Mažuranić I Njegoš O Crnoj Gori I Crnogorcima

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mažuranić I Njegoš O Crnoj Gori I Crnogorcima ∗ Vojislav P. NIK ČEVI Ć∗∗ UDK 821.163(497.16)09 Izvorni nau čni rad MAŽURANI Ć I NJEGOŠ O CRNOJ GORI I CRNOGORCIMA Kulturološki pristup Na temelju cjelokupne uporedne i kompleksno sprovedene kriti čarske analize Mažurani ćeva i Njegoševa pjesni čkog vi đenja i predstavljanja Crne Gore i Crnogoraca sa stanovišta kulturološkog pristupa, dolazi se do saznanja da me đu njima u nekijema njihovim bitnijem pitanjima i odrednicama postoji apsolutna saglasnost. Istovjetnost u pogledima dvojice pjesnika ponajviše se manifestuje u integralnome poimanju i oblikovanju teritorijalnoga jedinstva Crne Gore i etni čkog zajedništva svijeh Crnogoraca, sagledanih u njihovijem istorijski nastalim granicama i etnogenezi čkijem okvirima i genijalnom umjetni čkom apologetskom markiranju višestoljetne odbrambene i oslobodila čke „borbe neprestane“ kao magistralnoga činioca što je iz jako individualizovanog crnogorskog naroda u dugoj povijesnoj retrospektivi u posebnijem prirodnim i etnoistorijskijem okolnostima samoniklo i spontano oformila još u njihovo doba izrazito prepoznatljivu crnogorsku naciju, konstituisanu ve ć u drugoj polovini XVIII stolje ća. U njihovijem vrhunskim impresivno i ekspresivno formulisanijem poetološkim sintezama slobodni podlov ćenski dio Crne Gore pa nominalno od turske vrhovne vlasti zavisni njezini predjeli u gradovima i ravni čarskijem regijama oko tijeh gradova pod turskom upravom te pobunjeni djelovi Crnogorskijeh Brda i śeverozapadni prostor Crne Gore današnjom granicom su otprilike odvojeni od turske Hercegovine. Godine 1990. navršilo se sto godina od smrti Ivana Mažurani ća (1841–1890), 1991. sto i četrdeset, 2001. sto i pedeset godina od smrti Petra II Petrovi ća Njegoša (1813–1851). Njih povezuje ne samo to što su bili savremenici hrvatskoga i crnogorskog naroda, nego još i to što se u osnovi njihovijeh glavnih djela kao najzna čajnije inspirativno vrelo i umjetni čka realizacija nalaze Crna Gora i Crnogorci. Osim toga, književna djela oba velika pisca u mnogome su posredovana odre đenijema literarnim izvorima zbog pripadnosti istome vremenu i usljed koriš ćenja usmenoga stvaralaštva i oblikovanja Crne Gore i Crnogoraca kao zajedni čkog predmeta. No, to nipošto ne zna či da pored sli čnosti me đu njima ne postoje i bitne razlike. Naprotiv, one su zaista prisutne u tolikoj mjeri da ih diferenciraju kao dva izrazito individualizovana pisca s dvije posebne poetike i estetike u okviru njihove pripadnosti hrvatskoj i crnogorskoj književnosti i kulturi. Mažurani ćev i Njegošev jubilej pružili su priliku da se o njihovu odnosu prema Crnoj Gori i Crnogorcima progovori na široj i uporednoj podlozi. Istina, i u dosadašnjoj ogromnoj literaturi o najvrednijemu književnome opusu prvoga i drugog pisca Mažurani ćevo i Njegoševo pjesni čko vi đenje Crne Gore i Crnogoraca zauzima centralno mjesto. Me đu brojnijem istraživa čima, ima i autora što su se posebno bavili Mažuranićevim odnosom prema njima u literarnoj ravni 1 i u svjetlosti arhivskijeh izvora. 