Scandic Helsinki Airport

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scandic Helsinki Airport Scandic Helsinki Airport - 150 rooms (8 accessible) - 9 meeting rooms for up to 36 people - Restaurant and bar - Sauna Always at Scandic - Large breakfast buffet - Free Wi-Fi - Gym - 24 hour shop - High accessibility, so that everyone feels welcome - Over 5000 digital newspapers and magazines - Online check out For more info scandichotels.com/helsinkiairport WELCOME TO SCANDIC HELSINKI AIRPORT Inspiroiva hotelli kaikilla mukavuuksilla, Helsinki-Vantaan lento- An inspiring hotel that caters to your every need at the Helsinki asemalla aivan terminaali 2:n vieressä, jonne saavut katettua Airport . The hotel is located next to Terminal 2 and can be easily jalkakäytävää pitkin. Hotelli avattiin maaliskuussa 2018 ja se on reached through a covered walkway. The hotel will open in March täydellinen valinta kun haluat nukkua paremmin ja hyödyntää 2018 and is the perfect place to stay and meet. kätevän tapaamispaikan. The stylish and modern rooms and extensive room selection cater Tyylikkäät ja modernit huoneet sekä kattava huonevalikoima for all needs. In the airy and spacious atrium lobby you can enjoy tarjoavat vaihto ehtoja jokaiseen tarpeeseen. Avarassa ja valoisassa delicacies from the restaurant, and the bar serves refreshing drinks atrium-aulassa nautit ravintolan herkkuja ja baarin puolella on and snacks around the clock. tarjolla virkistäviä juomia sekä purtavaa kellon ympäri. There are 9 flexible and modern meeting rooms, as well as a Perinteisten kokoustilojen sijaan hotellissa on 9 ainutlaatuista spacious atrium lobby for comfortable breaks. The inspiring ja inspiroivaa tilaa luoville kokouksille ja tapaamisille sekä avara premises are perfect for business meetings, interviews or motivating atrium-aula yhteisiin hetkiin. Tilat sopivat täydellisesti liike- conferences. tapaamisiin, haastatteluihin tai inspiroivien kokousten näyttämöksi. Scandic Helsinki Airport Lentäjäntie 1, 01530 Vantaa | +358 9 77465 100 | [email protected] KOKOUSTILAT | MEETING FACILITIES Hissit | Lifts Forest Sauna Gate 1 Gate 2 Gate 3 Gate 4 Cell Vastaanotto Aula | Lobby Reception Ravintola Restaurant Baari Bar Terminal 1 Terminal 2 Tila Pinta-ala Diplomaattimuoto U-pöytä Luokkamuoto Teatteri Room Area (m2) Boardroom U-Shape Classroom Theatre Gate 1 19,8 12 10 12 12 Gate 2 21,7 12 10 12 12 Gate 3 21,5 12 10 12 12 Gate 4 29 9 9 Gate 1+2+3 63 20 22 40 45 Terminal 1 48 18 18 36 42 Terminal 2 51 14 18 32 40 Forest 5,2 4 henkilöä | 4 persons Sauna 5,2 4 henkilöä | 4 persons Cell 7,5 4 henkilöä | 4 persons Scandic Helsinki Airport Lentäjäntie 1, 01530 Vantaa | +358 9 77465 100 | [email protected].
Recommended publications
  • PV® 5300 200-Watt, 5-Channel Mixer Amplifier
    PV® 5300 200-WATT, 5-CHANNEL MIXER AMPLIFIER Operating Manual www.peavey.com ENGLISH Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings. Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. SPANISH Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad.
