 report on LOTE enrollment at CUNY. 20 Furman, N., D. Goldberg & N. Lusin (2010). 21 CUNY OIRA 12/11 report on LOTE enrollment at CUNY. 22 Brooklyn has one Hindi course listed on TIPPS, but no record of enrollment in the MLA or OIRA data. 23 American Community Survey Reports (2010). Language Use in the United States: 2007. U.S. Census Bureau. The Survey tracks only Hindi, Urdu, and Gujarati among languages from the Indian subcontinent; for all three, the NY metro area has more than twice the concentration of the next biggest urban area. 24 CUNY OIRA 6/11 report on LOTEs at CUNY. 9

A quantified breakdown of how the 2009-10 graduating cohort gained exemption from LOTE requirement is not readily available, but it is worth noting that 62.1% of students transferred to their 4Y/C colleges from other institutions.25 It should also be noted that candidates for admission to CUNY’s senior and community colleges are not required to show evidence of prior LOTE study.26

The MLA Report stresses the importance of both heritage language classes and outreach to heritage speakers of local languages. Classes aimed at heritage speakers are offered in nine languages at Brooklyn, and in one or two at most of the other 4Y/Cs and community colleges (Spanish, Chinese or Russian, typically); several offer none.27 In general, there is more evidence of pedagogical sensitivity to the unique strengths and needs of heritage speakers than there is of successful outreach to local language communities; Brooklyn’s extensive menu of heritage courses indicates the former, while the aforementioned lack of substantial enrollments in South Asian languages indicates the latter.28

E. CUNY students study LOTEs at low levels

The 2009 MLA foreign language enrollment survey breaks down language enrollments by language, institution, and level of study, with the last variable in two categories: advanced and introductory. For CUNY’s eight most commonly taught languages, enrollment figures at CUNY’s eight senior colleges showed, as averaged, less advanced study than in the rest of the U.S.29

While advanced, content-driven language courses are offered for majors and minors at a number of CUNY’s campuses, the programming in some departments retains a rigid, ‘two-tier’ structure, with lower-level language courses followed by upper-level literature courses (cf., for example, CCNY's ‘Group A’ and ‘Group B’) that the MLA decries as out of touch with the current transcultural objectives of language learners, and which in all likelihood is even further out of touch with the objectives of potential LOTE students in the CUNY community.

F. Language study varies greatly between CUNY campuses

In just about every aspect, the extent and nature of LOTE teaching and learning at CUNY vary from institution to institution.

The number of LOTE credits attempted by the 2009-10 cohort at Hunter was nearly twice that of Queens, which was in turn almost 50% higher than that of the third-ranked college, Baruch.

25 CUNY OIRA 6/11 report on LOTEs at CUNY. 26 UCLA and the University of Illinois (Urbana-Champaign), among quite a few other universities, require applicants to have two or more years of a LOTE in secondary school. 27 TIPPs database, fall 2011. 28 The term 'heritage language/speaker' and the concept behind it are somewhat problematic, painting the language as vestigial and its speakers as categorically different. We nonetheless support the consideration of heritage speakers called for by the MLA Report as stemming primarily from a desire to respect and nourish the LOTEs spoken by many Americans, rather than one to damage or exploit them. 29 MLA 2009 Language Enrollment Survey database. mla.org (CUNY data); Furman, N., D. Goldberg & N. Lusin 2010 (national data). 10

While these are the three CUNY 4Y/Cs with the highest undergraduate enrollments, Hunter’s exceptional status and Queens’s second-place ranking persist even when LOTE study is considered relative to enrollment.30

Differing language requirements are clearly a factor in the variation in curricular LOTE activity across the campuses. Hunter and CCNY, the only 4Y/Cs that unambiguously require four semesters (or equivalent proficiency) of their BA graduates, both appear at the high end of LOTE activity, while City Tech, the only 4Y/C with no LOTE requirement at all, had by far the fewest LOTE credits attempted for the 2009-10 cohort.

The data for students majoring in LOTE languages, however, caution against excessive association between LOTE requirements and activity. The difference in LOTE majors per 1000 enrollments between, for instance, Queens and Staten Island, which is more than fourfold, cannot be attributed to any differences in the core curricular requirements of each institution.

Hunter also stands out in its study abroad activity, with 361 students participating in such programs between summer 2009 and spring 2010, followed by 239 each at Baruch and CCNY, 164 at Brooklyn, and 150 at Queens.31 CUNY-wide, however, the duration of study abroad is currently quite short, a situation that the current CUNY Master Plan explicitly strives to address.

Further research will be needed in order to better understand the significant level of LOTE instruction at CUNY’s community colleges.

IV. Are there analogous institutes elsewhere?

A number of programs at other universities can be considered ‘models’ in the sense that their structures and histories may afford insight into potential directions for CUNY. Naturally, CUNY’s challenges and strengths are institution-specific, so no one model will be ideal.32

A. Cal State Strategic Language Institutes - www.calstate.edu/acadprog/SLI/

Since the 2006-07 academic year, California State University has been developing Strategic Language Institutes centered around two geographical (southern and northern) consortia of member colleges; these institutes consist of language-specific programs based in individual campuses--e.g., Arabic at Cal State San Bernardino, Chinese at Cal State Long Beach--targeting

30 The ratios of LOTE credits attempted by the 2009-10 cohort to the spring 2010 enrollment for each senior college are: Baruch .648, Brooklyn .620, CCNY .679, Staten Island .717, Hunter 1.564, Lehman .585, Queens .787, York .582. The ratios of LOTE majors in the same group per 1000 spring 2010 enrollments for each institution are: Baruch 0.24, Brooklyn 1.83, City 2.18, Hunter 5.54, Lehman 2.01, Queens 3.27, Staten Island 0.73, York 1.94. 31 Phaphouvaninh, J. (2011). International Education Report: CUNY Student Participation in 2009-10 Study Abroad Programs. CUNY.edu. 32 Between 1994 and 1999, Language Centers were created at Cal Berkeley, BYU, Columbia, Rice, Stanford, and Yale; an engrossing survey response from a 2000 Language Centers Colloquium attended by these institutions and others--including principal mandates and staffing details--can be found at http://www.yale.edu/cls/centerscolloquium/surveyresponses.html. See also the article "Battling Babel" from the Yale Alumni Magazine, published on the same page, which lays out in detail the motivations for Yale's decision, many of which are strikingly familiar. 11

heritage and non-heritage learners of ‘strategic’ languages and consisting of a three-phase sequence of summer immersion, academic year study,33 and study abroad designed to develop competence quickly.

B. Five College Center for the Study of World Languages - www.umass.edu/fclang/

The Five College Consortium, based in Amherst, Massachusetts, features a Center for the Study of World Languages that, since its inception in 1987, has grown into a nucleus for the teaching and learning of LCTLs, offering two course types--Mentored and Supervised Independent Study- -in languages not ‘big’ enough to be supported in departments at the individual campuses34 (e.g., mentored Turkish and Urdu, independent Wolof, Modern Greek, and Shona).

C. U. of California Consortium for Language Learning and Teaching - uccllt.ucdavis.edu/

The University of California, in addition to a strong center for research and development of heritage language teaching, has a Consortium for Language Learning and Teaching whose primary focus appears to be the development and coordination of distance/online learning courses such as Arabic Without Walls and Punjabi Face-to-Face and At a Distance, as well as to host conferences on language-related topics.

D. Stanford University - www.stanford.edu/dept/lc/language/

Stanford established a Language Center in 1995 as part of a broader project to strengthen undergraduate language proficiency. The Center coordinates assessment for Stanford's language requirement, hosts language classes, hires instructors for LCTLs, arranges peer tutoring, and conducts LOTE research. Stanford also hosts the Heritage Language Project, a research initiative aimed at understanding the experiences, abilities and professional demands of adult heritage Spanish speakers, and of educational efforts at developing programming for heritage speakers.

E. Middlebury College Language Schools - www.middlebury.edu/ls

Middlebury College is renowned as a leader in its summer immersion programs, which have been offered since 1915 and have since grown to include ten languages. It also boasts strong and extended study abroad programs and is presently the only American institution to award a Doctorate in Modern Languages.

F. University of Florida - www.clas.ufl.edu/users/moreland/FLACatFlorida.html

Since 1996, the University of Florida has featured a collaborative Foreign Languages Across the Curriculum (FLAC) initiative, which designs one-credit courses in a LOTE (six are currently offered) to accompany courses in disciplines across the university, from business to law, urban planning to sports.

33 Students from distant campuses are permitted to conduct this academic year of study via alternative means such as online study and/or guided independent study. 34 12

V. Past, Present and Future Steps

A. Report on Languages Other Than English at CUNY

During the 2009-2010 academic year, informal discussions and correspondence about the state of language learning at CUNY took place among some chief academic officers. In the fall of 2011, Associate University Provost Julia Wrigley forwarded relevant data from the University’s Office of Institutional Research and Assessment to Provost Chase Robinson (Graduate Center), who convened an informal working party at the GC to review these data, carry out further research, and produce a report for the Office of the University Provost. This research (carried out by Alexander Funk, graduate student in Linguistics, GC, and Marie Burrage, Director of Institutional Research, GC), along with a number of discussions and interviews, took place in October, November, and December of 2011, including a meeting with Rosemary G. Feal, the Executive Director of the Modern Language Association. Please see Appendix 1 for a letter of support from Dr. Feal. The report was finalized in January 2012.

B. Spring 2012

Provost Robinson shared the report on LOTEs at CUNY with Provost Vita Rabinowitz of Hunter College and Provost James Stellar of Queens College. He also shared the report with Associate University Provost Julia Wrigley, University Dean for Institutional Research David Crook and with Executive Vice Chancellor Alexandra Logue. As a result of discussions about the report, a decision was made to develop a proposal for an institute, hosted at the Graduate Center, focused on language education at CUNY. Provost Robinson, Provost Rabinowitz, and Provost Stellar all committed $50,000 to the proposed institute from their respective institutions and EVC Logue committed $100,000 from the University.

Professor José del Valle, Executive Officer of the Graduate Center’s Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages, agreed to develop the institute proposal with the help of Alex Funk and Marie Burrage. Professor del Valle also agreed to contact potential members for the proposed institute’s advisory board and to consult with representatives from the Research Institute for the Study of Language in Urban Society and the CUNY Council on World Languages about possible areas of overlap with the proposed institute.

Provost Robinson presented the institute proposal to the CUNY Council of Academic Officers at the April 4, 2012 meeting. If the proposed institute is approved by the CUNY Board of Trustees at its June 2012 meeting, an interim director will be appointed in the late spring/early summer of 2012.

C. Pilot Year (2012-2013)

In its pilot year, 2012-2013, the most important task that the new institute, the Institute for Language Education in Transcultural Context, will undertake is the national search for a permanent director who will help to determine the priorities of the institute over the next five years. Additionally, the institute will continue to collect data on language education at CUNY, in particular at the community colleges where our data are currently limited. In with that effort, will engage in outreach efforts at the CUNY colleges. The two graduate assistants 13 will be the primary managers of this data collection. Additionally, one of the graduate assistants will spend half of his/her time working with the Advisory Board and interim or permanent director to apply for external funding. Alexander Funk, the GC graduate student in Linguistics who authored the original report, will serve as one of the graduate assistants. Please see Appendix 2 for his CV.

The advisory board, interim, and then permanent, director and the faculty members will spearhead plans for two events: an inaugural colloquium with a keynote speaker and reception in the fall and a symposium with multiple invited speakers in the spring. Consultants from the model institutions mentioned above and other will be brought in to advise the institute as it develops its priorities and plans.

VI. Relationship to Existing CUNY Centers, Institutes and Councils

Inasmuch as it includes among its goals understanding students’ language-learning profiles and improving language instruction, the already-established Research Institute for the Study of Language in Urban Society (RISLUS) will be a natural ally for the Institute for Language Education in Transcultural Context. In fact, Professor Ofelia Garcia, a principal investigator on a major RISLUS project, will be a member of the institute’s advisory board. In contrast with RISLUS’ research interest in language structure and the economic and social issues related to the acquisition of literacy skills in urban settings, the new institute’s activity will focus on developing a better understanding of language teaching in transcultural context, promoting strategic program planning, and building resources that will be put at the service of CUNY’s language education community. In this regard, it is expected that the creation of the institute – through its research activity, leadership, and coordinating capabilities – will offer support to Foreign/Modern language departments, language labs, and CUNY’s Council on World Languages. The current Chair of the Council, Rosa Alicia Ramos, will also be a member of the institute’s Advisory Board. Additionally, collaborations with centers and institutes dedicated to education policy and technology projects—K-12 as well as post-secondary—might enhance the institute’s efforts in the areas of technology and distance learning and K-12 partnerships.

VII. Partners and Governance

The Graduate Center will be the host campus of the institute and Hunter College and Queens College will be institute partners beginning in the pilot year (2012-2013). Letters of commitment from the Provosts of these partner colleges can be found in Appendix 3. In future years, we expect that other CUNY colleges will become partners as well.

The governance structure of the institute will consist of a Director and an Advisory Board.

The Advisory Board will consist of twelve full members during the pilot year, during which time it will develop bylaws and will meet at least once per semester. The Director and the Provost of the Graduate Center (or the Provost’s designee) will be ex-officio members of the Advisory Board. The other members will be appointed by the Provosts from each participating college (the Graduate Center, Hunter College and Queens College for the pilot year), and Professor José del Valle will serve as the chair in at least the pilot year. The Advisory Board will provide a forum

14 for the discussion of the institute’s activities and mission and will assess its continued relevance. Please see Appendix 4 for a list of committed Advisory Board members followed by their CVs.

The Director will hold a Ph.D. in Modern Languages, Linguistics or a related field and will be a full HEO. We expect that he/she will be at a relatively early stage in his/her career (equivalent to an Assistant or Associate Professor). The Director will be appointed for a period of one year with the possibility of reappointment and can be granted a Certificate of Continual Administrative Service (the equivalent of tenure) after eight years. She/he will report to the Provost of the Graduate Center or his/her designee. The Director will be the chief executive officer of the institute and its official representative. She/he will be responsible for programming the institute’s activities, preparing and managing the budget, assigning tasks to administrative and research assistants, and preparing the institute’s annual report.

It will be essential to the success of the institute that faculty from the participating colleges are involved, not only as Advisory Board members, but in the daily operations of the institute. Therefore, two faculty members from Hunter and two faculty members from Queens will receive a 25% teaching reduction each semester in return for their active participation in the activities of the institute and for serving as liaisons between the institute and the colleges.

VIII. Projected Budget

Pilot year Personnel Services (PS) Interim Director $95,000 Administrative Assistant $40,000 Grad Asst (2x $15K) $30,000 2 Hunter Faculty (2x$6K) $24,000 2 Queens Faculty (2x$6K) $24,000 PS total $213,000 Computers $5,000 Director search $5,000 Web design $4,000 Events (fall inaugural event, spring symposium) $15,000 Consultants $4,000 Travel $2,500 Research expenses $1,000 2 Board Meetings $500 OTPS total $37,000 Pilot year total: $250,000

Years 2-3* PS is consistent with pilot year $213,000 Travel $2,500

15

Web maintenance $2,000 Events $15,000 Evaluation $10,000 Consultants $5,000 Research expenses $2,000 2 Board Meetings $500 OTPS total $37,000 Years 2-3 total per year $250,000

Years 4-5* PS +3% in year 4 $219,390 Travel: $2,500 Computers (year 4): $5,000 Evaluation: $10,000 Events $15,000 2 Board Meetings: $500 OTPS total $33,000 Total year 4 $252,390 Total year 5 $247,390

*Postdocs and additional faculty members will be added as additional colleges join the institute and funds become available.

IX. Proposed Funding Plan

Pilot Year (2012-13): • Tax levy funding will go towards general operating expenses. • CUNY Central has committed $100,000. • The Graduate Center, Hunter College, and Queens College have each committed $50,000. These contributions will come in various forms including faculty release time and graduate assistantships. • In early spring 2013, the institute will pursue funding from the United States Office of Postsecondary Education, Undergraduate International Studies and Foreign Language Program which provides one year grants to strengthen and improve undergraduate instruction in international studies and languages. The maximum award for consortial applications is $160K for a twelve month period.

Years 2-5 • Commitments from CUNY Central, Hunter, Queens, and the Graduate Center will remain. • Other CUNY campuses may elect to “buy in.” • In Year 2 (February 2014) the institute will apply for funding from: o The United States Department of Education Office of Postsecondary Education. 16

o National Resource Centers (NRC) Program for Foreign Language and Area Studies, or Foreign Language and International Studies Program. The NRC program makes institutional awards in the $250-$350K range per year for 3 years. o National Resource Centers (NRC) Foreign Language and Area Studies (FLAS) Fellowships Program. The FLAS Fellowship Program makes funds available to the institution (in the range of $85K-$300K per year for 3 years) for student fellowships for language and area studies. o The new RFP for the NRC programs should be announced in early February 2014 with a deadline of late March 2014. Institutions are eligible to apply for continuing funding in subsequent competitions and so the institute will add proposal development for this competition to the Year 6 calendar. • The institute will also pursue funding for individual post-doc support through the Council on International Educational Exchange.

X. Governance Approval at the Graduate Center

The proposal for the institute for Language Education in Transcultural Context was unanimously approved by the Graduate Center’s Center and Institute Review Committee on April 20th, 2012.

17

Appendix 1:

Letter of Support from the Executive Director of the Modern Language Association

Appendix 2:

Alexander Funk’s CV

Alexander Funk 76-10 34th Avenue #4P; Jackson Heights, NY 11372 718.426.6594 [email protected]

Education CUNY Graduate Center, New York, New York Ph.D in Linguistics, in progress. Chancellor’s Fellow. Research interests: , semantics; bilingualism; language pedagogy.

Yale University, New Haven, B.A. in Music and English. National Merit Scholar.

Teaching 2009- Queens College, Flushing, New York Adjunct Professor, Linguistics and Communication Disorders department. LCD 701 - Introduction to Linguistics LCD 702 - Teaching English Sentence Structure LCD 720 - Teaching the Sound of English

2007- Hunter College, New York, New York Graduate Assistant and Graduate Teaching Fellow, English department. ENG 002 - Reading II ENG 331 - Structure of Modern English ENG 332 - History of the English Language

2007 CUNY Graduate Center, New York, New York Practicum leader, Linguistics department. LING 721 - Syntax I

2003-2007 New York Language Center, Jackson Heights, New York ESL Teacher, Spanish Teacher, Faculty Coordinator.

1999-2000 Aula Escola Europea, Barcelona, English Teacher, grades 5-6.

Research 2007-2010 RISLUS, CUNY Graduate Center, New York, New York Research Assistant, Research Institute for the Study of Language in Urban Society. “Teachers at the Epicenter: Engagement and Resistance in a Biliteracy Program for “Long-Term English Language Learners” in the U.S.” (Menken, Funk & Klein 2011)

2012- RISLUS, CUNY Graduate Center, New York, New York Research Assistant, Research Institute for the Study of Language in Urban Society. Revision of New York State bilingualism standards for languages commonly spoken by English Language Learners.

Miscellaneous Languages: Spanish, Italian, written French.

Appendix 3:

Letters of Commitment from Provosts of Hunter and Queens Colleges

April 13, 2012

Dr. Chase Robinson Provost and Vice President for Academic Affairs The Graduate School and University Center 365 5th Avenue New York, NY 10016

Dear Chase,

It is with great enthusiasm that I write this letter in support of the proposed CUNY Institute for Language Education in Transcultural Context. At Hunter College, we have long recognized that understanding other cultures and languages is essential to thriving and leading in a changing world. We seek to prepare our exceptionally diverse student body to succeed in a world transformed by globalization and technology. In the wake of recent developments in the larger world and in higher education locally, nationally, and internationally, several of us have come to realize that this is a propitious moment for CUNY to re-examine foreign language study, the study of world cultures, and education abroad.

We are thrilled with the invitation to help envision a CUNY-wide institute that sends a signal to our students, faculty, organizational and community partners and other stakeholders that we are set to re-imagine the study of foreign languages and world cultures, and strategically increase our support, coordination, and promotion of them. In the wake of Pathways, when students will have more freedom to pursue academic interests in depth, we must seek to create innovative, interdisciplinary major and minor concentrations and certificate programs in areas where foreign language skills, world culture studies, and other cultural competencies are increasingly relevant.

Your own scholarship, your commitment to global understanding, and your position as chief academic officer of the Graduate (and University) Center uniquely qualify you to take the lead in shaping this institute, and I thank you for the outstanding leadership you have shown in creating a galvanizing vision for this new entity. Hunter is proud of its tradition of outstanding language instruction and is proud to partner with the Graduate Center and Queens College in launching this direction-setting initiative across the university. You have Hunter College’s unqualified support for the new CUNY Institute on Foreign Language Study.

Sincerely,

Vita C. Rabinowitz Provost and Vice President for Academic Affairs

To: Chase Robinson, Provost at Graduate Center From: James R. Stellar, Provost Re: Queens College’s contribution to the Language Institute Date: April 15, 2012

I am happy to pledge from my discretionary funds the amount of $50,000 in the coming academic year to this joint enterprise with the Graduate Center and Hunter College and CUNY central to form a Language Institute for the purposes of improving language instruction at Queens and at CUNY in general.

We discussed that in the first year, there may be a way that we could make part of this contribution as in- kind and that would be very helpful to our strained budgets. We also discussed in future years either extending the Institute to other CUNY Colleges and using whatever fees collected to reduce the founding member’s contribution, or (even better) get outside funding from grant applications. However, if the enterprise requires the full cash contribution in the first year, I am willing. The operation is very important and it must be done now, particularly in the modern environment where higher education is often accused of “dumbing down.”

Appendix 4:

Advisory Board Members and their CVs

Institute for Language Education in Transcultural Context

Advisory Board Members

The following individuals have committed to serving as of April 26th, 2012:

Lisa Marie Anderson Associate Professor of German Acting Chair Department of German Hunter College

José del Valle, Chair Professor of Spanish and Hispanic Linguistics The Graduate Center

Evelyne Ender Professor of French and Comparative Literature Hunter College and The Graduate Center

Ofelia García Professor of Bilingual Education and Hispanic Linguistics The Graduate Center

Hermann Haller Professor of Italian and Comparative Literature Queens College and The Graduate Center

Miki Makihara Associate Professor of Linguistic Anthropology Queens College and The Graduate Center

William T. McClure Associate Professor of Japanese and Linguistics Acting Dean of Faculty Queens College and The Graduate Center

Rosa Alicia Ramos Associate Professor of Spanish and Coordinator of Romance Languages Hunter College

Christopher Stone Associate Professor of Arabic Hunter College DR. LISA MARIE ANDERSON Department of German Hunter College 695 Park Avenue New York, NY 10065 212-772-5006 [email protected]

ACADEMIC APPOINTMENTS • Associate Professor, Department of German, Hunter College, City University of New York, September 2010-present • Assistant Professor, Department of German, Hunter College, City University of New York, September 2006-August 2010 • Postdoctoral Lecturing Fellow, Department of Germanic Languages & Literature, Duke University, September 2005-August 2006 • Visiting Assistant Professor, Department of Modern Languages, Lock Haven University of Pennsylvania, September 2004-August 2005

EDUCATION • Ph.D. in Germanic Languages & Literatures, University of Pennsylvania, May 2004 Dissertation: “The Encoding of Desire: Reflections of Contemporary Messianism in German Expressionist Drama,” directed by Professor Frank Trommler, defended March 2004 Emphases: Literary History, Religious Studies, Women’s Studies, Language Pedagogy • M.A. in Germanic Languages & Literatures, University of Pennsylvania, May 2000 • B.A. in German with Highest Honors, Douglass College at Rutgers, The State University of New Jersey, May 1998 Minor in Economics, Certificate in International Studies, Prüfung Wirtschaftsdeutsch International • Universität Konstanz, , 1996-1997 Coursework: German Literature & Culture, Translation

OUTSIDE ACCREDITATION • Certified by the American Council on the Teaching of Foreign Languages as an Oral Proficiency Tester - On-site training, Nashville, TN, November 2006 - Certification completed January 2008

PUBLICATIONS Books • Hamann and the Tradition, ed. Lisa Marie Anderson (Northwestern University Press, forthcoming 2012). • German Expressionism and the Messianism of a Generation (Editions Rodopi, 2011). • Hegel on Hamann. Translated from the German and with an Introduction by Lisa Marie Anderson (Northwestern University Press, 2008). LISA MARIE ANDERSON 2

Peer-Refereed Book Chapters • “Introduction,” Hamann and the Tradition, ed. Lisa Marie Anderson (Northwestern University Press, forthcoming 2012). • “Margarete Susman: The ‘Meisterin des deutschen Essais’ on the First World War and the German Revolution,” Women in the German Press, forthcoming with Peter Lang UK. • “Adam’s Return to the Garden: The Political Messianic in German Expressionism and Activism,” On the Outlook: Figures of the Messianic, Cambridge Scholars Press, 2007, 71- 81 • “Redemption and the Aesthetic Imagination: The Messianism of German Expressionism,” Messianism, Apocalypse, Redemption: 20th-Century German Thought, Australian Theological Forum, 2006, 127-137 Peer-Reviewed Articles • “Toward Professional Integration in the Humanities: One Teacher-Researcher’s Experience with Portraiture,” Arts & Humanities in Higher Education 10.1 (February 2011), 103-119 • “Der Herr Etatsrat: Theodor Storm’s Critical Reflection on Ersatzreligion,” Seminar. A Journal of Germanic Studies 45.1 (February 2009): 18-30 • “Of Theory, Aesthetics, and Politics: Configuring the Messianic in Early Twentieth-Century Europe,” Postscripts. The Journal of Sacred Texts and Contemporary Worlds 3.2-3 (2007): 223-237. Translations and Book Reviews • Werner Stegmaier, “Nietzsche’s Self-Evaluation as the Destiny of Philosophy and Humanity,” translated by Lisa Marie Anderson, in Nietzsche’s Ecce Homo, ed. Duncan Large and Nicholas Martin (De Gruyter, forthcoming). • Peter Sloterdijk, “Voices for Animals: A Fantasy on Animal Representation,” translated by Lisa Marie Anderson, in Strangers to Nature: Animal Lives and Human Ethics, ed. Gregory R. Zucker (Lexington Books, forthcoming 2012). • Barbara Neymeyr, Jochen Schmidt and Andreas Urs Sommer, “The Nietzsche Commentary of the Heidelberg Academy of Sciences and Humanities,” translated by Lisa Marie Anderson, The Journal of Nietzsche Studies 42 (2011), 100-104. • Review of Johann Gottfried Herder, Shakespeare, translated, edited, and with an introduction by Gregory Moore, The European Legacy: Towards New Paradigms 14.4 (July 2009), 473. • Werner Stegmaier, “After Montinari. On Nietzsche Philology,” translated by Lisa Marie Anderson, The Journal of Nietzsche Studies 38 (2009), 5-19. • Marco Brusotti, “Nietzsche-Wörterbuch Vol. 1,” translated by Lisa Marie Anderson, The Journal of Nietzsche Studies 35-36 (2008), 184-187. • “Else Lasker-Schüler’s ‘An Old Tibetan Rug’: A New Translation,” Translation 2 (2007), 149-151. Articles in Progress • “Parables and the Teaching of World Literature” • “Biblical Allusion and the Response to Trauma in Goethe’s Novelle”

ARCHIVAL RESEARCH • Deutsches Literaturarchiv, Marbach/Neckar, Germany, June 2007 • Jacques Derrida Archive, University of California at Irvine, March 2006 • Deutsches Literaturarchiv, Marbach/Neckar, Germany, April 2003 LISA MARIE ANDERSON 3

CONFERENCES & WORKSHOPS Refereed Presentations • “What We Teach When We Teach Translation: How to Teach German Majors to Translate, and Why,” Binghamton University German Studies Colloquium, Binghamton, NY, April 2012 • “On the Use of Role-Play in Upper-Level Language and Literature Courses,” Midwest Modern Language Association, St. Louis, MO, November 2011 • “Language Acquisition in Upper-Division Literature Courses: Strategies for Success,” Northeast Modern Language Association, New Brunswick, NJ, April 2011 • “The Child is the Savior of the Man: Pregnancy, Nativity, and Delivery on the Expressionist Stage,” German Studies Association, Oakland, CA, October 2010 • “Of Theory, Aesthetics, and Politics: Configuring the Messianic in Early Twentieth-Century Europe,” American Comparative Literature Association, Long Beach, CA, April 2008 • “Negotiating the Sacred and the Secular: Parables and the Teaching of World Literature,” Modern Language Association, , IL, December 2007 • “Telling Stories With Our Research: Possibilities for Portraiture in German Studies Today,” Women in German Annual Conference, Snowbird, UT, October 2007 • “Adam’s Return to the Garden: Expressionist Aesthetics versus Activist Politics,” Modern Language Association, Philadelphia, PA, December 2006 • “From Plato to the Death of God: Teaching Heinrich Heine’s ‘Immanuel Kant’ in the Undergraduate Classroom,” American Association of Teachers of German Annual Meeting, Nashville, TN, October 2006 • “The Political Messianic in Early Twentieth-Century German Thought,” On the Outlook: Figures of the Messianic, Institute for Jewish Studies, University of Antwerp, Belgium, May 2006 • “Messianism and Secularization in the Ethos of German Expressionism,” 34th Annual 20th- Century Literature & Culture Conference, University of Louisville, February 2006 • “‘Traceable in the Gospels and Promised There’: The Claims of Modernity and Christian Messianism in German Expressionist Drama,” Messianism, Apocalypse, Redemption: 20th- Century German Thought, University of Adelaide, South Australia, July 2004 • “Secularization of the Sacred? Biblical and Literary Messianism in German Expressionist Drama,” Tenth Annual Graduate Student Conference, University of Virginia, February 2003 • “Judeo-Christian Influence and the New Man in the Early Plays of Georg Kaiser,” Midwestern Graduate Seminar in German Studies, Chicago, April 2001 Other Presentations • “Using e-Portfolios to Enhance Students’ Cultural and Linguistic Awareness,” Hunter College Tech Thursday series, February 2012 • “Using the ACTFL Oral Proficiency Interview to Support Student Learning,” Hunter College Teaching Tuesday series, October 2011 • Presentation to the Hunter College German Club on German Expressionism, March 2009 Organizational Service • Workshop Co-Organizer, “Integrating Technology in Your Foreign Language Teaching,” Hunter College, New York, NY, October 2010 • Conference Organizer, “Hamann and the Tradition,” New York, NY, March 2009 LISA MARIE ANDERSON 4

• Session Co-Organizer, “Filling Out in the Middle: Innovations for Intermediate German,” American Association of Teachers of German Annual Meeting, Orlando, FL, November 2008 • Session Organizer, “Integrating Philosophical Texts in the Undergraduate Classroom,” American Association of Teachers of German Annual Meeting, Nashville, TN, October 2006 • Session Chair, “The Grand Teutons,” International Association for Philosophy and Literature, Freiburg, Germany, June 2006 • Co-Organizer, Faculty Workshop on “Grade Inflation,” Teaching & Learning Center, Lock Haven University of Pennsylvania, 2004-2005 • Co-Organizer, “Centering Cultures, Cultural Centers - Berlin, Vienna...” Graduate Student Conference, University of Pennsylvania, March 2003 • Co-Organizer, “Exchanges Between German and Religious Studies: Considering a Diversity of Beliefs,” Graduate Student Conference, University of Pennsylvania, March 2000 Participation • Carnegie Academy of the Scholarship of Teaching & Learning Provosts Council 2nd Annual Conference, March 2010 • Society for Phenomenology & Existential Philosophy, Annual Conference, October 2006 • Hunter College Blackboard Workshops, Fall 2006 • Hunter College Summer Institute on Blended Learning, August 2006

HONORS & AWARDS Financial Grants • Hunter College FITT (Faculty Innovations in Teaching with Technology) Grant, 2011-2012 • $4500 from The Max Kade Foundation for International Conference “Hamann and the Tradition,” 2008-2009 • $2000 from Hunter College Dean of Arts & Sciences for International Conference “Hamann and the Tradition,” 2008-2009 • $2900 from Hunter College Provost for International Conference “Hamann and the Tradition,” 2008-2009 • $300 from Hunter College Auxiliary Enterprise Board for International Conference “Hamann and the Tradition,” 2008-2009 • PSC-CUNY 39 Research Award Program, City University of New York, 2008-2009 • PSC-CUNY 38 Research Award Program, City University of New York, 2007-2008 • Hunter College Teaching & Learning with Technology Development Grant: “Digital Recording & Storage of Oral Proficiency Interview to Assess Learning Outcomes,” 2007 • Presidential Travel Award, Hunter College, 2006-2007, 2007-2008, 2010-2011, 2011-2012 Fellowships & Scholarships • School of Arts & Sciences Dissertation Fellowship, University of Pennsylvania, 2003 • Dean’s Fellowship, University of Pennsylvania, 2001 • Max Kade Fellowship, University of Pennsylvania, 1998 • Douglass College Global Village Scholarship for Study Abroad, 1996 • Douglass College Scholars Program Scholarship, 1994 Other Recognition • Nominee, Penn Prize for Excellence in Teaching by Graduate Students, 2003 • Friedmann Prize for Outstanding First-Year Student, Department of Germanic Languages & Literatures, University of Pennsylvania, 1999 LISA MARIE ANDERSON 5

• Steuben Award for Excellence in German Language Study, Rutgers University, 1998 • Golden Key Honor Society, 1998 • Phi Beta Kappa, 1997

TEACHING EXPERIENCE • Department of German, Hunter College, 2006-present - German I-IV; Intensive Beginning & Intermediate German (Access to German) - Advanced Conversation & Composition (Themen Zertifikatsband) - Business German - The German Short Story & Novella - German Drama, Naturalism to the Present - German Radio Plays - Advanced German Through Translation - German Fairy Tales (taught in English; writing-intensive) • Department of Germanic Languages & Literature, Duke University, 2005-2006 - Beginning & Advanced Business German - Advanced German II: “Genre & Culture: Writing 20th-Century Germany” - Advanced German II: “From the Golden Twenties to the Third Reich” • Department of Modern Languages, Lock Haven University of Pennsylvania, 2004-2005 - German I, II, III, IV (Fokus Deutsch) - Introduction to German Culture I - Introduction to German Literature I • Department of Germanic Languages & Literatures, University of Pennsylvania, 1999-2002 - Beginning German I (Alles klar) - Intermediate German IV (Impulse) - Accelerated German I & II (Neue Horizonte) • Teaching Assistant, German/Comparative Literature/Film Studies 256, “The Devil’s Pact in Literature, Music and Film,” University of Pennsylvania, Spring 2001 • Teacher, German Society of Pennsylvania, September 2000 - July 2003 - Beginning German language courses (Themen neu) - Reading & Translation course (German Quickly, German for Academic Purposes)

RELATED WORK EXPERIENCE • Writer on the German and European economies, The Linneman Letter, quarterly market research publication, 2006-present • Screening, rating, gridding of Oral Proficiency Interviews for American Council on the Teaching of Foreign Languages Assessment Workshop, Summer 2008 • Part-Time Assistant, Prof. Peter Linneman, University of Pennsylvania, 2000-2003 - Communications for Linneman Associates, international real estate consulting practice, with particular emphasis on German clients - Preparation of International Real Estate courses at The Wharton School of Business • Advanced German Tutor, The Lauder Institute, The Wharton School of Business, University of Pennsylvania, 2002-2003 • Freelance translation German-English, 1999-2004 • Intern, Messe Frankfurt GmbH, Frankfurt, Germany, Summer 2000 • Tutor, The Writing Center, Rutgers University, 1995-1998 (Ways of Reading) LISA MARIE ANDERSON 6

ACADEMIC SERVICE Hunter College • Secretary, College Senate, May 2011-present • Acting Chairperson, German Department, Spring 2011 & Spring 2012 • Co-chairperson, Languages Working Group, 2010-2011 • Chairperson, General Education Requirements Appeals Committee, 2010-2011 • Member, College Senate, 2010-present, 2006-2007 • Member, Chief Librarian Search Committee, 2009-2010 • Member, General Education Requirements Appeals Committee, 2009-2011 • Member, Teaching and Learning Working Group, 2009-present • Member, German Department Personnel & Budgets Committee, 2008-present • Faculty Advisor, 8 independent studies, 2008-present (selected topics: “Ist die Zukunft fröhlich für uns? Eine Studie von Globalisierung, Umwelt und Migration mit Schwerpunkt auf die deutsche Perspektive”; “Sexual Abuse as a Theme in Contemporary German Adolescent Literature”; “Das Materielle in Fontanes Effi Briest”) • Examiner, Zertifikat Deutsch, German Department, 2007-present • Judge, Annual Essay Prize Competition, German Department, 2007-present • Faculty Advisor, German Club, 2006-present • Member, Faculty Delegate Assembly, 2007-2008 Service to the Profession • External Dissertation Reader, Monica Achen, Yale University School of Drama, “The Politics of Primitivism in German Expressionist Drama” • Selection Committee Member, U.S. Student Fulbright Program, Institute of International Education, 2008, 2009 • Manuscript Reviewer, Selma Meerbaum-Eisinger, Harvest of Blossoms: Poems from a Life Cut Short, Northwestern University Press, 2008 • Faculty Advisor, Senior Honors Thesis/Independent Study, Duke University, Spring 2006, “‘Having an Inward Space’: Issues of Translation in Rainer Maria Rilke’s Marien-Leben” • Mentor, Project L.E.A.D., mentoring program connecting undergraduates and graduate students, University of Pennsylvania, 2003 • Co-Chairperson, University of Pennsylvania Chapter of Delta Phi Alpha, 2000-2001 Service to the Community • Volunteer, New York Cares, 2007 • Host, International Friendship Program for exchange students, Lock Haven University of Pennsylvania, 2004-2005 • Member, Douglass Alumnae Recruitment Team, Rutgers University, 2004-2005

PROFESSIONAL AFFILIATIONS • Modern Language Association • German Studies Association • Women in German • American Association of Teachers of German • American Council on the Teaching of Foreign Languages • International Association for Philosophy and Literature • American Comparative Literature Association LISA MARIE ANDERSON 7

LANGUAGES • English: native speaker • German: near-native command • Ancient Greek: basic reading knowledge • French: basic reading knowledge

REFERENCES Available upon request. José del Valle

Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian 153 Bennett Ave #4A Literatures and Languages New York, NY 10040 The Graduate Center – The City University of New York Home phone: (212) 568-1308 365 Fifth Avenue Cell phone: (646) 670-7800 New York, NY 10016 Office phone: (212) 817-8410 e-mail: [email protected]

Current Position

Professor of Hispanic Linguistics at The Graduate Center of The City University of New York.

Areas of Scholarly Interest

The politics of language and linguistic ideologies in Spain and Latin America. Linguistic history.

Education

Ph.D. Spanish Linguistics, Georgetown University, Washington. DC, 1994. Dissertation: “Palatalization of /s/ in : Phonetic, Social, and Lexical Dimensions.” Director: Thomas J. Walsh.

M.A. Spanish Linguistics, University at Buffalo, State University of New York, Buffalo, NY, 1990. Specialization: Spanish Theoretical and Applied Linguistics.

Licenciatura, Philology (five-year degree), Universidad de , Spain, 1988. Specialization: Major in English and Minor in Spanish Linguistics and Literature.

Professional History

 Tenured and Tenure-Track Positions

The Graduate Center-The City University of New York, New York, NY Professor, tenured, 2007-present. Associate Professor, tenured, 2002-07. Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages. Ph.D. Program in Linguistics (2004-present). Fordham University, Bronx, NY Associate Professor, tenured, 2001-02. Assistant Professor, tenure-track, 1999-2001. Department of Modern Languages and Literatures. Latin American and Latino Studies Program. Miami University, Oxford, OH Assistant Professor, tenure-track, 1994-99. Department of Spanish and Portuguese. [On leave 1998-99 while at Virginia.] page 2

 Visiting Positions

Princeton University. Department of Hispanic Studies. Princeton, New Jersey. Spring 2003. Taught one semester-long undergraduate seminar. University of Virginia. Department of Spanish, Italian and Portuguese. Charlottesville, Virginia. 1998-99. Taught full time for a year.

 Short Visiting Engagements

Universidad de la Repblica. Graduate Program in Continuing Education, Facultad de Letras. Montevideo, Uruguay. April 9-13, 2007. Taught 20-hour graduate seminar. Universidad de Buenos Aires. M.A. in Discourse Analysis, Facultad de Filosofía y Letras. Buenos Aires, Argentina. March 22-April 3 2007. Taught 32-hour graduate seminar. Universidade de A Corua. Doctoral Program in Language in the Information Society. A Corua, Spain. June 2006 and June 2007. Taught 15-hour graduate seminar each time. Universidade de Brasilia. Associação Brasileira de Lingística Conference. February 17-25, 2005. Taught 15-hour open seminar. Universidade Federal do Rio Grade do Sul. Instituto de Letras. Porto Alegre, Brazil. November 2004. Taught 15-hour graduate seminar. Universidad de Los Andes. Departamento de Lingística. Mérida, Venezuela. October 1996 and July 1998. Taught 10-hour graduate seminar each time.