2 U re čenoj literaturi bilo je rije či i o ∗ Vojislav P. Nik čevi ć je bio redovni član Duklajnske akademije nauka i umjetnosti CG 1 Sav(i ć) Markovi ć Štedimlija, Mažurani ćeva Crna Gora , „Srž“, Almanah nove Crne Gore, Podgorica, 1929, 63–64; Dr Vojislav Nik čevi ć, Mažurani ć o Crnoj Gori i Crnogorcima , Pobjeda, Titograd, 15. novembar 1986, 12. vezama 3 i razlikama 4 izme đu Njegoševa i Mažurani ćeva književnog stvaralaštva u vezi s pitanjem autorstva Smrt Smail-age Čengi ća,5 o zakonitostima usmenoga narodnog stvaralaštva u njihovome pjesni čkom izrazu, 6 te o politi čkijem odnosima Ivana Mažurani ća i njegove bra će s Njegošem. 7 I najzad, obra đeno je prisustvo Petra II Petrovi ća Njegoša u spjevu Smrt Smail-age Čengi ća.8 Iako su veze izme đu Njegoša i Mažurani ća svestrano prou čavane, koliko mi je poznato, o njihovom vi đenju Crne Gore i Crnogoraca na komparativnoj osnovi sa stanovišta kulturološkog pristupa u nau čnijem disciplinama do sada uopšte nije bilo zbora. Štaviše, to se može kazati i za Mažurani ćev pojedina čni odnos prema njima posmatran iz istog ugla. Me đutijem, za razliku od njega, Njegoševo etni čko poimanje Crne Gore i Crnogoraca u svjetlosti njegove šire spoznaje etnološkijeh odnosa u njegošologiji često je bilo predmetom nau čnog poimanja. Zato će ti pogledi prvoga i drugog pisca u ovome radu biti sagledani i upore đeni zavisno od njihove dosadašnje istraženosti u literaturi. Budu ći da Njegoš i Mažurani ć predstavljaju genijalne pjesnike a njihova glavna literarna ostvarenja remek-djela izuzetne pjesni čke ljepote i stvarala čke imaginacije, o čevidno je da njihove etni čke vizije Crne Gore i Crnogoraca po śeduju duboki beletristi čki smisao i karakter. Drugijem rije čima, te vizije u njihovijem umjetni čkim interpretacijama i sintezama poprimaju izrazito li čni, subjektivni doživljajni pe čat. A to zna či da ne spadaju u sferu nau čno shva ćenoga, što ce re ći racionalnoga na čina saznavanja pojava. No, i pored toga što Mažurani ćevi i Njegoševi književni proizvodi pripadaju umjetnosti rije či, nijesu egzaktni, oni donose pune, literarne spoznaje o svijetu i životu, duboko proživljene i prelomljene kroz njihove tvora čke li čnosti, oboga ćene inspiracijom i vrlo snažnom evokacijom. To su glavni razlozi koji uti ču na to da su saznanja pisaca često nedosljedna, podložna promjenama, pa čak ponekad manje ili više i kontradiktorna. Ali su zato izuzetno životna. Mažurani ć o Crnoj Gori i Crnogorcima Ivan Mažurani ć je cijeli svoj spjev Smrt Smail-age Čengi ća (1846) posvetio Crnoj Gori i Crnogorcima. Ve ć je utvr đeno da on u tome djelu, razli čito od mnogijeh svojih savremenika, na temelju kontrasta, tj. niza opre čnosti po moralu, ponašanju i razli čitom poimanju svijeta i života Crnogoraca i Turaka, iz koncepcijskijeh i umjetni čkih razloga odstupaju ći u velikoj mjeri od konkretnijeh faktografskih činjenica, u vidu pet kompozicijskijeh segmenata spjeva ( Agovanje , No ćnik , Četa , Hara č i Kob ) 2 Anonim, Njegoš, Mažurani ć i Novica Cerovi ć, Narodno jedinstvo, br. 4, godina V, Sarajevo, 1922, 2; Marko Vuja čić, Jedan istoriski dokument , Brazda, br. 3, godina IV, Sarajevo, 1951, 214–216; J(evto) Milovi ć, Cetinje i Mažurani ćev spjev Smrt Smail-age Čengiji ća, Istoriski zapisi, knjiga VII, godina V, Cetinje, 1952, 175–176. 