Anniskelurauintolat 31, 12
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
PV® 5300 200-Watt, 5-Channel Mixer Amplifier
PV® 5300 200-WATT, 5-CHANNEL MIXER AMPLIFIER Operating Manual www.peavey.com ENGLISH Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings. Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. SPANISH Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. -
Global Innovations for Children and Youth Summit
GLOBAL INNOVATIONS FOR CHILDREN AND YOUTH SUMMIT 9-10 November 2015, Helsinki, Finland Dear Participant of the Global Innovations for Children and Youth Summit! Below you’ll find important information about the Summit and your stay in Helsinki. Location of the Venue The Summit is held on 9-10 November 2015, in Finlandia Hall, Helsinki. The Finlandia Hall is a 10 minutes’ walk from downtown Helsinki, the main Railway Station and Central Bus Station as well as Kamppi Bus Station. The Hall can also be easily accessed by public transport. Trams number 4, 7A, 7B and 10 stop right in front of the Hall (National Museum stop). The main entrances are at doors M4 and K4. The address of Finlandia Hall is Mannerheimintie 13. Detailed information about how to get to the Finlandia Hall can be found here: https://finlandiatalo.fi/en/are-you-a-visitor/how-to-get-here On Site Registration Registration opens at 8 AM on Monday 9 November at the Finlandia Hall. Please take your ID document with you. Summit Agenda Monday 9 November Tuesday 10 November 8:00 – 9:00 Registration and Coffee 9:00 – 10:30 Keynote 9:00 – 11:00 Opening, Welcoming remarks and Keynote 10:30 – 11:00 Keynote 11:30 – 12:45 Midi-Plenaries 11:30 – 13:00 Midi-Plenaries 12:45 – 13.45 Lunch 13:00 – 14:00 Lunch 13:45 – 15:00 Midi-Plenaries 14:00 – 15:30 Midi-Plenaries 15:30 – 17:00 Mini-Plenaries 16:00 – 16:30 Closing Keynote 17:30 – 19:30 Evening Reception at the Government Banquet Hall Evening reception Monday 9 November 17:30 – 19:30 The Ministry for Foreign Affairs of Finland will welcome all Summit participants to the evening reception at the Government Banquet Hall “Smolna”. -
Mestarit Biljardiliigassa Vuosilta 1997 - 2016
MESTARIT BILJARDILIIGASSA VUOSILTA 1997 - 2016 1997 Joukkueliigassa yhdeksän lohkoa, 64 joukkuetta. Pelaajia liigassa 600. Vantaa Mestarijoukkueet Kartanon Kievari, Helsinki Hotelli Vantaa Mestaripelaaja Harri Nurminen, Colorado Bar, Kouvola Lappeenranta Mestarijoukkue Harley Baari, Lappeenranta Hotelli Lappee 1998 Joukkueliigassa 24 lohkoa, 166 joukkuetta. Jyväskylä Mestarijoukkue Harald´s Team, Harald´s Pub, Naantali Free Time Mestaripelaaja Simo Ranta, Barbaari Bar, Oulainen. Naisten mestari Terhi Valtanen, Tony´s Pub, Kuopio. Pelaajia liigassa 1421. 1999 Joukkueliigassa 23 lohkoa, 170 joukkuetta. Lappeenranta Pelaajia liigassa 1520 Hotelli Lappee Mestarijoukkue Story, Old Story, Vantaa. Mestaripelaaja Tony Mikkola, Pub Alabama, Järvenpää. Naisten mestari Tarja Savinainen, Malmikumpu, Outokumpu. 2000 Joukkueliigassa 22 lohkoa, 160 joukkuetta. Kuopio Pelaajia liigassa 1510 Puijonsarvi Mestarijoukkue Dooris Team, Dooris, Nilsiä. Naisjoukkueita neljä, mestari FB:n Namut, Pub Alabama, Järvenpää Mestaripelaaja Tomi Nertamo, Old Story, Vantaa. Naisten mestari Tarja Savinainen, Malmikumpu, Outokumpu. 2001 5 v. Joukkueliigassa 21 lohkoa, 140 joukkuetta. Jyväskylä Pelaajia liigassa 1470 Elohuvi Mestarijoukkue J´s 5 Predators, J´s 5 Cafe, Imatra Naisjoukkueiden mestari Kukko Bar, Kalpea Kukko, Kajaani Mestaripelaaja Mikko Mustonen, Pub Hertas, Vantaa Naisten mestari Tarja Savinainen, Millenium Bar, Joensuu 2002 Joukkueliigassa 22 lohkoa, 140 joukkuetta. Tampere Pelaajia 1378 Hotelli Ilves Mestarijoukkue Ale Royals, Ale Pub, Hyvinkää Naisjoukkueiden mestari Kukko Bar, Kalpea Kukko, Kajaani Mestaripelaaja Tommi Hölsö, Rosso, Vantaa Naisten mestari Tarja Savinainen, Fever Cafe, Joensuu 2003 Joukkueliigassa 22 lohkoa, 147 joukkuetta. Helsinki Pelaajia liigassa 1470 Hotelli Hesperia Mestarijoukkue A.B.C I, Pub Alabama, Järvenpää Naisjoukkueiden mestari Anne´s Angels, Haarikka Pub, Lappeenranta Mestaripelaaja Jussi Iivonen, Pelimanni Pub, Mikkeli Naisten mestari Tarja Savinainen, Beer Stop Pub, Joensuu 2004 Joukkueliigassa 24 lohkoa, 164 joukkuetta. -