Prizes and Awards

2010. Friedrich Wilhelm Bessel Award. Alexander von Humboldt Foundation. Award winners are honoured for their outstanding research record and invited to spend a period of up to one year cooperating on a long-term research project with specialist colleagues at a research institution in Germany. Worked with Dr. Gabriele Knauer at Humboldt Universität and Ibero-Amerikanisches Institut in Berlin between June 2010 and January 2011.

Publications

 Books

José del Valle (ed.). A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge: Cambridge University Press. In preparation. Expected publication date: 2012. José del Valle (ed.). La lengua, ¿patria comn?: ideas e ideologías del espaol. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2007. José del Valle and Luis Gabriel-Stheeman (eds.). La batalla del idioma: la intelectualidad hispánica ante la lengua. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2004. [Spanish edition of The battle over Spanish; contains revisions and one additional chapter.] José del Valle and Luis Gabriel-Stheeman (eds.). The battle over Spanish between 1800 and 2000: language ideologies and Hispanic intellectuals. London & New York: Routledge, 2002. José del Valle. El trueque s/x en espaol antiguo: aproximaciones tericas. Tbingen, Germany: Max Niemeyer Verlag, 1996.

 Edited Conference Proceedings

page 3

Javier Gutiérrez-Rexach and José del Valle (eds.), Perspectives on Spanish Linguistics, vol. 2 (1997): Proceedings of the First Hispanic Linguistics Colloquium (Miami University, October 4-5, 1997). The Ohio State University, Department of Spanish & Portuguese, 1998.

 Journal Special Issues

José del Valle and Elvira Narvaja de Arnoux (guest eds.). Special Issue of Spanish in Context (2010) 7:1. Title: “Ideologías lingüísticas y el español en contexto histórico.”

José del Valle (guest ed.). Special issue of Sociolinguistic Studies, forthcoming Fall 2011. Title: “Language beyond the nation: a comparative approach to policies and discourses.”

 Articles and Book Chapters

“Academias y panhispanismo: notas sobre la perenne reinvención de las academias y su historia.” In Ana Luengo y Sabine Schlieckers (eds.), La reinvencin de Latinoamérica. Peter Lang. Forthcoming 2012. “La disputada autoridad de las academias: debate lingístico-ideolgico en torno a la Ortografía de 2010.” RILI – Revista Internacional de Lingística Iberoamericana 9, 1/19, 2012. Co-authored with Laura Villa. Forthcoming 2012. “Transnational language: beyond nation and empire?” Sociolinguistic Studies, special issue entitled “Language beyond the nation: a comparative approach to policies and discourses.” José del Valle ed. Forthcoming Fall 2011. “Panhispanismo e hispanofonía: breve historia de ideologías siamesas.” Sociolinguistic Studies, special issue entitled “Language beyond the nation: a comparative approach to policies and discourses.” José del Valle ed. Forthcoming Fall 2011. “Política del lenguaje y geopolítica: España, la RAE y la población latina de Estados Unidos.” In Silvia Senz y Montse Alberte (eds.), El dardo en la Academia. Barcelona: Melusina. 2011. “La lengua, los bicentenarios y la estrategia del acompañamiento.” Revista de Crítica Literaria Latinoamericana Fall 2010 special issue entitled “Bicentenarios en América Latina: relecturas, reescrituras,” Luis E. Cárcamo-Huechante and Álvaro Fernández-Bravo (eds.). Pp. 127-148. “La construcción del hispanismo trasatlántico: lecciones de una polémica mexicana sobre el idioma.” In Julio Ortega (ed.), Nuevos hispanismos interdisciplinarios y trasatlánticos. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert. 2010. Pp. 227-238. “Las representaciones ideológicas del lenguaje: discurso glotopolítico y panhispanismo.” In José del Valle y Elvira Narvaja de Arnoux (eds.), Special Issue of Spanish in Context (2010) 7(1): 1-24. Co-authored with Elvira Narvaja de Arnoux. “Total Spanish: the politics of a Pan-Hispanic grammar.” PMLA (2009) 124 (3): 880-886. “The Pan-Hispanic community and the conceptual structure of linguistic nationalism.” International Multilingual Research Journal (2008) 2: 5-26. “Glotopolítica, ideología y discurso: categorías para el estudio del estatus simbólico del español.” In José del Valle (ed.), La lengua, ¿patria comn?: ideas e ideologías del espaol. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2007. Pp. 13-29. “La lengua, patria comn: la hispanofonía y el nacionalismo panhispánico.” In José del Valle (ed.), La lengua, ¿patria comn?: ideas e ideologías del espaol. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2007. Pp. 31-56. [Revised version of “La lengua, patria comn,” see below.] “La RAE y el espaol total. ¿Esfera pública o comunidad discursiva?” In José del Valle (ed.), La lengua, ¿patria comn?: ideas e ideologías del espaol. Frankfurt / Madrid: Vervuert / page 4

Iberoamericana, 2007. Pp. 81-96. [Translated and revised version of “Embracing diversity,” see below.] “La lengua como recurso economico: Espaol S.A. y sus operaciones en Brasil.” In José del Valle (ed.), La lengua, ¿patria comn?: ideas e ideologías del espaol. Frankfurt / Madrid: Vervuert / Iberoamericana, 2007. Pp. 97-128. [Co-authored with Laura Villa. Translated and revised version of “Spanish in Brazil,” see below.] “Embracing diversity for the sake of unity: linguistic hegemony and the pursuit of total Spanish.” In Monica Heller and Alexandre Duchêne (eds.), Discourses of endangerment: interest and ideology in the defense of languages. London: Continuum, 2007. Pp. 242-67. “U.S. Latinos, la hispanofonía, and the language ideologies of high modernity.” In Clare Mar- Molinero and Miranda Stewart (eds.), Globalization, language and the Spanish-Speaking World. London: Palgrave Macmillan, 2006. Pp. 27-46. “Spanish in Brazil: language policy, business, and cultural propaganda.” Language Policy (2006) 5: 369-392. [Co-authored with Laura Villa.] “Spanish, Spain and the Hispanic community: science and rhetoric in the history of Spanish linguistics.” In Christopher Schmidt-Nowara and John Nieto-Phillips (eds.), Interpreting Spanish Colonialism: Empires, Nations, and Legends. New Mexico: University of New Mexico Press, 2005. Pp. 138-161. “La lengua, patria común: política lingüística, política exterior y post-nacionalismo hispánico.” In Roger Wright and Peter Ricketts (eds.), Studies on Ibero-Romance Linguistics Dedicated to Ralph Penny. Newark: Juan de la Cuesta, 2005. Pp. 391-416. “El gallego en la escalera: Lengua e identidad en los márgenes.” In Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies 7 (2003): 101-07. “Desde el neoyorquino hacia el concepto de un mundo hispánico.” In Debats: Revista trimestral editada por la Instituci Alfons el Magnànim (Fall 2001): 80-86. “Lengua y mercado: el español en la era de la globalización económica.” In José del Valle and Luis Gabriel-Stheeman (eds.), La batalla del idioma: la intelectualidad hispánica ante la lengua. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2004. Pp. 253-263. “Nationalism, Hispanismo, and monoglossic culture.” In José del Valle and Luis Gabriel- Stheeman (eds.), The Battle over Spanish between 1800 and 2000. London & New York: Routledge, 2002. Pp. 1-13. [Also published in Spanish in Del Valle and Gabriel- Stheeman (eds.), La batalla del idioma. Co-authored with Gabriel-Stheeman.] “Historical linguistics and cultural history: The controversy between Juan Valera and Rufino José Cuervo.” In José del Valle and Luis Gabriel-Stheeman (eds.), The Battle over Spanish between 1800 and 2000. London & New York: Routledge, 2002. Pp. 64-77. [Also published in Spanish in Del Valle and Gabriel-Stheeman (eds.), La batalla del idioma.] “Menéndez Pidal, national regeneration and the linguistic utopia.” In José del Valle and Luis Gabriel-Stheeman (eds.), The Battle over Spanish between 1800 and 2000. London & New York: Routledge, 2002. Pp. 78-105. [Also published in Spanish in Del Valle and Gabriel- Stheeman (eds.), La batalla del idioma.] “Codo con codo: Hispanic community and the language spectacle.” In José del Valle and Luis Gabriel-Stheeman (eds.), The Battle over Spanish between 1800 and 2000. London & New York: Routledge, 2002. Pp. 193-216. [Also published in Spanish in Del Valle and Gabriel-Stheeman (eds.), La batalla del idioma. Co-authored with Gabriel-Stheeman.] “Lengua, neocolonialismo y monarquía.” Quimera: Revista de literatura 204 (June 2001): 8-19. [Preliminary version of “Codo con codo”; co-authored with Gabriel-Stheeman. See above.] “Tendencias del español en Nueva York.” Quimera: Revista de literatura 199 (January 2001): 51-62. “Monoglossic policies for a heteroglossic culture: Misinterpreted multilingualism in modern Galicia.” Language and Communication 20 (2000): 105-132. page 5

“Lenguas imaginadas: Menéndez Pidal, la lingüística hispánica y la configuración del estándar.” Bulletin of Hispanic Studies 76 (1999): 215-33. “Lingüística histórica e historia cultural: Notas sobre la polémica entre Rufino José Cuervo y Juan Valera.” In Robert Blake, Diana Ranson, and Roger Wright (eds.), Essays in Hispanic Linguistics Dedicated to Paul M. Lloyd. Delaware: Juan de la Cuesta, 1999. Pp. 173-87. “Competing linguistic cultures and identity in modern Galicia.” LYNX working papers. Vol. 24. València, Spain: Centro de Estudios sobre Comunicacin Interlingística e Intercultural, 1999. (ISSN: 0214-4611) [Preliminary version of “Monoglossic policies for a heteroglossic culture,” see above.] “La ‘doble voz’ de la ley fonética en la lingüística histórica española.” In Mauro Fernández Rodríguez, Francisco García Gondar, and Nancy Vázquez Veiga (eds.), Actas del I Congreso Internacional de la Sociedad Espaola de Historiografía Lingística. Madrid: Arco Libros, 1999. Pp. 663-72. “Andalucismo, poligénesis y koineización: Dialectología e ideología.” Hispanic Review 66 (1998): 131-149. “La historificación de la lingüística histórica: Los ‘orígenes’ de Menéndez Pidal.” Historiographia Linguistica 24 (1997): 175-96. [Re-published in E.F.K. Koerner and H-J Niederehe (eds.), History of linguistics in Spain, Vol. II. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2001. Pp. 367-387.] “Modern linguistics in Menéndez Pidal.” In Kurt Jankowsky (ed.), Multiple Perspectives on the Historical Dimension of Language. Mnster, Germany: Nodus, 1996. Pp. 183-191.

 Book reviews

Review of: Nelsy Echávez-Solano and Nenya C. Dworkin y Méndez (eds.). Spanish and Empire. Nashville, TN: Vanderbilt University Press, 2007. Revista Internacional de Lingística Iberoamericana 7 (2009): 220-222. Review of: John Lipski. Varieties of Spanish in the United States. Washington, DC: Georgetown University Press, 2008; and Humberto Lpez Morales (coord.). Enciclopedia del espaol en los Estados Unidos. Madrid: Santillana, 2008. Published in Primera Revista Latinoamericana de Libros 7 (2008/2009): 7-8. Review of: Roger Wright. 2000. El Tratado de Cabreros (1206): Estudio Sociofilolgico de una Reforma Ortográfica. London: Department of Hispanic Studies – Queen Mary and Westfield College. Published in La cornica 31/2 (2003): 366-369. Review of: Norma González. 2001. I Am My Language: Discourses of Women and Children in the Borderlands. Tucson: The University of Arizona Press. Published in American Anthropologist 104/4 (2002): 1240. Review of: Juan A. Frago Gracia. 1999. Historia del espaol de América. Madrid: Gredos. Published in Hispanic Review 70/2 (2002): 286-287. Review of: Juan M. Lope Blanch. 1997. La lengua espaola y sus problemas. Mexico: UNAM. Published in Hispanic Review 69 (2001): 241-243. Review of: Juan Zamora Munné. 1993. Historiografía lingística. Edad Media y Renacimiento. Salamanca, Spain: Colegio de Espaa. Published in La cornica 25 (1995): 227-30. Review of: Joel Rini. 1992. Motives for Linguistic Change in the Formation of Spanish Object Pronouns. Newark, Delaware: Juan de la Cuesta. Published in La cornica 23 (1994): 90-95.

Conference Presentations

page 6

“La emancipación lingüística de América: resistencia y contrarresistencia de las academias correspondientes.” Presented at Kaleidoscope Conference 2012: Civil Disobedience / Acts of Resistance. University of Wisconsin, Madison. March 8011, 2012. Keynote speaker. “La lengua, la historia y la celebración de un pasado partido y compartido.” Presented at the Hispanic Linguistics Symposium 2011. University of Georgia. October 6-9, 2011. Keynote speaker. “La hispanofonía.” Presented at the Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina. Universidad de Alacalá, Spain. June 6-9, 2011. “Malestar del panhispanismo: el origen de la Asociación de Academias de la Lengua Española.” Presented at La Invencin de Latinoamérica desde La Independencia y su Construccin desde el Exterior. Universität Bremen, Bremen, Germany. February 17-19, 2011. “‘Una verdadera e infernal algarabía’: La lingüística en Latinoamérica y las alarmas de don Juan Valera.” Las Ciencias en la Formacin de la Nacin en América Latina, Ibero- Amerikanisches Institut, Berlin, Germany. November 18-20, 2010. “La Asociación de Academias de la Lengua: crisis gltopolítica en el momento de su fundacin.” Presented at La lengua de los argentinos. Biblioteca Nacional Argentina, Buenos Aires November 1 and December 2, 2010. “Pan-Hispanic identity and the ’s transatlantic authority: a declaration of linguistic independence at the 1951 conference of language academies.” Presented at the Language and History, Linguistics and Historiography Conference. University of Bristol, Bristol, UK (April 2-4, 2009). “La lógica de la hermandad y la retórica del mercado en la hispanofonía.” Presented at the VIII Congreso de Lingística General. Universidad Autnoma de Madrid, Madrid, Spain (June 25-29, 2008). “España, Mercosur y la elaboración discursiva de la comunidad iberoamericana.” Presented at Congresso Internacional de Política Lingística na América do Sul (CIPLA). Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Brazil (May 1-4, 2006). By invitation. “Spanish in the US, a minority language in high modernity.” Presented at the 2006 Georgetown University Round Table. Georgetown University, Washington, DC (March 3-5, 2006). By invitation. “El español como recurso económico, ¿para quién?” Presented at the Second UK Symposium on Hispanic Sociolinguistics. University of Southampton, Southampton, UK (April 15- 17, 2004). “Spain’s foreign language-policy and the notion of Pan-Hispanic brotherhood.” Presented at the XVII International Congress of Linguists. Organized under the auspices of the Comité International Permanent des Linguistes, Prague, Czech Republic (July 24-29, 2003). “Sobre el valor de las lenguas: el caso del español.” Keynote address at the annual conference of the Asociacin Espaola de Lingística Aplicada (AESLA). Universidad de Santiago de Compostela, campus de Lugo, Lugo, Spain (April 4, 2003). By invitation. “El papel de la lingüística en la enseñanza del español en Estados Unidos.” Presented at La enseanza del espaol en Espaa y Estados Unidos: Retos y oportunidades. Organized by the Junta de Castilla y León and CUNY’s Graduate Center, New York, NY (September 25, 2002). By invitation. “Hispanismo and language history in Latin America and Spain.” Presented at Paradigms and Paradigmas: Histories and Historians of Spanish Colonialism. Fordham University, New York, NY (September 29, 2001). By invitation. “El gallego en la escalera: Identidad fronteriza en la Galicia contemporánea.” Presented at La Península Híbrida. King Juan Carlos I of Spain Center, , New York (February 23-24, 2001). By invitation. page 7

“Hispanics in New York: Can monoglossia and heteroglossia co-exist?” Presented at the American Anthropological Association Conference, San Francisco, CA (November 14- 18, 2000). “Lengua e identidad en Galicia: La ‘Trilogía gallega’ de Camilo J. Cela.” Presented at the 82nd Annual Meeting of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, San Juan, PR (August 4-8, 2000). “Linguistic behavior and identity in Galicia: Camilo José Cela’s heteroglossic voice.” Presented at the Annual Convention of the Society for Spanish and Portuguese Historical Studies. King Juan Carlos I of Spain Center of New York University, New York, NY (April 27- 30, 2000). “Monoglossic policies for a heteroglossic community: Language and identity in Modern Galicia.” Presented at the 114th Convention of the Modern Language Association of America. Chicago, IL (December 27-30, 1999). “Juan Valera y la lingüística de su tiempo.” Presented at the 52nd Kentucky Foreign Language Conference. Lexington, KY (April 22-24, 1999). “Language science: The ideological secret weapon of language planning.” Presented at the 113th Convention of the Modern Language Association of America, San Francisco, CA (December 27-30, 1998). “Hispanic linguistics in the foreign language curriculum.” Presented at the 113th Convention of the Modern Language Association of America. San Francisco, CA (December 27-30, 1998). “Language policy and linguistic culture in Galicia.” Presented at the Second Hispanic Linguistics Symposium. The Ohio State University, Columbus, OH (October 9-11, 1998). “Notas sobre la polémica entre Rufino José Cuervo y Juan Valera.” Presented at the 51st Kentucky Foreign Language Conference. Lexington, KY (April 16-18, 1998). “El papel curricular de la lingüística en las humanidades.” Presented at the South Atlantic Modern Language Association Conference. Atlanta, GA (November 13-15, 1997). “Las alarmas del profesor Rafael Lapesa: Un capítulo en la historia de la filología monoglósica.” Presented at the 50th Kentucky Foreign Language Conference. Lexington, KY (April 17-20, 1997). “La ‘doble voz’ de la ley fonética en la lingüística histórica española.” Presented at the 1er Congreso Internacional de la Sociedad Espaola de Historiografía Lingística. Universidad de La Corua, A Corua, Spain (February 18-21, 1997). “Spanish historical linguistics: Ideological underpinnings.” Presented at the 25th Cambridge University Romance Linguistics Seminar. Cambridge University, Cambridge, UK (January 3-4, 1997). “La construcción de la historia de España y la lingüística menendezpidaliana.” Presented at the First International Colloquium on the History of Linguistics in Spain and Spanish- America. Held at the University of Massachusetts at Amherst, Amherst, MA. April 25- 27, 1996. “Galician in Spain: Problems for Reversing Language Shift.” 111th Convention of the Modern Language Association of America. Chicago, IL (December 27-30, 1995). “Directrices sociolingüísticas para el estudio de la base del español de América.” V Congreso Internacional de El Espaol de América. Burgos, Spain (November 6-10, 1995). “ Calero in Galician Linguistics: Between Prescription and Description.” 77th Annual Meeting of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. San Diego, CA (August 7-11, 1995). “Old Spanish s/x alternation: A salient feature spreading in a dialect-contact situation.” 48th Kentucky Foreign Language Conference. Lexington, KY (April 20-22, 1995). page 8

“Revisión de la lingüística histórica española: El modelo de convergencia de Menéndez Pidal.” Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington, DC (March 6-10, 1995). “The palatalization of /s/ in Old Spanish: the regularity hypothesis versus lexical diffusion.” 110th Convention of the Modern Language Association of America. San Diego, CA (December 27-30, 1994). “The Neogrammarian Legacy in Generative : Ramón Menéndez Pidal in Modern Linguistics,” 8th International Conference on the History of the Language Sciences. Washington, DC (August 9-13, 1993). “The Origin of in Portuguese, Galician, and Spanish.” Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington, DC (March 1993). “Old Spanish Sibilants and Schools of Linguistics.” Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington, DC (April 1992).

Lectures

Stony Brook University (Stony Brook, NY). March 21st, 2012. Guest speaker at the Latin American and Caribbean Studies Center. Lecture title: “Latin America’s Linguistic Emancipation and the Problem of Language Academies.” University of South Carolina (Columbia, SC). April 22nd, 2011. Guest speaker at the Department of Languages, Literatures, and Cultures: Lecture title: “The legitimacy of the ‘letrado.’ Linguistic science and the pan-Hispanic cultural field.” Emory University (Atlanta, GA). March 31st, 2011. Guest speaker at the Department of Spanish and Portuguese. Lecture title: “The legitimacy of the ‘letrado.’ Linguistic science and the pan-Hispanic cultural field.” Humboldt Universität (Berlin, Germany). July 4th, 2010 Guest speaker at the Linguistics program. Lecture title: “Transatlantic language policy.” University of Stockholm (Stockholm, Sweden). May 18th, 2010. Guest speaker at the Institutionen fr spanska, portugisiska och latinamerikastudier. University of Stockholm. Lecture title: “Política lingüística en América Latina y las conmemoraciones de los Bicentenarios.” Aston University (Birmingham, UK). May 6th, 2010. Guest speaker at the School of Languages and Social Sciences. Lecture title: “The role of language academies in the Spanish- speaking world.” Consello da Cultura Galega (Santiago, Spain). May 4th, 2010. Guest speaker at the “Seminario sobre , sociedade e política en Galicia.” Lecture title: “Discursos sobre a(s) lingua(s) e ideoloxías lingísticas nos medios de comunicacin.” Universidad de Buenos Aires (Buenos Aires, Argentina). December 3rd, 2009. Guest speaker at the Facultad de Filosofía y Letras. Lecture title: “Lectura política de la Nueva Gramática del Espaol.” University of California at Berkeley (Berkeley, CA). March 4, 2009. Guest speaker at Department of Spanish and Portuguese and Berkeley Language Center. Lecture titles: “Monoglosia y heteroglosia: herramientas para el studio del plurilingüismo” and “Everybody’s usage: the politics of grammar in the ‘Hispanofonía.’” University of California at San Diego (San Diego, CA). March 2, 2009. Guest speaker at Department of Anthropology. Lecture title: “Everybody’s usage: the politics of grammar in the ‘Hispanofonía.’” Haverford College (Haverford, PA). March 17, 2008. Distinguished Visiting Lecturer Series. Lecture title: “The status of Spanish as a global language.” page 9

University of Arizona (Tucson, AZ), February 8, 2008. Keynote speaker at Department of Spanish and Portuguese Graduate Student Symposium. Lecture title: “Language standardization and the symbolic status of Spanish.” Hofstra University (Hempstead, NY). November 14, 2007. Visiting Presidential Scholar. Lecture title: “Language policy or cultural propaganda? The spread of global Spanish.” Princeton University (Princeton, NJ). October 18, 2007. Symposium – Teaching and Thinking Spanish in the XXI Century. Lecture title: “Diversity as an ideological problem: the teaching of pluricentric Spanish.” Universidade de Vigo (Vigo, Spain). June 21, 2006. Seminar on Language and Society organized by the Fundacin Carlos Casares. Lecture title: “El español en los EEUU y la política lingística espaola: los límites del panhispanismo y el policentrismo lingísticos.” University of Manchester (Manchester, UK). October, 25, 2005. Annual Ramsden Gybon- Monypenny Lecture. Lecture title: “Spain´s language policies and the language ideologies of high modernity.” University of Liverpool (Liverpool, UK). October, 24, 2005. Lecture title: “Spanglish and language ideologies.” Cornell University (Ithaca, New York). November 21, 2003. Lecture title: “Spain’s Language Policy and the Logic of Post-Nationalism.” Duke University (Durham, South Carolina). October 22, 2003. Lecture title: “Spanish, Spain and the Hispanic Community: Science and Rhetoric in the History of Spanish Linguistics.” Universidad de Salamanca (Salamanca, Spain). January 15, 2003. Lecture title: “Monoglosia, heteroglosia y la cuestión del spanglish.” College of the Holy Cross (Worcerster, Massachusetts). April 18, 2002. Lecture title: “Lengua, política y economía: La nueva imagen del español.” Universidad Complutense de Madrid. Cursos de Verano de El Escorial. Coloquium on La lengua espaola y sus fronteras (El Escorial, Spain). July 31-August 4, 2001. Lecture title: “La lengua española: Expansión y vigilancia de sus fronteras.” Round Table Discussions: “La política lingüística española actual” and “Hablar en español y pensar en inglés.” New York University’s King Juan Carlos I of Spain Center (New York, NY). February 12, 2001. Lecture title: “Consideraciones sociolingüísticas sobre el español en Nueva York.” The Graduate Center - CUNY (New York, NY). May 16, 2000. Lecture title: “La aceptación del estándar: El intelectual y las ideologías lingísticas en la España moderna.” Fordham University The Literary Studies Program Colloquium: VALUE in Comparative and Interdisciplinary Perspective (New York, NY). May 12, 2000. Lecture title: “Legitimacy and value in language and linguistics.” University of Virginia (Charlottesville, Virginia). March 25, 1999. Lecture title: “The cultural origins of Hispanic linguistics: The controversy between Juan Valera and Rufino Cuervo.” College of William and Mary (Williamsburg, Virginia). February 25, 1999. Lecture title: “Spanish historical linguistics and the Standard language.” Universidad de Los Andes (Mérida, Venezuela). June 6, 1998. Lecture title: “Lingüística y nacionalismo.” The Ohio State University (Columbus, Ohio). May 29, 1998. Lecture title: “Lingüística y nacionalismo: Notas sobre el control ideológico del español estándar.” Xavier University (Cincinnati, Ohio). November 20, 1996. Lecture title: “The languages of Spain.”

Teaching and Mentoring Experience

page 10

 Courses and Seminars

The Graduate Center-CUNY (2002-present) These are all doctoral level courses and seminars. History of the , Linguistic and Cultural Issues in Teaching Spanish, Spanish in the Americas, Linguistic Minorities in the Hispanic World, Seminar: Language and Nationalism, Seminar: Language standardization and the Post-Colonial Construction of Spanish, Seminar: Language policy and globalization in Latin America and Spain, Seminar: Normativity and ideology in Spanish. Fordham University (1999-02) Undergraduate courses. Elementary Spanish II, Intermediate Spanish I and II, Advanced Spanish, Conversation, Advanced Grammar, Spanish Phonetics, Advanced Spanish for Spanish Speakers, Spanish Institute (Intensive Spanish Summer Program), Cultural History of Spanish, Linguistic Minorities in the Hispanic World. University of Virginia (1998-99) Undergraduate courses. Spanish Phonetics, Introduction to Spanish Linguistics, Linguistic Minorities in the Spanish-speaking World. Miami University (1994-1998) Intermediate Spanish, Spanish Composition, Introduction to Spanish Linguistics, History of the Spanish Language (Undergraduate/ Graduate), Spanish Dialectology/ Sociolinguistics (Undergraduate/ Graduate), Hispanic Language and Culture, Minority Languages in the Spanish-Speaking World, Sociology of Language (Graduate Seminar), Linguistic Minorities, Ethnicity, and Nationhood (Undergraduate Honors Program Senior Seminar).

 Research Directed at CUNY’s Graduate Center

Completed doctoral dissertations

Laura Villa. Defended on August 12, 2010. “Estandarizacin lingística y construccin nacional: la norma espaola y la norma americana (1823-1857).” Marco Aponte. Defended on June 10, 2008. “Metaphors in Hugo Chávez’s political discourse: conceptualizing nation, revolution, and opposition.” Juan Valdez. Defended on June 9, 2008. “Language, race, and identity in Pedro Henríquez Ureña’s linguistic oeuvre: a study on language ideologies.”

Doctoral dissertations in progress

Susana Castillo Rodríguez. Defense expected 2013. “Hispanización lingüística en Guinea Ecuatorial en tiempos de la colonia (1778-1968).” Khalid Chahhou. Defense expected in 2013. “El estatus del español en Marruecos: políticas nacionales marroquíes y la acción culural española.” Dorothy Staub. Defense expected in late 2012. “Language of empire or endangered language? An exploration of bottom-up alternatives to top-down language-ideological discourse.”

Other supervised research projects

Faculty adviser to Lorena Hernández Ramírez. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in December 2011. “La fundación de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.” Faculty adviser to Carolina Chaves O’Flyn. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in December 2011. “El discurso político en Colombia: violencia y memoria.” page 11

Faculty adviser to Susana Castillo. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in December 2010. “Language policy and planning in Equatorial Guinea during the colonial period.” Faculty adviser to Dorothy Staub. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in December 2009. “Language policy and linguistic ideologies en Ecuador en Peru: a comparative perspective.” Faculty adviser to Susana Castillo. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in December 2008. “Language ideologies among speakers of Asturian: the Conceyu Abiertu pola Oficialidá.” Faculty adviser to Berenice Darwich. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in February 2007. “Language across borders: poblanos’ attitudes towards adult literacy in New York City and Puebla, Mexico.” Faculty adviser to Laura Villa. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in February 2007. “Language debates in Catalonia under Franco’s dictatorship in the 1960’s.” Faculty adviser to Juan Valdez. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in February 2006. “Dominican identity and the erasure of linguistic and racial diversity: the case of Samaná.” Faculty adviser to Laura Villa. Graduate Center’s Graduate Student Research Grant. Awarded in February 2006. “Attitudes towards the mandatory offering of Spanish in Porto Alegre’s (Brazil) schools.”

 Research Directed at Miami University

M.A. Theses

Sara Biddiscombe, “Research on language and gender in the Spanish-speaking world: Discourse, variation, and sociology of language.” Presented in April, 1999. Timothy Connely. “Ethnicity and language shift among the indigenous peoples in Oaxaca, Mexico.” Presented in April, 1999.

Undergraduate Research

Jessica Ciani, “Bilingual Education and the English-Only Debate,” University Honors Thesis, submitted in April 1998. Araceli A. Masterson, “Identity and patterns of language shift among Latinos in Toledo, Ohio,” Undergraduate Summer Scholar Program, submitted in July 1998. Sean P. Coyan, “Minority Languages in Spain,” Departmental Honors Thesis, submitted in December 1996.

Administrative Experience

 Administrative Experience at CUNY’s Graduate Center

Executive Officer (Chair) of the Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages (January 2011-present). Deputy Executive Officer (Associate Chair) of the Ph.D. Program in Hispanic and Luso- Brazilian Literatures and Languages (2006-2010). Dissertation Fellowship Committee. Spring 2008. page 12

Coordinator of Hispanic linguistics track in the Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages (2002-2010). Coordinator of Galician Studies Chair, an agreement between the Graduate Center and the Xunta de Galicia’s Language Policy Agency (2007-present). Coordinator of Portuguese Studies Chair, an agreement with the Camões Institute, Portugal’s agency for the promotion of the and literature (2007-2008).

 Administrative Experience at Fordham University

Associate Chair, Department of Modern Languages (2000-2002) Chair of bi-campus Freshman Book Committee (Spring 2001-2002) Faculty Task Force on Campus Culture (Fall 1999-2002) Prestigious Fellowships Committee (Fall 2001-2002) Modern Language’s Vision Document Committee (Spring 2001) Committee on Guidelines for Personnel Decisions (Fall 2000) Merit Increment Committee (Spring 2000, Spring 2001) Chair of Advisory Committee on Enhancement of Foreign Language Requirement (1999-2000) Latin American and Latino Studies Committee (1999-2000) Adjunct and New Faculty Orientation Guidelines Committee (Fall 1999)

 Administrative Experience at Miami University

Assistant Chair, Department of Spanish and Portuguese 1995-1998 Search Committee service 1994, 1995, 1996, 1997 Advisory Committee to the Chair, 1995-1998 Faculty Adviser to Sigma Delta Pi, Spanish Honorary, 1994-1996 Student Activities Committee, 1994-95; 1995-96 (Chair, 1996-1997) Graduate Studies Committee, 1997-1998 Linguistics Program Committee, 1997-1998

Additional Professional Experience

Fordham University. April 19-20, 2011. Member of the external evaluation committee for the Department of Modern Languages and Literatures. The Graduate Center – The City University of New York (New York, NY). October 7 and 8, 2005. Organized colloquium entitled “Language, pedagogy and power” on behalf of the International Association for the Study of Spanish in Society. Keynote speakers: Ofelia García and Monica Heller. King Juan Carlos I of Spain Center at New York University (New York, NY). March 31 and April 1 2005. Organized colloquium entitled “El español como ideología en la era de la globalización.” Speakers: Mauro Fernández, Rainer Enrique Hamel, Ángel Lpez García, Kathryn Woolard. Qualified expert in Hispanic linguistics. Qualified by the Hon. Allyne R. Ross of the United States District Court for the Eastern District of New York on July 13, 2001. Case 1: on July 13, 2001, evaluated evidence and testified for the Defense in criminal case (hired by Mr. Alan Futerfas, Attny.). Case 2: on September 20, 2007, evaluated evidence and testified for the Defense in criminal case (hired by the Bronx’s Public Defender’s Office). Miami University (Oxford, OH). October 4-5, 1997. First Hispanic Linguistics Symposium. Symposium organizer and Chair. page 13

Kentucky Foreign Language Conference. Co-organizer of Hispanic Linguistics Symposium. 1995, 1996, 1997, 1998, 1999. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. Elected secretary for 1996 and Chair for 1997 of the Ibero-Romance Linguistics Session. Division on Language and Society of the MLA. Member of the Executive Committee (1997- 2001). Organizer of session on “Ebonics, bilingualism, and bidialectalism” (1997 convention). Organizer of all Division sessions for the 2000 convention: “Issues in Discourse Analysis,” “Language Ideologies,” and “Language and Gender.” Comparative Romance Linguistics Discussion Group of the MLA. Member of the Executive Committee (1995-1999). Session organizer and Chair in 1997. Comparative Romance Linguistics Discussion Group of the MLA. Member of the Bibliography and Research Committee (1994-1996).

Professional Memberships

Modern Language Association Society for Spanish and Portuguese Historical Studies International Association for the Study of Spanish in Society EVELYNE ENDER Curriculum Vitae

Hunter College Department of Romance Languages, W 1326 695 Park Avenue New York, NY 10021 Tel. (212) 772 5104 Email: [email protected]

Professional Positions:

July 2012 to June 2014 PMLA, Member of the Editorial Board.

Spring 2012 Fall 2010 Deputy Executive Officer, Comparative Literature, CUNY Graduate Center

Sept. 2006-- Professor of French and of Comparative Literature, Hunter College and the Graduate Center at CUNY. Appointed in Ph.D. /M. A. Program in Comparative Literature, Ph.D. program in French, and Certificate in Women’s Studies

Jan. 2005--Aug. 06 Professor of French Studies, University of Washington, Seattle.

2002-2005 Harvard University: Visiting Professor, Romance Languages and Literatures. Lecturer, Literature Concentration.

2000--2003 MIT: Visiting Faculty, Women’s Studies & Foreign Languages and Literatures, Arts and Social Sciences.

1997--2001 Yale University: Visiting Associate Professor and Visiting Fellow, Comparative Literature Department.

1991-99 Maître-assistante, Faculté des lettres, Université de Genève Nineteenth- and twentieth-century European literatures (English, French, German).

1984-91 Université de Genève: Assistante, English Department.

1983-84 Lecturer, Université de Fribourg (CH), courses in literary translation.

1 Areas of Specialization: Nineteenth and twentieth-century English and French literatures. Literary theory (narratology, poetics). Feminist criticism and gender. Memory studies. Psychological and phenomenological approaches to Literature. Modern European intellectual history.

Education:

1991 Doctorate in Comparative Literature, mention très honorable, Université de Genève, Le roman de l'identité sexuelle. Director:George Steiner. Committee: Peter Brooks, Michel Jeanneret, Gregory T. Polletta, Jean Starobinski.

1983 Licence ès lettres, Université de Genève, March 1983 French and English as major, Comparative literature and German as minor. Mémoire de licence: Les Fausts de Gérard de Nerval. Directors: Michel Jeanneret and George Steiner.

1974 Diplme de maturité latine, Collège de Genève, Geneva, "mention très bien", "prix de la meilleure maturité du Collège de Genève".

Fellowships and awards:

2009-10 Andrew W. Mellon Fellowship at the Center for the Humanities, CUNY for faculty seminar on “The Family”

Nov. 2006 Winner of the of the Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies.

2005-06 Research Fellow Simpson Center for the Humanities

1997-98 Subside de recherches personnel, Fonds National de la Recherche Scientifique (Berne, ).

1988-89 Bourse de relève du Fonds National de la Recherche Scientifique,Visiting Fellow at Yale University

1986 Tuition scholarship for the School of Criticism and Theory, Dartmouth.

1979-80 Scholarship for study in English and French literature, St John's College, Oxford.

2

Book in progres The Graphological Impulse : Against the backdrop of the current digital revolution, this study analyzes handwriting as a cognitive, emotional, and creative process with its unique epistemology. Relying on case studies drawn from nineteenth- and early twentieth- century writers, it delves into the growing philosophical literature of embodied consciousness to explore the interface between an older material practice of writing and the creative brain.

Publications

Books: Architexts of Memory: Literature, Science, and Autobiography. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 2005. (Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies).

Sexing the Mind: Nineteenth-Century Fictions of Hysteria. Ithaca: Cornell University Press, November 1995. Translated and expanded from Le roman de l'identité sexuelle, thèse de doctorat.

Edited volume: Editor of “Reading otherwise? la critique des femmes,” Compar(a)ison: An International Journal of Comparative Literature (1/1993), Bern: Peter Lang, 1993.

Articles and book chapters:

« Chopin, George Sand, and the Creative Brain » (under review The Boston Review).

«Quelle place pour les femmes auteurs dans la tradition critique genevoise ? ». Les Femmes dans la critique et l’histoire littéraires. Ed. Martine Reid. Paris : Honoré Champion, 2011.

« ‘Mon semblable, mon frère’ : Ballanche et Nerval autour d’Antigone ». Ed. Chantal Massol et Jean-Marie Roulin. Paris : Kimé, 2010.

“Homesickness in an Expanding World: The Case of the Nineteenth-Century Lyric”. In French Global: A New Approach of French Literary History. Ed. by Christie McDonald and Susan Suleiman. New York: Columbia University Press, 2010.

“Unwrapping the Ghost: The Design behind Henry James’s The Wings of the Dove.” In Companion to Henry James, Blackwell Companions to Literature and Culture, ed. by Greg Zacharias, 2008.

“Henri-Frédéric Amiel : le philosophe et le (beau) sexe” In Actes du colloque “La connaissance de soi au XIXième siècle, littérature et sciences humaines”, ed. Daniel Sangsue and pref. Alain Corbin. Genève : Metropolis, 2006.

3

“A Feeling of ‘Déjà-Vu’: Memory-Science in Gérard de Nerval and Marcel Proust.” Science in Context (special 2005 issue on literature and science), 18 (4), 2006.

“Geneva School” (revised and updated) In The Johns Hopkins Guide to Literary Criticism and Theory, Baltimore: Johns Hopkins University Press, revised edition. Dec. 2004.

“Lou Andreas-Salomé, Virginia Woolf, and Annie Ernaux: Towards a Feminist Theory of Narcissism.” Revista Canaria de Estudios Ingleses, special issue Feminist Literary Theory and Criticism: Latest Trends and Perspectives (April 2004).

“Le triomphe de l’éros dans François le Champi ” George Sand Studies, special issue ed. by Lucienne Frappier-Mazur (vol. 21, 2002).

“’Une femme qui rêve n’est pas tout à fait une femme’: Lélia en rupture d’identité.” Nineteenth-Century French Studies, 29 (Spring-Summer 2001).

"'Speculating Carnally' or Some Reflections on the Modernist Body" Yale Journal of Criticism, 12 (1999).

"Les échecs mis en échec: Thomas Hardy (A Pair of Blue Eyes), Marcel Proust et Julian Barnes" In Echiquiers d'encre: le Jeu d'échecs et les Lettres (XIXe-XXs.), ed. Jacques Berchtold, Geneva: Editions Droz, 1998.

"A Writer's Birthpains: Virginia Woolf and the Mother's Share". In special issue on Families, SPELL Swiss Papers in English Language and Literature, 9 (1996).

"Intervals and their Truths in Marcel Proust and Virginia Woolf". In special issue on Interval, Compar(a)ison: An International Journal of Comparative Literature. Bern: Peter Lang, 1 (1995).

"Les lectures d'Emma Bovary: éléments d'une critique féministe". In Etudes de lettres: La crise des théories, 4 (1995).

"Jean Starobinski" In The Johns Hopkins Guide to Literary Criticism and Theory, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1993.

"Geneva School" In The Johns Hopkins Guide to Literary Criticism and Theory, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1993.

"Ecrire: Virginia Woolf et le manque d'amour". Cifali, Mario (ed), Le Bloc-Notes de la Psychanalyse: Les traumatismes, Geneva:Georg, 1993.

“`Putting the matter to the proof': Virginia Woolf et la question du genre.” In Béranger, Elisabeth and Castro, Ginette, Le genre et la loi, Editions de la Maison des Sciences de

4 l'Homme d'Aquitaine, Bordeaux, 1993.

"Feminist Criticism in a Double Mirror: Reading Charlotte Brontë and VirginiaWoolf". In Compar(a)ison (1/1993), Bern: Peter Lang, 1993.

Reviews:

Review of Dagmar Wieser, Nerval: une poétique du deuil à l’âge romantique. Genève : Droz, 2004. Nineteenth-Century French Studies, vol. 37 (3-4) spring-summer, 2009.

Review of Maurice Samuels, The Spectacular Past. Ithaca: Cornell University Press, 2004. In Modern Language Quarterly, vol. 67 (3), 2006.

Review of Elaine Showalter (Hystories), Elisabeth Bronfen (The Knotted Subject) and Pierre-Henri Castel (La querelle de l'hystérie). In Journal of the History of Behavioral Sciences, vol. 37 (1), Winter 2001.