    [Show full text]
  • Mestarit Biljardiliigassa Vuosilta 1997 - 2016
    MESTARIT BILJARDILIIGASSA VUOSILTA 1997 - 2016 1997 Joukkueliigassa yhdeksän lohkoa, 64 joukkuetta. Pelaajia liigassa 600. Vantaa Mestarijoukkueet Kartanon Kievari, Helsinki Hotelli Vantaa Mestaripelaaja Harri Nurminen, Colorado Bar, Kouvola Lappeenranta Mestarijoukkue Harley Baari, Lappeenranta Hotelli Lappee 1998 Joukkueliigassa 24 lohkoa, 166 joukkuetta. Jyväskylä Mestarijoukkue Harald´s Team, Harald´s Pub, Naantali Free Time Mestaripelaaja Simo Ranta, Barbaari Bar, Oulainen. Naisten mestari Terhi Valtanen, Tony´s Pub, Kuopio. Pelaajia liigassa 1421. 1999 Joukkueliigassa 23 lohkoa, 170 joukkuetta. Lappeenranta Pelaajia liigassa 1520 Hotelli Lappee Mestarijoukkue Story, Old Story, Vantaa. Mestaripelaaja Tony Mikkola, Pub Alabama, Järvenpää. Naisten mestari Tarja Savinainen, Malmikumpu, Outokumpu. 2000 Joukkueliigassa 22 lohkoa, 160 joukkuetta. Kuopio Pelaajia liigassa 1510 Puijonsarvi Mestarijoukkue Dooris Team, Dooris, Nilsiä. Naisjoukkueita neljä, mestari FB:n Namut, Pub Alabama, Järvenpää Mestaripelaaja Tomi Nertamo, Old Story, Vantaa. Naisten mestari Tarja Savinainen, Malmikumpu, Outokumpu. 2001 5 v. Joukkueliigassa 21 lohkoa, 140 joukkuetta. Jyväskylä Pelaajia liigassa 1470 Elohuvi Mestarijoukkue J´s 5 Predators, J´s 5 Cafe, Imatra Naisjoukkueiden mestari Kukko Bar, Kalpea Kukko, Kajaani Mestaripelaaja Mikko Mustonen, Pub Hertas, Vantaa Naisten mestari Tarja Savinainen, Millenium Bar, Joensuu 2002 Joukkueliigassa 22 lohkoa, 140 joukkuetta. Tampere Pelaajia 1378 Hotelli Ilves Mestarijoukkue Ale Royals, Ale Pub, Hyvinkää Naisjoukkueiden mestari Kukko Bar, Kalpea Kukko, Kajaani Mestaripelaaja Tommi Hölsö, Rosso, Vantaa Naisten mestari Tarja Savinainen, Fever Cafe, Joensuu 2003 Joukkueliigassa 22 lohkoa, 147 joukkuetta. Helsinki Pelaajia liigassa 1470 Hotelli Hesperia Mestarijoukkue A.B.C I, Pub Alabama, Järvenpää Naisjoukkueiden mestari Anne´s Angels, Haarikka Pub, Lappeenranta Mestaripelaaja Jussi Iivonen, Pelimanni Pub, Mikkeli Naisten mestari Tarja Savinainen, Beer Stop Pub, Joensuu 2004 Joukkueliigassa 24 lohkoa, 164 joukkuetta.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae Petr Mrázek
    Curriculum Vitae Petr Mrázek Attorney at Law and owner/partner at Associated Law Firm Vítek & Mrázek in Prague and member of the Czech Bar Association. Country expert for the Czech Republic of The International Distribution Institute (IDI) for commercial agency and distribution. Address: Petr Mrázek Associated Law Office Vítek & Mrázek Pod Klaudiánkou 271/4a 147 00 Prague 4 Czech Republic Education Graduated from the Law School of Charles University in Prague, 1986. Postgraduate degree – doctorate (JUDr.), 1987 UK study programme organised by the Queen Mary and Westfield College in London, 1991 (LLM lectures and seminars focused on international trade law and company law and a short-term attachment at international law firm Freshfields). Special course on Business Mediation (60 hours – Project of Czech and Brussels Bar Association, 2012). Foreign languages: Czech, Slovak and English Professional experience Attorney at law and owner/partner at Associated Law Firm Vítek & Mrázek in Prague, 1994. Arbitrator of the Arbitration Court attached to the Czech Chamber of Commerce and the Agricultural Chamber of the Czech Republic in Prague. Arbitrator of the Arbitration Court at the Czech and Moravian Commodity Stock Exchange of Kladno. Registered mediator on the list of mediators of Ministry of Justice. Past experience - In-house lawyer - the Deputy Head of Legal Department in the major Czech Export Import company Practise areas Commercial law including international trade law and international transportation, with focus on agency and distribution
    [Show full text]
  • Teaching Franchise Law in Law Schools: a Role for Experienced Franchise Lawyers David C