Historiallisen Ajan Kiinteät Muinaisjäännökset Kiinteät Ajan Historiallisen
HISTORIALLISEN AJAN KIINTEÄT MUINAISJÄÄNNÖKSET HISTORIALLISEN AJAN KIINTEÄT MUINAISJÄÄNNÖKSET tunnistaminen ja suojelu MARIANNA NIUKKANEN MUSEOVIRASTO Historiallisen ajan muinaisjäännösten suojelu on tullut 1990-luvulta lähtien yhä keskeisemmin esille kulttuuriympäristön vaalimisessa. Niiden selvittämistä edellytetään järjestelmällisesti mm. kaavoituksen ja muiden laajojen maankäyttöhankkeiden yhteydessä. Tutkimus- ja inventointitoiminta on lisääntynyt ja tunnettujen kohteiden määrä moninkertaistunut kymmenessä vuodessa. Maastossa ja maaperässä olevien historiallisen ajan kohteiden ja jäännösten kirjo on erittäin monimuotoinen ja suurilukuinen. Keskeisiä kysymyksiä ovat, mitkä niistä katsotaan muinaismuistolain rauhoittamiksi ja mitkä ovat suojelun tavoitteet kunkin kohteen osalta. Oppaassa luodaan yleiskatsaus maamme historiallisiin muinaisjäännöksiin; niiden tyyppeihin, ajoitukseen, lukumäärään ja tutkimuspotentiaaliin. Painotus on maastossa sijaitsevien kiinteiden muinaisjäännösten tunnistamisessa ja niiden suojelutavoitteiden määrittelemisessä sekä eri kohteiden muodostamien toiminnallisten ja historiallisten kokonaisuuksien luonnehtimisessa ja ymmärtämisessä. Opas on suunnattu ensisijaisesti kulttuuriympäristön inventointien ja muinaisjäännösten suojelun parissa toimiville, mutta myös kaikille muille, joita kulttuuriympäristö ja maastosta löytyvät historialliset rakennelmat kiinnostavat ja askarruttavat. ISSN 1795-9225 URN:NBN:fi-fe200902111177 MUSEOVIRASTON RAKENNUSHISTORIAN OSASTON OPPAITA JA OHJEITA 3 HISTORIALLISEN AJAN KIINTEÄT -
Isew 2015 Survival Guide International Staff Exchange Week 2015
UNIVERSITY OF HELSINKI ISEW 2015 SURVIVAL GUIDE INTERNATIONAL STAFF EXCHANGE WEEK 2015 2 INTERNATIONAL STAFF EXCHANGE WEEK 2015 SURVIVAL GUIDE 2015 INTERNATIONAL STAFF EXCHANGE WEEK UNIVERSITY OF HELSINKI Cover photo: Dreamstime 3 Updated: September 2015 INTERNATIONAL STAFF EXCHANGE WEEK 2015 ACCOMMODATION Accommodation is arranged at Töölö Towers, Pohjoinen Hesperiankatu 23. Unless separately agreed with the ISEW team, each participant has a reservation for a single room. The cost for a single room is 329 euro / week (minimum charge). Any additional stay after the week cost 47 euro / day. Please pay for your stay when you check out. The participants will be picked up every day from the Töölö Towers and escorted to the first site of the day. It is possible to go ice skating at the Ice Park next to the central railway station. Photo: Susanna Kesänen/Visit Helsinki 4 INTERNATIONAL STAFF EXCHANGE WEEK 2015 CHECKLIST ATM’s: ATM’s are available throughout Taxis: A taxi from the airport to the the city - look for the sign Otto. city centre costs around 40 euro. In Helsinki you can either order the taxi by Contact information: The contact calling 0100 0700 or going directly to a information for your ISEW host team is taxi-stand. available in the Participants booklet. Transportation: Dress code: Then general dress code From the airport for ISEW is casual. From the Helsinki International Airport it is possible to take either a train, a bus Getting to know one another: or a taxi to the city centre. The train, i.e. Personal introductions will take place the Ring Rail Line, operates every 10-20 at the beginning of the week . -