3 P. A. Lavrov ъ, Petr ъ II Petrovi čъ N ěgoš, vladyka černogorskij i ego literaturnaja djejatel ъnost ъ, Moskva, 1887. 4 S(avi ć) M. Štedimlija, Neslaganje Njegoša i Mažurani ća, Letopis Matice srpske, Godina CV, Sveska 1–2, Novi Sad, 1931, 6–93. 5 Milorad Živan čevi ć, Ivan Mažurani ć, Rad JAZU, knjiga 333, Zagreb, 1963. 6 Tvrtko Čubeli ć, Zakonitosti usmenog narodnog stvaralaštva u poetskom izrazu Ivana Mažurani ća i Petra Petrovi ća Njegoša , Radovi Zavoda za slavensku filologiju, br. 7, Zagreb, 1965, 71–84. 7 Dr Ljubomir Durkovi ć-Jakši ć, O vezi bra će Mažurani ć s Njegošem , Istoriski zapisi, sveska 7–9, knjiga VII, godina IV, Cetinje, 1951, 353–359. 8 R(isto) Kovijani ć, Njegoš u Mažurani ćevu spevu , Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, sv. ¾, knj. XXII, Beograd, 1956, 273–281. uzro čnoposljedi čno i veoma koherentno povezanijeh, daje najreljefniju integralnu sliku i najdublju mogu ću spoznaju o Crnoj Gori i Crnogorcima, uhva ćene u njihovijem suštinskim povijesnijem narodnosnim i nacionalnijem koordinatama i egzistencijalnijem odnosima. Konkretno, u poetskijem vizijama i neponovljivim umjetni čkijem sintezama epa neodoljivom snagom iz ne čuvenih patnji i carstva zla postepeno izrastaju i defiluju Crnogorci iz isto čnog i śeverozapadnog dijela Crne Gore (Brda i tzv. „Crnogorske Hercegovine“) kao mu čenici, vitezovi i zato čnici slobode koji, u tajnom suodnosu s Njegošem na Cetinju, kao njihovijem stvarnim gospodarem u centru slobodnog dijela zemlje i države odakle se koordinira odbrambenom i oslobodila čkom borbom svijeh Crnogoraca, naposljetku trijumfuju kao pobjednici dobra nad zlom. U tome se sastoji ideološki i filozofski smisao spjeva. 9 Ovo je Mažurani ćeva globalna kulturološka okvirna slika Crne Gore i Crnogoraca u Smrti Smail-age Čengi ća. Kao takva, ona ov đe zahtijeva još konkretniju reintegraciju u tome spjevu. Pjesnikova predstava o kojoj je rije č utoliko je zna čajnija što čak i danas postoji veliki broj prou čavalaca koji pod Crnom Gorom i Crnogorcima njegova vremena podrazumijevaju samo slobodni dio zemlje što se nalazio u sastavu Njegoševe, od strane onovremenijeh velikih sila još uvijek nepriznate, države i njezine stanovnike. A preostali djelovi, de jure u okviru Turske Carevine, a de facto često pobunjeni i nepokorni, u kojijema se tako đe odvija radnja spjeva, nijesu im ništa drugo do „Isto čna (Crnogorska) Hercegovina“ i Brda kao od Crne Gore odvojene teritorije, odnosno njihovi „srpski“ žitelji „Hercegovci“ i Br đani kao samostalni, od Crnogoraca druk čiji etnikumi. 