Review of Logan, Peter Melville. Nerves and Narratives: A Cultural History of Hysteria Nineteenth-Century British Prose. Berkeley: University of California Press, 1997. In ISIS, Journal of the History of Science Society, vol. 89 (2), 1998.

Response to review of Sexing the Mind, by Harold Merskey, in Journal of the History of Behavioral Sciences, vol. 34, 1998, pp 81-83.

1981-86, regular reviews of English and American literature in Samedi littéraire, the literary supplement of the Journal de Genève.

Translations:

Beizer, Janet. “Ecoute le chant du labourage” : chant et travail de l’écriture dans “Les Veillées du chanvreur.” Littérature: George Sand, le génie narratif , No 134, 2004.

Gregory T. Polletta, "Villette ou un autre regard sur le texte", Cahiers de la Faculté des Lettres, Geneva, June 1990.

George Steiner, "Comment taire" (in English "A Conversation Piece"), Cavaliers Seuls, 1987.

George Steiner, "Les rêves participent-ils de l'histoire: Deux questions adressées à Freud", Débats, no 25, mai l983. Gallimard.

Conference Papers: “Louise Bourgeois’s Memory Cells.” Think art: memory, An interdisciplinary conference on the Arts, Humanities, and Science. Boston University, Boston, Oct. 2011.

5 Organizer and chair of panel “Persons and Things”: Barbara Johnson’s Legacy (with presentations by Jonathan Culler Deborah Jenson, Lee Edelman and Judith Butler), MLA Convention, , January 2011.

“Impressions Nocturnes: Frédéric Chopin and George Sand.” MLA Convention, Los Angeles, January 2011.

Presenter at the round-table for the publication of French Global A New Approach to Literary History. Nineteenth-Century French Studies Colloquium. Yale University, Oct. 2010.

“¨Transvaser l’idée”: Mallarmé, Tarde, Proust et la graphologie.” Nineteenth-Century French Studies Colloquium, Yale, Oct. 2010.

“Ma main tremble si fort en vous écrivant” ou Proust en graphologue”. « Proust and his Era », conference at Univ. of Illinois, Champaign Urbana, April 2010.

“Corinne ou l’enfance perdue.” Nineteenth-Century French Studies Colloquium. Salt Lake City, Oct. 2009.

“Proust à l’Américaine : entre philosophie et neuroscience. Proust : dialogue critique, colloque international. Université Paris 10 and Paris 13, March 2009.

“Mon semblable, mon frère : Ballanche et Nerval autour d’Antigone. ” Adelphiques : Brothers and Sisters in Nineteenth-Century French Literature. New York University, Feb. 2009.

“Teaching with Adam Phillips: For and Against.” MLA Convention, San Francisco, Dec. 2008, division of literature and psychology.

“Coeur et intelligence in Proust's Recherche : Modulations, Echoes, and Adumbrations.” MLA Convention, San Francisco, Dec. 2008.

“Homesickness in an Expanding World: The Case of the Nineteenth-Century Lyric.” Global French: A New Approach to French Literary History. Harvard University, Dec. 2007.

“ Adolphe au got du jour : réflexions sur une nouvelle pédagogie.” Nineteenth-Century French Studies Colloquium, University of Alabama, Mobile, Oct. 2007.

“La mémoire autobiographique : Stendhal, Baudelaire et le dess(e)in de l’œuvre. ” Nineteenth-Century French Studies Colloquium, University of Indiana, Bloomington, Oct. 2006.

“L’histoire contre la mémoire: Balzac anti-romantique et moderne. ” Nineteenth-Century French Studies Colloquium, University of Texas, Austin, Oct. 2005.

6

“Nerval et la science du souvenir.” Nineteenth-Century French Studies Colloquium, University of Arizona, Tucson, Oct. 2003.

“Autobiography and Aesthetics: Gérard de Nerval’s lieux de mémoire.” Nineteenth- Century French Studies Colloquium, University of Illinois, Champaign-Urbana, Oct. 2000.

"The Aroma of the Past: Marcel Proust and the Science of Memory", Whitney Humanities Seminar "Brain, Mind and Consciousness," Yale University, February 2000.

"Balzac: mémoire, amnésie et commémoration" in "Happy Birthday, Balzac", Nineteenth-Century French Studies, MLA, Chicago. December 1999.

"Avoiding the Nude (Gustave Caillebotte)" in "Reworking the Body of Realism" Nineteenth-Century French Studies Colloquium, University of Georgia, Athens, Oct. 1997.

"'Un accident instructif: Henri-Frédéric Amiel et le (beau) sexe", Nineteenth-Century French Studies, MLA, Washington. December 1996.

"A Writer's Birthpains: Virginia Woolf and the Question of the Mother", SAUTE (Swiss Association of University of Teachers in English), Bern, May 1995.

"Les lectures d'Emma Bovary: éléments d'une critique féministe" Colloque des relèves, Lausanne, Dec. 1994.

" ‘Une femme qui rêve n'est pas tout à fait une femme’: Lélia et la question de l'identité". 20th Annual Colloquium in Nineteenth-Century French Literature. University of California Santa Barbara, Oct. 1994.

"Questions of Style: Henry James's Feminism". 2d ESSE Conference. Bordeaux. Sept. 1993.

"Women's Mental Life Revisited: Henry James, Freud and `Gynaecophilia'", 2d ESSE Conference. Bordeaux. Sept. 1993.

"Theorizing Hysteria", "The Human Sciences in the Age of Theory," Conference organized by the Centerfor the Study of Theory and Criticism. University of Western Ontario (Canada), April 1993.

"Une passion critique: Henry James lecteur de George Sand." Swiss Association of Comparative Literature, Soleure, May 1991.

Public lectures (United States):

7 « In Search of the Creative Brain : Frederic Chopin and George Sand » (lecture), « Louise Bourgeois’s Memory Cells » (seminar) « Handwriting : The Brain, the Hand, the Eye, the Ear » (talk for the Center for Mind, Brain, and Culture). Emory University, February 2012.

« Fashioning Modernism : Rimbaud meets Verlaine meets Debussy » with James Melo. Ensemble of the Romantic Century. CUNY Graduate Center, Jan. 2012.

Respondent to Eric Parens, « What Neuroscience Can – and –Can’t Teach Us about Being Human ». Neuroculture Lecture Series. CUNY Graduate Center, April 2011.

« Proust and Music » with James Melo, Ensemble of the Romantic Century. CUNY Graduate Center, March 2011.

« Is There a Voice in this Text ? » . Princeton University, March 2011.

« ‘As if yesterday’ : How Medusa Changed our World ». The Medusa Project : Celebrating Le Rire de la Méduse by Hélène Cixous. New York University, Sept. 2010.

“The Art of Reading: Madame Bovary for the twenty-first century”. CUNY Graduate Century. Comparative Literature lecture series. March 2009.

“Memory as Text: an Interdisciplinary View of Personal Remembrance.” Columbia University, February 2008.

“Imagining the Past: Memory between Literature and Science.” Harvard University, February 2006.

"Déjà-Vu Revisited: Time and the Mind in a Literary Framework." Simpson Center for the Humanities, University of Washington, Seattle, Jan. 2006.

“The subject of Poetry,” keynote address 11th Annual International Graduate Conference of Romance Studies. Boston College, March 2003.

“Le sujet au miroir: les souvenirs d’Annie Ernaux,” University of Wisconsin, Madison, March 2002. Also, Johns Hopkins University, September 2001.

“The Rememberer’s Task: Autobiography in History,” Brandeis University, March 2001.

“The Color of the Past,” Yale University, February 2001.

“Remembering the Forgotten: Virginia Woolf’s A Sketch of the Past,” Master Class in

8 Memoir Writing, Racliffe Institute. Nov. 2000.

“Marcel Proust and the Memory of the Future,” Center for Independent Study Conference, Yale University. June 2000.

“The Dimensions of Memory: Literary and Scientific Perspectives,” Radcliffe Educational Programs. May 2000.

“Memory-Trouble: Virginia Woolf and Pierre Janet,” “Psychonanalytic Practices,” Humanities Center, Harvard University. April 2000.

“Le souvenir et ses charmes: Gérard de Nerval,” Romance Languages Department, Harvard University. April 2000.

“Writing and Remembering: Virginia Woolf, Lou-Andreas Salomé, and Others.” Cornell University Lectures. Ithaca. February 1998.

“ ‘Speculating Carnally’ or Some Reflections on the Modernist Body,” Comparative Literature Department, Yale University. November 1997.

“Physics, Metaphysics, and Gender: Inquiries into Woolf, Sand and Sartre,” Dartmouth College, English Department. April 1996.

“The Art of Bridging Intervals: Marcel Proust and Virginia Woolf,” Yale University, Comparative Literature Department and University of Virginia, French Department. April 1996.

“Reading Sexual Difference: the Case of George Sand,” French Department, University of Virginia, Charlottesville. April 1993.

“Why always Dorothea? -- Women as Icons of Suffering in Victorian Fiction,” Claremont Graduate School, Claremont (California). Feb. 1991.

“George Sand: scènes de passion, scènes d'hystérie,” University of California, Santa Barbara. Feb. 1991.

Public lectures (Europe): “Quelle place pour les femmes auteurs dans la tradition critique genevoise. ” Les femmes dans la critique et l’histoire littéraire. Paris, Bibliothèque Nationale de , March 2009.

“ ‘Il y a en moi une chercheuse insatiable’ : La philosophie de Virginia Woolf.” Université de Genève, Décembre 2007.

“Questions de mémoire: une invitation à l’interdisciplinarité.” Groupe d’études LIRE.

9 Institut des Sciences de l’Homme. Université de Lyon II. January 2006.

“Memory and Autobiography.” University of Zurich, June 2003.

“George Eliot’s cinéma intime.” Université de Genève, November 2001.

“La voix du corps chez Henri-Frédéric Amiel.” Cours études-genre, Faculté des Lettres, Université de Genève, November 2001.

“Les chemins de la mémoire: entre littérature et science.” Université de Lausanne, May 2001.

“The Color of the Past (literature, science and autobiography).” Université de Genève, May 2001.

“Talk about Shooting: Jean Rhys and Emily Dickinson.” University of Zurich, May 1997.

Course on the History of English Literatures, Université de Genève, “Contemporary 'Lady Novelists'.” June 1996.

“'Dans la prose on m'enferme:' Emily Dickinson et la vocation poétique, .” Université de Lyon, CNRS "Littérature, idéologies, représentations", (XVIIIe-XIXe). April 1997.

“The Art of Bridging Intervals: Marcel Proust and Virginia Woolf,” University of Zurich, Dec. 1995.

“Ecrire l'objet d'amour: Virginia Woolf,” l'objet aimé, 5èmes journée du Cercle Freudien d'études cliniques et littéraires. Geneva, June 1992.

“`Putting the matter to the proof': Virginia Woolf et la question du genre,” Le genre et la loi, Equipe Créativité et Imaginaire de Femmes, Bordeaux, Jan. 1992.

Course on narratology, Université de Genève. “Narratology (the woman's story): Hoffman, Hawthorne, Freud or Wandering Men, Women at Windows,” June 1991.

“Virginia Woolf and Feminist Theory,” Université de Berne, May 1991.

“Henry James and the Lesson of George Sand,” King's College, Cambridge University, England, Feb. 1991.

Course in American literature, Université de Genève, “Emily Dickinson, the Story of an Eccentric,” Jan. 1987.

Course on Postmodernism, Université de Genève, “Angela Carter, Feminism and Postmodernism, ” June 1986.

10 “Signs and Symptoms in Jane Austen's Pride and Prejudice and Emma,” Université de Fribourg, Feb. 1986.

Related Professional Work:

“Mary Shelley and her Circle,” radio program for the Belgian radio, prod. Greet van Thienen, Brussels, July 1997.

“Les Jardins à l'anglaise: images littéraires, ” for a series on gardens, Espace 2, radio suisse romande, prod. Annick Schuin, June 1997.

Guest of radio program “Les créatures de l'homme,” presentation of Frankenstein and participation in roundtable discussion (Espace 2, “Longtemps je me suis levé de bonne heure, ” prod. Lison Méric). 13 July 1996.

“Emily Dickinson,” interview for radio program, (Espace 2-France Culture, soirée thématique, prod. Isabelle Rf), 30 June 1996.

“Le romantisme au féminin,” interview for a radio program on George Sand, Louise Colet and Marceline Desbordes-Valmore (Espace 2-France Culture, soirée, thématique, prod. by Isabelle Rf), 24 Sept., 1995.

Teaching Experience: 2006-10 Hunter College, CUNY Introduction to French culture, from the Middle Ages to the French Revolution, “Twentieth- Century French Literature,” “Perspectives on Women in French Literature,” “Cross currents in French literature: l’école des femmes”. Honors seminars “The Arts in New York”, “Stories of Hysteria”. MA course “French Poetry from Baudelaire to Symbolism.” CUNY Graduate Center: French Studies, “Problems in French Literary History, the Novel”. “Techniques of Literary Research,” “Fictions and Theories of Hysteria,” Comparative Literature: “Literature and Personal Memory,” “Literature as Psychoanalysis: Scenes of Childhood in Modernity.” “Subjects of Desire: From Goethe, Austen, Brontë to Mann & Proust,” “Theories and Fictions of Hysteria.” “Fictions and Theories of Writing.” “What is Reading? Classical and Contemporary Theories”

2005-06 University of Washington. Division of French and Italian. Graduate seminars: “Baudelaire and his Circle” and “Memory Across the Disciplines.” Modern French Literature survey course, advanced undergraduate seminars: “Histoires de passion”, “Poésie française du dix-neuvième siècle.”

2002-04 Harvard University, Romance Languages and Literatures. Graduate seminars, “Desire in Nineteenth-Century French Fiction” and

11 “Twentieth-Century French Poetry.”and combined seminar, “Nineteenth- Century French Poetry: from Romanticism to Symbolism.” Sophomore Tutorial (Honors Program, Literature): “Introduction to Literary Theory”.

2000-04 Massachusetts Institute of Technology, “Introduction to Women's Studies” and “Introduction to French Literature” (fall 2002)

1997---2000 Yale University: Graduate seminars in Comparative Literature, cross- listed in French Department ("Gender and Illness," "Writing and Memory," "Fictions of Desire"). Undergraduate seminars for Literature and Comparative Literature Program (modern European literature).

1994-97 Université de Genève: Graduate seminar in Comparative Literature - "Etudes féminines: Littératures et Cultures": 19th and 20th century French and English fiction and gender. "Scènes d'enfance chez les romancières modernes." "L'invention des petites filles." Team-taught with Christine Planté (Lyon II).

1993-97 Université de Genève: (1) Lecture-course in comparative literature:"Questions de critique féministe" (2) Senior seminars in English literature (modernism, gender, 19th and 20th century poetry, narratology).

1984-93 Université de Genève: Junior seminars (introduction to literary studies, Victorian fiction and poetry, postmodernism, realism, narratology).

1983-84 University of Fribourg, lecturer, 1983-4: Advanced practical course in literary translation (English, French and English German)

Other:

Member of the Hunter Presidential Task Force for Pathways (CUNY initiative for General Education requirements).

Member of the Admissions committee for Hunter Macaulay Honors program, 2010-2011.

Acting Deputy Executive Officer, PhD/MA Program in Comparative Literature, CUNY Graduate Center, fall 2010. Member of committee for the review of “New Directions” Mellon Fellowships

Member Advisory Board, Mellon Committee, Hunter College.

Member, Executive Committee (alternate) and Curriculum Committee, PhD Program in French, CUNY Graduate Center.

12

Associate Chair, Division of French and Italian, University of Washington.

Member of the Groupe d’études LIRE : littératures et idéologies du dix-neuvième siècle. Institut des Sciences de l’Homme. Université de Lyon II.

Member of the "Commission des Etudes Postgrades", Université de Genève, Faculty of Letters.

Founding member and member of the committee of the interdisciplinary "Atelier de recherches féminin/masculin", Faculty of Letters, Université de Genève.

Co-organizer (with G. T. Polletta and M. Bridges-Giacone) of the "Colloque de troisième cycle" on gender, with the participation of Judith Butler, Abigail Solomon-Godeau and Diane Elam (Mnchenwiler, May 1996)

Assistant for Professor G. T. Polletta in the organization of the cycle of conferences and seminars for the Faculty of Letters (Summer term 1994): "Reading Otherwise: The Contributions of Feminist Thinking" (with the participation of Shoshana Felman, Michèle Le Doeuff, Toril Moi, Naomi Schor).

Professional societies:

Member of Nineteenth-Century French Studies Member of the Modern Languages Association, New York. Member of the George Sand Association

References: Professor Janet Beizer, Harvard University Professor Peter Brooks, Princeton University Professor Thomas Cottle, Boston University Professor Jonathan Culler, Cornell University Professor Shoshana Felman, Emory University Professor Nelly Furman, MLA (New York), formerly Cornell University Professor Emeritus Michael Holquist, Yale University Professor Christie MacDonald, Harvard University Professor Gregory T. Polletta, Université de Genève Professor George Steiner, Cambridge University Professor Susan Suleiman, Harvard University Professor Kathleen Woodward, University of Washington

13

14 Ofelia García Graduate Center City University of New York Ph.D. Program in Urban Education 365 Fifth Avenue New York, N.Y. 10016 (212) 817-8279 e-mail: [email protected] www.ofeliagarcia.org

HIGHER EDUCATION Post-Doctoral Fellowship 1990 University of Michigan, Ann Arbor Institute of Political and Social Science Research Post-Doctoral Fellowship 1981 Yeshiva University, NYC Sociology of Language and Bilingualism Ph.D. 1981 Graduate Center, City University of New York Hispanic and Luso-Brazilian Languages & Literatures M.A. 1975 Hunter College, CUNY Spanish and Education B.A. 1970 Hunter College, CUNY

FACULTY AND PROFESSIONAL APPOINTMENTS September 2008 to present Professor, Ph.D. Program in Urban Education and Ph.D. Program in Hispanic & Luso-Brazilian Literatures & Languages Graduate Center, City University of New York

2002 - 2008 Professor of Bilingual Education and Program Coordinator Department of International and Transcultural Studies Teachers College, Columbia University

1997 – 2002 Dean, School of Education and Professor of Teaching and Learning Long Island University Brooklyn Campus

1981 to 1997 Professor of Bilingual Education School of Education The City College of New York

1982 to 1986 Visiting Asst. Professor of Bilingual Education Ferkauf Graduate School Program in Bilingual Developmental Psychology Yeshiva University

1977 to 1980 Instructor Bilingual Studies SUNY, Old Westbury

1975 to 1977 Graduate Fellow Romance Languages Department Queens College, CUNY

1970 to 1975 Bilingual and ESL Teacher Clinton Public School, NYC, District 3

1 VISITING FACULTY APPOINTMENTS Université de Strasbourg, France (2010) Universidad de la República, Uruguay (2008) Univesidad de la Habana (1996)

RECENT PROFESSIONAL ACTIVITIES . Associate General Editor, International Journal of the Sociology of Language, 2009 to present . Editorial Board, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 1999 to present; Bilingual Research Journal, 2011-2013; Multilingual Education, 2011-present.  Member, Advisory Board, Language Matters, 2010-present; Bloomsbury Review of Applied Linguistics and Communication, 2009 to present; Second Language Instruction/ Acquisition Abstracts, (SLIA); Southwest , 1997 to 1999  Series Advisor, Multilingual Matters Textbooks, 2008 to present  Co-editor, Spanish in Context, John Benjamins, 2003 to 2009 . Member, Board of Directors, Educational Testing Service, ETS, 2010. . Member, National Board Member, National Latino Education Research Agenda Policy (NLERAP), 1999 to present; Regional NE Board Member, 2000 to present. . U.S. State Department Grantee. Language minorities in Macedonian education, 2009. . International Advisor, National MLE Resource Center, Zakir Husain Centre for Education Studies, Jawaharlal Nehru U., Delhi, India, 2009 to present. . Fellow of the International Centre for Language Revitalisation, Te Ipukarea - The National Maori Language Institute. . Co-Chair, Education, Center for Puerto Rican Studies Agenda Setting, 2008- 2009. . Co-Chair, NYCDOE, Best Practices for English Language Learners, 2009  Founding co-director, Center for Multiple Languages and Literacies, Teachers College, Columbia University, 2002-2009.  Reviewer NSF, 2009  Member, NYSED LEP/ELL Committee of Practitioners, 2006-present.  Member, Common Language Advisory Roundtable, Internationals Network for Public Schools, 2006-present.  Advisory Board, Campaign for Educational Equity, Teachers College, Columbia University, 2006-2009.  Participant, NYSED Rubrics Workshop for Regents Accreditation, 2006 . Member, Panel of Distinguished scholars on English Learners, California Department of Education, 2006  Distinguished Advisory Board member of the ELL Teacher Academy, NYCDOE, 2004 to 2006.  Member, Scientific Committee, 5th International Symposium on Bilingualism, 2004.  Consultant to Qatar on their educational language policy, 2004  Consultant to WestEd on the development of Teacher Observation Instrument, 2004.  U.S. State Department, Speaker Series, 2004 to present  Center for Urban Educators (CUE), Long Island University/Brooklyn Campus. Founder/Director and recipient of $1.5 million grant for institutionalization from the Henry Luce Foundation, 1999. Member of Advisory Board to present.

2  Editor, Educators for Urban Minorities, Long Island University Press, 1999 to 2003  Reviewer, New York State´s Learning Standards for Native Language Arts, 2003.  New York State Regents’ Professional Standards and Practices Board for the Teaching Profession, Member, Higher Education Representative, 1998-2001.  New York State Education Department, Higher Education State Assessment Advisory Board, 2000 to present  New York City Board of Education Chancellor’s Board on Promotion and Standards, Member, 1998-1999

ACADEMIC AND PROFESSIONAL HONORS  2008 Gladys Correa Award, New York State Association of Bilingual Education, received March 15, 2008.  Fellow, Stellenbosch Institute for Advanced Study (STIAS), South Africa 2006 - present.  Council for the International Exchange of Scholars, Fulbright Senior Specialist, Candidacy 2003. Award 2005, National Pedagogical University, Honduras (not accepted).  Council for the International Exchange of Scholars, Fulbright Scholar Award, Universidad de la Repblica, Departamento de Lingüística, Montevideo, June- September 1996. Taught a graduate course on the education of immigrant students, MS in Immigration Studies. Conducted research on bilingualism and language contact in the Uruguay-Brazil border  CUNY-Caribbean Exchange Fellow, Summer 1997. Universidad de la Habana, Cuba, Facultad de Lenguas Extranjeras, under special US Treasury Department License. Conducted research on the use and teaching of English in Cuba and worked with University faculty and graduate students.  The Ofelia García Spirit of the Community Award, 1st recipient of Annual Award for Vision in Adult Education, named after Ofelia García. Dec 1994, City College, CUNY  National Academy of Education, Spencer Fellow, June 1985 to June 1988  American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, Huntington Award for Outstanding Doctoral Dissertation, 1983  National Endowment for the Humanities, Fellow. Language Maintenance and Language Shift, 1981  Graduate Fellowship, Queens College, 1975-1976.

PUBLICATIONS

Books

García, O., Zakharia, Z and Otcu, Bahar. Forthcoming. Bilingual Community Education for American Children: Beyond Heritage Languages in a Global City. Bristol, UK: Multilingual Matters. Bartlett, L. and García, O. 2011. Additive Schooling in Subtractive Times. Bilingual Education and Dominican Immigrant Youth in the Heights. Tennessee: Vanderbilt University Press. Fishman, Joshua A. and Ofelia García (eds). 2011. Handbook of Language and Ethnic Identity: The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity. Vol. 2. Oxford: Oxford University Press.

3 García, O. and Kleifgen, J. 2010. Educating Emergent Bilinguals. Policies, Programs and Practices for English Language. New York: Teachers College Press. Fishman, Joshua A. and Ofelia García (eds.). 2010. Handbook of Language and Ethnic Identity. Disciplinary and Regional Perspectives. Vol. 1. Oxford: Oxford University Press. Menken, K. and Ofelia García (eds.). 2010. Negotiating Language Policies in Schools: Educators as Policymakers. New York: Routledge. García, Ofelia. 2009. Bilingual Education in the 21st century: A global perspective. Malden, Ma.and Oxford: Wiley/Blackwell. García, Ofelia, ed., 2008. Spanish as a Global Language. (=The International Multilingual Research Journal 2, Issue 1). Routledge: Taylor and Francis. García, Ofelia and Colin Baker, eds. 2007. Bilingual Education: An Introductory Reader Clevedon, UK: Multilingual Matters. García, Ofelia, Tove Skutnabb-Kangas and María Torres-Guzmán, eds.2006. Imagining Multilingual Schools: Languages in Education and Glocalization. Clevedon: Multilingual Matters. [Reprinted for the Asian market by Orient BlackSwan, Andhra Pradesh, India, 2009. García, Ofelia, Rakhmiel Peltz and Hal Schiffman. 2006. Language Loyalty, Continuity and Change: Joshua A. Fishman´s Contributions to International Sociolinguistics. Clevedon: Multilingual Matters. García, Ofelia and Joshua A. Fishman, eds. 1997. (2001, 2nd edition). The Multilingual Apple. Languages in New York City. Berlin: Mouton de Gruyter. García, Ofelia and Colin Baker, eds. 1995. Policy and Practice in Bilingual Education. Extending the Foundations. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. García, Ofelia, ed. 1991. Bilingual Education: Focusschrift in honor of Joshua A. Fishman. Amsterdam: John Benjamins. García, Ofelia and Ricardo Otheguy, eds. 1989. English across cultures.Cultures across English: A Reader in cross-cultural communication. Berlin: Mouton de Gruyter. Wherrit, Irene and Ofelia García, eds. 1989. U.S. Spanish: The Language of Latinos. (=The International Journal of the Sociology of Language 79). Berlin: Mouton de Gruyter. Burunat, Silvia and Ofelia García, eds. 1988. Veinte aos de literatura cubano-americana. Tempe, Arizona: Bilingual Review.

Articles

García, O. forthcoming. From diglossia to transglossia: Bilingual and multilingual classrooms in the 21st century, ed. by Christian Abello-Contesse, P. Chandler, M.D. Lpez-Jimenez, M.M. Torreblanc Lpez and Ruben Chacn Beltrán. Bilingualism and Multilingualism in School Settings. Bristol: Multilingual Matters. García, O. forthcoming. Dual or dynamic bilingual education? Empowering bilingual communities. In Rubdy, R. & Alsagoff, L. The Global-Local Interface. Language choice and hybridity. Bristol, UK: Multilingual matters. García, O. forthcoming. Hugo Baetens Beardsmore. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ed. Chapelle, C.A. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2013. García, O. forthcoming. Informal bilingual acquisition. Dynamic spaces for language education policy. David Singleton, Joshua A. Fishman, Larissa Aronin and Muiris Ò Laoire (eds.), Current Multilingualism: A New Linguistic Dispensation. Berlin: Mouton de Gruyter. García, O. with Flores, N. forthcoming. Multilingual pedagogies. In Martin-Jones, M., Blackledge, A. and Creese, A. (eds.). Handbook of Multilingualism. Routledge. García, O. Forthcoming. Qualitative research on bilingualism and multilingualism. In Encyclopedia of Applied Linguistics. Ed. Chapelle, C.A. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2013.

4 García, O. Forthcoming. Translanguaging y el espaol en la enseanza de estudiantes bilinges en los Estados Unidos. In Domnita Dumitrescu (ed.) El espaol en los Estados Unidos: E pluribus unum? Enfoques multidisciplinarios. García, O. and D. Cole. forthcoming. Deaf gains in the study of bilingualism and bilingual education. In Deaf-Gain and the Future of Human Diversity, ed. by H.-Dirksen Bauman and Joseph Murray. Washington, DC: Gallaudet University Press. García, O. & Flores, Nelson. Forthcoming. Literacy in Multilingual Classrooms. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ed. Chapelle, C.A. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2013. García, O., Flores, N. & Woodley, H.H. Forthcoming. Transgressing monolingualism and bilingual dualities: Translanguaging pedagogies. In Yiakoumetti, Androula (ed.) Harnessing Linguistic Variation for Better Education. Bern: Peter Lang. García, O. & Kleyn, Tatyana. Forthcoming. Teacher Education for Multilingual Education. In Encyclopedia of Applied Linguistics. Ed. Chapelle, C.A. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2013. García, O., Mercè Pujol-Ferran and Pooja Reddy. Forthcoming. Educating international and immigrant students in US Higher Education: Opportunities and challenges. In Aintzane Doiz, David Lasagabaster and Juan Manuel Sierra (eds.) English-medium instruction at university worldwide: Challenges and ways forward. Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters. García, O. & Velasco, P. forthcoming. Insufficient language education policy: Intercultural bilingual education in Chiapas. Diaspora, Indigenous and Minority Education Journal. García, O. & Woodley, Heather. Forthcoming. Bilingual Education. In Encyclopedia of Applied Linguistics. Ed. Chapelle, C.A. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2013.

García, O. 2012. Ethnic Identity and Language Policy. In Spolsky, Bernard (ed.) Handbook of Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.

García, O. 2011. Educating New York’s Bilingual Children: Constructing a future from the past. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (2): 133-153. García, O. 2011. Exploring the variables in successes and failures of language and ethnic identity efforts (L&IEfs). In Joshua A. Fishman and Ofelia García (eds.). The Handbook of Language and Ethnic Identity: The Success-failure continuum in language and ethnic identity efforts. Vol 2, 472-483. Oxford: Oxford University Press. García, O. 2011. Planning Spanish: Nationalizing, minoritizing and globalizing performances. In Manuel Díaz-Campos (ed.). The Handbook of Hispanic Sociolinguistics, pp. 665-685. Malden, Ma and Oxford: Wiley-Blackwell. García, O., with Makar, C., Starcevic, M. & Terry, A. 2011.Translanguaging of Latino kindergarteners. In Potowski, Kim & Rothman, J. (Eds.). Bilingual Youth: Spanish in English speaking societies, 33-55. John Benjamins. García, O. & Bartlett, L. 2011. Dominican youth in New York City schools: A community stands up and delivers. Camino Real 3(4), 95-118. García, O., Flores, Nelson & Chu, Haiwen. 2011. Extending Bilingualism in U.S. Secondary Education: New variations. International Multilingual Research Journal 5(1): 1-18. García, Ofelia & Kleifgen, Jo Anne. 2011. Bilingualism for Equity and Excellence in Minority Education: The United States. In Kris Van den Branden, Piet Van Avermaet, and Mieke Van Houtte (eds.). Equity and Excellence in Education, pp. 166-189. New York: Routledge. García, O. and Sylvan, C. 2011. Pedagogies and practices in multilingual classrooms. Singularities in Pluralities. Modern Language Journal 95(iii): 385-400. García, O. & Velasco, P. 2011. Observando, colaborando y describiendo : Devolviéndole el poder a los docentes. In de Mejía, A.M & Hélot, C. Empowering Teachers Across Cultures, p. 1-16. Bern: Peter Lang.

5

García, O. 2010. Bilingualism in education in the Multilingual Apple: The future of the past. Journal of Multilingual Education Research 1(1): 13-34. García, O. 2010. Language spread and its study in the 21st century. In Robert Kaplan (ed.). Oxford Handbook of Applied Linguistics. Rev. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. García, O. 2010. Languaging and ethnifying. In Joshua A. Fishman and Ofelia García, eds. Handbook of Language and Ethnic Identity. Disciplinary and regional perspectives. Vol 1 (pp. 519-534). Oxford: Oxford University Press. García, Ofelia. 2010. Latino language practices and literacy education in the U.S. In Marcia Farr, Lisya Seloni and Juyuong Song (Eds.). Ethnolinguistic Diversity and Education. Langauge, Literacy, and Culture. (pp. 193-211) New York: Routledge. García, O., Lpez, Dina and Carmina Makar. 2010. Language and Identity in Latin America. In Joshua A. Fishman and Ofelia García, eds. Handbook of Language and Ethnic Identity (pp. 353-373). Oxford: Oxford University Press. García, O. and Menken, K. 2010a. Moving forward. Ten guiding principles for teachers. In Menken, K. and García, O. (eds.) Negotiating Language Policies in Schools: Educators as policymakers (pp. 262-268). New York: Routledge. García, O. and Menken, K. 2010b. Stirring the onion. Educators and the dynamics of language education (looking ahead). In Menken, K. and García, O. (eds.) Negotiating Language Policies in Schools: Educators as policymakers (pp. 249-261). New York: Routledge. García, Ofelia and Torres-Guevara, Rosario. 2010. Monoglossic ideologies and language policies in the education of U.S. Latinas/os. In Enrique Murillo, Sofía Villenas, Ruth Trinidad Galván, Juan Sánchez Muoz, Corinne Martínez and Margarita Machado-Casas (eds.). Handbook of Latinos and Education: Research, theory and practice (pp. 182-194). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.

García, Ofelia. 2009. “Bilingualing” without schooling. The role of comprehensive education. In H. Varenne and E. Gordon (Eds.), Theoretical Perspectives on Comprehensive Education: The way forward, pp. 187-216. Lewiston, New York: The Edwin Mellen Press. García, O. 2009. Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In Multilingual Education for Social Justice: Globalising the local, ed. By Ajit Mohanty, Minati Panda, Robert Phillipson, Tove Skutnabb-Kangas. New Delhi: Orient Blackswan (former Orient Longman), pp. 128-145. García, O. 2009. Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In Social Justice through Multilingual Education, ed. by Tove Skutnabb-Kangas, Robert Phillipson, Ajit K. Mohanty and Minati Panda, pp. 140-158. Bristol: Multilingual Matters. García, O. 2009. Emergent bilinguals and TESOL. What´s in a Name? In TESOL Quarterly 43(2): 322-326. special issue edited by Shelley Taylor. García, O. 2009. En/countering Indigenous Bilingualism. Journal of Language, Identity and Education 8 (5): 376-380. García, Ofelia. 2009. Livin’ and Teachin’ la lengua loca: Glocalizing U.S. Spanish ideologies and practices. In Language Allegiances and Bilingualism in the United States, ed. by Rafael Salaberry, pp. 151-171. Clevedon, UK: Multilingual Matters. García, Ofelia. 2009. Racializing the Language Practices of U.S. Latinos: Impact on their education. In How the United States. Racializes Latinos: White hegemony and its consequences, ed. by José Cobas, Joe Feagin, and Jorge Duany. Paradigm Publisher, pp. 101-115.

6 García, Ofelia and Leah Mason. 2009. Where in the World is U.S. Spanish? Creating a space of opportunity for U.S. Latinos. In Language and Poverty, ed. by Wayne Harbert. Bristol, UK: Multilingual Matters, pp.78-101.

García, Ofelia. 2008. Einar Haugen. 2008. Encyclopedia of Bilingual Education, ed. by Josué González. Los Angeles and London: Sage Publisher, pp. 338-340. García, Ofelia. 2008. Joshua A. Fishman. Encyclopedia of Bilingual Education, ed. by Josué González. Los Angeles and London: Sage Publisher, pp. 304-306. García, Ofelia. 2008. L'enseignement en milieu multilingue aux Etats-Unis. In Penser le Bilinguisme Autrement, C. Hélot, B. Benert, S. Ehrhart and A. Young (eds.). Frankfurt am Main, Peter Lang, pp. 111-126. García, Ofelia. 2008. Multilingual Language Awareness and Teacher Education. In Cenoz, J & Hornberger, N. (eds.). Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition, Vol 6. Knowledge about Language. Berlin: Springer, pp. 385-400. García, Ofelia. 2008. Spanish and Globalization: Shedding Its Armor and Baring Its Undulating Rhythms. International Multilingual Research Journal 2 (1), 1-4. García, Ofelia. 2008. Teaching Spanish and Spanish in Teaching in the U.S.: Integrating Bilingual Perspectives. In Forging Multilingual Spaces. Integrating Majority and Minority Bilingual Education ed. by Christine Helot and Anne-Marie de Mejía. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 31-57. García, Ofelia and Tsai, Pei Ju. 2008. Language Education Policy in Global Perspective. Encyclopedia of Bilingual Education, ed. by Josué González. Los Angeles and London: Sage Publisher, pp. 435-438.

García, Ofelia. 2007. Lenguas e identidades en mundos hispanohablantes. Desde una posicin plurilinge y minoritaria. In M. Lacorte (ed.), Lingística aplicada del espaol. Madrid: Arco, pp. 377-400. García, Ofelia and Bartlett, Lesley. 2007. A speech community model of Bilingual Education: Educating Latino Newcomers in the U.S. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10: 1-25 García, Ofelia, Bartlett, Lesley and JoAnne Kleifgen. 2007. From Biliteracy to Pluriliteracies. In Handbook of Applied Linguistics. Vol. 5: Multilingualism, ed. by Peter Auer and Li Wei. Berlin: Mouton/de Gruyter, pp. 207-228. García, Ofelia, Kleifgen, JoAnne and Falchi, Lori. 2007. Equity in the Education of Emergent Bilinguals: The case of English Language Learners. Teachers College, Columbia University: Campaign for Educational Equity.

García, Ofelia. 2006. Lost in transculturation: The case of bilingual education in New York City. In M. Putz, J.A. Fishman, and Neff-Van Aertselaer (eds.), pp. 157-178. Along the Routes to Power: Exploration of the empowerment through language. Berlin: Mouton de Gruyter. García, Ofelia and Menken, Kate. 2006. The English of Latinos from a plurilingual transcultural angle: Implications for assessment and schools. In Dialects, Other Englishes, and Education, ed. by Shondel Nero (pp. 167-184). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum. García, Ofelia and Schiffman, H. (with Z. Zachariah). 2006. Fishmanian Sociolinguistics: 1949 to the present. In García, O., R. Peltz and H. Schiffman (eds.). Language Loyalty, Continuity and Change: Joshua A. Fishman´s Contributions to International Sociolinguistics. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 3-68. García, Ofelia, Skutnabb-Kangas, Tove and María Torres-Guzmán. 2006. Weaving spaces and deconstructing ways for multilingual schools: The actual and the imagined. In García, O.,

7 T. Skutnabb-Kangas and M. Torres-Guzmán, eds. Imagining Multilingual Schools: Languages in Education and Glocalization. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 3- 47.

García, Ofelia. 2005. Minority Language Education. In Encyclopedia of Language and Linguistics, ed. by Keith Brown. Vol. 8. Oxford: Elsevier, pp. 159-163. García, Ofelia. 2005. Positioning Heritage Languages in the United States. Modern Language Journal 89 (4): 601-605.

García, Ofelia. 2004. Lost in transculturation: The case of bilingual education in New York City. Linguistic LAUD Agency. Series A, Paper No. 624. Universitat Duisburg-Essen.

García, Ofelia. 2003. Nouvelles espérances et barrières dans le domaine de l’éducation aux États- Unis. Hommes et Migrations (France) no. 1246. (Novembre-Décembre 2003, pp. 17-27. García, Ofelia. 2003. La enseanza del espaol a los latinos de los EEUU. Contra el viento del olvido y la marea del inglés. Ínsula julio-agosto, nm. 679-680 (julio-agosto, 2003, Spain).

García, Ofelia. 2002. Teaching language minorities in the United States: From bilingualism as a deficit to bilingualism as a liability. Comments to Eugene Garcia, Bilingualism and Schooling in the United States. International Journal of the Sociology of Language 155/156: 125-130. García, Ofelia and Cecelia Traugh. 2002. Using Descriptive Inquiry to Transform the Education of Linguistically Diverse U.S. Teachers and Students. In Opportunities and Challenges of (Societal) Bilingualism, ed. by Li Wei, Jean-Marc Dewaele and Alex Housen. Berlin and New York: Walter de Gruyter, pp. 311-328.

García, Ofelia. 2001. Bilingual education is beneficial. In Education. Opposing Viewpoints, ed. By Mary E. Williams. San Diego: Greenhaven Press, 126-129. García, Ofelia. 2001. Language Spread. Oxford Handbook of Applied Linguistics, ed. by R. Kaplan. Oxford: Oxford University Press. García, Ofelia. 2001. Writing backwards across languages: The inexpert English/Spanish biliteracy of uncertified bilingual teachers. In Developing Advanced Literacy in First and Second Languages, ed. by M. Schleppegrell and Cecelia Colombi. Lawrence Erlbaum Publishers. .García, Ofelia, Morin, José Luis and Klaudia Rivera. 2001. How Threatened is the Spanish of New York Puerto Ricans? Language Shift with vaivén. In Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift Revisited ed. by Joshua A. Fishman. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 44-73.

García, Ofelia. 2000. Language, a diversity category beyond all others. In Rights to Language. Equity, Power, and Education, ed. by Robert Phillipson, Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum, pp. 243-248. Otheguy, Ricardo, Ofelia García, and Ana Roca. 2000. Speaking in Cuban: The Language of Cuban Americans. In New Immigrants in the United States. Readings for Second Language Educators, ed. by Sandra McKay and Sau-ling Cynthia Wong. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 165-188.

García, Ofelia. 1999. Reversing language shift: The Role of scholarship and grandfathership. Liber Amicorum Koen Zondag. Ljouwert, Friesland, The . pp. 29-30. García, Ofelia and Jessica Trubek. 1999. Where have all the minority educators gone and when will they ever learn. In Educators for Urban Minorities 1: 1-8.