Montreux 16320XXX Deutsch Français
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d’emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 3 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6 CS Návod k použití / Montážní návod 6 SK Návod na použitie / Montážny návod 7 ZH Ⴆ൫Ҧ / ቄላඨૺ 7 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 8 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje / Asennusohje 9 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 15 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15 AR ϊϴϤΠΘϟΕΎϤϴϠόΗϡΪΨΘγϻϞϴϟΩ 16 Montreux 16320XXX Deutsch Français 6 Sicherheitshinweise 6 Consignes de sécurité 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von 6 Lors du montage, porter des gants de protection pour Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe éviter toute blessure par écrasement ou coupure. getragen werden. 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les par- 6 Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen ties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. -
A Brief History of Six Ancient Finnish Castles
1 (2) 8.1.2014 A brief history of six ancient Finnish castles The Ancient Castles stamp booklet presents the following six ancient Finnish castles, each of which has its own interesting history. Suomenlinna Construction of Viapori Castle was started in 1748 by A. Ehrensvärd. The fortress surrendered to the Russians in 1808, and when Finland became independent, it was named Suomenlinna. In the early years of independence, it served as prison camp and closed military zone. The area started to be developed for tourism in the late 1950s, and now Suomenlinna, which lies directly in front of Helsinki, has become a popular tourist destination and is also a UNESCO World Heritage Site. Further information: www.suomenlinna.fi/en Häme Castle Häme Castle was founded in the late 1200s and was converted into a residential castle in the 1700s. The castle served as a prison from 1837 to 1972. Restoration work began in 1953 and was completed in 1988. Today, the castle serves as a museum and hosts a variety of exhibitions and events. Further information: www.nba.fi/en/museums/hame_castle Raseborg Castle Raseborg Castle was built in the 1370s in Snappertuna. The castle, which had been used to defend Swedish trade interests, was abandoned in the 1550s and it fell into decay. Restoration work began in the late 1800s and continued until the end of the 1980s. The castle is now open to the public during the summer. Further information: www.raseborg.org/slott/eng/ Kastelholm Castle Kastelholm was originally built to defend the Åland Islands in the late 1300s. -
KUOPIO by NATURE 2020 KUOPIO by NATURE 2020 3 the Wonder of Nature Across All Seasons in Kuopio
2020 KUOPIO by NATURE Nature as a source of inspiration Kuopio aims at strong growth Top 10 events in Kuopio EDITORIAL CONTENTS “In Kuopio, it seems Kuopio – Nature Wellbeing and Happiness as if everyone knows 04 The wonder of nature across Where people have all seasons in Kuopio PAGE 08 a secret about life.” 08 Wellbeing and Happiness discovered something 12 Nature as a Source of Inspiration Kuopio Aims at KUOPIO by NATURE essential about life 14 Forest Pre-school Enriches Children’s Creativity and Strong Growth Imagination ANNUAL JOURNAL OF I was brought to Kuopio by fortunate Situated between East and West, PAGE 42 THE CITY OF KUOPIO winds twelve years ago. Since then, Kuopio is the capital of Finland’s 16 Mika Kojonkoski – a Coach the diversity of the offerings of this Lakeland region. We cherish our be- by Nature Editor-in-chief Kirsi