10 Pogledajmo sada u kakvome se odnosu prema njima nalazi Mažurani ćeva upotreba etnološkijeh pojmova kategorijalne naravi u istome spjevu, tj. kojima se i kakvijem atribucijama služi za njihovo imenovanje i predstavljanje. Najprije valja ukazati na obim i karakter javljanja geonima Crna Gora u Smrti Smail- age Čengi ća. Njegov prvi pomen srije će se na samome po četku drugoga dijela –No ćnik u sljede ćemu kontekstu spjeva: „Sunce za đe, a mjesec iza đe. Tko se vere uz klance niz klance Ter se krade k onoj Crnoj Gori.“ 11 Odgovor na postavljeno pitanje u tre ćemu navedenom stihu pruža sam pjesnik opet u stihovima No ćnika što slijede s još dva puta ponovljenijem imenom Crna Gora kao zemljom kojom se kradom kre će no ćni putnik (no ćnik): „Nit je hajduk, nit uhoda turska, Ve ć Novica, Čengi ća kavazu; 9 Dr Vojislav Nik čevi ć, Mažurani ć o Crnoj Gori i Crnogorcima , Pobjeda, Titograd, 15. novembar 1986, 12. R. Kovijani ć s pravom kaže: „Mažurani ću je, vrlo verovatno, da četa nije podignuta sa Cetinja. Ali sa Cetinja idu Njegoševe poslanice, sa Cetinja poti če glavna odluka za presudnu akciju, kojoj daje mo ć i polet vladika, preko svojih odabranih ratnika.
Recommended publications
  • Antioxidant, Antigenotoxic and Cytotoxic Activity of Essential Oils and Methanol Extracts of Hyssopus Officinalis L
    plants Article Antioxidant, Antigenotoxic and Cytotoxic Activity of Essential Oils and Methanol Extracts of Hyssopus officinalis L. Subsp. aristatus (Godr.) Nyman (Lamiaceae) Tijana Mi´covi´c 1, Dijana Topalovi´c 2, Lada Živkovi´c 2, Biljana Spremo-Potparevi´c 2, Vladimir Jakovljevi´c 3,4 , Sanja Mati´c 5, Suzana Popovi´c 6, Dejan Baski´c 6,7, Danijela Steševi´c 8, Stevan Samardži´c 9, Danilo Stojanovi´c 10 and Zoran Maksimovi´c 9,* 1 Institute for Medicines and Medical Devices of Montenegro, Bulevar Ivana Crnojevi´ca64a, 81000 Podgorica, Montenegro; [email protected] 2 Department of Pathobiology, Faculty of Pharmacy, University of Belgrade, Vojvode Stepe 450, 11000 Belgrade, Serbia; [email protected] (D.T.); [email protected] (L.Ž.); [email protected] (B.S.-P.) 3 Department of Physiology, Faculty of Medical Sciences, University of Kragujevac, Svetozara Markovi´ca69, 34000 Kragujevac, Serbia; [email protected] 4 Department of Human Pathology, First Moscow State Medical University I. M. Sechenov, Trubetskaya Street 8, Str. 2, 119991 Moscow, Russia 5 Department of Pharmacy, Faculty of Medical Sciences, University of Kragujevac, Svetozara Markovi´ca69, 34000 Kragujevac, Serbia; [email protected] 6 Department of Microbiology and Immunology, Center for Molecular Medicine and Stem Cell Research, Faculty of Medical Sciences, University of Kragujevac, Svetozara Markovi´ca69, 34000 Kragujevac, Serbia; Citation: Mi´covi´c,T.; Topalovi´c,D.; [email protected] (S.P.); [email protected] (D.B.) Živkovi´c,L.; Spremo-Potparevi´c,B.; 7 Public Health Institute, Nikole Paši´ca1, 34000 Kragujevac, Serbia Jakovljevi´c,V.; Mati´c,S.; Popovi´c,S.; 8 Faculty of Natural Sciences and Mathematics, University of Montenegro, Džordža Vašingtona bb, Baski´c,D.; Steševi´c,D.; Samardži´c,S.; 81000 Podgorica, Montenegro; [email protected] 9 et al.