    Teaching Franchise Law in Law Schools: A Role for Experienced Franchise Lawyers David C. Gurnick and Alexander M. Meiklejohn The authors of this article write to encourage experienced franchise law- yers to propose franchise law courses to law schools and, if the proposals are successful, to teach the courses as adjunct professors. Both authors have taught franchise law, and both are happy to consult with any lawyer considering becoming an adjunct professor who has questions concern- Mr. Gurnick Mr. Meiklejohn ing the proposal process or the design or teaching of the course. Part I of this article describes the role that adjunct professors have per- formed in law schools for decades and reasons for a school administration to have an adjunct teach franchise law. Part II highlights reasons that a law- yer can cite to persuade a law school that does not offer a course on franchise law to do so. Part III describes recent developments in legal education that affect law schools’ interest in adding new courses and hiring new adjuncts— developments that may pose challenges but also offer opportunities for aspir- ing adjunct professors of franchise law. Part IV explains how the Forum’s casebook, published in 2013, can be used in proposing, designing, and teach- ing a franchise-law course. I. Adjunct Professors and Franchise Law For decades, law schools have employed adjunct professors to teach courses after the first year. An adjunct may be well versed in a substantive legal area that is outside the areas of expertise of the school’s full-time faculty members.
    [Show full text]
  • Requirements for Legal Aid Providers in EU Countries
    NO. COUNTRY LEGAL AID PROVIDERS 1. Lithuania Primary legal aid is provided by staff (jurists) of the municipality administration or lawyers (lawyers’ assistances) or public agencies contracted by municipalities. Secondary legal aid is provided based on the decision of SGLAS or the decision of pre-trial investigation officer prosecutor or court. It is provided: • By lawyers continuously providing legal aid; • By lawyers providing legal aid in case of necessity (in particular case to lawyer’s assistant who is under his/her supervision). • By lawyers providing legal aid on ad hoc basis. For the provision of secondary legal aid SGLAS concludes services’ agreements with the lawyers providing secondary legal aid continuously, in case of necessity or on ad hoc basis. The requirements to become a lawyer are set in the Law on the Bar (Art. 7). A natural person can be recognized as a lawyer, if he/she fulfils the following criteria: • is citizen of the Republic of Lithuania or the EU Member State; • holds a university degree in law: Bachelor of Laws and Master of Laws degrees or the professional qualification degree (one-stage university degree); • has at least five years of work experience in the field of law, or not less than two years’ experience working as an assistant of the lawyer. The work experience in the field of law is considered according the Regulation of the Lithuanian Government, approving list of legal positions. The work experience in the field of law is counted from the date when a person has obtained a Bachelor or Master of Laws,
    [Show full text]
  • Montreux 16320XXX Deutsch Français
    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d’emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 3 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6 CS Návod k použití / Montážní návod 6 SK Návod na použitie / Montážny návod 7 ZH Ⴆ޺൫Ҧ / ቄላඨૺ 7 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 8 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje / Asennusohje 9 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 15 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15 AR ϊϴϤΠΘϟ΍ΕΎϤϴϠόΗϡ΍ΪΨΘγϻ΍ϞϴϟΩ 16 Montreux 16320XXX Deutsch Français 6 Sicherheitshinweise 6 Consignes de sécurité 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von 6 Lors du montage, porter des gants de protection pour Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe éviter toute blessure par écrasement ou coupure. getragen werden. 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les par- 6 Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen ties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden.