Soininen city and the warmth I have felt in my loved Lake Kallavesi, and from Kuo- 17 Nature – Travel & wellbeing Executive editor Reetta Airaksinen encounters with its people will never pio, you can sail even to the edge of 18 Fun(ny) Ways to Travel in Kuopio Visual Designer cease to make me happy. The ease the world via the Saimaa Canal. The Jenni Loimulahti, Oddy Inc. of everyday life and the inspiring en- changing beauty of the lake’s scenery 20 Hospitality and a culture of getting things done English editing Elisa Wulff vironment unleash boundless energy throughout the cycle of the seasons for innovation and world-class excel- and its significance to our well-being Journal texts Akiola-Media Oy lence. -
European Region Meet
European AMCA METSTA ry Wednesday 10 April 2013 Helsinki, Finland AGENDA 1. Call to Order The meeting will be called to order at 13:30 by Chair Peter Bethlehem 2. Roll Call 3. Policies and Guidelines Antitrust Guidelines, Conflict of Interest Policy, and Whistleblower Policy. 4. Adoption of Agenda 5. Approval of Prior Minutes 6. Items of Business 6.1 Presentation from Marcos González Álvarez, European Commission 6.2 Outline of the 327 Verification Programme (Joe Brooks) 6.3 SFP and Lot 6 (Mikhail Lönnberg) 6.4 Status Reports 6.4.1 EPEE (Neil Jones) 6.4.2 CEN TC 156 WG 17 (Neil Jones and Tony Breen) 6.4.3 US Activities (Mark Stevens) US Department of Energy, ASHRAE, Building Codes 6.4.4 AMCA’s wire-to-air certification program (Mark Stevens) 6.4.5 What Asian countries are doing regarding fan efficiency (Mark Stevens) 6.4.6 Air curtain regulations (Peter Bethlehem) 6.5 Air control products (Kevin Munson) 6.6 AMCA lab in Europe – CETIAT (Mark Stevens) European Region Agenda 10 April 2013 7. Other Business 8. Next Meeting 9. Adjournment 2 Venue for meeting The meeting will take place at METSTA in Helsinki, Finland. METSTA is the Mechanical Engineering and Metals Industry Standardization in Finland The full address is: METSTA ry, Eteläranta 10, 00130 Helsinki, Finland http://www.metsta.fi tel. +358 9 19231 Travel By plane The nearest International airport is Helsinki-Vantaa airport (Hel). Information on Helsinki Airport: http://www.helsinki-vantaa.fi/home Public Transport from Airport to Helsinki City Centre Bus: HSL buses to Helsinki city centre (415, 451 and 615) depart from outside both terminals (journey time – 40 minutes). -
Scandic Helsinki Airport
Scandic Helsinki Airport - 150 rooms (8 accessible) - 9 meeting rooms for up to 36 people - Restaurant and bar - Sauna Always at Scandic - Large breakfast buffet - Free Wi-Fi - Gym - 24 hour shop - High accessibility, so that everyone feels welcome - Over 5000 digital newspapers and magazines - Online check out For more info scandichotels.com/helsinkiairport WELCOME TO SCANDIC HELSINKI AIRPORT Inspiroiva hotelli kaikilla mukavuuksilla, Helsinki-Vantaan lento- An inspiring hotel that caters to your every need at the Helsinki asemalla aivan terminaali 2:n vieressä, jonne saavut katettua Airport . The hotel is located next to Terminal 2 and can be easily jalkakäytävää pitkin. Hotelli avattiin maaliskuussa 2018 ja se on reached through a covered walkway. The hotel will open in March täydellinen valinta kun haluat nukkua paremmin ja hyödyntää 2018 and is the perfect place to stay and meet. kätevän tapaamispaikan. The stylish and modern rooms and extensive room selection cater Tyylikkäät ja modernit huoneet sekä kattava huonevalikoima for all needs. In the airy and spacious atrium lobby you can enjoy tarjoavat vaihto ehtoja jokaiseen tarpeeseen. Avarassa ja valoisassa delicacies from the restaurant, and the bar serves refreshing drinks atrium-aulassa nautit ravintolan herkkuja ja baarin puolella on and snacks around the clock. tarjolla virkistäviä juomia sekä purtavaa kellon ympäri. There are 9 flexible and modern meeting rooms, as well as a Perinteisten kokoustilojen sijaan hotellissa on 9 ainutlaatuista spacious atrium lobby for comfortable breaks. The inspiring ja inspiroivaa tilaa luoville kokouksille ja tapaamisille sekä avara premises are perfect for business meetings, interviews or motivating atrium-aula yhteisiin hetkiin. Tilat sopivat täydellisesti liike- conferences. -