    [Show full text]
  • Montenegro's Tribal Legacy
    WARNING! The views expressed in FMSO publications and reports are those of the authors and do not necessarily represent the official policy or position of the Department of the Army, Department of Defense, or the U.S. Government. Montenegro's Tribal Legacy by Major Steven C. Calhoun, US Army Foreign Military Studies Office, Fort Leavenworth, KS. This article appeared in Military Review July-August 2000 The mentality of our people is still very patriarchal. Here the knife, revenge and a tribal (plemenski) system exist as nowhere else.1 The whole country is interconnected and almost everyone knows everyone else. Montenegro is nothing but a large family—all of this augurs nothing good. —Mihajlo Dedejic2 When the military receives an order to deploy into a particular area, planners focus on the terrain so the military can use the ground to its advantage. Montenegro provides an abundance of terrain to study, and it is apparent from the rugged karst topography how this tiny republic received its moniker—the Black Mountain. The territory of Montenegro borders Croatia, Bosnia- Herzegovina, Serbia and Albania and is about the size of Connecticut. Together with the much larger republic of Serbia, Montenegro makes up the current Federal Republic of Yugoslavia (FRY). But the jagged terrain of Montenegro is only part of the military equation. Montenegro has a complex, multilayered society in which tribe and clan can still influence attitudes and loyalties. Misunderstanding tribal dynamics can lead a mission to failure. Russian misunderstanding of tribal and clan influence led to unsuccessful interventions in Afghanistan and Chechnya.3 In Afghanistan, the rural population's tribal organization facilitated their initial resistance to the Soviets.
    [Show full text]
  • 13610629 Prezimena U Crnoj Gori
    1 A Abazovići, potomci Omakalovića, grana Kosovčića iz grupe Novljana, koji se pominju 1252. god. Iz Pogana na Banjskoj visoravni, razgranati kao: Aleksić, Vojinović, Bašovic, Dragićević, Golović, Duković, Kočović, Žunić, Pušelja, Radulović, Sandić, Simunović, Jovanović i Jov (kod Nove Varoši). Boravišta: Pošćenski kraj, Vojinovići, Miloševići, Vrtoč Polje, Dobra Sela, Žabljak, Duži, Komarnica, Dubrovsko i jos neka naselja na području Durmitora, Pljevlja i okolina, Sarajevska varoš, Trnovo, Narevo, Mostar, Samobor (Gacko), Lozna, Mojstir, Pobretić i predio bjelopoljske Bistrice, Bijelo Polje, Užice i neka druga mjesta Srbije, Polja kolašinska i Rudine Piva) Abazovići u mjestu Zatrijebač (Kuči) su od tamošnjih Benjkaja (Benkaja); od njih su Abazovići u Podgorici; Pečurice (Ulcinj), srodnici su područnih Barjamovića; u Ulcinju 1878. god. Abazovići, porodica u Pošćenju u Drobnjacima Abario, Gornja Lastva Abat, Kotor, Herceg-Novi Abadžić, Podgorica 1436. god Abdagić, Mateševo-Kolašin-Zeta i Podgorica (iz Zete) i Sarajevo, istorodni sa Osmanagićima Abdal, - i, Ulcinj 1909. god. i područni Kravari Abdejević, Polica i Dolovi Kovačevića (Bjelopavlići) i kao: Kovačević Abdenalom, Kumbor (Boka Kotorska) Abdiesić, Budva, po nahočetu Abdios, Prcanj (Boka Kotorska) Abdić, Vukodoli (Cuce), Cetinje (po jednima su od Krivokapića), odseljeni u Krivaču Šobotinu i Planu (Bileća), pa neki i dalje; vidi: BABIĆ. Brštevac (Piva), doseljenici iz Zatarja; Berane; Podgorica (iz Gruda - Tuzi); Ljeskovac i Vladimir (Ulcinj); kod Pljevalja kao: ABDIĆEVIĆ i ADIĆEVIĆ
    [Show full text]
  • BOSNA. PODATCI O ZEMLJOPISU I POVIESTI BOSNE I HERCEGOVINE Sa Slikama U Tekstu
    Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. USPOMENI I. FR. JUKIĆA PRVOGA BUDIOCA NARODNE SVIESTI u B O S N I. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. PREDGOVOR IVad mi je odbor „Matice Hrvatske" u srpnju ove godine povjerio, da napišem zemljopis i poviest Bosne za hrvatsko obćinstvo, najvećom se voljom prihvatili posla, i to tim radje, što je već punih sedam godina upravo Bosna bila najmilijim predmetom mojih privatnih studija. Naumili napisati djelo, gdje bi najveći trud uložio u samu poviest te liepe hrvatske zemlje, i to na temelju mnogobrojnih novijih izvora, što jih izdadoše Miklošić, Pucić, Šafafik, Theiner, Rački, Ljubić, Makušev i neki magjarski historici. Nadao sam se, da ću u ovom djelu koješta dopuniti, što bijaše nepoznato starijim piscem o Bosni, kanoti Schimeku, Engelu i Jukiću, a možda štogod i izpraviti, što su jedno­ strano shvatili neki noviji povjestnici, a napose Rus MajkoAL Ciela knjiga imala je iznositi 15 štampanih tabaka. Pišuć medjutim knjigu započeli geografijom, a ta se preko moje volje tako raztegnu, da mi napokon neostade ni vremena ni prostora za samu historiju. U toj me ne­ volji pomogne odbor „Matice Hrvatske" odredivši, da se za ovu godinu kano prvi svezak izdade samo zemljopis Bosne; a poviest Bosne da napišem nešto obsežnije za buduću godinu, te će se ovaj dio mojega rukopisa izdati kano drugi svezak djela o Bosni. Pri sastavljanju zemljopisa Bosne uzeli si za temelj slično djelce neumornoga franjevca I. Fr. Jukića, koje je doduše već pred četvrt stoljeća svj tlo ugledalo, ali ipak i danas još mnogo vriedi.
    [Show full text]
  • Bilten Univerziteta Crne Gore 19
    B I L T E N ISSN 1800-5101 Univerziteta Crne Gore http://www.ucg.ac.me Broj : 518 Univerzitet Crne Gore Godina : 2021. Broj primjeraka : 50 Cetinjska br. 2 Podgorica, 19. januar 2021. R E F E R A T Od 2017. godine prelazim na Fakultet za sport i fizičko vaspitanje Univerziteta Crne Gore gdje radim kao saradnik u nastavi, Za izbor u akademsko zvanje za oblast: Sportske nauke, na na istom upisujem doktorske studije Fizičke kulture i u mjesecu Fakultetu za sport i fizičko vaspitanje - jedan izvršilac. septembru 2020. godine, javno sam odbranila doktorsku disertaciju Konkurs je objavljen u dnevnom listu “Pobjeda” od 20. pod nazivom „Tjelesna visina adolescenta u Crnoj Gori i njen odnos novembra 2020. godine. Na raspisani Konkurs javila se kandidatkinja sa drugim longitudinalnim mjerama kao potencijalnim DR MARINA VUKOTIĆ. prediktorima”, pod mentorstvom prof. dr Georgi Georgia i pred međunarodnom komisijom i time stekla zvanje doktora nauka iz BIOGRAFIJA oblasti fizičke kulture Bila sam odbornica u Opštini Nikšić, a trenutno sam član Zovem se Marina (Branka) Vukotić i državljanka sam Crne Savjeta za rodnu ravnopravnost polova i član Savjeta za borbu protiv Gore sa stalnim prebivalištem u Nikšiću. Rođena sam 9. aprila 1982. narkomanije u Opštini Nikšić, a od 2018. godine sam predsjednica godine u Nikšiću. komisije za izdavanje licenci trenera u Studentskom sportskom Osnovno obrazovanje sam stekla u istom gradu, gdje sam savezu Crne Gore. Učestvovala sam u realizaciji projekata: „Efekti takođe i završila srednju školu. tjelesnog vježbanja na inkluziju osoba starije dobi u društvu”, „Efekti Od malih nogu imala sam afinitete prema sportu, aktivno sam tjelesnog vježbanja na inkluziju mladih osoba u društvu”, trenirala karate u klubu „Student” šest godina i ostvarivala zapažene „Antropometrijsko dijagnostifikovanje studentske populacije”, rezultate.