8 García, Ofelia. 1999. Educating Latino High School students with little formal schooling. In So Much to Say. Adolescents, bilingualism and ESL in the Secondary School, ed by Christian Faltis and Paula Wolfe. New York: Teachers College Press, pp. 61-82. García, Ofelia. 1999. The Forging of a Latin American Ethnolinguistic Identity: Between the Written and Oral Word. In Handbook of Language and Ethnic Identity, ed. by Joshua A. Fishman. Oxford: Oxford University Press, pp. 226-243.

García, Ofelia. 1997. Bilingual Education. In The Handbook of Sociolinguistics, ed. by Florian Coulmas. Oxford: Basil Blackwell, pp. 405-420. García, Ofelia. 1997. New York´s Multilingualism: World Languages and their Role in a U.S. City. In García, Ofelia and Joshua A. Fishman, eds. The Multilingual Apple: Languages in New York City. Berlin: Mouton, pp. 3-50. García, Ofelia and Ricardo Otheguy. 1997. No slo de estándar vive el aula: Lo que nos ense la educacin bilinge sobre el espaol de Nueva York. In La ensenanza del espaol a hispanohablantes: Praxis y Teoría, ed. by M. Cecilia Colombi and Francisco Alarcn. Boston: Houghton Mifflin, pp. 156-174.

Corona, Dolores and Ofelia García. 1996. English in Cuba: From Imperialist Design to Imperative Need. In Post Imperialist-English, edited by Joshua Fishman, Andrew Conrad and Alma Rubal-Lopez. Berlin: Mouton de Gruyter.

García, Ofelia. 1995. Spanish Language Loss as a Determinant of Income among US Latinos: Implications for language policy in schools. In Power and Inequality in Language Education, ed. by James W. Tollefson. New York: Cambridge University Press, pp. 142- 160. García, Ofelia and Milagros Cuevas. 1995. Spanish ability among second generation Nuyoricans: A study of its determinants. Spanish in Four Continents. Contact and Bilingualism, ed. by Carmen Silva-Corvalan. Georgetown University Press, pp. 184- 195. Skutnabb-Kangas, Tove and Ofelia García. 1995. Multilingualism for all? General Principles. In Multilingualism for All. ed. by Tove Skutnabb-Kangas. Lisse, The Netherlands: Swets and Zeitlinger, pp. 221-256.

García, Ofelia. 1994. Que todo el pluralismo es sueo, y los sueos, vida son: Ethnolinguistic dreams and reality: A response to John Edwards. In International Journal of the Sociology of Language 110: 87-104. García, Ofelia and Ricardo Otheguy. 1994. The value of speaking a LOTE in U.S. Business. In Annals of the American Academy of Political and Social Science 532: 99-122.

García, Ofelia. 1993. From Goya Portraits to Goya Beans: Elite traditions and popular streams in U.S. Spanish language policy. In Southwest Journal of Linguistics 12: 69-86. Otheguy, Ricardo and Ofelia García. 1993. Convergent conceptualizations as predictors of degree of contact in U.S. Spanish. In Spanish in the United States, ed. by Ana Roca and John Lipski. Berlin: Mouton de Gruyter. García, Ofelia. 1993. Understanding the societal role of the teacher in transitional bilingual education classrooms: Lessons from Sociology of Language. In Bilingual Education in Friesland: Facts and Prospects, ed. by Koen Zondag, pp.25-37. Leeuwarden, The Netherlands: Gemeenschappelijk Centrum voor Onderwijsbegeleiding in Friesland.

García, Ofelia. 1992. Societal multilingualism in a multicultural world in transition. In Languages for a Multicultural World in Transition. Northeast Conference Reports on the Teaching of Foreign Languages. ed. by Heidi Byrnes, pp. 1-27. Lincolnwood, Illinois: National Textbook Company.

9 García, Ofelia. 1991. Latinos and Bilingual Education in the United States: Their Role as Objects and Subjects. New Language Planning Newsletter 6: 3-5. Mysore, India: Central Institute of Indian Languages. García, Ofelia. 1991. The Politics of the Language of Literacy: Spanish Literacy for New York Latinos. Information Update. Literacy Assistance Center. Fall1990/Winter 1991. Vol 7, no. 1, pp. 9-10. García, Ofelia. 1991. A gathering of voices, a `Legion of scholarly decency' and bilingual education. In Bilingual Education: Focusschrift in honor of Joshua A. Fishman, ed. by Ofelia García. Amsterdam: John Benjamins, 3-19. Beckum, Leonard, Ofelia García, Ricardo Otheguy et. al. 1991. Identifying a knowledge base for teaching multicultural, multilingual students: An international study. In Changing the Practice of Teacher Education, ed. by Marleen Pugach, Henrietta Barnes and Leonard Beckum. Washington, D.C.: AACTE.

García, Ofelia. 1989. José Sánchez-Boudy. In Biographical Dictionary of Hispanic Literature in the United States. ed. by Nicolas Kanellos. Westport, Conn.:Greenwood Press, 274- 283. García, Ofelia. 1989. Rafael Catalá. In Biographical Dictionary of Hispanic Literature in the United States. ed. by Nicolas Kanellos. Westport, Conn.:Greenwood Press, 55-60. Otheguy, Ricardo, Ofelia García and Mariela Fernández. 1989. Transferring, switching, and modeling in West New York Spanish: An intergenerational study. International Journal of the Sociology of Language 79:41-52.

García, Ofelia, I. Evangelista, M. Martinez, C. Disla and B. Paulino. 1988. Spanish language use and attitudes: A study of two New York City communities. Language in Society 17:475-511. García, Ofelia and Ricardo Otheguy. 1988. The bilingual education of Cuban American children in Dade County's ethnic schools. Language and Education 1:83-95. García, Ofelia and Ricardo Otheguy. 1988. The Language situation of Cuban Americans. In Language Diversity: Problems or Resource? ed. by Sandra Mc Kay and Sau-ling Wong. Harper and Row, 166-192. García, Ofelia. 1988. The education of biliterate and bicultural children in ethnic schools in the United States. Essays by the Spencer Fellows of the National Academy of Education, Vol. IV, 19-78. Otheguy, Ricardo and Ofelia García. 1988. Diffusion of lexical innovations in the Spanish of Cuban Americans. In Research Issues and Problems in United States Spanish. ed. by J.L. Ornstein-Galicia, G.K. Green and D.J. Bixler-Marquez. Rio Grande Series in Language and Linguistics No. 2. Bronsville: Pan American University, 203-242.

García, Ofelia. 1986. The education of biliterate Japanese children in the Japanese School of New York. Research Bulletin (Japanese School of New York), Vol. 5, Spring 1986, 67- 70. García, Ofelia and Ricardo Otheguy. 1986. Impressions of London from a New York perspective. Primary Teaching Studies 2, 80-94. García, Ofelia. 1986. Committed research on the education of language minorities. Centro de Estudios Puertorriqueos Bulletin, June 1986, 9-11, 24-25.

García, Ofelia, Joshua A. Fishman, Silvia Burunat and Michael Gertner. 1985. The Hispanic Press in the United States: Content and Prospects. In The Rise and Fall of the Ethnic Revival: Perspectives on Language and Ethnicity, ed. by Joshua A. Fishman. The Hague: Mouton, 343-362. García, Ofelia and Silvia Burunat. 1985-1986. La prensa hispana en los Estados Unidos. Boletín de la Academia Nortemericana de la lengua espaola 6-7, 31-38.

10 García, Ofelia. 1985. Foreign languages as a requirement for excellence? In The Great School Debate. Beatrice and Ronald Gross, eds. New York: Simon and Schuster, 209-211. García, Ofelia and Ricardo Otheguy. 1985. The masters of survival send their children to school: Bilingual education in the ethnic schools of Miami. Bilingual Review. Revista Bilinge 12, 3-19. García, Ofelia, Joshua A. Fishman, Michael Gertner and Silvia Burunat. 1985. Written Spanish in the US. An Analysis of the Ethnic Press. International Journal of the Sociology of Language 56: 85-98.

García, Ofelia. 1984. Bilingualism in the United States: Present Attitudes in the light of past policies. In The English Language Today: Public Attitudes Toward the English Language, ed. by Sidney Greenbaum. Oxford: Pergamon Press, 147-158. García, Ofelia. 1984. La problemática del idioma en el ensayo puertorriqueo: Proyecciones de la sociolingüística. Círculo: Revista de Cultura 13, Fall 1984, 79-86.

García, Ofelia. 1983. Sociolinguistics and language planning in bilingual education for Hispanics in the United States. International Journal of the Sociology of Language 44:43-54.

García, Ofelia. 1982. The "Cocopleonasm" of Oliverio Girondo's Poetry. Dada/Surrealism. 10/11, 47-53.

Policy document García, Ofelia, JoAnne Kleifgen and Lori Falchi. 2008. Equity Perspectives: From English Language Learners to Emergent Bilinguals. Campaign for Educational Equity: Teachers College, Columbia University, New York. In http://www.tc.columbia.edu/i/a/document/6468_Ofelia_ELL__Final.pdf

Book Series co-editor Contributions to the Sociology of Language (Mouton de Gruyter), from 2010 on

Journal editor/associate editor International Journal of the Sociology of Language, From Issue 200 (Associate Editor) Spanish in Context. Co-editor with Márquez Reiter, Rosina, Ofelia García and Ricardo Otheguy, eds.John Benjamins Publishing Company. (Volume 1, 2004 No. 1 & 2; Volume 2, 2005 No. 1 & 2, 2005; Volume 3, 2006 No. 1 & 2, 2006; Volume 4, 2007 No 1 & 2, Volume 5, 2008 No 1 & 2), Volume 6, No. 1 Educators for Urban Minorities. (editor) New York: Long Island University Press. (Vol. 1, Issue 1, 1999; Issue 2, 2000; Vol. 2, Issue 1 2001; Issue 2, 2002).

Assessment Instruments García, Ofelia and Aída Walqui. 2004. Quality Teaching for English Learners. Observation Instrument Scoring Manual. WestEd, California. Otheguy, Ricardo and Ofelia García. 1996. Prueba de ubicacin para hispanohablantes. Boston: D.C. Heath.

Reviews, Forewords, Newsletters, Reports, Op-Eds, Letters, TV appearances García, Ofelia. 2010. Misconstructions of Multilingual Education: Global Perspectives. SWARA. Newsletter of the National Multilingual Education Resource Consortium (India). Vol. 1, No. 3.(April 2010)

11 García, Ofelia. 2011. Foreword. In Anne-Marie Truscott de Mejía, Alexis Lpez Mendoza and Beatriz Pea Dix. Bilingismo en el contexto colombiano. Iniciativas y perspectivas en el siglo XXI, 1-4. Bogotá: CEntro de Investigacin y Formacin en Educacin. García, Ofelia. 2010. Foreword. In Ehrhart, Sabine / Le Nevez, Adam / Hélot, Christine (2010): Plurilinguisme et formation des enseignants : Une approche critique /Plurilingualism and Teacher Education: a critical approach. Frankfurt am Main: Peter Lang. García, Ofelia. 2010. Foreword. In Adelman-Reyes, S and Kleyn, T. Teaching in 2 Languages. A guide for K-12 bilingual educators (p. vii-x). Thousand Oaks, Ca.: Corwin press. García, Ofelia. 2009. Foreword. In Celic, C. English language Learners Day by Day K-6, (p. ix- ki). Portsmouth, NH: . García, Ofelia and Carmen Mercado. 2009. RicanStructuring Education for Puerto Ricans: Students, teachers and teacher preparation. A synthesis. Report prepared for Center for Puerto Rican Studies. May, 2009. Torres-Guevara, Rosario and Ofelia García. 2008. Review of Cynthia Bejarano ¿Qué Onda? Urban Youth Cultures and Border Identity. Tucson: The University of Arizona Press. Journal of Multilingual and Multicultural Development 28(4), 339-340. García, Ofelia. 2007. Review of David Block, Multilingual Identities in a Global City: London Stories. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 2006. Journal of Sociolinguistics 11(4): 531-534. García, Ofelia. 2006. Foreword. Disinventing and Reconstituting Languages, ed. by Sinfree Makoni and Alastair Pennycook. Clevedon, UK: Multilingual Matters, xi-xv. García, Ofelia. 2006. Equity´s Elephant in the Room. Multilingual children in the U.S. are being penalized by current education policies. TC Today (Fall 2006), p. 40. García, Ofelia. 2006. Review of Roca, Ana and M. Cecilia Colombi, eds. Mi Lengua: Spanish as a Heritage Language in theUnited States. Washington, DC: Georgetown University Press, 2003. The Modern Language Journal 90: 148-149. García, Ofelia. 2005. Foreword to Languages, Communities and Education (Volume of graduate student research, Teachers College, Columbia University). García, Ofelia. 2004. Review of Osborn, Terry A. The Future of Foreign Language Education in the United States. The Modern Language Journal 88: 145-146. García, Ofelia. 2002. Review of Mar-Molinero, Clare. Politics of Language in the Spanish- Speaking World: From Colonisation to globalisation. The Modern Language Journal 86: 640-641. García, Ofelia. 2001. Review of Lo Bianco, Joseph, Anthony J. Liddicoat and Chantal Crozet, eds. Striving for the Third Place: Intercultural Competence through language Education. The Modern Language Journal 85: 332-333. García, Ofelia. 2001. Review of Harris, J. and L. Murtagh. Teaching and Learning Irish in Primary Schools: A review of research and development. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 4: 355-357. García, Ofelia. 2000. Review of Wolfram, Walt, Carolyn Temple Adger and Donna Christian. Dialects in Schools and Communities. The Modern Language Journal 84: 306-307. García, Ofelia. 2000. Letter to the Editor. New Classroom Recruits. New York Times November 22, 2000. García, Ofelia. 2000. Letter to the Editor. NYCBOE assignment of certified teachers to SURR schools. New York Times September 13, 2000. García, Ofelia. 2000. Expert advice on first two years of life. On bilingual baby. Child. November 2000. García, Ofelia. 2000. Letter to the editor. New classroom recruits. New York Times, November 29, 2000.

12 García, Ofelia. 1999. Review of Bertha Perez. Sociocultural Contexts of Language and Literacy. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1998) The Modern Language Journal 83: 296-297. García, Ofelia. 1999. Letter to Editor. Benefits of Bilingualism. New York Times. August 22, 1999. García, Ofelia and Jessica Trubek. 2000. Los nuevos estándares: Dnde están los educadores latinos? El Diario La Prensa. Op-Ed. January 1 García, Ofelia. 1999. Foreword to first issue of Educators for Urban Minorities García, Ofelia. 1999. Subtle dynamics for supporting urban teachers. Long Island University Magazine. Summer/Fall 1999, p. 13. García, Ofelia. 1999. Review of Hywell Coleman, ed. Society and the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press, 1996) The Modern Language Journal 83: 298- 299. García, Ofelia. 1998. California vote does English no favors. Newsday. Op-ed. June 4, 1998 García, Ofelia. 1998. Appeared in Good Day New York on the subject of Bilingual Education. García, Ofelia. 1997. Review of Joan Brown and Carmen Martín Gaite. Conversaciones creadoras. (Lexington: D.C. Heath & Co., 1994). The Modern Language Journal 81: 434-435. García, Ofelia. 1994. Review of Gary Jones and A. Conrad K. Ozog, eds. Bilingualism and National Development. (Clevedon: Multilingual Matters, 1993). The Modern Language Journal 78: 391-392. García, Ofelia. 1994. Review of Denise E. Murray, ed. Diversity as Resource. (Alexandria, Va.: TESOL, 1993). The Modern Language Journal 78: 409-410. García, Ofelia and Joshua A. Fishman. 1994. Using and Assessing Linguistic Diversity in NYS Schools: A Response to the Report of the NYS Curriculum and Assessment Council. Manuscript. García, Ofelia. 1993. Foreword. Foundations of Bilingual Education and Bilingual Education by Colin Baker. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, pp. vii-ix. García, Ofelia. 1992. Review of Rodolfo Jacobson and Christian Faltis, eds. Language Distribution Issues in Bilingual Schooling. (Clevedon: Multilingual Matters). Language and Education 6: 69-70. García, Ofelia. 1992. Review of Dennis J. Bixler-Marquez, George K. Green and Jacob L. Ornstein-Galicia, eds. Mexican-American Spanish in its Societal and Cultural Contexts. (Brownsville: Pan American University). Modern Language Journal 76: 114-115. García, Ofelia. 1990. Review of Tove Skutnabb-Kangas and Jim Cummins, eds. Minority Education. From Shame to Struggle. (Clevedon: Multilingual Matters). Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2: 346-348. Gabbiani, Beatriz and Ofelia García. 1989. Report. Seminario Internacional de Alfabetizaçáo. International Journal of the Sociology of Language 77:123-124. García, Ofelia. 1989. Review of Ranjit Singh Rangila. Maintenance of Panjabi Language in Delhi. A Sociolinguistic study. (Mysore:Central Institute of Indian Languages). International Journal of the Sociology of Language 75:109-111. García, Ofelia. 1989. Review of Koen Zondag. Far away and nearby. Frjentsjer, Franeker: T. Weber B.V. International Journal of the Sociology of Language 80:136-137. García, Ofelia. 1989. Review of Lenore Arnberg. Raising children bilingually: The pre-school years. (Clevedon, Avon: Multilingual Matters) and Edith Harding and Philip Riley. The bilingual family. A handbook for parents. Modern Language Journal 73:209-210. García, Ofelia. 1988. Review of Stacy Churchill. The education of linguistic and cultural minorities in the OECD countries. (Clevedon, Avon: Multilingual Matters). Language in Society 17:597-599.

Academic Consultant

13 García, Ofelia. 1993 and 1996. Academic Consultant for Colin Baker's, Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, 1st and 2nd edition. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.

RECENT LECTURES AND PRESENTATIONS (SINCE 1991) 2011 Keynote speaker, BILINGLATAM IV, Oaxaca, 6/29-7/3 2011 Invited speaker, Educacin Intercultural Bilinge, UPN, Oaxaca, 6/28 2011 Keynote speaker, Jornada de Sociolingüistica, UNAM, Iztapalapa, Mexico, 6/27 2011 Keynote speaker, Lisbon, Portugal, June 18-June 21. 2011 Invited speaker. Jornadas de Bilingüismo, Santiago de Compostela, June 10-14 2011 Keynote speaker. Mercator. Leeuwarden, The Netherlands, April 8. 2011 Invited panelist. AAAL, Chicago, March. 2011 Keynote speaker. New York State Association of Bilingual Education, March 5. 2011 Keynote speaker. East Carolina University, Greenville, North Carolina 2011 Keynote speaker. Designing Exemplary Practices for ELLs. Fordham U., November 17. 2011 Keynote speaker. Language Policy Symposium. Mérida, México, October 29. 2011 Invited speaker. Universidad Autonoma Metropolitan, Unidad Iztapalapa. Simposio sobre el multilingüismo, October 25. 2011 Invited speaker. Carnegie Mellon, October 21-22. 2010 Invited speaker. Groupe de Plurilinguisme Européen. Université de Strasbourg, May 28, 2010. 2010 Invited keynote speaker. BETAC NYSED meeting. Albany. June 9, 2010 2010 Invited speaker. UFT Teacher Center, April 13, 2010 2010 Keynote speaker, CAEBER Conference, Gallaudet University, April 10, 2010 2010 Invited speaker. Invited Symposium on Multilingual Education, AAAL, April 6, 2010. 2009 Keynote speaker, NALDIC Conference, University of Reading, . November 2009 2009 Invited speaker, Conference on Complementary Schools, University of Birmingham, UK. 2009 Invited speaker, St. Cyril and Methodius State University of Macedonia, Skopje, Macedonia, September 30, 2009. 2009 Keynote speaker, Sydney, Australia. Association of Foreign Modern Language Teachers of Australia, July 11, 2009. 2009 Keynote speaker, Sao Paulo, Brazil, 3rd Brazilian Bilingual Schools Conference. Becoming Bilingual in School from the Child’s Angle. May 2, 2009. 2009 Speaker, Incorporating Multilingual Models. Teachers College, Columbia University. Educating and Assessing bilingual Students, Feb 21, 2009. 2009 Keynote speaker, Miami Dade College, PET Project Conference on Teaching ELLs, Bilingualism for the 21st century. 1/31/2009 2009 Invited speaker, University of Strasbourg, France, Bilingualism and Bilingual Education in the U.S. 1/22/2009. 2009 Invited speaker, University of Luxembourg, Luxembourg, Educating children for bilingualism in the 21st century. 1/13/2009 2008 Keynote speaker, High School ELLs, NYCDOE, November 4, 2008. 2008 Keynote speaker, 4th Annual Bilingual Education Conference on Educating English Language Learners, Hostos Community College, October 3, 2008 2008 Keynote Speaker, U.S. Spanish Language Education Policies in a Globalized World. International Linguistics Association. Old Westbury, New York, April 12, 2008 2008 Panel Participant, Bilingualism in TESOL. TESOL. New York, April 4, 2008 2008 Speaker, Construction of Pluriliteracy Practices. American Association of Applied Linguistics, Washington D.C., March 29, 2008.

14 2008 Keynote Speaker, Dynamic Bilingualism and Education. International Schools Conference. Geneva, February 29, 2008. 2008 Invited Speaker, Multilingual Education from Another Angle. Multilingual Education Conference. New Delhi, India, February 5, 2008. 2008 Invited Speaker, From English Language Learners to Emergent Bilinguals. January 30, 2008. Teachers College, Columbia University 2007 Keynote speaker, Plural language practices in the classroom. Language, Education and Diversity 2007. University of Waikato, New Zealand, November 22, 2007 2007 Invited speaker, Plurilingualism and Bilingual Education Practices. Obirin University, Japan, June 24, 2007 2007 Invited speaker, Bilingualism and Bilingual Education in the U.S. Keio University, Japan, June 16, 2007 2007 Invited speaker, Multilingualism and Globalization. Symposium organized by the University of Barcelona and the Hispanic Association of Colleges and University, Barcelona, Spain, May 7, 2007 2007 Invited speaker, Spanish in the United States, George Mason University, March 16, 2007 2007 Keynote speaker (with Laura Valdiviezo). Language ideologies across the Americas. Conference organized by the Association of Latin American Scholars, Teachers College, March 30, 2007 2006 Kenote Speaker. Becoming bilingual in New Jersey. 26th Annual ESL-Bilingual Conference, William Patterson University, December 8, 2006 2006 Invited Panelist. Languages and Literacies of African American and Latino students. NWAVE. November 11, 2006. 2006 Spanish as a globalized language. 1st Conference on Languages in Contact. Groningen, The Netherlands. 2006 Invited Lecture. El espaol y su enseanza en los EEUU. University of Alcalá de Henares, Spain 2006 Panelist. Symposium on Latino high school dropouts. Hunter College. May 5, 2006 2006 Invited Lecture on Language and Education Policy. Stellenbosch Institute for Advanced Studies (STIAS). Stellenbosch, South Africa. April 20, 2006 2006 Organizer of Panel on U.S. Spanish as a Minoritized Language. Georgetown Roundtable of Linguistics. Georgetown, Washington D.C., March 4, 2006 2006 Invited keynote, Spanish Language Education Ideologies and Policies in the United States, Rice University. February 3, 2006 2005 Invited panelist, Language and Poverty, Cornell University, October 13, 2005 2005 Invited keynote, El espaol en la enseanza y la enseanza del espaol, CUNY Graduate Center, October 7, 2005 2005 Invited keynote, Spanish in the life of Students with Interrupted Formal Education. New York City Department of Education SIFE conference, Columbia U., October 20, 2005. 2005 Invited keynote, L'enseignment bilingue aux Etats Unis. Conference on Penser le bilinguisme autrement. University of Strasbourg, June 10, 2005. 2005 Panelist, Dual language education in the United States, V International Conference on Bilingualism, Barcelona, Spain 2004 Invited keynote speaker. Languages and Intercultural Communication. Kinnaird College, Lahore, Pakistan, December 4. Video Teleconference. (Sponsored by the U.S. State Department). 2004 Workshop Presenter. The Teaching of English Language Learners, Metropolitan School Study Council, December 3

15 2004 Invited Keynote Speaker. Sociolinguistic landscape of NYC schools: Beyond ELLs to LOTE speakers. New York City Department of Education, Division of English Language Learners and Department of Mathematics. November 3, 2004 Invited keynote speaker. Sociolinguistic issues in the teaching of English Language Learners. Educational Summit for Regional Superintendents. New York City Department of Education. Brooklyn Mariott, June 8. 2004 Invited plenary speaker. Lost in Transculturation: The case of bilingual education in New York City. 30th International LAUD-Symposium. Empowerment through Language. University of Koblenz-Landau, Germany, April 19-22. 2004 Invited keynote speaker. Bilingualism in the Americas: Convergences and Consequences. Bilingualism and Bilingual Education in Latin America. Buenos Aires, Argentina. April 1-3. 2004 Invited speaker, Education. Interruptiong Oppression and Sustaining Justice Working Conference. Teachers College. February 27&28. 2003 Invited speaker. Spanish language ideology in the U.S.. U of Kiel, Germany. September 30, 2003. 2003 Invited speaker. El espaol en los EEUU. U. de Salamanca, July 15, 2003. 2003 Invited speaker. The politics and policies of Spanish in NY. Symposium on The Politics of Spanish. Graduate Center, CUNY; April 4, 2003 2003 Session Participant. Sociolinguistic issues in the development of teacher expertise to work with language minority students. AERA, Chicago, March 30, 2003. 2003 Session participant. Multilingualism and Multiple Literacies. AERA, Chicago, March 31, 2003. 2003 Keynote speaker. The languages of Bilingual Education. New York State SABE, 2003 Keynote speaker. The Other Languages in TESOL. New York State TESOL, February 22, 2003 2002 Keynote speaker. Language Policy in dual language classrooms and schools. Dual Language Conference, NYC, Teachers College, Columbia U., December 10, 2002. 2002 Keynote speaker. Language planning for US Latinos. International Conference, Anti-discrimination policies in France and the United States. Florida State University, November 21-23, 2002. 2002 Keynote speaker. Students of Latin American descent in New York City schools. New York University, November 1, 2002 2002 Keynote speaker. Seeing urban education differently. National Network for Educational Renewal, Montclair State University, October 26, 2002. 2002 Keynote speaker and workshop facilitator. Using differences to learn. Montclair State University´s Center of Pedagogy Spring Faculty Professional Development Series, May 15, 2002. 2002 Keynote speaker. Establishing an English language policy through High School exit exams. Annual CUNY ESL Council Conference, April 27, 2002, Queens College. 2002 Panel participant. Special session on Issues on Language contact. El espaol en la tercera dimensin de las escuelas primarias en los EEUU. XIX International Conference on Spanish in the United States. University of Puerto Rico. April 20, 2002 2002 Panel Participant in Invited Session. The National Latino Education Research Agenda Project (with Martha Montero, Luis Moll, Sonia Nieto, Pedro Pedraza, Henry Trueba) American Educational Research Association, April 1, 2002. New Orleans

16 2002 Invited speaker. Bilingualism and standards in our multilingual apple. Conference on Delivering Comprehensive Services to ELLs. NYCBOE, Office of English Language Learners. January 15, 2002. 2002 Panel Participant. Educating the emerging majority: The role of colleges and universities in preparing teachers to work successfully with Latino students (with Saavedra, Alcala-Collins, Lucerna, Mercado, Caballero, Romo), April 4, 2002. New Orleans 2002 Panel presentation. Addressing the Latino teacher shortage Forum on the Future of Hispanic Education in New York State. March 20, 2002. NYS Education Department 2002 Keynote speaker. What teacher educators must know about English Language Learners and Bilingual Students. WESTED Conference on Preparing Teachers to teach Bilingual Students. March 4 2002 Keynote speaker. Bilingualism and Standards in our Multilingual Apple. New York City Board of Education. Office of English Language Learners. Delivering Comprehensive Services to ELLs: The Role of Bilingual and ESL Coordinators.January 15 2002 Invited respondent to Jim Cummins. Policy Breakfast on Bilingual Education at the Steinhardt School of Education of New York University, October 1 2001 Invited speaker. Multilingualism in NYC. St John´s University, December 4. 2001 Invited speaker. Establishing an English Language Policy through High School Exit exams. Making Language Matter: Conference on English Language Learners and the English Regents Exam, Research Institute for the Study of Language in Urban Society, CUNY Graduate Center, November 29. 2001 Invited speaker. El espaol en las escuelas de los Estados Unidos. II Congreso Internacional de la Lengua Espaola. Valladolid, Spain. October 17. (Did not attend. Paper published in the Conference Proceedings) 2001 Keynote speaker. Learning to notice LOTE speaking students in classrooms. Transforming the preparation of teachers for English Language Learners. First Annual Research Conference on Teaching Diverse Learners: Meeting the Needs of English Language Learners. Brown University, June 15-16. 2001 Keynote speaker. The Language Situation of Latino New Yorkers. International Linguistics Association. New York, March 31, 2001. 2001 Panel participant. A School of Education grows in Brooklyn. LIU's KEEPS Curriculum. With Teaching and Learning Faculty. AACTE, March 2, 2001. Dallas, Texas. 2001 Keynote speaker. Educating Bilingual Pupil Personnel Service Providers for New York State. Intensive Teacher Institute for Bilingual Education, February 14. 2001 Panel Participant. A School of Education grows in Brooklyn. With LIU Faculty. AACTE. February 2000 Keynote speaker. As the world´s multilingualism turns: Reflections for ESL, Bilingual and Foreign Language educators. William Patterson College. New Jersey´s Teachers of ESL and Bilingual Education, December 15

17 2000 Panel moderator. Maintenance and Shift in the US. Spanish in the United States, April 6, 2000. University of California, Davis 2000 Guest lecturer. Division of Foreign Languages. Unviersity of Texas at San Antonio, April 24-April 29, 2000. 1999 Keynote speaker. Teaching to higher standards: Preparing bilingual and ESL teachers. April 9, 1999. New York University 1999 Keynote speaker. Instituto Indigenista Interamericano. Mexico City, October 26- 28, 1999. Las implicaciones de la política lingüística para la educacin indigenista 1999 Chair, International Symposium on Bilingualism and Biliteracy through Schooling, Summer 1999 Panel participant (with Trubek, Rubins and Lava) Educating teachers for urban minorities: Transformations and challenges in an urban School of Education. NYACTE.NYSATE Conference, April 16, 1999. 1999 Spanish in US Schools. Spanish in the United States. Florida International University. March. 1999 Invited speaker. Mi Cuba: Cuban culture in the United States. February 3, 1999. LIU-Brooklyn Campus. 1998 Invited speaker. Hechinger Institute for Education and the Media. Columbia University, September 25 1998 Keynote speaker. Bilingualism in New York. International Linguistics Association. April. 1998 Invited speaker. Bilingual Education. District 15 Summit Meeting, New York, May 1997 Teaching Spanish to Spanish Speakers. American Council of Teachers of Foreign Languages. Nashville, Tennessee. November 1997 Bilingualism in SFL, SNL, and BE. Northeast Conference in the Teaching of Foreign Languages, New York. 1995 Invited Speaker, International Linguistics Association. The Multilingual Apple. Hunter College, New York. 1994 Invited Examiner to Biber of Ali Reza Sahaf, Language Identity and Social Behaviour, University of Linkping, Department of Education and Psychology, Sweden.December 1994. 1994 Invited to NEH Symposium on Spanish for Native Speakers, University of California at Davis, May 1994 1993 Invited to Foreign Language Center's Symposium on Foreign Languages in the US. John Hopkins University, October 1993 1993 Keynote speaker. International Conference, Festival of the Lesser Used Languages of Europe, April 14-18, Friesland, The Netherlands 1992 Keynote Speaker. From Goya Portraits to Goya Beans: US Spanish. Spanish in the US: Spanish in contact with other languages. University of Minnesota, October 22-24. 1992 Invited speaker. A History of Language Policy in the US. American Pluralism: Toward a History of the Discussion. SUNY at Stonybrook, June 7. 1991 Chair and Symposium Organizer. SOL in the Horizon: Conference on Sociology of Language in Honor of Joshua A. Fishman, LSA Summer Institute, University of California, Santa Cruz, July. 1991 Invited Panelist. Spanish ability among second generation Nuyoricans: A study of its determinants. (Presentation with M.

18 Cuevas, graduate student) Spanish in the US: Spanish in contact with other languages. University of Southern California, November 7. 1991 Invited speaker. Language and Latino students in the classroom. Teaching and Learning Center. SUNY, College at Old Westbury, May 7.

CURRENT RESEARCH and BOOKS in PREPARATION

. LAT-NYHS Latino students in NYC High schools. Research director (funded by New York City Department of Education, Office of English Language Learners) . Pan American International High Schools (with Nelson Flores) (funded by International Network) . Dual language bilingual education in high school: A case study (with Healther Woodley) (funded by HS of World Cultures) . Translanguaging as Pedagogy (with Nelson Flores & Heather Woodley). Book in preparation tlett) OTHER PROFESSIONAL ACTIVITIES . Reviewer for Modern Language Journal, Language in Society, International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, Language Planning, Research Journal of Bilingual Education, International Multilingual Research Journal, Language Policy, Journal of Pragmatics, Language Policy . Reviews for Tenure and Promotion: Rutgers University; University of California, San Diego; Temple University; University of Illinois; University of Houston; Florida State University; Georgetown University; Hunter College; Lehman College (CUNY); University of California, Davis; University of New Mexico, Las Cruces; University of Colorado at Boulder; Brooklyn College (CUNY); City College (CUNY); University of Ohio; York University (Ontario); John Jay College of Criminal Justice (CUNY); St. John's University; Teachers College; and others.

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS (Present) Institute for Language Education Policy American Educational Research Association American Association of Applied Linguistics (AAAL) TESOL National Association of Bilingual Education

19 HERMANN W. HALLER

Professor, Dept. of European Languages and Literatures Home:14 Horatio Street, Apt.17B Queens College New York, N.Y.10014-1659 City University of New York Tel. (212)929-2648 Flushing, N.Y.11367-1597 e-mail:[email protected] Tel. (718)997-5980

1.Education

University of Bern, 1965-71; Ph.D. 1971; Università di Perugia, 1967 (certificato); Università di Firenze, 1967-68; Université de Paris (Sorbonne), 1969-70 (Certificat); State University of New York at Albany, 1972.

Specialization: Italian and Romance Linguistics; History of the Italian language; Italian Dialectology; Italian as an Emigrant Language; Early Italian Texts; Italian Dialect Literature. Languages: German, French, Italian, English, Latin, some Spanish.

2.Teaching Appointments

Professor of European Languages and Literatures, Queens College, City University of New York, 1996-. Professor of Romance Languages, Queens College, City University of New York, 1984-96; Associate Professor, 1980-83; Tenure, 1979; Assistant Professor, 1974-79; Instructor 1973-74. Member, Doctoral Faculty, Ph.D. Program in French, Graduate Center, City University of New York, 2000-. Member, Doctoral Faculty, Ph.D.Program in Comparative Literature, Graduate Center, City University of New York, 1978-. Visiting Professor, University of Pennsylvania, Spring semester, 2012. Visiting Professor, University of Milan, Italy, April 2006. Visiting Professor, Centro di Dialettologia e di Etnografia, Bellinzona, Switzerland, September 2003. Visiting Professor, University of Florence, Italy (Professore a contratto), March-April, 2003. Visiting Professor, University of Genoa, Italy, March 2003. Visiting Professor, University of Notre Dame, November 2001. Visiting Professor, Università per Stranieri, Perugia (Professore a contratto), Summer 1999. Visiting Professor, Università degli Studi di Trento (Professore a contratto), Spring 1996. Visiting Professor, Middlebury College, Summer 1996. Visiting Professor, Johns Hopkins University, Spring semester 1993; Spring semester 2001. Visiting Associate Professor, Brown University, Fall 1980. Visiting Associate Professor, New York University, Summer 1980. Assistant in Romance Philology, University of Bern, Switzerland, 1970-1972.

1 Courses Taught (Undergraduate and Graduate)

History of the Italian Language; The Italian Dialects; Italian Dialect Literature; The Italian Language Today; The Origins of the Neo-Latin Tongues; Aspects of Italian Sociolinguistics; The Poetry of the Duecento; Dante’s Divine Comedy; Boccaccio and the Italian Novella; Survey of Italian Prose literature; Translation; Research Methodology; Italian Syntax; Introduction to Romance Linguistics; Old Italian; Introduction to Old French; Old Provençal; History of the French Language; all levels of courses in Italian.

3. Administrative Positions and Service to the College and University

Director, Doctoral Specialization in Italian, Ph.D. Program in Comparative Literature, Graduate Center, CUNY, 2003-2011. Graduate Council, Graduate Center, City University of New York, 2006-. Chairman, Department of European Languages and Literatures, Queens College, 1999-2004. Acting Director, Doctoral Specialization in Italian, Graduate Center, CUNY, 1999-2000. Member, Executive Committee of the QC Personnel & Budget Committee, 1999-2002. Coordinated and wrote Self-Study Report of the Department of European Languages and Literatures, 2000. Member, Executive Committee, Ph.D. Program in Comparative Literature, 1999-2000; 2003-. Member, Executive Committee, Ph.D. Program in French, Fall 2006. Coordinated the implementation of the QC Study Abroad Program in Perugia, initiated in 2004. Academic Adviser, Study Abroad Program in Perugia, 2004-. Arranged Annual Tuition Scholarships for QC students for Summer Study in Italy (Siena, Perugia), 1996-. Graduate Adviser in Italian, Queens College, 1982-85; 1988-99. Coordinator of the Italian Program, Queens College, 1979-82; 1985-86; 1990-91. Coordinator of the Italian Specialization, Ph.D. Program in Comparative Literature, CUNY, 1981-86. Chairman of the Pro Helvetia Swiss Lectureship at the CUNY Graduate Center, 1989- (arranged 12 one-semester lectureships sponsored by the Swiss government agency Pro Helvetia benefiting Ph.D. Programs in German, French, Comparative Literature, Musicology, Art History, and Sociology). Adviser to the Director of the Italian Cultural Institute, New York (coordinated the “Topics in Italian Linguistics Series” from 1996-2000, with the participation of 18 linguists from the U.S., Canada, Europe, and Australia). Resident Director, Bologna Cooperative Studies Program, Bologna, Italy, 1986-87. Search Committees, Distinguished Professorships at CUNY, 1994, 1995, 2008. Queens College Graduate Curriculum Committee, 1993-96. Chairman, Graduate Executive Committee, 1982-85. Member, Graduate Executive Committee, 1974-76; 1978-79; 1982-86; 1988-1996. Member, Departmental Personnel and Budget Committee, 1982-85; 1988-91; 1996-. Director of International Studies in Italy (at QC), 1981-82, 1989-94. Member, Academic Departmental Review Committee, 1991-92. Member, Committee on Half-year/Full-pay Fellowship leaves, 1991-92, 1996-99. 2 Member, Queens College Five-Year Planning Committee of the President, 1993. Mentor, Mellon Fellowship for Minorities, 1990-92. Member, QC Review Panel for NEH Summer Stipends, 1983. Member, Italian American Advisory Committee, 1980-86, 1997-98. Member, Advisory Committee to the Program of Italian American Studies at QC, 1981-86. Member, Bylaws Committee, 1982-85. Member, Committee on Research, 1982- 85; 1988-91. Member, Committee on Curriculum and Examinations, CUNY, 1983-84. Faculty Membership Committee, The Graduate Center, CUNY, 1984-85. Italian Undergraduate Adviser, 1976-79. Chairman, Undergraduate Curriculum Committee, 1976-79. Wrote and implemented proposal to establish a new Master of Sciences in Education in Italian Program at Queens College (approved in 1985).

4. Membership in Professional Organizations

Modern Language Association; Linguistic Society of America; International Linguistic Association; American Association of Teachers of Italian; American Association of Italian Studies; American Italian Historical Association; Società Linguistica Italiana; Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana; Associazione Internazionale di Studi della Lingua e Letteratura Italiana; Centro Pio Rajna; Société de Linguistique Romane; Associazione per la Storia della Lingua Italiana, Associazione Italiana di Linguistica Applicata.