Ravintolan Perustaminen Leville TORNIO 2014
Ravintolan perustaminen Leville Kilpailija-analyysi, tarvekartoitus ja ravintolan perustamisen lähtökohdat Heidi Hanhivaara & Nita Liimatainen Kaupan ja kulttuurin osaamisala Liiketalouden opinnäytetyö Tradenomi TORNIO 2014 3 TIIVISTELMÄ LAPIN AMMATTIKORKEAKOULU, Kaupan ja kulttuurin toimiala Koulutusohjelma: Liiketalouden koulutusohjelma Opinnäytetyön tekijät: Heidi Hanhivaara & Nita Liimatainen Opinnäytetyön nimi: Ravintolan perustaminen Leville – Kilpailija-analyysi, tarvekartoitus ja ravintolan perustamisen lähtökohdat Sivuja (joista liitesivuja): 56 (8) Päiväys: 22.4.2014 Opinnäytetyön ohjaaja: Joonas Koivumaa Opinnäytetyö tehtiin helpottamaan ja tukemaan kirjoittajien oman ravintolan perus- tamista. Työn tavoitteena oli selvittää, mitä ravintolapalveluita Levin hiihtokeskuk- sen alueella on ja mitkä näistä voisivat olla tulevaisuudessa perustettavan ravintolan kilpailijoita. Tavoitteena oli myös tutkia, millaiselle ravintolalle alueella on kysyntää sekä kuinka ravintolan perustaminen lähtökohtaisesti tapahtuu. Opinnäytetyön teoriaosuus rakentui pääosin ravintolan perustamiseen sekä kilpailija- analyysiin liittyvästä teoriasta. Ensimmäisessä teoriaosuudessa kerrotaan lyhyesti mutta kattavasti liikeideasta, liiketoimintasuunnitelman tekemisestä, eri yhtiömuo- doista, rahoitusmahdollisuuksista sekä ravintolan perustamiseen liittyvistä luvista ja tehtävistä ilmoituksista. Toisessa teoriaosuudessa kerrotaan markkinoista ja kilpai- lusta sekä kilpailija-analyysin tekemisestä. Teoriaosuuden tarkoituksena on kertoa tärkeimmät asiat, mihin -
ASCOBANS MOP8 Helsinki Tr
ASCOBANS MOP8 MEETING 2016 WELCOME TO HELSINKI, FINLAND 30.8 -1.9.2016 Practical Information for Participants Meeting premises Ministry of the Environment Finland Aleksanterinkatu 7 A 00250 Helsinki Instructions on how to reach Helsinki centre Airport: There are usually taxis waiting at the airport. Tel. (+358) 0100 0700 or (+358) 0100 7777 Price 40-50 €, depending on the time of day, duration about 25-30 min Bus and tram: Take either the Finnair City bus (6,30 € - 30 min) or regional bus number 615/617 (5,50 € - 40 min) from the airport to the city centre (timetable). There are stops at both terminals. The same bus ticket is valid as on the regional bus, or tram ticket ca 2 €. Train: A rail link between Helsinki-Vantaa Airport and Helsinki city center. Useful link:Public transport Journey Planner From city center to Ministry of the Environment From the city centre of Helsinki it takes about 10 minutes to walk to the Ministry of the Environment Railway station Ministry of the Environment The taxi ride from the railway station takes approximately 5 minutes Tram no. 2 with direction “Olympiaterminaali” (see the green line on the map indicating the route, destination stop at Aleksanterinkatu). By tram it takes approximately 5 minutes to reach the Ministry. For a more detailed city map, please, visit the homepage of the City of Helsinki: http://www.hel.fi/hki/Helsinki/en/Services/Transport+and+maps Hotel accommodation The participants are kindly requested to make their hotel reservations themselves. Block reservations of an accommondation have been made for the nights 29.August – 1.