    [Show full text]
  • KUOPIO by NATURE 2020 KUOPIO by NATURE 2020 3 the Wonder of Nature Across All Seasons in Kuopio
    2020 KUOPIO by NATURE Nature as a source of inspiration Kuopio aims at strong growth Top 10 events in Kuopio EDITORIAL CONTENTS “In Kuopio, it seems Kuopio – Nature Wellbeing and Happiness as if everyone knows 04 The wonder of nature across Where people have all seasons in Kuopio PAGE 08 a secret about life.” 08 Wellbeing and Happiness discovered something 12 Nature as a Source of Inspiration Kuopio Aims at KUOPIO by NATURE essential about life 14 Forest Pre-school Enriches Children’s Creativity and Strong Growth Imagination ANNUAL JOURNAL OF I was brought to Kuopio by fortunate Situated between East and West, PAGE 42 THE CITY OF KUOPIO winds twelve years ago. Since then, Kuopio is the capital of Finland’s 16 Mika Kojonkoski – a Coach the diversity of the offerings of this Lakeland region. We cherish our be- by Nature Editor-in-chief Kirsi Soininen city and the warmth I have felt in my loved Lake Kallavesi, and from Kuo- 17 Nature – Travel & wellbeing Executive editor Reetta Airaksinen encounters with its people will never pio, you can sail even to the edge of 18 Fun(ny) Ways to Travel in Kuopio Visual Designer cease to make me happy. The ease the world via the Saimaa Canal. The Jenni Loimulahti, Oddy Inc. of everyday life and the inspiring en- changing beauty of the lake’s scenery 20 Hospitality and a culture of getting things done English editing Elisa Wulff vironment unleash boundless energy throughout the cycle of the seasons for innovation and world-class excel- and its significance to our well-being Journal texts Akiola-Media Oy lence.
    [Show full text]
  • Ravintolan Perustaminen Leville TORNIO 2014
    Ravintolan perustaminen Leville Kilpailija-analyysi, tarvekartoitus ja ravintolan perustamisen lähtökohdat Heidi Hanhivaara & Nita Liimatainen Kaupan ja kulttuurin osaamisala Liiketalouden opinnäytetyö Tradenomi TORNIO 2014 3 TIIVISTELMÄ LAPIN AMMATTIKORKEAKOULU, Kaupan ja kulttuurin toimiala Koulutusohjelma: Liiketalouden koulutusohjelma Opinnäytetyön tekijät: Heidi Hanhivaara & Nita Liimatainen Opinnäytetyön nimi: Ravintolan perustaminen Leville – Kilpailija-analyysi, tarvekartoitus ja ravintolan perustamisen lähtökohdat Sivuja (joista liitesivuja): 56 (8) Päiväys: 22.4.2014 Opinnäytetyön ohjaaja: Joonas Koivumaa Opinnäytetyö tehtiin helpottamaan ja tukemaan kirjoittajien oman ravintolan perus- tamista. Työn tavoitteena oli selvittää, mitä ravintolapalveluita Levin hiihtokeskuk- sen alueella on ja mitkä näistä voisivat olla tulevaisuudessa perustettavan ravintolan kilpailijoita. Tavoitteena oli myös tutkia, millaiselle ravintolalle alueella on kysyntää sekä kuinka ravintolan perustaminen lähtökohtaisesti tapahtuu. Opinnäytetyön teoriaosuus rakentui pääosin ravintolan perustamiseen sekä kilpailija- analyysiin liittyvästä teoriasta. Ensimmäisessä teoriaosuudessa kerrotaan lyhyesti mutta kattavasti liikeideasta, liiketoimintasuunnitelman tekemisestä, eri yhtiömuo- doista, rahoitusmahdollisuuksista sekä ravintolan perustamiseen liittyvistä luvista ja tehtävistä ilmoituksista. Toisessa teoriaosuudessa kerrotaan markkinoista ja kilpai- lusta sekä kilpailija-analyysin tekemisestä. Teoriaosuuden tarkoituksena on kertoa tärkeimmät asiat, mihin
    [Show full text]
  • Lawyers Training Systems in the EU Croatia