5. Professional Awards and Honors

- Elected as Member of the (Socio Corrispondente Straniero), Florence, Italy, July, 2006. - Comitato Scientifico, Lingua Nostra (Florence, Italy), 2010-. - Member, Comitato scientifico, Letteratura e Dialetto (Venice), 2009-. - Honorary Member, Centro Letterature Migranti CILM, University of Udine, Italy, 2009-. - Board Member, Journal Mnemosyne, University of Louvain-La-Neuve, Belgium, 2009-. - Advisory Board, University of Potsdam, Germany, 2007-. - President, International Linguistic Association, 1992-93; 2004-06; Vice-President, 1990-92, 2011-2012. - Advisory Board, Collquium in the Humanities, New York University, 2005-. - Who’s Who in America, 2005-. - Socio Onorario, Centro Studi Internazionale di Letteratura Italiana ed Europea (Cosenza), 2004. - Comitato Scientifico, Lingua Italiano d’Oggi (), 2004-. - Editorial Board, Italian Culture, 2003-. - Member, Centro di Eccellenza dell’Università di Firenze, Centro di Linguistica Storica e Teorica: Italiano, Lingue Europee, Lingue orientali, 2003-. - Editorial Board, Libreria dell’Università Editrice, Pescara, Italy, 2002-. - Editorial Board, Contributi di Filologia dell’Italia Mediana (COFIM) (Rome), 2000-. 3 - Elected Honorary Member, Phi Beta Kappa, 2001. - Elected Member, Associazione per la Storia della Lingua Italiana, 1999-. - First Aldo and Jeanne Scaglione Publication Award of the Modern Language Association, 1998. - Fellowship for University Professors, National Endowment for the Humanities, 1994-95. - Editorial Board, Forum Italicum, 1994-. - Premio del Centro Internazionale di Studi Italiani, University of Genoa, Italy, 1992. - Distinguished Visiting Scholar, University of Wisconsin, 1992. - Honorary Member, Golden Key National Honor Society, 1992. - Editorial Board, Italica, 1991-97. - 1990 International Dino Campana Prize (for the volume The Hidden Italy), 1991. - Member, Scientific Board of the Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, 1989-94. - CUNY Research Awards, 1998-99; 1991-92; 1988-89; 1986-87; 1979-80; 1978-79; 1976-77. - Consultant, The New York Times, August, 2007. - Member, Tenure Review, Georgetown University, Washington, D.C., December 2007. - Reader, Italian linguistics (University of Illinois, Chicago), December 2007. - Reader, Forum Italicum, Italica, Annali d’Italianistica, Mnemosyne, Italian Culture. Letteratura e Dialetto. - Evaluator for the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, 2004, 2008. - External Reviewer, Dissertation Committee in the Humanities, University of Western Australia, Perth, 2011. - Adviser, Dissertation at University of Potsdam (E. Prifti), 2004-. - Reader of manuscript, Music Review, 2004. - Reader for Cambridge University Press, U.K., 2002. - Reviewer for the Humanities Institute, Brooklyn College, 1992. - Reader for University of Illinois Press, University of California Press, Wayne State University Press, University of Toronto Press, 1988-. - External evaluator for NEH, ACLS, and for tenure and promotion decisions, 1984-. - Evaluator in Promotions and Tenure (University of Notre Dame, University of Toronto, UCLA). - Publication Grant from the Italian Ministry of Foreign Affairs, 1985. - Faculty-in-Residence Award, Queens College, 1985-86, 1982-83. - CUNY Research Foundation Panel Chair (Italian), 1982-83; panel member, 1996, 1998, 1999. - Member, Executive Committee, International Linguistic Association, 1981-. - Dissertation Adviser, Director, Examiner: Graduate Center, CUNY, New York University, Columbia University, University of Pennsylvania, University of Toronto; Universities of Rome, Genoa, Udine, Paris, Vienna, Potsdam. New York University: N. Ruggeri Colaiaco,Gender in Dante’s Commedia: the Principal Female Characters (Fall 1998). N. Benson, Nationalist Geographies: D’Annunzio and the Culture of Conquest (Fall 1998). University of Toronto: M. L. Lilienthal, Trajectory of the Past Anterior (HABUIT + Past ) in Italian and an Overview of its History in French and Spanish (Fall 1998). 4 A.L. Moro, Aspects of the Language of Basile’s Cunto de li cunti (Spring 1999). R. Iannacito, Il dialetto molisano di Villa San Michele (Isernia) (Spring 2000). D. Rosic, Linguistic Identity of the Dialect of Fiume (Fall 2002). G. Salvato, The Role of Gestures in the Acquisition of Italian as a Second Language (Fall 2006). The Graduate Center, CUNY: N. De Vita, Caterina Percoto’s Dialect Poetry (1996). G. Del Re, Aesthetics of Banality: The Loss of Elevation in Pascoli's Myricae (Spring 1999). I. Bertoletti, Petrachismo from Petrarch to Gaspara Stampa (Fall 1999). F. Cadel, Pier Paolo Pasolini ed : paesaggi culturali a confronto tra 1968 e 1975 (Fall 2002). A. Dicuonzo, Fraudolent Obsessions: Manzoni, Proust, Joyce, Svevo, and Gadda (Fall 2011). V. Pascale, Memoria e violenza. Lettura de Il sorriso dell’ignoto marinaio di Vincenzo Consolo (2002). G. De Luca, Lo sguardo infantile nel cinema italiano e francese: ridefinizioni del punto di vista (2002). University of Paris-Sorbonne: F. Cadel, La langue de la poésie: langue et dialecte chez Pier Paolo Pasolini (1922-1975) et Andrea Zanzotto (n.1921)(June, 1999). University of Genoa: S. Pighini, Anglismi e anglo-americanismi nei dialetti liguri (1992-93). University of Vienna: R. Mielacher, L’uso linguistico presso gli italo-americani di New York (1991). University of Potsdam: Elton Prifti, Italoamericano. Italiano e inglese in contatto negli USA. Linguistica variazionale e linguistica migrazionale (September, 2011).

6. Publications

Books Der deiktische Gebrauch des Demonstrativums im Altitalienischen, Bern-Frankfurt am Main: Lang, 1973.

Il Panfilo veneziano. Edizione critica con introduzione e glossario. Civiltà veneziana. Fonti e testi, vol.XIII, serie terza, 4. Florence: Olschki, 1982.

The Hidden Italy: A Bilingual Edition of Italian Dialect Poetry. Detroit: Wayne State University Press, 1986. [This book was awarded the International Dino Campana Prize, April 19, 1991].

Una lingua perduta e ritrovata: l'italiano degli italo-americani. Biblioteca “Italiano & Oltre”. Florence-Rome: La Nuova Italia, 1993.

(Co-editor) Preserving and Promoting Italian Language and Culture in North America. Gianclaudio Macchiarella, Hermann W. Haller, Roberto Severino (eds.), Welland, Ontario-Lewiston, NY, 1997. 5 The Other Italy. The Literary Canon in Dialect. Toronto-Buffalo-London: Toronto University Press, 1999. [This book was awarded the Aldo and Jeanne Scaglione Publication Award for Italian Literary Studies, presented at the MLA Convention, San Francisco, in December 1998].

La festa delle lingue. La letteratura dialettale in Italia. Rome: Carocci Editore, 2002.

Tra Napoli e New York. Le macchiette italo-americane di Eduardo Migliaccio. Testi, note e glossario. Roma: Bulzoni, 2006.

A Worlde of Wordes by John Florio. A Critical Edition with an Introduction. Toronto- Buffalo-London: University of Toronto Press (forthcoming).

Internet Publication

Author and Editor, L’italiano come lingua di emigrazione nel mondo. Corso universitario virtuale. ITALICA project by RAI Corporation, Rome, Italy.

Chapters in Books

“Italian”. In Joshua A. Fishman and Ofelia García eds., The Multilingual Apple. Languages in New York City. Berlin-New York: Mouton De Gruyter, 1997, 119-142.

“Dialects Abroad”. In Martin Maiden and Mair Parry eds., The Dialects of Italy. London: Routledge, 1997, 401-411.

“I dialetti italiani negli USA”.In Manlio Cortelazzo, Carla Marcato, et al. (eds.), Dialetti italiani: storia, struttura, usi. Torino: UTET, 2002, 1083-1086.

“Romanische Migranten- und Vertriebenensprache: Italienisch”, in Gerhard Ernst, Martin Dietrich Glessgen, Christian Schmitt, and Wolfgang Schweickard (eds.), Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen.Vol.2. Berlin-New York, De Gruyter, 2006, 1886-1892.

“Cunailando. Il plurilinguismo degli emigrati italiani al Luna Park di New York”, in Nicola Grandi e Gabriele Iannaccaro (eds.), Zhi. Scritti in onore di Emanuele Banfi in occasione del suo 60mo compleanno. Cesena-Roma, Caissa Italia editore, 2006, 275-285.

Articles

“Stylistic Trends in the Making of Pirandello's Novelle per un Anno”, Italica 52, 1975, 273-290.

6 “Il volgarizzamento del Panfilo in antico veneziano”, Studi di Grammatica Italiana 5, 1976, 47-66.

“Da Le Storie Ferraresi al Romanzo di Ferrara: varianti nell'opera di Bassani”, Canadian Journal of Italian Studies 1, 1977, 74-96. “Linguistic Interference in Il Progresso Italo-Americano”, Italian-Americana 5, 1979, 55-67. Reprinted in The Centennial Issue of Il Progresso Italo-Americano, September 9, 1981.

“Le varianti come espressione del processo creativo”, in R.D. Pope (ed.), The Analysis of Literary Texts. In Current Trends in Methodology. Ypsilanti (Mich.) 1980, 153-157.

“Francesco Chiesa”. Columbia Dictionary of European Literature. 2nd ed. New York: Columbia University Press, 1980, 161. Reprinted in the Swiss Historical Society Newsletter, 1982.

“Giuseppe Zoppi”. Columbia Dictionary of European Literature. 2nd ed. New York: Columbia University Press, 1980, 891-892. Reprinted in the Swiss Historical Society Newsletter, 1982.

“The Teaching of Italian Dialects and Dialect Literature in the United States”, Italica 57, 1980, 195-200.

“Between Standard Italian and Creole: An interim report on language patterns in an Italian-American community”, Word 32, 1981, 181-191.

“Cronostilistica nei romanzi d'esilio di Ignazio Silone”, Modern Language Studies 12, 1982, 22-35.

“The Poetic Universe of Sandro Penna”, Italian Quarterly 23, 1982, 43-52.

“Cosmopolitan versus Parochial Tendencies: The Old and the New Crusca”. Proceedings of the Fairest Flower Symposium (Center for Medieval and Studies, UCLA 1983), Florence: Accademia della Crusca 1985, 109-111.

“Aspetti linguistici dell'italiano dei mass media negli USA” (Atti del Convegno internazionale di studi sull'italiano negli Stati Uniti), in Il Veltro 30, 1986, 95-110.

“Come si parla l'italiano negli Stati Uniti”, Italiano e Oltre (Rome) 1, 1986, 37-39.

“Italian-American Speech Varieties” (Proceedings of the International Conference Celebrating the Twentieth Anniversary of the American Geolinguistic Society, 1985), J. Levitt, L.R.N.Ashley, K.H. Rogers (eds.), Geolinguistic Perspectives, Lanham, New York, London: University Press of America 1987, 259-65.

7 “Italian Speech Varieties in the United States and the Italian-American Lingua Franca”, Italica 64, 1987, 393-409 [Special issue, T. D. Cravens ed., Linguistics: Theoretical and Applied].

“Introduction”. Urs Jäggi, Shadow of Betrayal. Swiss Lectureship Series 6. New York: Graduate School and University Ctr, CUNY 1987. “Sulla recente fortuna del prefisso maxi-”, Lingua Nostra (Florence) 49, 1988, 84-88.

“Ethnic-Language Mass Media and Language Loyalty in the United States Today: The Case of French, German and Italian”, Word 39, 1988, 187-200.

“Intorno alla varietà alta parlata fra gli emigrati italo-newyorchesi”. Dialettologia urbana: Problemi e ricerche. Pisa, Pacini 1989, 127-132.

“Gli italianismi dell'anglo-americano”, Italiano e Oltre (Rome) 4, 1989, 126-130.

“Prospettive per una storia linguistica dell'italiano negli Stati Uniti”, in I. Baldelli - B. M. Da Rif (eds.), Lingua e letteratura italiana nel mondo oggi. Vol. 2, Florence: Olschki 1991, 543-549.

“L’italianismo recente come riflesso dell'immagine italiana nell’anglo-americano”. L. Cveri (ed.), L'italiano allo specchio. Aspetti dell'italianismo recente. Turin: Rosenberg & Sellier 1991, 15-24.

“Atteggiamenti linguistici italo-americani”, Rivista di Linguistica (Pisa) 3, 1991, 389- 405.

“Lingua, società e letteratura dialettale”, Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti (Venice) 150 (1991-1992), 399-410.

“L’atteggiamento linguistico nelle comunità italo-americane”. Actas di XIX Congreso Internacional de Linguística e Filoloxia Románicas (Universidade de Santiago de Compostela, 1989). vol. 3, Coruna, Fundacion “Pedro Barrie de la Maza, Cobde de Fenosa” 1992, 219-232.

“Columbus and Pascarella: America Re-Discovered”, Italica 69, 1992, 359-377. [Special Issue on Christopher Columbus]

“Tonino Guerra”, in G. Wedel De Stasio, G. Cambon, and A. Illiano (eds.), Twentieth- Century Italian Poets. Second series. Dictionary of Literary Biography vol.128. Detroit- London: Bruccoli Clark Layman Book Gale Research, Inc. 1993, 174-179.

“Preface” to L. Bonaffini, G. Faralli, and S. Martelli (eds.), Poesia dialettale del Molise. Isernia: Marinelli 1993, VII-IX.

German translation of poem by Luigi Ballerini. In: Orte, Zürich 1994. 8 “Stati Uniti. Lingua.” Enciclopedia Italiana 1979-1992. Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, 1995.

“Caterina Percoto”. Italian Women Writers, R. Russell (ed.), Westport, CT: Greenwood Press 1994, 324-332. “Traduzioni interdialettali: La scoperta de l'America da Pascarella ai genovesi”, Rivista Italiana di Dialettologia 19, 1995, 81-96. [Awarded the Premio del Centro Internazionale di Studi, University of Genoa, Italy, presented on August 13, 1992 in Santa Margherita Ligure.]

“Poetry and Diglossia: The Lost Language of the New Milanese Dialect Poetry". La linea longobarda. Luigi Ballerini (ed.), Stanford French and Italian Studies. Palo Alto 1996, 113-126.

“La presenza dialettale nella nuova narrativa italiana”. Atti del Convegno Internazionale sul rinnovamento del codice nella narrativa italiana del dopoguerra (Katholieke Universiteit Leuven, May 3-9, 1993). S. Vanvolsem, F. Musarra, and B. van den Bossche (eds.), Rome: Bulzoni, 1995, 243-256.

“Sull’uso letterario del dialetto nel romanzo recente”, in Lingua e dialetto nella tradizione letteraria. Atti del Convegno di Salerno 5-6 novembre 1993. Rome: Salerno Editrice, 1996, 601-610.

“Literature in Dialect and Dialect in Literature: A Sociolinguistic Perspective”. E. Tandello and D. Zancani (eds.), Italian Dialects and Literature. From the Renaissance to the Present. Journal of the Institute of Romance Studies. Supplement 1 (London), 1996, 73-79.

“From Ethnic to Cultural: Italian in the USA”. Proceedings of Italian towards 2000 Conference. A. Bivona (ed.), Melbourne: Victoria University of Technology, 1994, 134- 138.

“Tra friulano e toscano: la scrittura bilingue di Caterina Percoto”. G. Marcato (ed.), Donna e linguaggio.Convegno Internazionale di Studi (Sappada/Plodn 1995), Padova: Cleup, 1996, 203-210.

“Dalle tradizioni alle novità”, Italiano e Oltre (Rome) 12, 1997, 242-245.

“Per una poesia diversa: Pasolini e la musa dialettale”. Convegno Internazionale di Studi “Viers Pordenon e il mont. L'opera di P.P. Pasolini nella cultura internazionale (19-21 ottobre 1995)”. Vol.1. Pordenone 1998, 31-40.

“I piemontesi nel Far West — usi e atteggiamenti linguistici nella comunità piemontese di San Francisco”, Atti XII e XIII Rëscontr antërnassional dë studi an sla lenga e la literatura piemontèisa. Ivrea: Tip. Vittorio Ferraro, 1998, 283-286.

9 “I Siciliani in America: Ritratti linguistici siciliani”(Atti del Convegno internazionale sulla Sicilia ieri e oggi, York University, Toronto, 1996)(unpubl. ms.).

“Verso un italiano nuovo: L’esperienza linguistica dell’emigrazione negli Stati Uniti” (Convegno internazionale sul tema Il sogno italo-americano: Realtà e immaginario dell’emigrazione negli Stati Uniti, Napoli, Istituto Universitario Suor Orsola Benincasa, December 1996). Napoli: CUEN, 1998, 233-245.

“Minority Languages in Italy” / “Italian outside Italy”, Encyclopedia of Contemporary Italian Culture. Gino Moliterno ed., London: Routledge 2000.

(with Camilla Bettoni) “Proteo nell’emigrazione: l’immagine dell’Italia e la perdita dell’italiano fra la seconda generazione”. Atti del Convegno Internazionale dell’AISLLI, (Los Angeles, 5-9 ottobre 1997), Florence: Franco Cesati Editore, 2001, 141-155.

“Il plurilinguismo nell’emigrazione: riflessi linguistici nelle lingua parlata degli emigrati e in testi italo-americani”, V Convegno Internazionale, Leuven, 22-25 Aprile 1998). L’italiano oltre frontiera, S. Vanvolsem, D.Vermandere, Y. D’Hulst, F. Musarra (eds.), Leuven University Press, Florence: Franco Cesati Editore, 2000, vol.2, 281-289.

“Il lessico italo-americano tra continuità storica e innovazione semantica”, in Semantica e Lessicologia Storiche. Atti del XXXII Congresso della Società Linguistica Italiana (Budapest, 28-30 ottobre 1998), Rome: Bulzoni, 2001, 405-416.

“Innovative Transitions: Exploring Italy’s Literary Dialects”. In Transitions. Prospettive di studio sulle trasformazioni letterarie e linguistiche nella cultura italiana, a cura di Kevin B. Reynolds, Dario Brancato, et. al., Firenze: Cadmo, 2004, 3-15.

“I dialetti letterari come specchio della storia linguistica italiana”, Atti del Convegno del VI Convegno Internazionale della SILFI (Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana)(Duisburg, 28 June- 2 July, 2000).

“I giornali italo-americani e il loro ruolo nella diffusione della lingua italiana negli Stati Uniti”, in La Crusca per voi (Florence, Accademia della Crusca) 29, 2004.

“L’italiano nei nomi dei ristoranti di New York”, Lingua italiana d’oggi 2 (Rome), 2005, 331-352.

“Tra italiano, dialetto e anglo-americano: riflessi scritti della lingua parlata dagli emigrati italiani negli Stati Uniti nel primo Novecento, in Emanuele Banfi, Laura Gavioli, Cristina Guardino e Massimo Vedovelli (eds.), Problemi e fenomeni di mediazione linguistica e culturale. Atti del quinto congresso Internazionale dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia, Guerra 2006, 345-358.

“Cunailando: Il plurilinguismo degli emigrati italiani al Luna Park di New York”, in

10 Zhì. Scritti in onore di Emanuele Banfi in occasione del suo 60mo compleanno, eds. Nicola Grandi - Gabriele Iannàcaro, Cesena-Roma, Caissa Editore, 2006, 275-285.

“Il plurilinguismo nell’emigrazione: riflessi degli usi parlati nel teatro popolare italo- americano”, in De vulgari eloquentia. Lingua e dialetti nella cultura italiana. Ed. Rachele Longo Lavorato, New York-Ottawa-Toronto, Legas 2009,147-156. “Giovanni Nencioni (1911-2008)”, in Italica 85, 2008, 131-132. Also published on the website of the Accademia della Crusca, Florence (www.accademiadellacrusca.it).

“Giacomo Devoto-Gian Carlo Oli’s Il Devoto-Oli 2008. Vocabolario della lingua italiana con CD-ROM, a cura Di e Maurizio Trifone”, Review article, Italica 85, 2008, 480-485.

“L’italiano nei ristoranti di New York: dalle insegne ai menu”, in Di cotte e di crude. Cibo, culture, comunità, Atti del Convegno internazionale su “Lingua e cibo”, Giovanni Tesio (ed.), Torino, Centro Studi Piemontesi 2009, 141-157.

“Shrimp Fra Diavolo e Chicken Scarpariello: Italiano e italianismi nella lingua dei menu dei ristoranti newyorkesi”, in Cecilia Robustelli and Giovanna Frosini (eds.), Storia della lingua e storia della cucina. Parole e cibo: due linguaggi per la storia della società italiana (Atti del Convegno ASLI Associazione della Storia della Lingua Italiana, Modena, 20-22 settembre 2007), Florence, Cesati, 2009, 703-715.

“Italian Immigrant Speech in the Years of Mass Migration to the U.S.: Language at Play in Eduardo Migliaccio’s Macchiette, in Into Italy and Out of Italy, Adam Ledgeway and Anna Laura Lepschy eds., Perugia, Guerra 2010, 129-136.

“Sant’Antoni dai padü. The Swiss Italian Giovanni Orelli’s Leventine Poems in English”, in Balleriniana. Saggi, ricordi, omaggi per i settant’anni di Luigi Ballerini, a cura di Beppe Cavatorta e Elena Coda, Ravenna, Montanari Editore 2010,188-196.

“The Dynamics of an Immigrant Language: Italian in the U.S. through Time and Space”, Tagung zur Dynamik mobilisierter Kulturen: Migrationslinguistik (University of Potsdam)(November 2007). In Thomas Stehl (ed.), Sprachen in mobilisierten Kulturen: Aspekte der Migrationslinguistik. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam, 2011, 57-70.

“Italoamericano.” Enciclopedia dell’italiano. Vol.1, Rome, Istituto della Enciclopedia Italiana, 2011, 731-734.

“Tu vuo’ fare l’italiano”. L’identità multipla dell’italiano negli Stati Uniti”. In La Piazza delle lingue. L’italiano degli altri. Firenze, 27-31 maggio 2010. Firenze: Accademia della Crusca 2011, 377-382.

“Considerazioni sull’italiano all’estero”. In In La Piazza delle lingue. L’italiano degli altri. Firenze, 27-31 maggio 2010. Firenze: Accademia della Crusca 2011, 283-288.

11 “Tra Stati Uniti e Italia: aspetti del giornalismo linguistico”, Lingua Nostra (Florence, Italy)(forthcoming).

“Lingua e cucina a contatto: italiano e italianismi nei menu dei ristoranti newyorkesi.” Languages in Contact in Italian culture. Mirella Pasquarelli Clivio ed. (forthcoming).

“L’italiano fuori d’Italia: la sua identità multipla negli Stati Uniti”. Atti del Convegno AISLLI (Philadelphia, Decembre 2010). (forthcoming)

“Autobiografie linguistiche italoamericane: identità in trasformazione”. International Conference “From the Unity of Italians to the Unity of Italics: Languages of Italicity Around the World”, University of Pennsylvania, 15 April 2011). (forthcoming)

Editorship

ILA . Co-founder and editor of Newsletter of International Linguistic Association, 1985-88.

SILFI. Bollettino della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana. Book review editor for North America (with Thomas Cravens, Luciano Giannelli, Martin Maiden), 1987-89.

(Co-editor) Preserving and Promoting Italian Language and Culture in North America. With G. Macchiarella and R. Severino (see above, Books).

Translations

The Hidden Italy: A Bilingual Edition of Italian Dialect Poetry. Detroit: Wayne State University Press, 1986.

“Due poesie di Ernesto Calzavara”, trans. in Baldus (Treviso) 6/4, 1996, 88-89.

Translations of Selections of Franco Loi’s Milanese Poetry and Mauro Mar’s Roman Poetry. L. Ballerini, B. Cavatorta, E. Coda and P. Vangelista (eds.), The Promised Land. Italian Poetry after 1975. Los Angeles: Sun & Moon Press, 1999, 248-259; 317-331.

“Sant’Antoni dai padü. The Swiss Italian Writer Giovanni Orelli’s Leventine Poems in English.” (see above)

12 Reviews

“Termini dimostrativi toscani”, by Greta Brodin. Vox Romanica 32, 1973, 326-329.

“Internationaler Italianistenkongress in New York”. Neue Zrcher Zeitung, April 1973.

“I dialetti delle regioni d'Italia”, by Giacomo Devoto and Gabriella Giacomelli. Italica 53, 1976, 410-412. “The Story of Latin and the Romance Languages”, by Mario Pei. Italica 54, 1977, 407- 409.

“External History of the Romance Languages”, by Robert A.Hall Jr. Studia Neophilologica 51, 1979, 174-175.

“The Languages of Italy”, by Giacomo Devoto, trans. V.L. Katainen. Italica 56, 1979, 297-99.

“Proto-Romance Phonology. Romance Grammar II”, by Robert A. Hall Jr.. Zeitschrift fr romanische Philologie 96, 1980, 400-403.

“Italian in North Queensland”, by Camilla Bettoni. Italica 60, 1983, 292-295.

“Lingua matrigna”, by Sandro Bianconi. Language 59, 1983, 917-919.

“Einführung in die romanische Sprachwissenschaft”, by Lorenzo Renzi. Herausgegeben von Gustav Ineichen. Word 34, 1983.

“This Strange Joy”, by Sandro Penna.Trans. by W. di Piero. Italian Quarterly 27, 1986, 122-123.

“Storia linguistica della Sardegna”, by E. Blasco Ferrer, Rivista di studi italiani 4, 1986, 127-129.

“Parlare italiano a Bologna”, by Fabio Foresti and Alberto Menarini. Italiano e Oltre 3/1 (Rome), 1988, 47-48.

“Dizionario degli anglicismi nell'italiano postunitario”, by Gaetano Rando. Italiano e Oltre 3/4 (Rome), 1988, 207.

“Italian Abroad. Studies on language contact in English-speaking countries”, by Camilla Bettoni. Italica 66, 1989, 214-216.

“Elementi di storia linguistica italiana”, by Stefano Gensini, Romance Philology 42, 1989, 466-469.

13 “Dizionario di parole nuove, 1964-1984", by Manlio Cortelazzo and Ugo Cardinale; “Dizionario degli anglicismi nell'italiano postunitario”, by Gaetano Rando. Forum Italicum 23, 1989, 369-371.

“Poeti dialettali del Novecento”, by Franco Brevini. Annali d'italianistica 8, 1990, 507- 509.

“Lo cunto de li cunti von Giambattista Basile. Ein Ständepoet in Streit mit der Plebs, Fortuna und der hfischen Korruption", by Barbara Broggini. Italica 69, 1992, 74-76. “Poesia dialettale dal Rinascimento a oggi”, by Giacinto Spagnoletti and Cesare Vivaldi; “Le parole perdute”, by Franco Brevini. Italica 69, 1992, 555-558.

“Malidittu la lingua / Damned Language”, by Vincenzo Ancona. Italian Americana 11/2, 1993, 287-290.

“L'italiano nelle regioni. Lingua nazionale e identità regionali”, by Francesco Bruni (ed.). Italiano e oltre 8, 1993, 252-253.

“Volgari scelti”, by Bonvesin da la Riva, Patrick S. Diehl and Ruggero Stefanini (eds.). Forum Italicum 26, 1994, 180- 182.

“Ombre sui veri”, by Ernesto Calzavara. Introduzione di Cesare Segre. L'Anello che non tiene 4/1-2, 1992 [but 1995], 99-101.

“The Dialect Poetry of Nino Martoglio. Sociolinguistic Issues in a Literary Context”, by Antonio Scuderi. Italica 71, 1994, 421-422.

“Il linguaggio giovanile degli anni novanta”, by Emanuele Banfi and Alberto A. Sobrero. Romance Philology 48, 1994, 177-180.

“Scaffale italiano. Avviamento bibliografico allo studio della lingua italiana”, by Zarko Muljacic. Romance Philology 49, 1995, 84-87.

Short reviews of research articles by Jana Vizmuller-Zocco, Susan Taylor, Celestina Milani, Diana Iuele-Colilli. Rivista Italiana di Dialettologia 20, 1997, 326-329.

“‘A canniatura / The Crevice” by Achille Serrao, trans. and ed. by Luigi Bonaffini. Italian Americana 15, 1997 (but 1996), 101-102.

“La verità sfacciata. Appunti per una storia dei rapporti fra lingua e dialetti”, by Giuseppe Anceschi. Italica 75, 1998, 602-603.

“Italia settentrionale: crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi (Trento 21-23 ottobre 1993)” by Emanuele Banfi, Giovanni Bonfadini, Patrizia Cordin, and Maria Iliescu (eds.), Romance Philology 51, 1998, 496-500.

14 “Emigrazione e comportamento linguistico. Un’indagine sul trilinguismo dei siciliani e dei Veneti in Australia” by Camilla Bettoni and Antonia Rubino. Forum Italicum 34, 2000, 320-321.

“Scrittori del Grigioni Italiano. Antologia letteraria”, by Antonio and Michèle Stäuble (eds.). Italica 78, 2001, 122-123. Italian translation of above review in Quaderni Grigionitaliani.

“Attrition. Mutamenti sociolinguistici nel lucchese di San Francisco” by Stefania Scaglione, in Italica 79, 2002, 550-551.

“Per modo di dire... Storia della lingua e antropologia nelle locuzioni italiane ed europee” by Ottavio Lurati. In Italica 80, 2003, 568-570.

“Italiano 2000. I pubblici e le motivazioni dell’italiano diffuso fra stranieri,” by Tullio De Mauro, Massimo Vedovelli, Monica Barni, Lorenzo Miraglia. In Italica 81, 2004, 572- 573.

“Einführung in die Migrationslinguistik” by Thomas Krefeld (München Narr, 2004) and “Italiano e Italiani fuori d’Italia” by Anna De Fina and Franca Bizzoni (Perugia, Guerra, 2003), in Rivista italiana di dialettologia 28, 2004, 403-404; 377-379.

“Using and Learning Italian in Australia”, Antonia Rubino ed. Forum Italicum 39/1, 2005, 273-276.

“Giacomo Devoto-Gian Carlo Oli’s Il Devoto-Oli 2008. Vocabolario della lingua italiana con CD-ROM, a cura Di Luca Serianni e Maurizio Trifone”, Review article, Italica 85, 2008 (see above).

“Profilo linguistico dei dialetti italiani”, by Michele Loporcaro. Letteratura e dialetti (Venice) 4, 2011, 153-154.

Book Notices

“Italian Abroad”, by. Camilla Bettoni (ed.). SILFI 2/1, 1987

“L’Italia delle Italie”, by Tullio De Mauro. SILFI 2/1, 1987

Organizer and Chair

International Symposium on “Lingua, dialetto e stile in Pasolini”, Queens College, May 7, 1990.

15 Lecture Series on Topics in Italian Linguistics held at the Italian Cultural Institute, 1996-. Invited speakers included Professors Ottavio Lurati (U Basel), Emilio Manzotti (U Geneva), Pietro Trifone (U Siena), Serena Ambroso (U Rome III), Raffaele Simone (U Roma III), Francesco Bruni (U Venice), Paolo Balboni (U Venice), Francesco Sabatini (U Rome), Gianrenzo P. Clivio (U Toronto), Camilla Bettoni (U Verona), Lorenzo Coveri (U Genoa), Emanuele Banfi (U Trento), Carla Marcato (U Udine), Alessio Petralli (U Lugano), Stefania Giannini (U per Stranieri di Perugia), Giulio Lepschy (U Reading), Nicola De Blasi (U Naples Federico II)(1995-2000).

Adviser, Corso di aggiornamento linguistico e culturale, Italian Cultural Institute, New York (1997-98).

Papers and Invited Lectures

Pirandello Symposium at the University of Connecticut, Storrs, March 21, 1975.

Annual Convention of the Pacific Coast Philological Association, San Jose State University, San Jose, Ca., November 28, 1975.

New York University, December 14, 1976: “Historical Aspects of Neapolitan and Sicilian”.

Evening of Dialect Poetry sponsored at Queens College, April 20, 1977.

Annual Conference of Bilingual and Bicultural Education, Long Island University, March 11, 1978: “The Language of the Emigrants: From Diglossia to Bilingualism”.

Fourth Annual York Colloquium on Contemporary Methods of Literary Analysis, Graduate School and University Center, CUNY, April 28, 1978.

Opening Session of Colloquium on Italian and Italian-American Languages, New York University, May 7, 1979: “Introductory Remarks on the preparation of an Italian-American Linguistic Atlas”.

A.B. Johnson Lecture at Brown University, Providence, R.I., January 7, 1981: “Speaking Italian Today and Tomorrow: Language or Dialects?”

IBEA Conference, New York University, March 28, 1981: “Linguistic Interference among American Italian Bilinguals”.

Second Annual Conference of the American Association of University Professors of Italian, UCLA, Los Angeles, Ca. November 20, 1981: “From Italian Dialects to English: Linguistic Behaviour of Contemporary Italian Americans”.

16 Chairman of Special Session, MLA Conference, New York, December 29, 1981: “From Language of Reality to Language of Poetry: Italian Dialect Poets of Today”.

MLA Convention, Los Angeles, December 30, 1982: “Socio-linguistic Behaviour Patterns among First and Second Generation Italian Bilinguals”.

Participant, Convegno californiano sull’intercambio di linguaggio e cultura, UCLA, Dec. 29, 1982.

Discussant in the Italian Section on the Accademia della Crusca at the International Symposium “The Fairest Flower: The Emergence of Linguistic National Consciousness in Renaissance Europe”, UCLA, December 12-13, 1983.

Convegno internazionale di studio: “L'italiano negli Stati Uniti”. New York, Fordham University, June 19-22, 1984. (Reviewed in newspaper Il Tempo, Rome).

Invited lecturer, Corso di alta cultura: “La lingua e la cultura italiana nel mondo oggi”. Perugia, Università Italiana per Stranieri, July 23- August 3, 1984. [Various press releases in Italy]

International Conference of the National Italian-American Foundation. Washington, D.C., September 15, 1984: “The Italian Heritage” (with Ignazio Baldelli, U Rome).

Caumsett Presidential Seminars, Caumsett Park, Huntington, Long Island. November 3, 1984: Lecture on Sardinian.

Institute for the Humanities, Brooklyn College, March 8, 1985: “The Origins of the Italian Dialects”.

New York University, March 27, 1985: “The text in fieri: the study of variants in Italian contemporary prose”.

American Association of Italian Studies, Tampa, April 11, 1985: “Italian Language Mass Media in the United States”.

American Association of Italian Studies, Tampa, April 12, 1985. Session Chair on Linguistic Aspects of Italian in the United States.

American Geolinguistic Conference, New York University, April 20, 1985: “Italian American Speech Varieties”.

Guest lecture at Vassar College, May 6, 1986: “I dialetti italiani nella storia e nel presente”.

XVI Convegno di studi dialettali, Lecce (Italy), October 1-4, 1986: “Intorno alla varietà alta parlata fra gli emigrati italo-newyorchesi”. 17 Book presentation of The Hidden Italy with Raffaele Simone, Italian Cultural Institute, December 29, 1986.

TV Program on the Languages of Italian-Americans, taped at Queens College, June 1981, aired in October, 1981 (Ch.47); Interview on Anglo-Americanisms in Italian, Radio Program, RAI-Rome (Italy), January 19, 1987; TV interview on Italian in the USA for program on Odyssey on Languages for Swiss television.

University of Verona (Italy): “L'italiano negli USA”, March 5, 1987.

University of Rome: “Problemi di lingue in contatto”, May 15, 1987.

American Association of Teachers of Italian Conference, Atlanta, Georgia: “Super-, mega-, maxi-: la recente fortuna dei prefissi iperbolici nella lingua dei giornali italiani”, November 20, 1987.

XIIIth Conference of the Associazione Internazionale di Studi di Lingua e Letteratura Italiana, Perugia, 30 maggio-3 giugno 1988: “Prospettive per una storia linguistica dell’italiano negli USA”.

“Italianismi vecchi e nuovi”. New York University, March 6, 1989.

“L'italianismo recente come riflesso dell’immagine italiana nella vita americana”. First International Conference of the Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, Siena, March 29, 1989. “Great Tastes in Literature: Boccaccio's Decameron”, Queens College, Center for Unlimited Education, April 28, 1989.

“Italian dialects in Italy in Past and Present”, Italian Cultural Institute, New York, May 18, 1989.

“L’atteggiamento linguistico vs. lingua e dialetti nelle comunità italo-americane”, XIX Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Santiago de Compostela, Spain, September 23, 1989.

“Lingua, società e letteratura dialettale in Italia”, GKA National Italian Honor Society lecture, Modern Language Association Convention, Washington, D.C., December 28, 1989.

“Language Attitudes among Italian Americans in the New York area”. Annual Meeting of the American Association of Italian Studies. University of Virginia, Charlottesville, N.C., April 20, 1990.

“The Romance Tongues: Past and Present”. Queens College, Center for Unlimited Education, November 16, 1990.

18 Session Chair, Second Conference of the Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, Cambridge University, England, March 29, 1991.

“Lingue perdute o ritrovate? Aspetti della nuova letteratura dialettale”. State University of New York at Stony Brook, November 15, 1991. “Columbus and Pascarella”. Invited lecture, University of Notre Dame, March 18, 1992.

“Italian Dialect Literature Today”, American Italian Roundtable. Fordham University, April 4, 1992.

“Colombo nella letteratura dialettale: da Pascarella ai genovesi”. American Association of Italian Studies Conference, University of North Carolina at Chapel Hill, April 10, 1992.

“Dialetti evocati, dialetti rimossi”. Università per Stranieri di Siena, July 23, 1992.

“Colombo nella letteratura dialettale”, University of Genoa, August 14, 1992. Visiting Scholar at the University of Wisconsin, September 24-26, 1992.

Invited panelist, Milano Poesia. Seminario sulla poesia dialettale in Italia oggi. Milan, October 5-9, 1992.

Visiting Scholar, University of Rhode Island, Kingston, R.I. October 21, 1992.

Organizer and chair, session on Italian Multiculturalism, American Association of Teachers of Italian, Chicago, November 22, 1992: “Towards Italian Multiculturalism: Dialects and Dialect Literature”.

“Italian Multiculturalism and the university curriculum”, Queens College, Nov.18, 1992.

Meeting of the American Association of Italian Studies, April 17, 1993:“Il dialetto nel nuovo romanzo italiano”.

Convegno Internazionale sul tema Il rinnovamento del codice narrativo italiano, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, May 5, 1993: “La presenza dialettale nella nuova narrativa italiana”.

Book presentation of Una lingua perduta e ritrovata. L’italiano degli italo-americani. Italian Cultural Institute, October 29, 1993.

“L’italiano come lingua di emigrazione”, Italian American Council on Education Meeting, Queens College, October 30, 1993.

“Il dialetto nella narrativa recente”, Convegno sul tema Lingua e dialetto nella tradizione letteraria italiana, Università di Salerno, November 5-6, 1993.

19 “L’italiano dell'emigrazione” — Locus Amoenus seminar, UCLA, February 17, 1994.

“Italian Abroad: The Language(s) of Immigrants”. Italian Cultural Institute, Los Angeles, February 18, 1994. Lecture also given at Italian Cultural Institute in San Francisco, February 21, 1994. “Literature in Dialect and Dialects in Literature: A Sociolinguistic Perspective”. Institute of Romance Studies, University of London, March 18, 1994.

“L’Italia linguistica oggi”, Middlebury College, July 12, 1994.

“L’italiano come lingua d’emigrazione negli Stati Uniti”, Middlebury College, July 14, 1994.

“Dialect and Literature”, University of Sydney, September 19, 1994.

“From Ethnic to Cultural: Italian in the U.S.”, International Conference on Italian Toward 2000, Victoria University, Melbourne, September 22-24, 1994.

“Tra due lingue e due culture: sull'italo-americano degli Stati Uniti”. University of Genoa, Italy, December 9, 1994.

“Tra friulano e toscano: la scrittura bilingue di Caterina Percoto”. Convegno di Dialettologia italiana, Sappada, June 27, 1995.

“Italian in the USA: Speech Varieties among Italian Immigrant Communities”. University of Minnesota, Minneapolis, October 5, 1995.

“L’italiano nelle Americhe: quale futuro?” York University, Toronto, Nov.10, 1995; same lecture at Columbus Center, Toronto, November 10, 1995.

“Per una poesia diversa: Pasolini e la musa dialettale”, Convegno Internazionale di Studi Viers Pordenon e il mont, Pordenone, October 19, 1995.

Organizer and chair, International Conference on the Future of the Teaching of the Italian Language and Culture in North America, Georgetwon University, Washington, D.C., 30 Nov-2 Dec., 1995 (Invited speakers included Professors Emanuele Banfi, Raffaele Simone, Lorenzo Coveri, Edward Tuttle).

“Un caso di scrittura bilingue”. Scuola Normale Superiore di Pisa, March 8, 1996.

“Tra due lingue e due culture: sull’italo-americano degli Stati Uniti”. University of Turin, March 17, 1996; same lecture delivered at the University of Florence, March 25, 1996, and at the University of Udine, March 26, 1996.

“Ritratti linguistici siciliani”. International Conference on Sicily Yesterday and Today. York University, Toronto, September 27-29, 1996. 20 “Verso un nuovo italiano: L’esperienza linguistica dell’emigrazione negli Stati Uniti”, Convegno internazionale su Il sogno italo-americano. Istituto Universitario Suor Orsola Benincasa, Naples, November 28-30, 1996.

Organizer of “Meridione” — A Reading of Southern Italian Dialect Poetry (with Joseph Tusiani, Peter Carravetta, Luigi Bonaffini, Gaetano Cipolla), Queens College, May 5, 1997.

Session organizer and chair for the XVIth Conference of the Associazione Internazionale di Studi di Lingua e Letteratura Italiana [AISLLI], Lo Angeles, October 5-9, 1997 (Speakers of session included Professors Raffaele Simone, Francesco Bruni, Bice Mortara Garavelli, Sandro Bianconi, Edgar Radtke).

Comitato scientifico (with Giovanni Nencioni, Enzo Siciliano, Mirella Branca, Pietro Clemente, Mario Lolli Ghetti, Francesco Polizzi), Convegno sul tema Poesia: tradizioni, identità, dialetto nell’Italia postbellica, Monsummano Terme, Casa Giusti, May 16-17, 1997.