    Lawyers training systems in the EU Croatia Information provided by: Croatian Bar Association (Hrvatska odvjetnička komora) April, 2014 DESCRIPTION OF THE NATIONAL TRAINING SYSTEM FOR LAWYERS in Croatia 1. Access to the Profession Higher education / university YES education A law degree is compulsory YES Steps to becoming a fully-fledged • Registration with the Bar lawyer: • Completion of an induction period Alternative routes to the profession: Transfer routes from other professions (academia, judiciary, etc.) Judges and prosecutors can become fully-fledged lawyers if they fulfil the necessary conditions (holding a degree from the Faculty of Law, successfully passing the Bar exam and having a minimum of 3 years of practice as a judge or state prosecutor). 2. Training during induction period Is there an induction period? YES Legal basis: In English: Law on the legal Profession In Croatian: Zakon o odvjetništvu In-house trainee lawyers can become fully-fledged lawyers if they have a minimum of 4 years of practice 1 Country: Croatia in legal matters, and they have passed the bar exam. In accordance with the provisions of the Law of the Legal Profession a minimum "induction period" is three years for law trainees working in law firms or three years of working experience in legal affairs in the judiciary, or at least four years of work on legal affairs in companies (Article 48 of the Law on the Legal Profession) The provisions of Law of the Legal Profession state all the rights and obligations for law trainees considering training and preparing for the bar exam. The Croatian Bar Association organizes free seminars for all law trainees at least four times a year, for a minimum duration of 150 hours, which are very helpful with preparing for the bar exam.
    [Show full text]
  • Guida Rapida All'uso Equilibratrice Ruote Quick
    IT GUIDA RAPIDA ALL’USO EQUILIBRATRICE RUOTE EN QUICK START GUIDE BALANCING MACHINE FR GUIDE RAPIDE POUR L’UTILISATION DE L’EQUILIBREUSE ROUES DE KURZANLEITUNG ZUM GEBRAUCH DER RADAUSWUCHTMASCHINE ES GUÍA RÁPIDA PARA EL USO DE LA EQUILIBRADORA DE RUEDAS PT GUIA RÁPIDO PARA UTILIZAÇÃO DE BALANCEADORA DE RODAS BG КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНА ЗА CS STRUČNÁ PŘÍRUČKA K VYVAŽOVACÍMU STROJI DA HURTIGGUIDE TIL BRUG AF DÆKAFBALANCERINGSMASKINEN FI PYÖRIEN TASAPAINOTUSKONEEN PIKAOPAS EL ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΤΡΟΧΩΝ PL SZYBKI PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA WYWAŻARKI DO KÓŁ RO GHID RAPID DE UTILIZARE A MASINII DE ECHILIBRAT ROTI SK STRUČNÁ PRÍRUČKA PRE POUŽÍVANIE VYVAŽOVACIEHO STROJA SL HITRI VODIČ STROJEV ZA URAVNOTEŽANJE SV SNABBGUIDE FÖR ANVÄNDNING AV BALANSMASKIN FÖR DÄCK HU RÖVID ÚTMUTATÓ A CENTÍROZÓGÉP HASZNÁLATÁHOZ NL SNELGIDS VOOR GEBRUIK WIELBALANCEERMACHINE LT BALANSAVIMO ĮRENGINIO PRADŽIOS VADOVAS GA TREOIR MEARTHOSAITHE DON CHOTHROMÓIR ROTHAÍ LV ĪSA BALANSĒŠANAS IEKĀRTAS PAMĀCĪBA ET RATTA TASAKAALUSTUSPINGI KASUTAMISE LÜHIJUHEND IT EN NOTE GENERALI GENERAL NOTES Macchina equilibratrice per ruote di vetture, autocarri, veicoli commerciali leggeri, fuoristrada, moto e Wheel balancing machine for cars, trucks, pickup trucks, off-road vehicles, motorcycles and scooters. scooter. La progettazione e la costruzione della macchina sono eseguite in ottemperanza alle norme CE come da modulo allegato, tenendo conto dell’uso normale e di quello ragionevolmente prevedibile. The machine has been designed and constructed in compliance with the EC standards as indicated in the La macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per l’utilizzo citato nel manuale d’uso. attached form taking normal and reasonably foreseeable use into account. Non è consentito, per nessuna ragione, utilizzarla per scopi o modalità differenti.