“Il plurilinguismo nell’emigrazione: riflessi linguistici nelle lingua parlata degli emigrati e in testi italo-americani”, Convegno internazionale su L’italiano oltre frontiera, Leuven, Belgium, April 22-25, 1998.

“Tra gioco linguistico e mimesi della realtà parlata nell’emigrazione: le macchiette italo-americane”, AAIS, Chicago, Ill., April 6, 1998. “Italian in the Big Apple”, Calandra Institute, New York, May 13, 1998.

“The new Vocabolario Italiano Teccani”, Italian Cultural Institute, May 14, 1998.

Panelist, Pesants Wake for Fellini’s Casanova by Andrea Zanzotto, trans. John Welle and Ruth Feldmann (with John Welle and Paolo Valesio). Italian Cultural Institute, New York, October 5, 1998.

“Il lessico italo-americano tra continuità storica e innovazione semantica”. Convegno Internazionale della Società Linguistica Italiana, Budapest, October 30, 1998.

Session organizer and chair, The Politics of Language vs. Language Use among Italian Immigrant communities in America and Australia (with Camilla Bettoni, Jana Vizmuller Zocco, Antonia Rubino, Nancy Carnevale, Cynthia Vigliotti and Salvatore Attardo). Conference of American Italian Historical Association, New York, November 14, 1998.

Book presentation of The Other Italy, Italian Cultural Institute, New York (with Raffaele Simone), December 6, 1999.

Book presentation of The Other Italy, Italian Cultural Institute, Chicago (with John Welle), March 16, 2000.

21 Book presentation of The Other Italy, Italian Cultural Institute, Los Angeles, April 11, 2000.

Book presentation of The Other Italy, American Association of Italian Studies, New York (with Lorenzo Coveri), April 14, 2000.

Organizer and chair, Session on Italian Dialects in the New Millennium (with Ugo Vignuzzi and Edgar Radtke), AAIS, April 13, 2000.

Organizer (with Francesca Cadel), Session on La lingua e gli autori (with Franco Brevini, Gian Mario Villalta, Giorgio Radicati), AAIS, April 14, 2000.

“Letteratura e dialetto - Prospettive per una geografia letteraria”, University of Rome La Sapienza, October 20, 2000.

Chair, Session III, International Conference of the Società di Linguistica Italiana, October 21, 2000, Florence. “The Language Question in Italian American Communities”, University of Wisconsin- Madison, April 28, 2001.

“L’insegnamento della lingua italiana nelle università americane”, Meeting of the directors of Italian Cultural Institutes in North America, Italian Cultural Institute, May 22, 2001.

Participant in panel on La lingua italiana nel romanzo contemporaneo. Settimana della lingua italiana, Italian Cultural Institute, New York City, October 18, 2001.

“Transitions: Toward a Sociolinguistic Perspective in the Study of Italy’s Literary Dialects”. Keynote address at the Italian Studies Conference on Transitions, University of Toronto, November 2-4, 2001.

“Italy’s Other Voices: The Literary Tradition in Dialect”, University of Notre Dame, November 13, 2001.

Four Seminars on the topic “Literature and Dialect”, University of Notre Dame, November 12-16, 2001: “Plurilingualism in Italy Today” (November 12); Poetry in Dialect: Past and Present” (November 14); “A Feast of Tongues: Italy’s Dialect Theatre” (November 15); “The Literary Dialects Today: What Reality?” (November 16).

Session Chair, L’italiano lingua di cultura e lingua di informzione. Convegno internazionale sul tema “Italiano e italiano nel mondo”, Università per Stranieri di Perugia, Perugia, Italy, December 13, 2001.

Interview on La festa delle lingue (Rome: Carocci, 2002) by Rai- Radio Televisione Italiana, Rome, Italy, Channel 3 (Cultura) on March 18, 2002, 3-3:30 pm.

22 Session Chair, Annual conference of the International Linguistic Association on Bilingualism at York University, Toronto, April 5-7, 2002.

“The ‘questione della lingua’ in Italian American communities”, University of Heidelberg, November 30, 2002.

Book presentation of La festa delle lingue on March 12, 2003 at the Dipartimento di Italianistica, Romanistica, Arti e Spettacolo of the University of Genoa with the participation of Professors Lorenzo Coveri, Giorgio Bertone, Vittorio Coletti, Enrico Testa.

Speaker at a national conference in Livorno on“Globalizzazione e Lingua Nazionale”, together with Nicoletta Maraschio, Vice-President of the Accademia della Crusca, and Pietro Trifone, President of the Università per Stranieri of Siena.

“La festa delle lingue: Il plurilinguismo nei dialetti letterari italiani”, invited lecture at the Università di Napoli Federico II, May 13, 2003. Invited lecture at the Università per Stranieri of Siena on March 25, 2003.

Visiting appointment at the Università di Genova, Italy, from March 10-14, 2002.

Visiting appointment at the Dipartimento di Italianistica of the University of Florence, Italy, from March 15 through April 30, 2003.

Visiting appointment at the Centro di Dialettologia e di Etnografia, Bellinzona, Switzerland, September 8-12, 2003.

I giornali italo-americani e il destino dell’italiano negli Stati Uniti. Terza Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. Istituto Italiano di Cultura, New York, October 23, 2003.

Invited participant, Videoconference RAI/New York - Ministero degli Affari Esteri, Rome, October 23, 2003, 10 a.m.

Interviewed by Dr. Claudio Angelini about my work, for ZOOM , New York. Aired on March 21, 2004.

Session Chair, Annual Conference of the International Linguistic Association, New York, March 20, 2004.

Session Chair, Convegno sul tema Lingua e dialetto nell’Italia del Duemila. Procida, Italy, May 27-29, 2004.

Invited participant, Conference on the Promotion of the Italian Language, National Italian American Foundation, Washington, D.C., June 24-25, 2004.

23 “Italy’s Dialects around the Globe, Past and Present”, University of Stony Brook, December 2, 2004.

“Tra italiano, dialetto e anglo-americano: riflessi scritti della lingua parlata dagli emigrati italiani negli Stati Uniti nel primo Novecento”. Invited speaker, V Congresso della Associazione Italiana di Linguistica Applicata sul tema “Problemi e fenomeni di mediazione interlinguistica e interculturale”, Bari, Italy, February 17-18, 2005. “L’immagine dell’Italia e dell’italiano nella vita urbana newyorkesi: riflessi linguistici”, Universidad Autnoma de México, September 23, 2005.

“Italy’s Other Voices: The Literary Dialects Across Time and Space”, Third lecture in the Colloquium in the Humanities, New York University, December 13, 2005.

Corso su “L’italiano emigrato negli Stati Uniti”, Università di Milano-Bicocca, April 8- 11, 2006.

Seminario su “Aspetti linguistci dell’italiano negli Stati Uniti”, Università di Pavia, April 12, 2006.

“Il plurilinguismo nell’emigrazione”. De vulgari eloquentia: Lingua e dialetti nella cultura italiana. International Conference in Memory of Gianrenzo P. Clivio. University of Toronto, October 20-21, 2006.

Introduction to “Il cibo e le feste nella lingua e nella cultura italiana”, Settimana della Lingua Italiana, Italian Cultural Institute, New York, October 25, 2006.

Chair, Session on Linguistics (with Prof. Francesco Sabatini and Dr. Franco Lurà), Italian Cultural institute, New York, October 25, 2006.

“Literature and Linguistics”. Guest lecture in Ph.D. seminar in Comparative Literature, November 30, 2006.

“L’immagine del’Italia all’estero: i nomi dei ristoranti italiani di New York”. Invited lecture, Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM, Milan, Italy, December 13, 2006.

“Tra Napoli e New York. Riflessi degli usi parlati nelle macchiette di Eduardo Migliaccio.” Book presentation, Department of Italian, UCLA, Los Angeles, February 21, 2007.

“Remembering Farfariello”. Invited Lecture and Book Presentation. Center for Italian Studies, Stony Brook University, March 4, 2007.

“Between Naples and New York. Italian immigrant Speech in Eduardo “Farfariello” Migliaccio’s Macchiette”. Calandra Italian American Institute, Distinguished Lecture series, March 6, 2007. 24 “L’italiano nei ristoranti di New York.” International Conference “Di cotte e di crude. Cibo culture comunit”, Universit del Piemonte Orientale - Università di Scienze Gastronomiche Vercelli-Pollenzo, March 15-17, 2007.

“On Literary Dialects”, invited Lecture, University of Buffalo, April 26, 2007.

“Tra italiano, dialetto e anglo-americano: riflessi scritti della lingua parlata dagli emigrati italiani negli Stati Uniti nel primo Novecento”, Convegno AITLA, Bari, 12 December 2005.

“Il plurilinguismo nell’emigrazione: riflessi degli usi parlati nel teatro popolare italo- americano”, Conference in Memory of Gianrenzo P. Clivio, University of Toronto, April 23, 2006.

“L’italiano nei ristoranti di New York: dalle insegne ai menu”. International Conference “Di cotte e di crude. Cibo culture comunità”, Università del Piemonte Orientale - Università di Scienze Gastronomiche, Vercelli-Pollenzo, March 15-17, 2007.

Invited Lecture, University of Buffalo, April 26, 2007.

“Shrimp Fra Diavolo e Chicken Scarpariello: Italiano e italianismi nella lingua dei menu dei ristoranti newyorkesi”, Convegno Internazionale dell’ASLI (Associazione della Storia della Lingua Italiana), Modena, September 23, 2007.

“A Feast of Tongues: Italy’s Literary Dialects”, Presidential Roundtable, Queens College, October 31, 2007.

“Between Naples and New York. Italian immigrant Speech in Eduardo “Farfariello” Migliaccio’s Macchiette”, 41 Parallelo, New York University, November 5, 2007. (With performance of five macchiette by Laura Caparrotti).

Keynote address, “The Dynamics of an Immigrant Language: Italian in the U.S. through Time and Space”, Tagung zur Dynamik mobilisierter Kulturen: Migrationslinguistik, University of Potsdam, November 29, 2007.

“Lingua e cucina a contatto: italiano e italianismi nei menu dei ristoranti newyorkesi”, International Conference on “Languages in Contact”, University of Toronto, May 1, 2008.

Invited lecture on Eduardo Migliaccio, Westchester Italian Cultural Center, May 7, 2008.

Session Chair and Organizer, Settimana della Lingua Italiana (with Stefano Benni, Amara Lakhous, Lorenzo Coveri, Giancarlo Dillena), Istituto Italiano di Cultura, October 21, 2008.

25 “Italian Immigrant Speech in the Years of Mass Migration to the U.S.: Language at Play in Eduardo Migliaccio’s ‘Macchiette’”, International Conference “Into Italy and Out of Italy: The Language and Culture of Migrants”, London, November 14-15, 2008.

“The Italian Language in a Global Perspective: Varieties, Roles, and Perceptions beyond Italy and Switzerland”, Conference of the ACTFL, Orlando, November 20-22, 2008.

“Between Naples and New York. Italian Immigrant Speech in Eduardo Migliaccio’s Theatre”, Cambridge, Mass., November 30, 2008. Invited Speaker to introduce Performance of Texts published in my book on Migliaccio’s macchiette.

“A Feast of Tongues: Italy’s Literary Dialects”. Invited Lecture, Princeton University, December 2, 2008.

“L’italiano degli emigrati ieri e oggi: aspetti linguistici”. Invited Lecture, University of Florence, Italy, October 5, 2009.

“L’italiano fuori d’Italia: la sua identità multipla negli Stati Uniti”. Invited General Speaker, XXth Conference of AISLLI (Associazione Internazionale di Lingua e Letteratura Italiana) on the Theme “Languages, Cultures, Identities of Italy in the World”, Philadelphia, December 3-6, 2009.

“Considerazioni sull’identità multipla dell’italiano negli Stati Uniti”. Stati Uniti-Italia, Cultura, lingua, identità. Simposio sull’identità cultural nelle relazioni tra i due Paesi. Università per Stranieri di Siena, May 25, 2010.

“L’Italia all’estero. Presenze linguistiche e culturali”, Tavola Rotonda sul tema “L’italiano degli altri”, Piazza delle Lingue, Accademia della Crusca, Florence, May 27, 2010.

“Tu vuoi’ fare l’italiano”. Tavola Rotonda sul tema “L’italiano degli altri”, Piazza delle Lingue, Accademia della Crusca, Florence, May 31, 2010.

“Autobiografie linguistiche italoamericane: identità in trasformazione”. Plenary speaker, International Conference “From the Unity of Italians to the Unity of Italics: Languages of Italicity Around the World”. University of Pennsylvania, April 15, 2011.

26

Miki Makihara April 1, 2012

Department of Anthropology Email: [email protected] Queens College, City University of New York Phone: 718-997-5513 65-30 Kissena Blvd. Flushing NY 11367 USA

Education • Ph.D. in Anthropology, Yale University, 1999. • M.Phil. in Anthropology, Yale University, 1993. • B.A. in Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, 1989.

Academic Appointments • Associate Professor, Queens College of City University of New York, Department of Anthropology, January 2009 – present. • Doctoral Faculty, CUNY Graduate Center, Ph.D. Program in Anthropology, September 2002 – present. • Doctoral Faculty, CUNY Graduate Center, M.A./Ph.D. Program in Linguistics, September 2002 – present. • Research Associate, Research Institute for the Study of Language in Urban Society (RISLUS), CUNY Graduate Center, January 2006 – present. • Visiting Scholar, Anthropology Department, New York University September 2009 – August 2010. • Assistant Professor, Queens College of City University of New York, Department of Anthropology, September 1999 – December 2008. • Visiting Scholar, National Museum of Ethnology, Osaka, Japan, June – August 2007. • Visiting Lecturer/Research Associate, Williams College, Department of Anthropology and Sociology, Sept. 1998 – Aug. 1999. • Practicum in Teaching Japanese (SPEAC), The Ohio State University, Department of East Asian Languages and Literatures, Summer 1998. • Anthropologist, National Forest Corporation, Rapa Nui National Park, Easter Island, Chile. March 1993 – February 1994. • Japanese Language Instructor, New Haven–Yale International Studies Center, Public High School Magnet Program, New Haven, Connecticut, August 1992 – June 1993.

Grants and Fellowships • Research Enhancement Award, Division of Social Sciences, Queens College, CUNY. 2011– 2012. • Mellon Faculty Fellowship, Committee on Globalization and Social Change, CUNY Graduate Center, Spring 2011. • Teacher Scholar Grants for the President's General Education Initiative, Queens College, CUNY “Voices of New York.” Collaborator: Michael Newman. 2010–2011. • PSC-CUNY Research Grant, “Grammatical Changes in Modern Rapa Nui,” 2010–2011. • Asian American Pacific Islander Community Studies (AAPIC) Grant, Asian/American Center, Queens College, CUNY “Voices of New York.” Collaborator: Michael Newman. 2010–2011. • PSC-CUNY Research Grant, “Endangered Language Documentation and Archiving Project” 2008–2010. • National Science Foundation and National Endowment for the Humanities (inter-agency joint program), Documenting Endangered Language Fellowship, “Easter Island Linguistic Heritage Project,” 2007–2008.

Makihara CV p.2

• CUNY Faculty Development Program Grant, “In the Wake of Immigration: Language Shift and its Results for New American Identities.” Collaborator: Michael Newman, Department of Linguistics and Communication Disorders, Queens College. 2005–2006. • PSC-CUNY Research Grant, “Modern Rapa Nui Language and Identity,” 2005–2006. • PSC-CUNY Research Grant, “Easter Island Cultural Heritage Project,” 2004–2005. • New York State Graduate Research and Technology Initiative Program Grant, “Studies of the Pacific and Chile,” 2003. • Boston University Institute on Race & Social Division, Visiting Research Fellowship, “The Politics of Tradition and Cultural Syncretism on Rapa Nui (Easter Island), Chile,” 2000–2001. • Carleton College Mellon Post-Doctoral Fellowship, 1999–2000 (declined). • National Foreign Language Resource Center Scholarship, 1998. • Andrew W. Mellon Fellowship, “Bilingualism, Gender, and the Politics of Ethnicity on Easter Island, Chile,” 1995–1996. • National Science Foundation Dissertation Research Grant, “Practice of Bilingualism, Gender, and the Politics of Ethnicity on Easter Island, Chile,” 1994–1995. • Wenner-Gren Foundation Predoctoral Grant, “Practice of Bilingualism, Gender, and the politics of Ethnicity on Easter Island, Chile,” 1994–1995. • Yale Center for International and Area Studies Fellowship, 1993–1994. • Yale University Fellowship, 1989–1993. • Institute for Intercultural Studies Grant, 1992. • Williams Fund, for language training. Anthropology Department, Yale University. Summer Intensive Spanish Program, Proyecto Lingístico, Todos Santos, Cuchumatan, Guatemala, Summer 1992. • John Enders Research Grant, for the research in preparation for the dissertation field research. Yale University, 1991 & 1992. • Andrew W. Mellon Grant for predissertation research, Easter Island, Chile, Fall 1991. • Andrew W. Mellon Grant for language training. Summer Intensive Spanish Program, Yale University, Summer 1991. • Phi Beta Kappa Honor Society, 1989. • University of Illinois Japanese Alumni Association Scholarship. 1984–1985 (Tuition, Fees, and Stipend).

Field Research • Ethnographic & Linguistic Field Research, Rapa Nui (Easter Island), Chile. 1991, 1993–1996, 1997, 2000, 2003, 2007, 2009, 2011–2012. • Ethnographic & Linguistic Field Research Assistant, to Niko Besnier, Nukulaelae, Tuvalu (Polynesia), June–August 1990.

Publications and Manuscripts Book Makihara, Miki, and Bambi B. Schieffelin (eds.). 2007. Consequences of Contact: Language Ideologies and Sociocultural Transformations in Pacific Societies. Oxford University Press (hardcover and paperback editions). 234 pp. [reviewed in Language, American Anthropologist, Language in Society, Journal of Linguistic Anthropology, Anthropological Linguistics, Pacific Affairs] Journal Articles and Book Chapters In prep. Rapa Nui Language, Culture and People. In Beyond the Moai: New Archaeological, Cultural, and Historical Perspectives on Rapa Nui, edited bySonia Haoa, Daniel W.

Makihara CV p.3

Ingersoll, Kathleen B. Ingersoll, and Christopher M. Stevenson, to be submitted to the University of Hawai’i Press. (with Ivonne Caldern Haoa and Virginia Haoa Cardinali). In prep. On Communicative Competence. To be submitted to Language & Communication 2011(reappeared). Linguistic Syncretism and Language Ideologies: Transforming Sociolinguistic Hierarchy on Rapa Nui (Easter Island). In The Anthropology of Language. edited by Tom Boellstorff. Wiley. http://aasproxy.museglobal.com/MuseSessionID=821f753f5c3a92e23d971d559732c9/Mu seHost=onlinelibrary.wiley.com/MusePath/journal/10.1111/(ISSN)1548- 1433/homepage/virtual_issue__the_anthropology_of_language.htm, accessed February 9, 2012. 2010b(reprint). Linguistic Syncretism and Language Ideologies: Transforming Sociolinguistic Hierarchy on Rapa Nui (Easter Island). In Anthropological Linguistics: Theories and Practices, edited by Bambi Schieffelin and Paul Garrett, Vol. 5, pp. 182-203. Routledge. 2010a. Anthropology. In Handbook of Language and Ethnic Identity, 2nd edition, edited by Joshua A. Fishman and Ofelia García, pp.32–48. NewYork: Oxford University Press. 2009c. Heterogeneity in Linguistic Practice, Competence, and Ideology: Language and Community on Easter Island. In The Native Speaker Concept: Ethnographic Investigations of Native Speaker Effects, edited by Neriko M. Doerr, pp.249–275. New York: Mouton de Gruyter. 2009b. New Paths in the Linguistic Anthropology of Oceania. Annual Review of Anthropology. [Matt Tomlinson co-author] 38:17–31. 2009a. El lenguaje en Rapa Nui. In Kuhane Rapa Nui, en las islas del Pacífico, edited by Claudio Gmez and Marcos Rauch, pp.26–28. Centro Cultural Palacio La Moneda. 2007d. イースター島の光と影 [‘Easter Island: Light and Shadow’]. In オセアニア—海の人類大 移動 [‘Oceania: The Movement of Peoples across the Seas’], edited by Michiko Intoh and Taku Iida, pp.106–111. Kyoto, Japan: Showado. 2007c. モアイ [‘Moai’]. In オセアニア— 海の人類大移動 [‘Oceania: The Movement of Peoples across the Seas’], edited by Michiko Intoh and Taku Iida, p.112. Kyoto, Japan: Showado. 2007b. (Makihara, Miki, and Bambi Schieffelin). Cultural Processes and Linguistic Mediations: Pacific Explorations. In Consequences of Contact: Language Ideologies and Sociocultural Transformations in Pacific Societies, edited by Miki Makihara and Bambi Schieffelin, pp.3–29. New York: Oxford University Press. 2007a. Linguistic Purism in Rapa Nui Political Discourse. In Consequences of Contact: Language Ideologies and Sociocultural Transformations in Pacific Societies, edited by Miki Makihara and Bambi Schieffelin, pp.49–69. New York: Oxford University Press. 2005b. Rapa Nui Ways of Speaking Spanish: Language Shift and Socialization on Easter Island. Language in Society 34(5):727–762. 2005a. Being Rapa Nui, Speaking Spanish: Children’s Voices on Easter Island. Anthropological Theory 5(2):117–134. 2004. Linguistic Syncretism and Language Ideologies: Transforming Sociolinguistic Hierarchy on Rapa Nui (Easter Island). American Anthropologist 106(3):529–540. 2001b. Modern Rapanui Adaptation of Spanish Elements. Oceanic Linguistics 40(2):191–222. 2001a. Rapanui-Spanish Bilingualism. Rongorongo Studies 11(1):25–42. Published Report and Conference Proceedings Chapters 2012. Informe de Resultados: Sequimiento al Diagnstico Lingístico Censo Sociolingístico de la Poblacin Escolar 1997-2011, Isla de Pascua. Hanga Roa, Easter Island: Corporacion Academia de la Lengua Rapa Nui. (With Ivonne Caldern Haoa, Oscar Mendoza Uriarte, and Jonathan Conning)

Makihara CV p.4

2005. Proyecto Herencia Cultural y Lingística Rapa Nui (Easter Island Cultural and Linguistic Heritage Project). In The Reaca Papers: VI International Conference on Rapa Nui and the Pacific, VI Congreso Internacional Sobre Rapa Nui y el Pacífico, edited by C.M. Stevenson, et al, pp.441–446. Los Osos, CA: Easter Island Foundation and the University of Valparaíso, Chile. ISBN:1880636085. 2001. Changing Rapanui Language and Identity. In Pacific 2000. Proceedings of the Fifth International Congress on Easter Island and the Pacific, edited by C. M. Stevenson, G. Lee, and F.J. Morin, pp.425–428. Los Osos, CA: Easter Island Foundation. ISBN:1880636182. 1998. Rapanui-Spanish Bilingual Language Choice and Code Switching. In Easter Island in Pacific Context: South Seas Symposium. Proceedings of the Fourth International Conference on Easter Island and East Polynesia, edited by C.M. Stevenson, G. Lee, and F.J. Morin, pp.33–38. Los Osos, CA: Easter Island Foundation. ISBN:1880636131. Encyclopedia Entries 2005d. Rapa Nui [Easter Island]. In Encyclopedia of Anthropology, edited by H. James Birx, pp.1985–1989. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. 2005c. Swadesh, Morris. In Encyclopedia of Language and Linguistics, edited by Keith Brown, Vol. 12, pp.303–304. Second Edition. Oxford: Elsevier. 2005b (with Robert Vago). Hoijer, Harry. In Encyclopedia of Language and Linguistics, edited by Keith Brown, Vol. 5, pp.364–365. Second Edition. Oxford: Elsevier. 2005a.Okamoto, Shigeko. In Encyclopedia of Language and Linguistics, edited by Keith Brown, Vol. 9, pp.20–21. Second Edition. Oxford: Elsevier. Book Reviews 2002. Review of Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities, edited by Paul Kroskrity (Advanced Seminar Series, School of American Research Press, 2000). American Ethnologist 29(1):176–177. 2001. Review of Rongorongo: The Easter Island Script, History, Traditions, Texts, by Steven Roger Fischer (Oxford Studies in Anthropological Linguistics, Oxford University Press, 1998. 736 pp.) Anthropological Linguistics 43(1):111–115. Dissertation 1999. Bilingualism, Social Change, and the Politics of Ethnicity on Rapanui (Easter Island), Chile. Ph.D. Dissertation, Department of Anthropology, Yale University. Museum Exhibition 2007. モアイの島の子供たち( イースター島) [‘Children of the Island of Moai (Easter Island)’]. A section in オセアニア大航海展― ヴァカ モアナ、海の人類大移動 ('The Great Ocean Voyages: Vaka Moana and Island Life Today'), an exhibit held at National Museum of Ethnology, Osaka, Japan, September–December 2007. Manuscript in preparation. Modern Rapa Nui Language and Culture: Discourse, Grammar, and Language Ideology. Monograph manuscript.

Invited Lectures 2010. Ethnolinguistic Diversity of New York City. Summer Institute: Studying the Global in the Local: Asian American Communities in Multicultural Queens, Asian/American Center, Queens College. July 27. 2009. Linguistic Heterogeneity and the Politics of Language Revitalization on Rapa Nui. Presented at Monday Seminar Series of the Anthropology Department, Chicago University, May 11.

Makihara CV p.5

2006. “Language Ideology and Linguistic Registers on Rapa Nui (Easter Island)” at Interdisciplinary Workshop on Language Ideology and Minority Language Communities, University of California San Diego, February 8. 2005b. “Language Revitalization and Children in an Endangered Language Community” at Colloquium Language, Pedagogy and Power: Language Teaching and Education, at the annual meeting of the International Association for the Study of Spanish in Society, held in New York, October 8. 2005a.“The Role of Purist and Syncretic Language Ideologies in Language Maintenance and Loss” at Hispanic and Luzo-Brazilian Literature and Languages Program, the CUNY Graduate Center, March 11. 2002c. “New Syncretic Speech Styles and the Breakdown of Colonial Diglossia on Rapa Nui (Easter Island)” at CUNY Graduate Center Anthropology Program Colloquia, October 25. 2002b. “Linguistic Syncretism, Purist Attitudes, and Language Shift on Rapa Nui, Chile” at Working Group in Urban Sociolinguistics, Departments of Linguistics and Anthropology, New York University, April 9. 2002a. “Linguistic Syncretism, Purist Attitudes, and Language Shift on Rapa Nui, Chile.” Invited talk at Department of Linguistics, University of Hawai’i, Mānoa, HI, January 22. 2000. “Language Boundaries and the Politics of Ethnicity in the Easter Island Polynesian-Spanish Bilingual Community.” Invited talk at the Institute on Race and Social Division (IRSD), Boston University, November 21. 1999. “The Construction of Language and Identity on Rapa Nui (Easter Island), Chile.” Invited talk at Department of Sociology and Anthropology, Bowdoin College; and at Department of Sociology and Anthropology, Carleton College, MN, March 1 and 8. 1998. “Spanish–Rapa Nui Bilingual Practice and Changes in Social Values of Languages.” Invited talk, Department of Anthropology and Sociology, Williams College, MA, December 22.

Conference and Other Presentations 2011 “Discourse of Loss and Restitution, and the Politics of Language Revitalization,” paper presented in Panel After Extinction: Emergent Properties, Economies, and Temporalities organized by Genese Marie Sodikoff, at the Annual Meeting of the American Anthropological Association (AAA), November 18, Montreal, Canada. 2011 “Language Documentation and Revitalization on Rapa Nui”, presented at the 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC 2), University of Hawai’i, Mānoa, February 12. 2009 “Rapa Nui and Spanish in Contact: Borrowing, code-switching, and transfer/interference.” Paper presented at the conference in Contact. University of Bremen, October 2; and in a seminar “Languages in Contact" taught by Ricardo Otheguy at the CUNY Graduate Center, November 17. 2009 “Notions of Competence and Language Revitalization on Easter Island” presented at the 16th Annual Stabilizing Indigenous Languages Symposium. Arizona State University, Tempe, AZ, May 1. 2009 “Heterogeneity in Linguistic Practice, Competence, and Ideology: Language and Community on Easter Island” presented in a seminar “Researching Languages & Literacies / Urban Classrooms” taught by Ofelia García in Urban Education Ph.D. Program at the CUNY Graduate Center, April 7; and in a workshop at New York Linguistic Anthropology Group, April 24. 2006d. “Bilingualism, Language Attitudes and Identity among young Latinos in Queens” (with Michael Newman). Teaching and research project report presented at RISLUS Research Forum 2006, Research Institute for the Study of Language in Urban Society (RISLUS), Graduate Center, May 26.

Makihara CV p.6

2006c. “In the Wake of Immigration: Language Contact and its Results for New American Identities” (with Michael Newman). Teaching and research project report presented at CUNY Faculty Development Colloquium, Graduate Center, April 28. 2006b. “Language Ideology and Linguistic Registers on Rapa Nui (Easter Island), Chile.” Paper presented at Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics (GURT), Washington, DC, March 5. 2006a. “Linguistic Purism in Rapa Nui Political Discourse.” Paper presented in Session Language Ideology and Social Change: Further Considerations, the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO), San Diego, CA, February 11. 2005. “Political Discourse and Language Ideologies on Easter Island.” Paper presented in Symposium Language Ideology and Social Change in Oceania at the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO), Lihu‘e, Kaua‘i, HI, February 3. 2004d. “Proyecto Herencia Cultural y Lingística Rapa Nui.” Paper presented in Session Lenguaje y Cultura en Polynesia, at the Sixth International Conference on Easter Island and the Pacific, Via del Mar, Chile, September 25. 2004c. “Rapa Nui Ways of Speaking Spanish: Young People's Linguistic Innovation on Easter Island.” Paper presented in Symposium Young People in the Global Pacific: Culture and Agency, organized by Christine Jourdan and Jean Mitchell, at the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO), Salem, MA, February 28. 2004b. “Purist Registers and Language Ideologies on Easter Island.” Paper presented in Working Session Language Ideology and Social Change in Oceania, at the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO), Salem, MA, February 27. 2004a. “Rapa Nui Spanish: Language Shift and Children's Linguistic Innovation on Easter Island.” Paper presented at the Annual Meeting of the Linguistic Society of America (LSA), Boston, MA, January 11. 2003c. “Ture (‘Fight’) Talk: Purist Registers and Language Ideologies on Easter Island.” Paper presented in Language Ideology and Social Change in Oceania, a session I organized at the Annual Meeting of the the American Anthropological Association (AAA), Chicago, IL, November 22. 2003b. “Young People’s Linguistic Innovation on Easter Island.” Paper presented in Working Session Young People in the Global Pacific: Culture and Agency, at the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO), Vancouver, Canada, February 14. 2003a. “Purist Registers and Language Attitudes in a Polynesian Island Community.” Paper presented in Informal Session Language Ideology and Linguistic Change in Oceania, at the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO), Vancouver, Canada, February 13. 2002b. “‘To She or Not To She’: A Question in the Feminist Language Practice.” Invited response, to a paper “Resisting Constraints on Self-representation: Three narratives about language as tool and obstacle” by Andrea Jacob, Jewish Feminist Research Group, Ma’yan: The Jewish Women's Project, New York, NY, May 22. 2002a. “Rapa Nui Ways of Speaking Spanish.” Paper presented in Informal Session Young People in the Global Pacific: Culture and Agency, at the Annual Meeting of the Association for Social Anthropology in Oceania (ASAO). Auckland, New Zealand, February 23. 2001. “Pragmatic Syncretism and Language Ideology in a Polynesian Island Community.” Paper presented in Session Island Signs and Dialogic Identities: Linguistic Traces, Syncretic Pragmatics, and Ironic Ideologies, at the Annual Meeting of the American Anthropological Association (AAA). Washington, D.C., November 30. 2000b. “Language Boundaries and the Politics of Ethnicity in the Easter Island Polynesian-Spanish Bilingual Community.” Paper presented in Session Linguistic Hegemonies and Ideas about

Makihara CV p.7

Words and Languages, at the Annual Meeting of the American Anthropological Association (AAA). San Francisco, CA, November 19. 2000a. “Changing Rapa Nui Language and Identity.” Paper presented at the Pacific 2000: International Conference of Pacific Studies. Kamuela, HI, August 8. 1999. “Syncretic Revival: The Construction of Language and Identity on Rapa Nui (Easter Island), Chile.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Anthropological Association (AAA). Chicago, IL, November 21. 1998. “Rapa Nui–Spanish Bilingualism and Social Change.” Paper presented at Humanities and Social Sciences Seminar, Williams College, June 11. 1997. “Rapa Nui–Spanish Bilingual Language Choice and Code Switching.” Paper presented at the South Seas Symposium: Easter Island in Pacific Context. University of New Mexico, Albuquerque, NM, August 8.

Courses Taught at CUNY • Language, Culture, and Society (ANTH 104 / LCD 104). • Language, Gender, and Ethnicity (ANTH 239). • Language and Social Identity (ANTH 280 / LCD 280). • Voices of New York (ANTH / LCD 288). • Anthropology of Bilingualism (ANTH 330). • Globalization and Language (ANTH 380) • Core Course in Linguistic Anthropology (ANTH 77000 / LING 79400, at Graduate Center). • Cultural and Linguistic Anthropology (ANTH 78000, at Graduate Center, co-taught with Gerald Creed)

Courses Taught at other institutions • Language in Society (Anth/Soc 330), Williams College. • Japanese, New Haven–Yale International Studies Center, Public High School Magnet Program. • Language, Culture, and Society (Anth 118), assisting Prof. Niko Besnier, Yale University. • Japanese Society and Culture (Anth 254), assisting Prof. William Kelly, Yale University.

Service to the College and University • PSC/CUNY Grant Evaluator, CUNY, 2011. • Academic Senate, Queens College, Social Sciences Division Faculty Representative (Alternate) 2001–2003, Anthropology Department Senator 2010–2011. • Faculty Review Committee, Representative , Ph.D. Program in Anthropology, CUNY Graduate Center, 2010–2011. • Sociolinguistics Lunch Speaker Series, Co-Organizer, Ph.D./M.A. Program in Linguistics, CUNY Graduate Center, Fall 2009–Spring 2011. • Executive Committee, Linguistics Representative, Ph.D. Program in Anthropology, CUNY Graduate Center, 2003–2008 (Alternate); 2008–present (Representative & Linguistics Subdiscipline Coordinator). • Examiner in First and Second Examinations in Linguistic Anthropology, Ph.D. Program in Anthropology, CUNY Graduate Center, 2002–2006. • Security Advisory Committee, Queens College, Summer 2001–present. • Dissertation Advisor and Committee Member, Ph.D. Program in Anthropology, CUNY Graduate Center, Spring 2003–Fall 2009. • Undergraduate Advising and Awards Committee, Anthropology Department, Queens College, 2001–2003 (Chair); 2003–2004 (member); 2008–2009 (member) • Faculty Membership Committee, Ph.D./M.A. Program in Linguistics, CUNY Graduate Center, Fall 2008–Spring 2009.

Makihara CV p.8

• Development of Ethnography of Speech Lab (Anthropology/Linguistics/Sociology Interdepartmental Computer and Audio/Visual Lab), creation and development of the lab, Queens College, 2002–2008. • Development of Linguistic Anthropology Curriculum, Anthropology Department with Linguistics and Communication Disorders Department, Queens College, 1999–2008. • PSC/CUNY Grant Awards Program Anthropology Panel member, CUNY, 2005–Spring 2008. • Freshman Year Initiative, Anthropology 104 Language, Culture, and Society, Fall 2001, Fall 2005, and Fall 2008. • Archaeology Search Committee, Anthropology Department, Queens College, 2001–2002. • Cultural Anthropology Curriculum Sub-Committee, Anthropology Department, Queens College, 1999–2000.

Professional Activities • Editorial Board Member: Reviews in Anthropology 2006–2012. • Reviewer for Conference Proposals: American Association for Applied Linguistics , 2010. • Swarthmore College Honors Program External Examiner, Department of Linguistics 2006–2007, 2009–2010. • Mentor for a student research project at the Bronx High School of Science (Susanna Im, Language and Asian American Identity), 2008–2010. • Manuscript Reviewer for Journals: Language in Society; Ethnos; Identities; Pacific Studies; The Asia Pacific Journal of Anthropology (TAPJA), Paideuma: Mitteilungen zur Kulturkunde, Journal of Linguistic Anthropology. • Manuscript Reviewer for Book Publishers: Blackwell; Wiley-Blackwell, de Gruyter. • National Museum of Ethnology, Osaka Japan, Member of Organizing Committee for 2007 Special Exhibit Celebrating the 30th Anniversary オセアニア大航海展 ―ヴァカ モアナ、海の人類 大移動(‘The Great Ocean Voyages: Vaka Moana and Island Life Today’) 2006–2007. • Examiner in Certification Examinations: Anthropology and Education (Ph.D.), Teacher’s College, Columbia University, 2005–2006. • Language Consultant (Rapa Nui), Easter Island Foundation, 2004–2006. • Consultant to Japan Television Workshop documentary productions, 2000–2006. • Adviser and Interpreter (Japanese–Rapa Nui–Spanish–English), Tongariki Archaelogical Restoration Project, Easter Island and Santiago, Chile, 1993–2003.

Language Proficiencies • English : fluent • Rapa Nui : very good • Japanese : fluent (native) • French : three years of formal training • Spanish : very good • Tuvaluan : rudimentary

Professional Memberships • American Anthropological Association • Linguistics Society of America • Association for Social Anthropology in Oceania • Society for Linguistic Anthropology • Consortium for Language Policy and Planning

Current Research and Teaching Specialization Linguistic Anthropology, Ethnography of Communication, Political Economy of Language, Discourse Analysis, Sociolinguistics; Language Contact and Change, Language Ideology, Multilingualism, Ethnicity and Gender; Polynesia, Oceania

William Tsuyoshi McClure

Address 904 Kiely Hall, Queens College CUNY, 65-30 Kissena Blvd., Flushing, NY 11367. phone: 718-997-5970 / fax: 718-997-5972 / email: [email protected]

Program in Linguistics, CUNY Graduate Center, 365 Fifth Avenue, New York, NY 10016. phone: 212-817-8510 / fax: 212-817-1526 / e-mail: [email protected]

Education 1994 PhD Linguistics Department of Modern Languages and Linguistics, Cornell University.

1990 MA Linguistics/Cognitive Psychology Department of Modern Languages and Linguistics, Cornell University.

1984 BA Mathematics, Cornell University.

Employment

2011-2013 Acting Dean of Faculty, Division of Arts and Humanities, Queens College 2005-2014 Chair of the Department of Classical, Middle Eastern & Asian Languages & Cultures, Queens College (three elected terms) 2003 Promoted to associate professor 2002 Reappointed as assistant professor with tenure 1997-2002 Assistant professor. Department of Classical, Middle Eastern & Asian Languages & Cultures, Queens College and the Program in Linguistics, Graduate School and University Center, City University of New York (joint appointment) 1994-1997 Okinaga lecturer in Japanese (= Assistant professor). Department of East Asian Studies, University of Durham, England 1993 Lecturer. Department of Modern Languages and Linguistics, Cornell University

Publications Books Contracted Using Japanese Vocabulary, Cambridge University Press. With Mamori Sugita. (Commissioned by CUP.) 2000 Using Japanese: A Guide to Contemporary Usage, Cambridge University Press. 412pp. 1995 Syntactic Projections of the Semantics of Aspect, Hituzi Syobo, Tokyo. 373pp.

Books edited 2011 With Marcel den Dikken. Japanese/Korean Linguistics 18. Center for the Study of Language and Information, Stanford University, Stanford. x+443pp. Proceedings of the 18th Japanese/Korean Linguistics Conference held at the CUNY Graduate Center on November 13- 15, 2008. 2003 Japanese/Korean Linguistics 12. Center for the Study of Language and Information, Stanford University, Stanford. x+408pp. Proceedings of the 12th Japanese/Korean Linguistics Conference held at the CUNY Graduate Center on November 1-3, 2002.

Refereed papers Under revision Semantics of –te iru. With Mamori Sugita. For Journal of East Asian Linguistics. 2011 Why some imperfectives are interpreted imperfectly: A study of Chinese learners of Japanese. With Alison Gabriele. Language Acquisition, 18.1. 39–83.

1

2002 On how to use –wa. With Robert Fiengo. Journal of East Asian Linguistics, 11.1. 5–42. Reprinted in 2005 in Japanese Linguistics: Critical Concepts in Linguistics. N. Tsujimura (ed.). Routledge. 1996 The progressive in Japanese and kinds of eventualities. Language Sciences, vol. 18, nos. 1-2. 277–293. Appearing simultaneously in Contrastive Semantics and Pragmatics. K. Turner and K. Jaszczolt (eds.). Pergamon, The Netherlands. 000-000. 1994 The progressive: Japanese vs. English. Acta Linguistica Hungaria, vol. 42 (3-4). 149–170.

Papers from refereed conference presentations 2008 Morpho-semantics of the progressive. In Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics. Cascadilla Press, Somerville, Massachusetts. 384–392. 2007 Japanese iru is not a copula: Consequences for the progressive. In Proceedings of the 2nd Workshop on Altaic Formal Linguistics, MIT Working Papers in Linguistics 54. 245–258. 2005 Evaluating the role of the L1 in the L2 acquisition of aspect. With Alison Gabriele and Gita Martohardjono. In Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Cascadilla Press. 2004 Classifiers and particles in Japanese. In Proceedings of the Workshop on Altaic Formal Lingustics 1, MIT Working Papers in Linguistics. 2003 Why swimming is just as difficult as dying for Japanese learners of English. With Alison Gabriele and Gita Martohardjono. In D. Bittner and N. Gagarina (eds.) ZAS Working Papers in Linguistics. ZAS, Berlin. 85–103. 1999 Japanese floating quantifiers. In U. Penn Working Papers in Linguistics 6.1. 111–125. 1998 Morpho-syntax of aspectual structure. In Japanese/Korean Linguistics, vol 7, N. Atsuka, H. Hoji, S. Iwasaki, S.-O. Sohn, and S. Strauss (eds.). Center for the Study of Language and Information, Stanford University, Stanford. 445–461. 1995 Aspect and direct objects in Japanese. In Proceedings from the Western Conference on Linguistics, vol. 7. California State University, Fresno. 164–180. 1993 A semantic parameter: the progressive in Japanese and English. In Japanese/Korean Linguistics, vol. 3, S. Choi (ed.). Center for the Study of Language and Information, Stanford University, Stanford. 254–270. 1993 Unaccusativity and ‘inner’ aspect. In Proceedings of the Eleventh West Coast Conference on Formal Linguistics, Jonathan Mead (ed.). Center for the Study of Language and Information, Stanford University, Stanford. 313–325. 1990 A lexical semantic explanation for unaccusative mismatches. In Grammatical Relations: A Cross-Theoretical Perspective, K. Dziwirek et al. (eds). Center for the Study of Language and Information, Stanford University, Stanford. 305–318.

Other papers 1995 Japanese education and electronic mail. In papers collected from the 1st International Conference on Computer Assisted System for Teaching and Learning/Japanese (CASTEL/J’95). Universita’ di Pavia, Pavia. 99–105. 1994 Aktionsarten and Japanese case marking. In Newcastle & Durham Working Papers in Linguistics, Vol 2, W. McClure et al. (eds.), University of Newcastle upon Tyne, Newcastle upon Tyne. 111–123.

Encyclopedia articles 2000/2011 Japanese. In the Encyclopedia of Language Teaching and Learning, M. Byram (ed.). Routledge, Oxford. 319–322. Revised for a Second Edition in 2011.

Reviews 1998 Knowledge of Meaning by Richard Larson and Gabriel Segal, Journal of Linguistics 34.2. 556– 558. 1998 Language Contact in Japan by Leo J. Loveday, Japan Forum 10.2. 1998 An Introduction to Japanese Linguistics by Natsuko Tsujimura, Japan Forum 10.1. 91–92. 1995 Formal Semantics: An Introduction by Ronnie Cann. Journal of Linguistics 31.1:183–184.

2

Working papers edited 1995-97 Newcastle & Durham Working Papers in Linguistics, Vols. II-IV, University of Newcastle upon Tyne, Newcastle upon Tyne.

In preparation English progressive morphology

Presentations and invited talks

Invited 2011 Breaking the illusion of modality: A pragmatic analysis of Japanese darou. With Marisa Genuardi*. Workshop on Modality and Evidentials (organized by Chungmin Lee and Jin Ho Park). 21st Japanese/Korean Linguistics Conference, Seoul National University (10/19) 2010 Nihongo no gakusyuu wo toosite manaberu koto wa nani ka – gengogaku to bunka [What we can learn when we learn Japanese – linguistics and culture]. National Institute for Japanese Language and Linguistics, Tachikawa (11/17) 2010 Progressive, perfective, and experiential: a unified semantics for te-iru. With Mamori Sugita. Research Center in Linguistics, Nanzan University (11/13) 2009 Swimming, going, *being healthy in English, Japanese, and Chinese. Department of Linguistics, University of Kansas (10/30) 2007 The notion progressive in English, Chinese, and Japanese. Workshop on East Asian Semantics (organized by Chungmin Lee and Katsuhiko Yabushita). 17th Japanese/Korean Linguistics Conference, UCLA (11/8) 2007 What we learn when we learn a language. President’s Roundtable Discussion, Queens College (3/8) 2006 Morpho-semantics of the progressive. Program in Linguistics, SUNY New Paltz (11/29) 2006 Morpho-semantics of the progressive: Japanese, Chinese, and English. Center for Linguistics, Beijing University (10/10) 2006 What is semantics? and The progressive. Graduate seminar in linguistics, Nanzan University (7/13-14) 2006 Composing the progressive. Research Center in Linguistics, Nanzan University (7/13) 2006 A large Japanese teaching program. Two day workshop at the School of Modern Languages, University of Leeds (1/16-17) 2005 Walking and arriving: On the realization of tense and aspect. Program in Linguistics, SUNY New Paltz. (11/7) 2004 Using –wa. With Robert Fiengo*. Invited talk at the Susumu Fest: A Conference in Honor of Susumu Kuno's Retirement. CUNY Graduate Center. (5/17) 2003 Change of state syntax. Cognitive Science Colloquium, CUNY Graduate Center. (10/3) 2002 Incremental theme, events, and the double object construction. Department of Linguistics, SUNY Stony Brook. (2/15) 2000 On using –wa. Department of Linguistics, Cornell University (5/2) 2000 On how to use –wa. With Robert Fiengo. Syntax Supper, Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. (2/22) 1999 The structure of aspect across languages and its effects on SLA. CUNY Second Language Acquisition Group. (5/20) 1998 Japanese transitive and intransitive verbs. Department of Linguistics and English Language, University of Durham. (1/16) 1997 Why ‘dying’ is impossible in Japanese. Syntax lunch, Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. (9/30) 1997 Transitive and intransitive verbs and unaccusativity in Japanese. Workshop on unaccusativity, LSA Summer Institute, Cornell University (7/28) 1997 Aspect phrase and Japanese morphosyntax. CUNY Graduate Center. (3/25) 1997 Event structure and the grammar of Japanese. Japan Research Centre Seminar, School of Oriental and African Studies. (1/29)

3

1996 Aspect and grammar in Japanese. Department of East Asian Studies colloquium, University of Durham. (12/4) 1996 Observations on intransitive and transitive pairs in Japanese. Department of English Literary and Linguistic Studies, University of Newcastle upon Tyne. (11/27) 1995 Light verbs and the double-o constraint. Plenary talk at the One-Day Colloquium on Japanese, Department of Linguistics, University of Essex. (12/1) 1994 Event structure. Department of Linguistics, University of Edinburgh (11/17) 1994 Aspect and arguments in Japanese. Department of Linguistics, Rutgers University. (5/16) 1994 The aspect of Japanese objects. Department of Languages and Linguistics, University of York. (4/28) 1994 Objects in Japanese. Department of Linguistics and English Language, University of Durham. (3/8) 1992 Aspect and unaccusatives. Department of Modern Languages and Linguistics colloquium, Cornell University. (2/5) 1991 Sinkookei no imiron ronri [Semantic features of the Japanese progressive]. Faculty of Language and Culture, Osaka University. (4/25) 1989 Aspect & verb classification. Department of Modern Languages and Linguistics colloquium, Cornell University. (12/7)

By refereed abstract 2007 Why imperfectives are learned imperfectly. With Alison Gabriele*. One of four talks in a CUNY colloquium entitled The Acquisition of Tense and Aspect in Bilingual and Second Language Development. 6th International Symposium on Bilingualism, University of Hamburg. (6/2) 2007 Morpho-semantics of the progressive. West Coast Conference on Formal Linguistics 26, University of California, Berkeley. (4/28) 2004 Japanese iru is not a copula: consequences for the progressive. Workshop on Altaic Formal Linguistics 2, Bogazici University, Istanbul. (10/11) 2004 Japanese iru is not a copula: consequences for the progressive. 5th SUNY/CUNY/NYU Mini Conference, SUNY Stony Brook. (5/1) 2003 Classifiers, particles, and Japanese DP. First workshop on Altaic Formal Linguistics, MIT. (5/18) 2003 Why ‘dying’ is difficult for Japanese learners of English. With Alison Gabriele* and Gita Martohardjono. International Symposium on Bilingualism. Workshop on the Acquisition of Aspect, Research Centre for General Linguistics, Berlin (5/10) 2003 Why ‘dying’ is difficult for Japanese learners of English. With Alison Gabriele* and Gita Martohardjono. International Symposium on Bilingualism. Arizona State University, Tempe (4/30) 2003 Why ‘dying’ is difficult for Japanese learners of English. With Alison Gabriele* and Gita Martohardjono. International Symposium on Bilingualism. SUNY/CUNY/NYU Min- Conference, CUNY Graduate Center (3/8) 2003 Why ‘dying’ is difficult for Japanese learners of English. With Alison Gabriele* and Gita Martohardjono. LSA Annual Meeting, Atlanta. (1/4) 2000 Why some Japanese classifiers float and others don’t. SUNY/CUNY Mini-Conference, CUNY Graduate Center. (3/11) 1999 Syntactic licensing of incremental theme. Chronos Workshop on Tense, Aspect, and Mood. GLOW Summer School, Thermi. Also chaired a session. (8/17) 1999 Incremental theme: syntax and semantics. CUNY Staff/Student Colloquium. (4/30) 1999 The syntax of incremental theme. Linguistic Association of Great Britain, University of Manchester. (4/8) 1999 Japanese floating quantifiers. U. Penn Linguistics Colloquium 23, University of Pennsylvania. (2/27) 1996 One kind of conjunction and the morphosyntax of Japanese predicates. 11th Pacific Asia Communication, Language, and Information Conference, Kyung-Hung University, Seoul. (12/22)

4

1996 Morpho-syntax of aspectual structure. 7th Japanese/Korean Linguistics Conference. University of California, Los Angeles. (11/8) 1996 Aspectual universals and Japanese grammar. Workshop on Approaches to Contrastive Linguistics, University of Manchester Institute of Science and Technology. (11/2) 1996 The realization of tense in Japanese. Linguistic Association of Great Britain, University of Sussex. (4/12) 1995 Nihongo kyoiku to densi meeru [Japanese language education and electronic mail]. First International Conference on Computer Assisted System for Teaching and Learning/Japanese (CASTEL/J’95). Universita’ di Pavia (9/5) 1995 Extra-light suru. Linguistic Association of Great Britain, University of Newcastle upon Tyne. (4/12) 1995 The progressive in Japanese and kinds of eventualities. First International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics, University of Brighton. (4/8) 1994 Aspect and direct objects in Japanese. Western Conference on Linguistics, University of California, Los Angeles. (10/22) 1994 Aspect and case in Japanese. Linguistic Association of Great Britain, Middlesex University, London. (9/14) 1994 The progressive: Japanese vs. English. 5th Symposium on Language and Logic, Hungarian Academy of Sciences, Budapest. (9/2) 1992 A semantic parameter: the progressive in Japanese and English. 3rd Japanese/Korean Linguistics Conference, San Diego State University. (8/23) 1992 Unaccusativity and ‘inner’ aspect. West Coast Conference on Formal Linguistics 11, University of California, Los Angeles. (2/21) 1991 Determination of articles in Japanese-to-English Machine Translation. With G. Kikui*. Kyoto Linguistics Colloquium. 1990 A lexical semantic explanation for unaccusative mismatches. 5th Biennial Conference on Grammatical Relations, University of California, San Diego. (1/13)

Service 2008 Doing research in theoretical linguistics. Panel member. Professional development workshop, Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. (9/25) 2008 What’s in those letters? Panel member. Professional development workshop, Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. (2/14) 2006 Technology in the classroom. Panel workshop for new faculty, Queens College (8/29) 2006 Using IT in the classroom: a workshop/discussion for instructors and future instructors. With Eva Fernández. Professional development workshop, Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. (2/23) 2004 Teaching personal reference in Japanese: a communicative approach. Are we teaching languages communicatively? CUNY Faculty Development Seminar, CUNY Graduate Center. (11/16) 2003 Technology in the classroom. Panel workshop for new faculty, Queens College (8/28) 2003 Go, iku, kada, qù; Eat, taberu, mukda, chî . Research Forum, Research Institute for the Study of Language in Urban Society, CUNY Graduate Center. (5/20) 2002 Getting tenure. Panel workshop for new faculty, Queens College (11/8) 2002 Content for the language classroom: finding it and making it. With Eva Fernández and Christa Spreizer. 1st Annual CUNY-Wide Informational and Instructional Technology Conference, John Jay College of Criminal Justice. (11/15) 2002 The custom-built web site. Invited presentation. Instructional Technology in the LOTE Classroom: Practical and Theoretical Applications. CUNY Faculty Development Seminar, Queens College. (3/1)

*Presenting author.

Language Teaching

5

2004-2005 Teaching Japanese as a second language, MS program, School of Education, Queens College, CUNY. 1999 Guest lecture. ‘Teaching of truly foreign languages’. School of Education, Queens College, CUNY. (10/23) from 1997 Director of the Japanese Language Program, Queens College, CUNY. Currently direct a program of eight semesters of modern Japanese and two semesters of Classical Japanese. Developed high school to college curriculum articulation as well as programs at the junior high school and elementary school level. Developing undergraduate and graduate level Certificate programs and licensing degrees for teachers of Japanese, Chinese, and Korean. Created and maintain the Japanese language home page at http://kotoba.qc.edu. 1996 Translation practicum (Japanese-English) for the MA in Applied Linguistics with Reference to Translation, University of Durham 1994-1997 Director of Japanese Language and Exchange Programme, University of Durham. Taught all levels of modern Japanese. Oversaw a planned expansion in the department which tripled student enrollment. Responsible for scheduling a staff of ten full and part-time teachers, teacher training, and overall curriculum development. Responsible for establishing and coordinating student exchanges between Durham and five Japanese universities. 1988-1993 Taught introductory and intermediate Japanese conversation and reading as well as FALCON Japanese (full-year intensive course), Cornell University. 1987 Taught English for academic purposes, Cornell University.

Linguistics Teaching

2010 Guest lecture. Acquisition of semantics. Seminar in Second Language Acquisition, CUNY Graduate Center. (11/24) 2006 Guest lecture. Writing a semantics paper. Qualifying Paper Workshop, CUNY Graduate Center. (10/16) 2004, 2010 Semantics reading group. CUNY Graduate Center 2004 Language and culture. Queens College 2003 Topics in Japanese syntax: DP. CUNY Graduate Center 2001 Seminar in the semantics of aspect. CUNY Graduate Center 2000 Introduction to Japanese syntax. CUNY Graduate Center from 2000 Semantics I & II. CUNY Graduate Center 1999, 2002 Topics in syntax and semantics: unaccusativity. CUNY Graduate Center 1999 Topics in Japanese syntax: movement. CUNY Graduate Center 1998-1999 World studies language and culture: Indonesian, Japanese, and Chinese (with Gita Martohardjono). Queens College 1998, 2006 Topics in semantics: events. CUNY Graduate Center 1998 Topics in Japanese syntax: DP. CUNY Graduate Center 1997 Introduction to Montague semantics (two-week intensive course). Palacky University, Olomouc, The Czech Republic 1997 Japanese linguistics postgraduate reading group. University of Durham 1995-1997 Advanced semantics. University of Durham 1994-1997 Linguistic structure of Japanese. University of Durham 1994-1997 Introduction to formal semantics. University of Durham 1991 Semantics I. Cornell University (teaching assistant for Fred Landman)

Graduate Supervision and Examination

Chair Li Ma (PhD candidate, City University of New York) Megumi Yoshida (PhD candidate, City University of New York) Sunhee Her (MA candidate, City University of New York) Delio Vasquez. “In the Subject Position Seems to Work”: Prepositional Phrases as Subject Arguments in Standard English (MA, City University of New York, 2012)

6

Martin Port. Omitted Arguments and Complexity of Predication. (PhD, City University of New York, 2010) Nathan Dummit. Teaching Chinese Tones with a Color Mnemonic System (MA, City University of New York, 2009) Galina Seldina. Interpretation of Proper Names: Case of the Russian Genitive (MA, City University of New York, 2009) Stephanie Solt. The Semantics of of Quantity. (PhD, City University of New York, 2009) Mamori Sugita. Japanese –te iru and –te aru: The Aspectual Implications of the Stage-Level and Individual Level Distinction. (PhD, City University of New York, 2009) Mari Fujimoto. L1 Acquisition of Japanese Particles: a Corpus-based Study (PhD, City University of New York, 2008) Ian D. Case. The Use of Verbal Forms in Tablet II of the Old Babylonian Gilgamesh Epic and the Semantics of Current Relevance (MA, City University of New York, 2006) Stephanie Solt. Towards a Compositional Account of Determiner Sequences: The Case of a few vs. *a many (MA, City University of New York, 2006) Ruth Reeves. The Meanings of Personal Pronouns: De se Interpretation of Long-distance Anaphora in Icelandic and other Languages (PhD, City University of New York, 2004) Charles Braver. The Problem of Factivity (MA, City University of New York, 2003) Lily Chen. The Effect of Functional Role on Language Choice in Newspapers (PhD, University of Durham, 2000) Stanley Koike. A Monosemy Approach to the Japanese Particle No: Functional Categories as Linkers and Antisymmetry in Natural Language (PhD, City University of New York, 1999) Reiko Kawakita. Translating Children’s Stories from Japanese into English (MA, University of Durham, 1997) Kester Clegg. An Introductory Investigation of French Aspectual Classes (MA, University of Durham, 1996)

Member Chi-Chen (Jane) Bredeche, PhD candidate, City University of New York Masako Kato, PhD candidate, City University of New York (Anthropology) Tomonori Nagano, PhD candidate, City University of New York Miho Sasaki, PhD candidate, City University of New York (Speech, Language and Hearing) Erika Troseth. Adicity and Reference: Middle Voice and its Components (PhD, City University of New York. 2009, Robert Fiengo, Chair) Kaori Furuya. The DP Hypothesis through the Lens of Japanese Nominal Collocation Constructions (PhD, City University of New York, 2009. Marcel den Dikken, Chair) Rachel Szlekey. A Second Route to Truth: Feature-placing, Existence, and the Interpretation of There-sentences (PhD, City University of New York, 2008. Robert Fiengo, Chair) Jed Shahar. What Some Its Are: Non-Referential it, Extraposition, and Copies (PhD, City University of New York, 2008. Marcel den Dikken, Chair) Tomoyuki Yabe. The Morphosyntax of Complex Verbal Expressions in the Horn of Africa (PhD, City University of New York, 2007. Marcel den Dikken, Chair) Ronald Simon. A Platonic Conception of Grammar. (PhD, City University of New York, 2007. Robert Fiengo, Chair) Jonathon MacDonald. The Syntax of Inner Aspect. (PhD, SUNY Stony Brook, 2006. Richard Larson, Chair) Alison Gabriele. The Acquisition of Aspect in a Second Language: A Bidirectional Study of Learners of English and Japanese (PhD, City University of New York, 2005. Gita Martohardjono, Chair) Miki Suzuki. Clause Stacking and Antisymmetry in Japanese Relative Clauses (PhD, City University of New York, 2004. Richard Kayne, Chair) Gerry Dempsey. Aspiration Effects in Icelandic Phonology. (PhD, City University of New York, 2004. Chuck Cairns, Chair) Keiko Uehara. Center-Embedding and Nominative Repetition in Japanese Sentence Processing. (PhD, City University of New York, 2003. Dianne Bradley, Chair)

7

Nino Gulli. Reduplication in Syntax (PhD, City University of New York 2003. Marcel den Dikken, Chair) Mana Kobuchi-Philip. On the Syntax and Semantics of the Japanese Numeral Quantifier (PhD, City University of New York, 2003. Robert Fiengo, Chair) Ivy Sichel. Studies in the Syntax of Pronouns and Features with Particular Reference to Hebrew (PhD, City University of New York, 2000. Marcel den Dikken, Chair) Yuki Hirose. Resolving Reanalysis Ambiguity in Japanese Relative Clauses (PhD, City University of New York, 1999. Janet Dean Fodor, Chair) Barbara Bevington. Indexical Expressions: Syntax and Context (PhD, City University of New York, 1998. Robert Fiengo, Chair) Suraiya Mohd Ali. Linguistic Politeness in Intercultural Communication: A Study of Conversational Interactions between Malays and Japanese in Tokyo (PhD, University of Malaya, 1998. External member.) Yuko Fujimura Takashima. Translating Malay Adjectives into Japanese: A Study Based on the Translation of Adibah Amin’s Novel Seroja Masih di Kolan (PhD, University of Malaya, 1996. External member.) Diego Mollá-Aliod. Aspectual Composition and Sentence Interpretation: A Formal Approach (PhD, University of Edinburgh, 1996. Ronnie Cann, Chair) Masako Taira. A Pragmatic Analysis of Japanese Sentence-Final Particles: A Translational Approach (PhD, University of Cambridge, 1996. External member.)

QP2 Advisor Li Ma (2010)

QP1 Advisor Helena Aparicio-Terrasa (2011), Arden Collier (2008), Satarupa Das (2011), Sonya Elliot (2011), Adam Faulkner (2010), Teresa Fredericks (2009), Marissa Genuardi (2009), Woan Jen Liing (2008), Lucia Pozzan (2007), Zofia Stankowitz (2009), Emily Zane (2010).

Fellowships, grants, awards

2011 Chinese and the Community. Proposal for a Confucius Classroom submitted to the Chinese Hanban. ($250,000, written with Tamara Evans and Marleen Kassel) 2010-2012 Project Director, New Ground, Two Critical Languages. The Andrew W Mellon Foundation ($309,000) 2010-2012 Project Director, New Ground, Critical Languages: Middle Eastern Studies at Queens College. US Department of Education Undergraduate Studies International Foreign Language Program (USIFL) ($180,000) 2009 Queens College Advanced Chinese Project. To the National Education Security Project. ($750,000—submitted, not funded) 2008 18th Japanese/Korean Linguistics Conference (with Marcel den Dikken). The Academy of Korean Studies ($5692) 2008 Project Director, New Ground, Critical Languages. Andrew W Mellon Foundation Planning Grant for the Department of Classical, Middle Eastern & Asian Languages & Cultures. ($50,000) 2006 Short-Term Research Fellowship, The Japan Foundation (¥704,000 [$6125]) 2005 President’s Award for Excellence in Teaching, Queens College ($3000) 2004 Transfer in the acquisition of the English progressive. PSC-CUNY-35 research award ($3300) 2002-2003 Fellow, Research Institute for the Study of Language in an Urban Setting (RISLUS) ($2500) 2002 12th Japanese/Korean Linguistics Conference. Grant for Professional Conferences and Meetings, The Japan Foundation. ($4850) 2002 Instructional technology in the LOTE classroom: practical and theoretical applications. CUNY Faculty Development Program, awarded by the Office of the Associate Provost for Instructional Technology & External Programs, The Graduate Center (Project co- director with Eva Fernandez and Christa Spreizer, Queens College). 2001 Making Japanese video. President’s Mini-Grant for Innovative Teaching Methods. Queens

8

College . ($2000) 1998 Japanese 101 on the web. Queens College Faculty-Mentored Undergraduate Research Program ($4000) 1998 Count and mass nouns in Japanese. PSC-CUNY-28 research award ($5500) 1996 Japanese computing workshop. Staff Development Fund, University of Durham 1996 Special Staff Travel Grant, University of Durham 1996 Japan Foundation Grant for Japanese-Language Teaching Materials 1995 Special Staff Travel Grant, University of Durham 1995 Japan Foundation Grant for Study Tour to Japan 1994 Japanese teacher training. Staff Development Fund, University of Durham 1994 Special Staff Travel Grant, University of Durham 1994 Japan Foundation Grant for Japanese-Language Teaching Materials 1992 Foreign Language Area Studies Fellowship (Japanese), Cornell University 1992 Graduate School Summer Fellowship, Cornell University 1991 Mombusho [Japanese Ministry of Education] Graduate Fellow, Faculty of Language and Culture, Osaka University. 1987 Department of Modern Languages and Linguistics Fellowship, Cornell University

Administrative and professional

2011 Member, Arts Advisory Board, Queens College. 2011 Member, Senate Ad Hoc Committee on Pathways, Queens College 2010 Search committee chair. Position in Arabic. Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures, Queens College. 2010 Member (linguistics panel), Graduate Dissertation Fellowship Review Committee, CUNY Graduate Center 2010 Member, Quantitative Reasoning Task Force, Queens College. 2010 Steering Committee Member, Year of China, Queens College. 2009 Search committee chair. Positions in Chinese and Hebrew. Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures, Queens College. 2008 Chair, Senate Review Committee for the Dean of Arts and Humanities 2008 Co-organizer (with Marcel den Dikken). 18th Japanese/Korean Linguistics Conference. Held at the CUNY Graduate Center, November 13-15, 2008. Received funding from The Academy of Korean Studies as well as from three organizations within CUNY. 2008 Search committee member. Director of Asian Initiatives. Queens College from 2008 Member, Asian Initiative Advisory Board, Queens College, 2007 Member, Sub-Committee on Tenure and Promotion, i.e. the Committee of Seven (elected from the Humanities Division), Queens College. 2007 Member, Strategic Planning Working Group, Queens College. 2006 Search committee chair. Positions in Arabic and Hebrew. Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures, Queens College. 2006 Member, Sub-Committee on Enhancing Teaching Quality, Strategic Planning Task Force, Queens College. 2006 Member, Budget Sub-Committee of the College Personnel and Budget Committee, Queens College. 2006-2009 Committee to award the President’s Award for Excellence in Teaching, Queens College. (Chair of the Committee 2007-2008) 2006 Member, Curriculum and General Education Sub-Committee, Middle States Task Force, Queens College. 2005 Member, Executive Committee of the College Personnel and Budget Committee, Queens College (elected from the Humanities Division). 2005-2011 Chair, Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures, Queens College.

9

2004 Organizer and host. Susumu Fest: A Conference in Honor of Susumu Kuno’s Retirement. Held at the CUNY Graduate Center on May 17, 2004. Co-organized with John Whitman (Cornell), Jay Jasanoff (Harvard), and Wesley Jacobsen (Harvard). 2003-2009 Member, Admissions and Awards Committee. Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. 2002-2009 Member, Executive Committee. Program in Linguistics, CUNY Graduate Center. 2002 Principal organizer. 12th Japanese/Korean Linguistics Conference. Held at the CUNY Graduate Center on November 1-3, 2002. Received funding from The Japan Foundation as well as from eight organizations within CUNY. 2002-2005 Member, Personnel and Budget Committee. Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures, Queens College 2002-2007 Department representative to the Faculty Senate, Queens College 2002-2005 Member. Committee to award President’s Mini-Grant for Innovative Teaching Projects, Queens College. (Chair of the committee in 2004 and 2005) 2002 Search committee member. Director of Languages other Than English (LOTE). Queens College 2001 Member. Ad Hoc Committee for the Foreign Language Multimedia Center, Queens College 2001-2002 Divisional representative to the Faculty Senate, Queens College 2001-2002, Member, Curriculum and Examinations Committee, Program in Linguistics, CUNY Graduate from 2006 Center. 2000 Search committee co-Chair (with Christa Spreizer). Interim Director of Languages other than English (LOTE), Queens College from 1999 Department representative to the CUNY Council on Foreign Languages 1999 Search committee member. Position in Japanese Literature. Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages & Culture, Queens College from 1998 Department representative to the Queens Borough Consortium Working Group on the Teaching of Languages Other than English (LOTE) 1997 Search committee member. Position in Syntax. Program in Linguistics, CUNY Graduate Center 1997 Organizing committee member. 8th Japanese/Korean Linguistics Conference, Cornell University 1997 Principal organizer. Workshop on Comparative Japanese Syntax. Linguistic Society of America Summer Institute, Cornell University 1996-1999 External Examiner (Japanese language). University of Reading 1996-1997 Treasurer. British Association of Japanese Studies/Japan Forum (the journal of the society) 1996-1997 External Examiner (Japanese language). University of Newcastle upon Tyne 1995-1997 Language Centre Steering Committee member, University of Durham 1995-1997 Arts Faculty Planning Committee member, University of Durham 1994-1997 Appointed member. Linguistics and English Language Board of Studies, University of Durham 1988 Organizing committee member. 19th Meeting of the North Eastern Linguistic Society, Cornell University

Peer referee Book manuscripts Blackwell Publishers (2001, 2004) Cambridge University Press (1995-1997, 1999) Houghton Mifflin (1997-1999) Japanese Society for Language Sciences (2007) Kluwer Academic Publishers (2003)

Conference abstracts Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe—ConSOLE (2009) Formal Approaches to Japanese Linguistics (2009) Formal Approaches to Slavic Linguistics (2007, 2008) Generative Approaches to Second Language Acquisition (2000) International Workshop on Theoretical East Asian Linguistics—TEAL (2007)

10

Japanese/Korean Linguistics (from 2000) Japanese Society for Language Sciences (2008) North East Linguistic Society (1998, 2001) Semantics and Linguistic Theory (1996-99, from 2001) West Coast Conference on Formal Linguistics (from 2001) Western Conference on Linguistics (2004, 2007) Workshop on Altaic in Formal Linguistics (2003, 2009, 2011)

Educational DVDs Routledge Publishers (2009)

Grant applications National Academy of Sciences (2003) PSC-CUNY Award Program (2002, 2004-2006, 2010) Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (2007-2008)

Journal articles International Journal of Lexicography (1997) Journal of East Asian Linguistics (2001, 2009, 2011) Journal of Japanese Linguistics (2003, 2005-2009) Journal of Linguistics (2000, 2003, 2008, 2010) Language (2007, 2010) Natural Language and Linguistic Theory (1999-2000, from 2003) TESOL Quarterly (2007) Transactions of the Philological Society (1999)

Promotions From associate to full professor, Cornell University (2006)

Member Association of Teachers of Japanese (from 1999) Linguistic Society of America (from 1990)

Additional relevant experience and skills

2010 Refresher Course, CITI Course in the Protection of Human Research Subjects. Completion Reference #4035248. (1/27) 2009 Attended ACTFL One-Day Oral Proficiency Interview (OPI) Overview Workshop, Queens College 2006 CITI Course in the Protection of Human Research Subjects. Completion Record #422192. (12/26) 2006 Visiting Scholar, Center for Linguistics, Nanzan University, Nagoya, Japan. (6/1-30) 2006 Certificate of Completion. Department Chair Leadership Program, CUNY Graduate Center. 2005 Queens College representative to the annual conference of the Association of American Colleges and Universities, Salvae Regina University, Newport, Rhode Island. 2004 Completion Certificate. CUNY computer-based training program in Human Subjects Protection 2003 Intensive Tibetan (eight week, eight credit course), Cornell University 1999 Attended ACTFL Four-Day Oral Proficiency Interview (OPI) Training Workshop, Brooklyn College 1999 Attended World Studies Faculty Seminar, Queens College 1997 Attended Linguistic Society of America Summer Institute, Cornell University 1994 Attended 3rd Girona International Summer School in Linguistics, Girona, Spain. 1991 Research assistant, Advanced Telecommunications Research Institute (ATR), Nara, Japan. Assisted in project to develop voice activated machine translator for telephones. 1990 Research assistant, East Asia Program, Cornell University. Prepared statistical analysis of

11

proficiency scores and language training for students in Japanese language courses. 1988-1992 English writer, New Shogakukan English-Japanese Dictionary, Second Edition (published 1994). 1988 Japanese Teacher Training Workshop, Cornell University. 1984-1986 Mombusho English Fellow (MEF/JET), Gunma Prefecture, Japan.

Fluent in Japanese. Reading knowledge of French. Experienced web designer.

Public service

2005 Volunteer, Queens Botanical Garden, Flushing, New York. 2003 –wa no tukaikata [Using –wa]’. Invited Lecture. Japanese American Association, New York. (4/05) 2003 Moderator, New York-New Jersey Regionals of the Japan Bowl. The Japan-America Society of Washington D. C. (3/16) 2002 ‘Topic marking in Japanese (and English)’. Invited Lecture Series. Asian American/Asian Research Institute, Queens College. (9/20) 1997 ‘Politeness’ BBC Radio Cleveland. (5/24) 1995 Lecture on Rice in Japanese Society, Ni-Ichi-Kai, Durham. (9/26)

Research Interests

Syntax, semantics, and their interface Japanese language and linguistics Language pedagogy and second language acquisition Language and culture

References:

Gennaro Chierchia Professor Department of Linguistics Harvard University Cambridge, Massachusetts 02138 Phone +1-617-495-4054

Marten denBoer Provost and Vice President for Academic Affairs California State Polytechnic University, Pomona Pomona, California 91768 phone +1-909-869-4382

Tamara S. Evans Dean of Arts and Humanities Queens College Flushing, New York 11367 phone +1-718-997-5790

Joel Lidov Professor Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures Queens College Flushing, New York 11367 Phone +1-718-997-5570

Gita Martohardjono Executive Officer

12

Program in Linguistics CUNY Graduate Center 365 Fifth Avenue New York, New York 10016 phone: +1-212-817-8500

Don Starr Head of Department Department of East Asian Studies University of Durham, Durham DH1 3TH, United Kingdom phone: +44-191-374-3231

John Whitman Professor Department of Linguistics Cornell University, Ithaca, NY 14853 phone: +1-607-255-1105

24 January 2011

13 ROSA ALICIA RAMOS

Dept. of Romance Languages 179 Atlantic Avenue Hunter College, CUNY Brooklyn Heights, NY 11201 New York, New York 10065 (718) 624-1126 (212) 772-5130 [email protected] [email protected]

Education Ph.D. in Romance Languages, University of Pennsylvania, 1983. M.A. in Romance Languages, University of Pennsylvania, 1977. A.B. in Spanish and History, Barnard College, 1975.

Honors, Awards, Fellowships CUNY Faculty Development Grant to organize a two-day colloquium (May 3rd and 10th, 2003),“Teaching through Film in Foreign Language Departments”, 2003. Co-recipient of a Presidential Initiatives in Teaching and Learning Grant for “Preparing Faculty for a Major Concentration in Spanish-English / English- Spanish Translation and Interpretation”, Hunter College, 2002. PSC-CUNY Research Award for “Spanish Proficiency and the Workplace: (How) Do Textbooks Enable Students to Acquire It?”, 2001. National Endowment for the Humanities Post-Doctoral Summer Seminar: "The Oral Tradition in Literature," directed by John M. Foley, University of Missouri at Columbia, 1994. Charles A. Dana Fellowship, the Second Dana-Dartmouth Collaborative on the Teaching of Foreign Languages and Cultures (a collaborative project to improve the quality of language instruction at the college level), Dartmouth College, summer 1988. Mellon Faculty Grant (for training in current language teaching methodologies), Barnard College, 1984. Dissertation Fellowship, Social Science Research Council (for fieldwork to collect oral literature in Galicia, Spain), 1978-1979. Partial Penfield Fellowship (a dissertation fellowship), University of Pennsylvania, 1978-1979. Continuing Fellowship, University of Pennsylvania, 1978-1979. Teaching Fellowship, University of Pennsylvania, 1975-1978. Lillian Emma Kimball Fellowship, Barnard College, 1975. Graduated magna cum laude and with distinction in major field, Barnard College, 1975.

Teaching Experience 2

COLLEGE TEACHING Associate Professor of Spanish and Coordinator in Romance Languages, Hunter College, 2003-present (Assistant Professor, 1998-2003). Courses taught: Structure of Modern Spanish, Advanced Spanish Writing, Introduction to Spanish Translation; Intermediate Spanish II; Spanish for Spanish Speakers I, II, III. Visiting Assistant Professor of Spanish, Williams College, 1997 & 1995. Courses: "The in Literature and Film" “Golden Age Theatre” and "Intermediate Spanish, I & II.” Assistant Professor of Spanish, Indiana University of Pennsylvania, 1995- 1997. Courses: elementary through intermediate level and Composition I. Assistant Professor of Spanish, Barnard College, 1987-1994. In addition to courses listed under Instructor, taught "Spanish for Spanish Speakers," "Civil War and Post-War Spain: Myth and Representation through Film, Literature and History," "Language through Film: Themes in Contemporary Spanish Cinema," "Language and World View: Issues in Contemporary Spain," "Introduction to Spanish Theater," "Marriage and Adultery in 19th Century Spanish Fiction," and "First Year Seminar: Women in Literature and Culture," an interdisciplinary course in English. Instructor in Spanish, Barnard College, 1980-1987. Courses taught include language courses through the advanced-intermediate level and conversation courses as well as the Dartmouth Method Intensive Elementary course and literature courses for majors: Medieval and 19th Century Peninsular Literature. Teaching Fellow, University of Pennsylvania, 1975-1978. Courses taught included language courses (elementary through intermediate level) and Spanish literature in translation.

TEACHING IN SPECIAL PROGRAMS Instructor in the University of La Rioja (Logroo, Spain) online M.A. program in the Teaching of Spanish as a Second/ Foreign Language, 2007, 2009 and 2011. Course title: Las estrategias de aprendizaje y comunicación en el desarrollo de las habilidades orales: comprensin oral, comprensin audiovisual, la expresin y la interaccin orales. Faculty member in the Spanish School, Middlebury College, Vermont, summers of 1996 - 2001. Taught "Advanced Language and Composition" in M.A. program. Duties have included preparing Contrastive Linguistics and Methodology sections for D.M.L. (Doctor of Modern Languages) qualifying examinations, and serving on doctoral oral examination committees and on dissertation committees (for theses dealing with technology for language teaching). Instructor & Coordinator in Spanish, ALPS (All Language Programs Intensive Language Study), Dartmouth College, summers 1988-1989. Language Teaching and Placement Consultant, Baruch College, summer 1987, in a program designed to bring Board of Education bilingual staff (teachers, psychologists, etc.) up to a level of language competence required to fulfill their professional duties. 3

Instructor in Spanish and ESL (Continuing Studies Program), Baruch College, CUNY, 1986-1988. Intensive Elementary Spanish course and Intermediate ESL. Instructor, the Spanish School, Middlebury College (Vermont), summer 1985. Courses included intermediate language, literature and composition and an elementary conversation course. Instructor for Phone-Lab., New York, 1980. Individualized instruction for adult professionals by telephone. Oral, conversational skills were emphasized.

TEACHER TRAINING Faculty member in "Latino Identity in New York," NEH Seminar for Teachers, Hunter College (CUNY), July 2011. Lectured on second language acquisition research, language teaching principles and methodology, and Gloria Anzaldua’s “Prietita y la Llorona” for developing reading skills and as a reworking of oral tradition and cultural identity. Taught "Teaching through Video & Film," a (post) graduate seminar at the Spanish School, Middlebury College, summer 1995. Faculty member in "Spanish through Authentic Literature and Traditional Arts (SALTA)," NEH Seminar for Intermediate School Teachers, Teachers College (Columbia University), summers 1991-1992. Lectured on primary and secondary orality: Caribbean dialectology, traditional ballads ("romances") and video/film for language teaching. Trainer and Supervisor of Assistant Teachers in Intensive Elementary- Intermediate Spanish course, Barnard College, 1984-1985, 1987-1991. Drill Consultant in Dartmouth Method Workshops, Baruch College, 1986- 1988: engaged in teacher training (both college and high school level) in the various Dartmouth drill techniques. Demonstrations for members of language departments of Dartmouth Method, Barnard College, spring 1985. Administrative and Other Teaching-Related Experience Assistant Director, Spanish School, Middlebury College, 1999-2001. Coordinator in Romance Languages, Hunter College (CUNY), 1998- present: responsible for coordinating the basic language sequence in French, Italian, and Spanish and for supervising and mentoring the adjunct teaching staff. Assistant Dean of Studies, Barnard College, 1992-1994: responsible for student advising, tracking student progress and academic standing, and serving as resource to faculty and faculty advisors. Advised first year, second year, transfer, and international students. Faculty advisor for first and second-year students, Barnard College, 1990- 1992. Major advisor, Barnard College, 1983-1994: advised Spanish majors in academic programming and career planning. Moderator of Spanish Suite, Barnard College, 1991-1992: supervised and advised activities of this special-interest dorm. 4

Co-moderator of Spanish Club, Barnard College, 1982-1987: supervised club projects as well as guided club officers in planning, arranging and selecting activities. Performed in Spanish Department plays, Barnard College and Middlebury College, 1981-1985.