    [Show full text]
  • Wg300 Wg303.1 Wg304.1
    Electric Chain Saw EN P06 Tronçonneuse électrique prime F P20 Sierra eléctrica ES P36 WG300 WG303.1 WG304.1 1 2 3 4 5 6 22 23 12 19 11 10 9 8 7 13 14 15 16 20 17 21 14 18 18 15 8 7 17 13 14 A B C1 10 11 11 0.12-0.24” 20 (3-6mm) EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía C2 D E1 EN: Run Screwdriver along the chain to check for kinks 3 F: Diriger le tournevis le long de la chaîne pour éviter l’entortillement ES: Pasar el destornillador a lo largo de la cadena para verificar entorcimientos 2 a EN: Ratchet mechanism F: Mécanisme de cliquet ES: Mecanismo de Trinquete E2 E3 F 1 19 5 2 1 G1 G2 G3 9 H I J Y Z Z kg Y K L M EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier b ES: Inyectando grasa para lubricar N O 18 15 8 7 17 13 14 A B C1 10 11 11 0.12-0.24” 20 (3-6mm) EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía C2 D E1 EN: Run Screwdriver along the chain to check for kinks 3 F: Diriger le tournevis le long de la chaîne pour éviter l’entortillement ES: Pasar el destornillador a lo largo de la cadena para verificar entorcimientos 2 a EN: Ratchet mechanism F: Mécanisme de cliquet ES: Mecanismo de Trinquete E2 E3 F 1 19 5 2 1 G1 G2 G3 9 H I J Y Z Z kg Y K L M EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier b ES: Inyectando grasa para lubricar N O 1.
    [Show full text]
  • Sealed Unit Products
    Sealed Unit Products New & Exclusive products for the IG industry. For our full range of products visit www.dgsgroup.co.uk Warm Edge Spacer Bar | Hotmelt | 2 Part Sealant | Desiccant | Aluminium Spacer Bar | Georgian Bar Decorative Products | Consumables | Tapes | Tools Extensive Range DGS Group Plc. Extensive Range Our extensive range of products HARDWARE SEALED UNIT CONSUMABLES covers all requirements for sealed Window Products Spacer Bar unit consumables, window 5 Elite Espag Bars 5 Multitech and door hardware and fitting 5 Friction Stays 5 Swiss Ultimate materials, making DGS the only 5 Ventilation 5 Swiss Advance UK One Stop Distributor for the 5 Tilt and Turn 5 Warm Edge Integra window and door industry. 5 Handles 5 Chromatech Ultra 5 Screws 5 Chromatech Plus 5 5 Contact your local branch to Restrictors and Catches Super Spacer 5 Cut Bar request a copy of our other Door Products 5 Bendable Bar catalogues in our range or visit 5 Elite Hardware www.dgsgroup.co.uk 5 Door Locks Desiccant 5 Handles 5 Superior Grade 5 Hinges 5 Door Furniture Hotmelt and 2-Part Sealants 5 Screws 5 Fenzi 5 Inline Patio 5 Kommerling 5 Emergency Exit 5 Bostik 5 Low Threshold 5 Suited Products Ancillaries 5 Coloured Film Elite Range 5 Cleaning Products 5 Twin Cam Espag 5 Tools 5 Standard Espag 5 Tapes 5 Shootbolt 5 Door Locks Georgian Bar 5 Inline Patio 5 Standard Georgian Bar 5 Cylinders 5 Germanella P Georgian Bar 5 Varsavia Georgian Bar Friction Stays 5 Elite Standard Stays FITTING 5 Elite Security Stays 5 Fascias & Soffits 5 Elite Egress Stays 5 Silicones 5 Elite Easyclean Stays 5 Rainwater Products 5 Elite Tri-Stays 5 Packers and Gaskets 5 Elite XL Stays 5 Installation Products 5 Elite XXL Stays 5 Mega Egress Stays .....And much much more 2 © DGS Group Plc.
    [Show full text]