Curriculum/Materials/ Professional Development: Consulting & Evaluation Recertification as ACTFL Oral Proficiency Tester in Spanish, 2011. Collaborator, ANLE (Academia Norteamericana de la Lengua Española), 2009-present. Contributor to Ortografía de la lengua española (Madrid: Espasa), 2010). External Evaluator, Department of Foreign Languages, East Stroudsburg University (Pennsylvania), 2009. Manuscript reviewer for the 5th edition of Puentes!, a textbook program for high beginners in Spanish, and for the 5th edition of Motifs, a textbook program for beginning French (Cengage/Heinle & Heinle), 2009. ACTFL OPIc evaluator in ESL, 2008-2009. Member of Advisory Editorial Board of Foreign Language Annals, the journal of the American Council on the Teaching of Foreign Languages, 2008. Mentor in the Hunter College Faculty Innovations in Teaching with Technology Initiative, 2007-2008. Evaluator, PSC-CUNY Faculty Grants, 2007-2010. People-to-People Delegate to China: Teaching World Languages, October 12-26, 2007. Manuscript reviewer for ¡Nuevos mundos!, a textbook for heritage speakers of Spanish (Wiley & Sons), , and Parola a te!, a textbook program for Intermediate Italian (Heinle & Heinle), 2007. ACTFL Training and Certification in OPIc-English/ESL (Oral Proficiency Interview by computer), 2007. Fulbright Hayes Campus Screening Committee, Hunter College,2005-2010. Fulbright-Hayes National Screening Committee, 2004-2007. Evaluated applications for English Teaching Assistantships in South America, Spain, and Turkey. Participant in "Percorsi: A Syllabus for First-Year Italian," a focus group discussion organized by Pearson-Prentis Hall Publishers. Fordham University, March 24, 2007. Re-Certification as ACTFL Oral Proficiency Tester, 2006. Member of the External Evaluation Team, Department of Romance Languages, Montclair State University (New Jersey), 2006. Teacher Opportunity Program (TOP) Scholarship, Applications Review Committee, Hunter College & CUNY, 2003-2005. Evaluated and interviewed applicants to the TOP program, an M.A. program in Spanish and Foreign Language Education sponsored by CUNY. Member of Blackboard 6 Pilot Study Group, at Hunter College, 2004-2005. 5

Manuscript reviewer for ¡De una vez!, and ¡Sí se puede! (Houghton- Mifflin), and the 5rd edition of Español escrito (McGraw-Hill), textbooks for heritage speakers of Spanish, 2005. Manuscript reviewer for the 6th edition of Ciao!, and L”Italia Virtuale Italian textbook programs for elementary and intermediate levels (Thomson/Heinle & Heinle), 2005; Manuscript reviewer for Pura vida, an intermediate Spanish language textbook program (John Wiley & Sons Publishers), 2004. Manuscript reviewer for the 3rd edition of De paseo, an intermediate Spanish textbook program (Heinle & Heinle), 2002. Participant in "Intermediate Spanish: A Content-Based Approach," a focus group discussion organized by John Wiley & Sons, NECTFL, April 18, 2002. Manuscript reviewer for ¡Sí se puede!, a Spanish language textbook program for Spanish-speakers (Houghton-Mifflin), 2002. Attended NAJIT (National Association of Judiciary Interpreters and Translators), John Jay College, New York, February 2-3, 2002 and 2003. Attended Distance Learning and Foreign Language Teaching, a workshop held at Hunter College, April 27, 2001. Organized College Now workshops (for high school students) in French and Spanish, Hunter College, 2000-2001. Certification as ACTFL Oral Proficiency Tester, 2000. Co-Investigator in “Foreign Languages in the Workplace”, a FIPSE Grant project in Spanish, German and Chinese. 1999-2001. Participant in Assessment Workshop, Middlebury College, July 22-23, 2000. Training in ACTFL Oral Proficiency Testing, workshop held at Brooklyn College, April 29 – May 2, 1999. Member of the Editorial Board of The Ram’s Horn, 2000. Manuscript reviewer of Entre mundos, 2nd edition (Prentice Hall), 1999. Participant in "Dos mundos: A First-year Course," a focus group discussion organized by McGraw-Hill., NECTFL, April 8, 1999. Staff Writer for Spanish TV Magazine, a video news magazine from Spain, sponsored by the University of Maryland (Baltimore) and the Spanish Ministry of Education, 1993-1998. Editor of the Newsletter of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, and Consultant to the Board of Directors, 1995-1997. Reader/Faculty Consultant, Advanced Placement Examination, Educational Testing Services, Trinity University (San Antonio, TX), June 11-18, 1997 & Clemson University, June 2-8, 1995. Member of Advisory Editorial Board of Lapsus Linguae, an online journal on foreign language teaching, 1995-1997. Editorial Consultant, Hispanic Journal (Indiana University of Pennsylvania), 1996. Oral Proficiency Judge, APPLES Foreign Language Festival, Indiana University of Pennsylvania, March 30, 1996. 6

Participant in Workshop on Cooperative Learning, Indiana University of Pennsylvania, December 18-20, 1995. Discussion participant in "Spanish in the Third Year," a Focus Group organized by the Houghton Mifflin Co., ACTFL, November 9, 1995. Consultant to the Board of Reviewers, National Standards in Foreign Language Education, 1995. Manuscript reviewer for Folklore Fellows' Communications: Academia Scientiarum Fennica (Helsinki, Finland), 1994. Evaluator of NEH Summer Fellowships for Foreign Language Teachers K- 12, 1993-1995. Video & Film Review Editor, Newsletter of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, 1992-1995. Consultant for Latin American Video Archives (LAVA) Project, 1992. Textbook Reviewer for Entre mundos (Prentis Hall), 1999; Poco a poco (Heinle & Heinle), 1996; Beginning Spanish, (McGraw-Hill), 1996; Dicho y hecho, ¿Cmo?: Introductory Spanish and Mundo unido (John Wiley & Sons), 1992- 1993. Consultant for Harper & Row in 3rd edition of Le Français: Départ/Arrivée, 1989, and for the Avery Publishing Group, 1990. Participant in Ford Foundation Grant to integrate works by women of color into the curriculum, Barnard College, 1989-1990. Participant in HyperCard and MacLang Workshops, Barnard College, 1989-1990, to develop computer programs for language courses. Participant in one-day Oral Proficiency Interview Workshop, conducted by ACTFL at Barnard College, January 1988.

Conferences, Presentations, and Publications CONFERENCES ORGANIZED Co-organizer (with Prof. Annette Kym of Hunter’s German Department) of ACTFL Writing Proficiency Assessment Workshop, a full-day meeting sponsored by CUNY Council on Foreign Languages and Hunter College, which took place on March 18, 2005 at Hunter College. Dr. Robert Terry of the University of Richmond presided. Organized Teaching through Film in Foreign Language Departments, a two-day conference sponsored by a CUNY Faculty Development Grant, May 3 and 10, 2003 at Hunter College. Speakers included H. Jay Siskin (Cabrillo College) Isabelle Kaplan (Bennington College), and Millicent Marcus (University of Pennsylvania).

WORKSHOPS AND PRESENTATIONS ON TEACHING FL & CULTURE “Coordinating Multi-section Courses”, a roundtable sponsored by the Scholarship of Teaching Group, Hunter College, February 15, 2011. 7

“How Proficient is Foreign Language Proficiency? Rethinking Institutional Measures of Success,” a professional development workshop conducted offered at East Stroudsburg University, September 25, 2010. “Factores afectivos en la enseñanza-aprenidzaje del español como segunda lengua”, a presentation given at APEQ (Association des Professeurs d’Espagnol de Québec), Université de Montréal, May 8, 2010. “The Foreign Language Classroom: Setting Appropriate Goals,” and “Assessment of Learning Outcomes: An Introduction,” faculty development 2010. “The Use of Blackboard in the Coordination of Multi-Section Courses”, a Tech Thursday Faculty Presentation, Hunter College, October 29, 2009. “Continuity and Change: From Entrevistas to Portafolio”, a presentation given at Lehman College (CUNY), August 27, 2009. “Técnicas de enseñanza de ELE (Español como Lengua Extranjera) para alumnos adolescentes”, a presentation given at APEQ (Association des Professeurs d’Espagnol de Québec), Université de Montréal, May 17, 2009. “Actividades para la comunicación intercultural: creencias, valores y actitudes en la enseñanza de español”, a talk given at APEQ (Association des Professeurs d’Espagnol de Québec), Université de Montréal, May 16, 2009. “Foreign Language Study as part a Liberal Arts Education”, a talk delivered at the Conference on Foreign Language Education in the 21st Century, CUNY Graduate Center, May 16, 2008. “Language Study, An Integral Part of a CUNY Education,” a presentation and panel discussion, CUNY General Education Conference, Queens College (CUNY), May 4, 2007. “Leggiamo, Capiamo, Parliamo: A Student-Faculty Collaboration,” a presentation with the participation of students Elena Brollo and Marisa Giorgi. CUNY General Education Conference, Queens College (CUNY), May 4, 2007. “’A otro nivel’: Making the Transition to Intermediate Spanish,” a presentation delivered at Tulane University (New Orleans), September 22, 2006. “Words of Advice to First-Time Instructors in Spanish at CUNY,” CUNY Graduate Center, August 29, 2006. “Communication, Content, and Critical Thinking in the Basic Spanish Sequence,” a presentation given at Lehman College (CUNY), June 2, 2006. “Literature as a Communicative Tool,” a paper delivered at the CUNY FDG Conference Are We Teaching Communicatively? held on November 12, 2004 at the CUNY Graduate Center. “Like Water for Chocolate: Affect, Culture and Proficiency in Intermediate Spanish,” a talk given at the CUNY FDG Conference Teaching through Film in Foreign Language Departments,” May 3, 2003 at Hunter College. “Literature through Culture, Culture through Video in Advanced (Placement) Spanish,” a presentation given at the New York City Association of Foreign Language Teachers, New York, October 26, 2002. “Building Proficiency through Film,” a workshop conducted at the Association of Teachers of Spanish and Portuguese, Rio de Janeiro, Brazil, July 29, 2002. 8

“ The Foreign Language Adjunct / Graduate Teaching Fellow,” a panel discussion in Teaching Foreign Languages in the 21st Century, a Faculty Development Grant project sponsored by the City University Graduate Center, May 3, 2002 in New York. “Teaching Smarter: The Proficiency Scales as Curricular Guidelines,” a panel discussion in Teaching Foreign Languages in the 21st Century, a Faculty Development Grant project sponsored by the City University Graduate Center, April 26, 2002 in New York. “Assigning Homework: Implications of Teaching for Proficiency,” a presentation delivered at the CUNY Council/ FIPSE on Proficiency and Teaching, April 21, 2001 at Hunter College. “Foreign Languages in the Workplace, CUNY-FIPSE Project:: Assessment, Attitudes, and Curricular Changes,” a presentation given at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages on March 30, 2001 in New York City. “How the Garcia Boys Were Understood --Despite Their Accents: Teaching Hispanic Language and Literature through Film,” a workshop given at the New York State Association of Foreign Language Teachers on November 4, 2000 in New York. “Entrevistas: Making the Transition from a Structural to a Cultural Approach,” a presentation given at the University of West Florida in Pensacola, November 15, 2000. “Entrevistas: Why Another Cultural Approach?,” a presentation given at Georgia State University in Atlanta, August 16, 2000. “Changing How We Teach, Changing How We Test,” a presentation delivered at the CUNY Council/ FIPSE Workshop Applying OPI Principles: Implications for Teaching to the Curriculum, May 13, 2000 at Hunter College. “Focus on Bilinguals,” a special interest session conducted at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages on April 14, 2000 in Washington D.C. “Entrevistas: An Invitation to Language and Culture,” an Exhibitor’s Session held at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 14, 2000 in Washington D.C. “Like Water for Chocolate: Integrating Language, Culture and Literature through Film in Intermediate Spanish,” a workshop given at the New York State Association of Foreign Language Teachers on November 6, 1999 in New York. “Teaching Contemporary Spain through Video,” a pre-conference workshop conducted at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages on April 8, 1999 in New York City. “Testing What We Teach, ” at the 8th Northeast Regional Meeting of AATSP, October 3, 1998, Drew University (Madison, New Jersey). “Special Interest Session: Video,” at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 1998 & 1995, in New York. "The VCR in Advanced Spanish: Video/Film for Literature, Composition and Translation Courses," a pre-conference workshop given at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages on April 3, 1997. 9

"Beyond Listening Comprehension: Video/Film for Teaching Literature, Composition and Translation/Interpretation," session held at the American Council on the Teaching of Foreign Languages convention, November 24, 1996 in Philadelphia. "A Practical Guide to Preparing Video Viewing Materials in Spanish," a pre-conference workshop for the American Council on the Teaching of Foreign Languages, November 21, 1996 in Philadelphia. "Language Beyond the Textbook," keynote address delivered at the MLA- Philadelphia & Vicinity, April 27, 1996 at Chestnut Hill College. "Uses of Video in the Spanish Language Classroom," a 75-minute workshop conducted for the AATSP-PASE, April 27,1996 in Philadelphia. "Detaching from the Textbook," presentation given at the Spring Methodology Conference on Foreign Language Teaching, Indiana University of Pennsylvania, April 26, 1996. "Video: Linking Listening Comprehension, Speaking and Writing," a full- day workshop part of "Project PLUMA: Content through Writing," an NEH Seminar for Teachers K-12, conducted at Teachers College (Columbia University), January 6, 1996. "A Language Syllabus: Critical Thinking, Reading, Writing and Discussion," a session at the American Council on the Teaching of Foreign Languages convention in Anaheim, California, November 20,1995. "'I put in the video cassette --now what?': A Guide to Creating Interactive Video Materials," a pre-conference workshop held at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 6, 1995 in New York. "Beyond the Basics: Integrating Creative and Critical Thinking Skills in Advanced-Level Spanish," a session given at the convention of the American Council on the Teaching of Foreign Languages, November 20, 1994, in Atlanta. "Content, Creativity and Critical Thinking in Foreign Language Study," a talk delivered at the 4th annual conference of the Institute for the Study of Post- Secondary Education at the State University of New York at New Paltz, November 11, 1994. "Testing for Communication," a presentation given at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 9, 1994 in New York. "Listening Comprehension with Video: Teaching and Evaluation," an exhibitor's session held at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 9, 1994 in New York. "Teaching Film/Teaching through Film," a pre-conference workshop conducted at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 15, 1993 in New York. "Video in the Language Classroom," a keynote address given at the 72nd annual meeting of the Foreign Language Educators of New Jersey at Drew University, March 20, 1993. "Imagínate: The Classroom as Playground," a workshop held at the meeting of the American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, August 10, 1992 in Cancn, Mexico. 10

"Communicative Testing for the Communicative Classroom," a workshop given at the 7th annual International Conference of the Hawaii Association of Language Teachers, March 5, 1992 at the University of Hawaii at Manoa. "Issues in Contemporary Spain: A Multiple Media Approach to Teaching Language in Context," a paper delivered at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 27, 1991 in New York. "Issues in Contemporary Spain: A Third-Year Course," a presentation given at the meeting of the American Council on the Teaching of Foreign Languages, November 18, 1990 in Nashville, Tennessee. "Is There a Text(book) in this Class?," a pre-conference workshop held at the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, April 8,1988 in New York. "Four Communicative Activities for the Spanish Subjunctive," a paper for "Strategies for the Teaching of Grammar," a session at the Cincinnati Conference on Romance Languages and Literatures, May 13, 1987.

PRESENTATIONS ON LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE “La nueva Ortografía de la lengua española: Obra de referencia amena y al día”, , New York, May 23, 2011. Presided at symposium on “Tendencias de la poesía española actual,” sponsored by ANLE (Academia Norteamericana de la Lengua Española) at Hunter College, October 29, 2010. Presided session titled "Historias noveladas" at the 21st annual Hispanic Literatures Conference (1995 conference theme: "Lo histórico en las literaturas hispánicas de los siglos XIX y XX"), Indiana University of Pennsylvania, October 7, 1995. "The Underlying Fairy Tale Patterns of the Poema de Mio Cid," a paper delivered at the Northeast Modern Language Association in Boston, March 31, 1995. Session title: "Rehistoricizing/Dehistoricizing the Medieval Iberian Text." Leader of Latina Forum, Latino Heritage Month, Columbia University, October 14, 1992: Discussion of Rosario Morales's essay "I Am What I Am." "Técnicas narrativas del cuento popular gallego," a paper presented by invitation of the Consello da Cultura Galega at the Simposio Internacional de Antropoloxía en Homenaxe a Fermín Bouza Brey, in Santiago de Compostela, Spain, September 11, 1992. Diversity Forum Leader, Columbia-Barnard Orientation, September 3, 1992: Discussion of Julia Alvarez's novel How the García Girls Lost Their Accents. "Valle-Inclán's Corte de amor and Jardín umbrío: Two Aspects of the Symbolist 'Decadent Spirit'," March 31, 1984, Northeast Modern Language Association in Philadelphia. Session title: "Symbolist Directions in 19th Century Spanish Literature." "Opening and Closing Patterns and Formulas in Galician Oral Tales," December 28, 1983, Modern Language Association in New York, as part of session on "Anthropological Approaches to Literature."

11

Publications in Literature and Culture BOOKS Las narraciones breves de Ramón del Valle-Inclán. Madrid: Pliegos, 1991. El cuento folklórico: Una aproximacin a su estudio. Madrid: Pliegos, 1988.

ARTICLES “Poema de Mio Cid (twelfth-thirteenth centuries): Its Portrayal of Women Characters,” The Feminist Encyclopedia of Spanish Literature (Janet Pérez and Maureen Ihrie, eds.). Westport / London: Greenwood, 2002, pp. 481-483. "Técnicas narrativas del cuento popular gallego," Actas do Simposio Internacional de Antropoloxía: Folklore, Etnografía, Literatura Oral. Vigo: Consello da Cultura, 1994, pp. 229-243. "Valle-Inclán's 'Beatriz': A Tale of the Symbolist Fantastic," Discurso, 9 (1992), 75-86. "Opening and Closing Formulas and Patterns in Galician Oral Narrative," Southern Folkore, 46 (1989), 53-69. "La corrida del gallo: Drama de Carnaval," Cuadernos de Estudios Gallegos, 33 (1982), 569-588.

REVIEWS Tatun, Jim, A Motif-Index of Luis Rosado Vega's Mayan Legends, in Folklore Fellows Network 21 (2001), 18-19. Reigosa, Alvaro. La agonía del león (Madrid: Alianza, 1996), in España Contemporánea 12 (1999), 108-110. Cunqueiro, Alvaro. Papeles que fueron vidas (Barcelona: Tusquets, 1994), in Hispania 79 (1996), 787-788. Azcárate, Manuel. Derrotas y esperanzas: La República, la Guerra Civil y la Resistencia (Barcelona: Tusquets, 1994), in Hispania 79 (1996), 234-235. Alborg, Concha. Cinco figuras en torno a la novela de posguerra (Madrid: Ediciones Libertarias, 1993), in Hispania 78 (1995), 788-789. Eduardo Mendicutti. Los novios búlgaros (Barcelona: Tusquets, 1993), in Hispania 78 (1995), 314. Actas do Segundo Congreso de Estudios Galegos (Brown University, noviembre 10-12, 1988), Ed. Antonio Carreño, in Hispania 77 (1994), 57-59. La Insula Sin Nombre: Homenaje a Nilita Vients Gastn, José Luis Cano y Enrique Canito, Ed. Eugenio Suárez Galbán-Guerra, in Revista Hispánica Moderna, 46 (1993), 224-226. Selected Proceedings of the "Singularidad y Trascendencia" Conference, Ed. Nora Marval-MacNair, in Revista Hispánica Moderna, 45 (1992), 348-351. Russell P. Sebold. Bécquer en sus narraciones fantásticas (Madrid: Taurus, 1989), in Revista Hispánica Moderna 43 (1990), 250-252.

12

Publications in Language, Teaching, and Culture BOOKS Portafolio: Lo último en español. New York: McGraw-Hill, 2008. Co- authored with Robert Davis, its components include a textbook, workbook, instructor’s manual, website, among other materials. Entrevistas: An Introduction to Language and Culture. 2nd edition. New York: McGraw-Hill, 2004. (Co-authored with Robert Davis of the University of Oregon and Jay Siskin of Cabrillo College), it includes eight components, including: textbook, workbook, instructor’s manual, video, CD-ROM, website, among others.) Cofre literario: Iniciación a la literatura hispánica.. New York: McGraw- Hill, 2003. Co-authored with Olga Casanova Burgess (Baruch College) and Iraida López (Ramapo College), it consists of two components: a literary reader and an instructor’s manual. Al corriente: Curso intermedio de español. 4th. edition. New York: McGraw-Hill, 2003; 3rd. edition. New York: McGraw-Hill, 1998. Co-authored with Robert Blake (University of California, Davis), María Victoria González Pagani (University of California, Santa Cruz), and Martha Marks, it consists of several components, including: a textbook, a workbook, an instructor’s manual, and website. Entrevistas: An Introduction to Language and Culture. New York: McGraw-Hill, 2000. Co-authored with Robert Davis (University of Oregon) and Jay Siskin (Cabrillo College), it includes the following components: textbook, workbook, instructor’s manual, video, CD-ROM, website. Facetas: Conversacin y Redaccin. Co-authored with James Crapotta (Barnard College). Boston: Heinle & Heinle, 1994.

ARTICLES "Meaningful Drilling," The Ram's Horn 6 (1991-1992), 42-46. "Tic-Tac-Toe for Testing Reading Comprehension," The Ram's Horn 6 (1991-1992), 60-61. "Issues in Contemporary Spain: A Multiple Media Approach to Teaching Language and Culture in Context," ERIC Clearinghouse on Languages & Linguistics, Document #: ED 334-844, July 1,1991 (46pp). "Four Communicative Activities for the Spanish Subjunctive Mood," Newsletter of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, 24 (1988), 8-10. "Baby Pictures and the Spanish Preterit and Imperfect Tenses," The Ram's Horn 4 (1986-1987), 16-18.

REVIEWS 13

Wei, Li and Melissa Moyer, eds. The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism in Modern Language Journal 94 (2010), 700-701. Grosjean, Jean. Studying Bilinguals in Modern Language Journal 93 (2009), 650-651. Joaquín Blasco & José Gálvez, Pardon My Spanish!: Pocket Spanish Slang Dictionary; Georges Pilard, Rude French: An Alternative French Phrasebook (Edinburgh: Harrap, 2002) in Modern Language Journal 87 (2003), 628-629. Bueno, Bonito y Barato 1 & 2 (Iowa: PICS, 1994) in Hispania 81 (1998), 126- 127. Guernica (Iowa City, Iowa: PICS, 1991), in Hispania 80 (1997), 110-111. Somos gente del mundo: Grammar Music Videos (New York: Gessler, 1994), in Hispania 78 (1995), 852-853. Caudillo: A History of the Spanish Civil War (Princeton: Films for the Humanities and Social Sciences, 1985), in Hispania 78 (1995), 140-141. America Video Library (Boston: Heinle & Heinle, 1990), in Hispania 77 (1994), 873-874. Spanish Speakers and Bilingualism (Princeton: Films for the Humanities and Social Sciences, 1992), in Hispania 77 (1994), 497-498. The Spanish Civil War (Princeton: Films for the Humanities and Social Sciences, 1990), in Newsletter of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages 35 (1994), 51-52.

Translating Experience Collaborator on English to Spanish translation of ¡Yo!, a novel by Julia Alvarez (Mexico: , 1998), 1997. Translated video “Galeano: Memory, Myth, God, Message” (New York: Latin American Video Archives), from Spanish to English, 1997. Volunteer Interpreter and Translator, CARECEN (Central American Refugee Center of NY), 1989-1992. Contributor to the "Translator's Corner" of The Advocate, the CARECEN quarterly newsletter. Translation Consultant (English to Spanish) to the American Scenes Workbook, an ancillary to a video program in ESL by Dr. Elliot Glass, Queensborough Community College,1987. Transcribed tapes and translated papers in Medical Anthropology for Dr. Sheila Cosminsky, Rutgers University, 1976. Task required familiarity with Guatemalan dialect and involved translating from Spanish into English and vice- versa. Subtitling of Los nios abandonados, a documentary film by Danny Lyon, 1975; Spanish into English.

College/ University /Professional Service  Academia Norteamericana de la Lengua Española, 2009-present. Committee on Spanish in the United States 14

Education Committee  Academic Requirements Committee, Hunter College, 1998-2003.  Chanin Language Center Steering Committee, Hunter College, 1998-present.  Curriculum Committee (Spanish Section), Hunter College, 1999-2010. Chair, 2005-2007. Sub Committee on Outcomes Assessment, 2007-2010. Sub Committee on the new major concentration, Spanish-English / English-Spanish Translation and Interpretation, 2000-2008.  CUNY Council on Foreign / World Language Study, 1998-present (elected Vice-President, 1999; Acting President, spring 2001; President, 2009- present). Awards and Prizes Committee, 2006-2008. Vice-Chancellor’s Committee on Funding for Special Projects, 2001-2002 & 2004-2005. Executive Committee, CUNY Council, 1999-2001. Committee on OPI Funding, CUNY Council, 2000.  ESL Task Force, Hunter College, 2006-2007.  FIPSE Grant Committee (“Foreign Languages in the Workplace”), Hunter College, 1999-2001.  First Year Committee, Hunter College, 1998-2001.  Fulbright-Hayes Campus Screening Committee, Hunter College, 2005-2010.  Grade Appeals Committee, Hunter College (Romance Languages – Spanish section), 1998 and 2003.  Language Diversity Initiative, Hunter College, 2001-2002.  Language Working Group, 2010-2011.  Middle-States Review Committee (Working Group on Admissions & Retention), Hunter College, 2007-2008.  Outcomes Assessment Task Force, Hunter College, 2002-2003.  Personnel and Budget Committee (German Department), Hunter College, 2004-2005.  Personnel and Budget Committee (Romance Languages Department), Hunter College, 2003-present.  Performance and Outcomes Assessment Committee, Hunter College, 2005.  Romance Languages Department Self-Study Committee (for External Review), Hunter College, 2004-2005.  Search Committee for Director of Assessment, Hunter College, 2008.  Secondary Education Requirements Committee, Hunter College, 2000.  Senate, Hunter College, 1998-2006.  Senate Select Committee on Outcomes Assessment, Hunter College, 2006- 2008.  Senate Special Committee on General Education, Hunter College, 2011.  Senate Standing Committee on Academic Assessment and Evaluation, Hunter College, 2009-present.  Sexual Harassment Panel, Hunter College, 1999 – 2003. Deputy Coordinator, 2002-2003. 15

 Teacher Opportunity Program (TOP) Scholarship Applications Review Committee, Hunter College & CUNY, 2003-2005.

 Hispanic Literature Conference Committee, Indiana University of Pennsylvania, 1996.  Outcomes Assessment Committee, Spanish Department, Indiana University of Pennsylvania, 1996.  Advisor to Sigma Delta Pi, the Spanish National Honor Society, Indiana University of Pennsylvania, 1995-1996.  Audio-Visual Equipment Committee, Spanish Department, Indiana University of Pennsylvania, 1995-1996.  Ad Hoc Committee on Advising Students of Color, Barnard College,1993.  Ad Hoc Committee on the Honor System, Barnard College, 1992-1993.  Committee on Programs and Academic Standing, Barnard College,1988- 1990.  Sub-Committee on Learning Disabilities, Barnard College, 1989-1990.  Language Pedagogy Committee, Barnard College, 1987.  Curriculum Review Committee, Spanish Department, Barnard College, 1987.

Professional Associations  Academia Norteamericana de la Lengua Española  American Association of Teachers of Spanish and Portuguese  American Association of University Supervisors and Coordinators  American Council on the Teaching of Foreign Languages  Asociacin de licenciados y doctores españoles en los Estados Unidos  CUNY Council on World Language Study  Instituto Cervantes  Modern Language Association  Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages (Advisory Council member, 1991- 1997; ex officio member of the Board of Directors, 1995-1997.)

CHRISTOPHER REED STONE

ACADEMIC POSITIONS:

Hunter College of the City University of New York

2005-present Department of Classical and Oriental Studies

Associate Professor of Arabic (tenure granted summer 09) Head of Arabic Program MA Faculty CUNY Graduate Center

Middlebury College

2003-2005 Program in International Studies

Assistant Professor of Arabic and International Studies

Middlebury College

June-August 2003 Intensive Summer Arabic Program

Assistant Director

Williams College

2002-2003 Program in Comparative Literature Program in African and Middle-Eastern Studies

Mellon Postdoctoral Fellow in Arabic Literature

Emory University

2000-2001 Department of Middle Eastern Studies

Visiting Lecturer

Middlebury College

1996-1998 Intensive Summer Arabic Program

Instructor

Princeton University

1995-1999 Department of Near Eastern Studies

Assistant in Instruction

EDUCATION:

Ph.D. Near Eastern Studies: Arabic Literature and Language (2002) Princeton University, Department of Near Eastern Studies

M.A. Near Eastern Studies (1996) Princeton University, Program in Near Eastern Studies

B.A. English (1987) (Phi Beta Kappa) Haverford College

PUBLICATIONS:

Books

Popular Culture and Nationalism in : the Fairouz and Rahbani Nation. New York: Routledge, 2007.

Peer Reviewed Journal Articles

“Georg Lukacs and the improbable realism of Sonallah Ibrahim's The Committee.” The Journal of Arabic Literature. 41.1-2 (2010): 136-147.

“Ziyad Rahbani’s ‘Novelization’ of Lebanese Musical Theater or The Paradox of Parody.” Middle Eastern Literatures. 8.2 (July 2005): 151-170.

“The Ba‘labakk Festival and the Rahbanis: Folklore, Ancient History, Musical Theater and Nationalism in Lebanon.” Arab Studies Journal. 11.2-12.1 (Fall 2003/Spring 2004): 10-40.

Book Chapters

“Fairouz, the Rahbani Brothers, Jerusalem and the Leba-stinian Song.” in Tamar Mayer and Suleiman A. Mourad (eds.). Jerusalem: Idea and Reality. New York: Routledge, 2008: 232-252.

“Tawfiq al-Hakim, Yusuf al-Qa‘id and the “Mature” Arab Novel.” in Marle Hammond and Dana Sajdi (eds.). Transforming Loss into Beauty: Essays on Arabic Literature and Culture in Honor of Magda al- Nowaihi. : The American University in Cairo Press, 2008: 419-454.

Translations

Yahduth fi Misr al-‘an (It is Happening in Now) by Yusuf al-Qaid. Proposal submitted to Syracuse University Press.

Hasan fi kull makaan (Hasan Everywhere) by Hasan al-Hourani. Full translation submitted to Interlink.

“al-Nuzul ila al-maa’” (Descending into the Water) by Muin Bseiso. Forthcoming.

“Ramallah did Ramallah” (Ramallah versus Ramallah) by Najwan Darwish. Forthcoming.

“Ala al-hudud, fi Ramallah” (In Ramallah, On the Borders) by . Forthcoming.

"al-Sharika al-muwahhada lil-naql -- al-Quds" (The United Transport Company - Jerusalem) by Adania Shibli. in The Other Shadow of the City, ed. Samar Martha, London: ArtSchool Palestine, 2010: 34-41. - republished here: http://bit.ly/l0wZnR

Christopher Reed Stone vita 2 of 8

Online Journals

“On Writing and Revolution: An Interview with Mohamed Salah al-Azab.” Jadaliyya. June 27, 2011. In English (http://bit.ly/zl59BF) and Arabic (http://bit.ly/qrsj7K).

"Two Icons of Hollywood on the Nile's Unlikely Golden Age." Viewpoints Special Edition: The State of the Arts in the Middle East, Middle East Institute, May 2009: 44-48. (http://www.mei.edu/Portals/0/Publications/state-arts-middle-east.pdf)

“ ‘Our Eyes Travel to You Everyday:’ The Place of Jerusalem in the Works of Fairouz and the Rahbani Brothers.” ArteNews. Fall 2007. (http://bit.ly/yoGCGc)

Book Review Essays

“Review Essay of Conscience of the Nation: Writers, State, and Society in Modern Egypt, Richard Jacquemond. Translator – Studies in Intercultural Communication. 15.1 (2009): 200-206.

“Review Essay of Images of Enchantment: Visual and Performing Arts of the Middle East, ed. Sherifa Zuhur. Journal of Arabic Literature, XXXIV.3 (2003): 294-298.

“Review Essay of The Committee, by Sonallah Ibrahim. al-‘Arabiyya. 35 (2003): 153-160.

Short Book Reviews

“Review of Mastering Arabic, by Jane Wightwick and Mahmoud Gaafar.” MESA Bulletin 40.1 (2006): 124-125.

“Review of 'Anistuuna: Egyptian colloquial, by Nahid ‘Awni.” MESA Bulletin 35.1 (2001): 133.

Long Encyclopedia Entries

“Ilya Abu Madi.” in Essays in Arabic Literary Biography 1850-1950. ed. Roger Allen, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2010: 23-32.

“The King is the King by Sa’dallah Wannus.” Middle Eastern Literatures and their Times. ed. Joyce Moss. Detroit: Gale Group, 2004: 237-246.

Short Encyclopedia Entries

“Faris Bishr.” Encylopedia of Islam. Forthcoming.

“Ilyas Fayyad.” Encyclopedia of Islam. Forthcoming.

“Fairouz.” Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa. New York: Macmillan Reference, 2004: vol. 2, 817-818.

“The Peace Corps.” Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa. New York: Macmillan Reference, 2004: vol. 3, 1808 (entry update).

Christopher Reed Stone vita 3 of 8

PRESENTATIONS:

Speaker/Presenter

"Nostalgia in Contemporary Egyptian Cinema." Teacher Training workshop at Princeton University. Princeton, NJ. 21 May 2011.

"The Fairouz and Rahbani Nation." The Middle East Institute of Columbia University. New York, NY. 7 February 2011.

"Nostalgia and Egyptian Cultural Icons: From Abdul Halim to Ahmad Zaki." Brown University "New Perspectives in Arabic and Comparative Literature" series. Providence, Rhode Island. 8 March 2010.

"Translating the Mistranslations of the Arabian Nights: The Politics and Economics of Translation Then and Now." BookExpo America, Sheikh Zayed Book Award Seminar. New York, NY. 29 May 2009.

“Problems and Challenges in the Teaching of Modern Arabic Literature.” The American University in Cairo Fulbright Discussion Panel Series. Cairo, Egypt. 31 March, 2008.

“Ahmad Zaki and Post-1967 Egyptian Popular Culture.” Fulbright Egypt Scholars Presentation Seminar. al-Sharqiya, Egypt. 20 March, 2008.

“Fairouz from ‘Asi and Mansour to Ziad, From the Mother of Lebanon to the Daughter of the Earth.” Faculty of Music Education, Helwan University (in Arabic). Cairo, Egypt. 25 February, 2008.

“Tawfiq al-Hakim, Yusuf al-Qaid and the Peasant as Egypt.” Middle East Studies Association Conference. Montreal, Canada. 18 November, 2007.

“The Other in the Musical Theater of the Rahbanis.” University of Texas at Austin Middle East Lecture Series. Austin, TX. 18 October, 2007.

“Ahmad Zaki and Contemporary Egyptian Cinema.” University of Texas Arabic Lecture Series (in Arabic). Austin, TX. 17 October, 2007.

“Egyptian Cinema and Nostalgia: The Many faces of Ahmad Zaki.” Princeton University Arabic Lecture Series (in Arabic). Princeton, NJ. 9 October, 2007.

“Popular Culture and Nationalism in Lebanon: The Fairouz and Rahbani Nation.” Hunter College Middle East Studies Lecture Series. New York, NY. 21 March, 2007.

“Popular Culture and Nationalism in Lebanon: The Fairouz and Rahbani Nation.” Emory University, Atlanta, GA. 26 February, 2007.

“We Loved Each Other So Much.” Led a discussion with the director of the film We Loved Each Other So Much after its US debut at the Cantor Film Center at NYU. New York, NY. 7 February 2007.

“Kafka and Sonallah Ibrahim's The Committee.” Middle East Studies Association Conference. Boston, MA. 18 November, 2006.

“The Musical Theater of Ziad Rahbani.” Columbia University Arabic Studies Seminar. New York, NY. 21 September, 2006.

Christopher Reed Stone vita 4 of 8 “Fairouz’s Lebanon or Lebanon’s Fairouz?” CUNY Graduate Center Middle East and Middle Eastern American Cultural Center Lecture Series. New York, NY. 3 April, 2006.

“Popular Culture and Palestine: The Case of Fairouz and the Rahbanis.” Middle East Studies Association Conference. Washington, DC. 20 November 2005.

“Fairouz, Jerusalem and the Leba-stinian Song.” The Idea of Jerusalem Symposium. Middlebury College. April 17, 2005.

“Ziad Rahbani: Fairouz’s ‘current monopolizer’?” Middle East Studies Association Conference. San Francisco, CA. 22 November 2004.

“Lebanon: The Rahbani Nation.” Arabic Lecture Series at Middlebury College (in Arabic). 26 July 2004.

“The Other in al-Tayyib Salih’s Season of Migration to the North.” Williams College. 12 April 2004.

“Nostalgic for Nostalgia: The Post War Collaboration of Fairouz and Ziad Rahbani.” Mountain Interstate Foreign Language Conference. Charleston, SC. 10 October 2003.

“Lebanon’s Other Civil War.” Middle East Studies Association Conference. Washington, DC. 24 November 2002.

“The Rahbanis’ Lebanon.” Middle East Studies Association Conference. San Francisco, CA. 20 November 2001.

“Qat: To Chew or Not to Chew, That is the Question.” Arabic Lecture Series at Middlebury College (in Arabic). 8 July 1998.

“‘Ali Mahmoud Taha: Between Imitation and Imagination.” Arabic Lecture Series at Princeton University (in Arabic). 10 October 1997.

“Sonallah Ibrahim’s The Smell of It and the Naksa: Prediction or Description.” Colloquium for prospective Near Eastern Studies Graduate Students at Princeton University. 24 February 1996.

“The Poetics of Qat consumption in .” Colloquium for prospective Near Eastern Studies Graduate Students at Princeton University. February 1993.

Organizer

“Arabic Dialects: To Teach or Not To Teach.” Middle East Studies Association Conference. Montreal, Canada. 16 November, 2007.

“The Rahbani Nation: Popular Culture and Identity Formation in Contemporary Lebanon.” Panel at Middle East Studies Association Conference. San Francisco, CA. 22 November 2004.

Chair

“Arabic Dialects: To Teach or Not To Teach.” Middle East Studies Association Conference. Montreal, Canada. 16 November, 2007.

“The Arabic Literary Elite and the Predicament of the Nation-State, Part II.” Middle East Studies Association Conference. Montreal, Canada. 18 November, 2007.

“Arabic as a Heritage Language: Current Issues.” Middle East Studies Association Conference. Montreal, Canada. 19 November, 2007.

Christopher Reed Stone vita 5 of 8

RECENT ACADEMIC FELLOWSHIPS AND AWARDS:

2009-2012 • PSC-CUNY Research Grant • Presidential Travel Award • Grant from Presidential Fund for Faculty Advancement • Literary Translation Workshop Fellow (British Council, Cairo) • Palestinian American Research Center Faculty Development Seminar

2007-2008 • Fulbright Scholar award for Egypt • The American Research Center in Egypt NEH research award (declined)

2003-2006 • Executive Board of American Association of Teachers of Arabic

2003-2004 • Middle East Studies Association Malcolm H. Kerr Dissertation Award in the Humanities • Bayard and Cleveland Dodge Memorial Prize for the best dissertation in Near Eastern Studies at Princeton University • Mellon teaching reduction fellowship (declined)

2002-2004 • Mellon Postdoctoral Fellowship at Williams College in Arabic Literature (second year declined).

LANGUAGES:

Arabic • Modern Standard Arabic: near native proficiency • Egyptian dialect: near native proficiency • Levantine dialect: advanced proficiency • Yemeni dialect: advanced proficiency Persian two academic years Turkish one academic year French reading proficiency

Christopher Reed Stone vita 6 of 8

SERVICE TO THE PROFESSION:

Journals

2009-present Reader for The International Journal of Middle East Studies.

2007-present Reader for The Journal of Arabic Literature. Brill.

Presses

2008 Invited Reviewer, “MSA Practice Book,” Georgetown University Press.

2007 Invited Reviewer, “Ma Hunalik,” Rowman and Littlefield.

2006 Invited Reviewer, “Literary Disinheritance: The Writing of Home in the Work of Assia Djebar and Mahmoud Darwish,” Lexington Books.

2006 Invited Reviewer, “Al-Kitab Podcast,” Georgetown University Press.

Agencies and Associations

2011 Chair of Middle East Studies Association Malcolm Kerr Dissertation Award Committee.

2010 Member of Middle East Studies Association Malcolm Kerr Dissertation Award Committee.

2007, 09 Member of National Fulbright Selection Committee for student applicants for Fulbright Grants to the Middle East.

2004 Invited Reviewer, grant proposal entitled “From Phoenicia to Fayruz: National Identities in Lebanese Literature,” Social Science and Humanities Research Council of Canada.

2004 Invited Reviewer, grant proposal entitled “Cultural Globalization in the : The Case of Palestine”,” Social Science and Humanities Research Council of Canada.

2004 Invited Reviewer, grant proposal entitled “From Phoenicia to Fayruz: National Identities in Lebanese Literature,” Social Science and Humanities Research Council of Canada.

2004 Invited Reviewer, grant proposal entitled “Cultural Globalization in the Arab World: The Case of Palestine”,” Social Science and Humanities Research Council of Canada.

Teacher Training

Summer 2010 Co-facilitated week-long NMLRC Arabic teacher-training workshop at UT Austin.

Summer 2009 Co-facilitated week-long NMLRC Arabic teacher-training workshop at UT Austin.

Summer 2004 Facilitated one-day Arabic teacher-training workshop at the American University of .

Christopher Reed Stone vita 7 of 8

COURSES TAUGHT

Culture

• The Arab Novel in Translation • Arab Cinema • Arabian Nights East and West • Topics in Arab Culture

Language

• Beginning Arabic • Intermediate Arabic • Advanced Arabic

Christopher Reed Stone vita 8 of 8