    [Show full text]
  • Pogled U Prezimenski Fond Hrvata U Crnoj Gori1
    FOLIA ONOMASTICA CROATICA 28 (2019) DOI https://dx.doi.org/10.21857/moxpjhgzpm UDK 811.163.42'373.232(497.16) Izvorni znanstveni rad Rukopis primljen 18. III. 2019. Prihvaćen za tisak 23. IX. 2019. Domagoj ViDoVić Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Ulica Republike Austrije 16, HR-10000 Zagreb [email protected] POGLED U PREZIMENSKI FOND HRVATA U CRNOJ GORI1 U radu se obrađuje 310 hrvatskih prezimena u Crnoj Gori u područjima gdje su Hrvati autohtono stanovništvo (Boka kotorska, Spič, Bar s okolicom i Še- stani). U prvome se dijelu rada donose dijalektološki podatci, pri čemu se isti- če neuključenost govora istočno od Boke kotorske u hrvatska dijalektološka istraživanja te činjenica da su govori na širemu barskom području jedini dio hrvatskoga neprekinutog jezičnog područja koji izravno graniči s albanskim. Zatim se naznačuje razvoj antroponimijske formule na koju su uvelike utjeca- le različite povijesne prilike (ponajprije osmanlijska osvajanja, ali i razgraniče- nje u današnjoj Crnoj Gori nakon povlačenja Osmanlija iz tih krajeva). Prezi- mena se u središnjemu dijelu rada dijele s obzirom na motivaciju i jezično po- stanje. Ujedno ih se uspoređuje s prezimenima koja nose pripadnici ostalih na- 1 Rad je izrađen na istraživačkome projektu Istraživanje antroponimije na tlu Hrvatske u XV. stoljeću – CroNominaXV (IP-2018-01-6053), koji u cijelosti financira Hrvatska zaklada za znanost i koji se provodi u ustanovi nositelju projekta Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Ovom pri- godom zahvaljujem predsjedniku Hrvatskoga nacionalnog vijeća Crne Gore Zvonimiru Dekoviću na svesrdnoj organizacijskoj potpori i mnogim kulturološkim, povijesnim i jezičnim podatcima tije- kom arhivsko-terenskoga istraživanja provedenoga od 15.
    [Show full text]
  • Pavlovic, Aleksandar (2012) from Traditional to Transitional Texts
    Aleksandar Pavlović From Traditional to Transitional Texts: Montenegrin Oral Tradition and Vuk Karadžić’s Narodne srpske pjesme Supervisors: Dr David Norris, Dr Vladimir Zorić Thesis submitted to the University of Nottingham for the degree of Doctor of Philosophy (PhD) in Southeast European Studies, February 2012 CONTENTS Acknowledgements ……..…………………………………………………………………… 3 Introduction …….......……………………………………………………………………….. 4 Chapter 1. The Concepts of Oral Traditional, Transitional and Nontraditional Texts ……..…...… 56 Chapter 2. Genuine Oral Traditional Songs in Narodne srpske pjesme ……...…………………….. 114 Chapter 3. Transitional Texts about the Battles against Mehmet Pasha .......…………………….... 169 Chapter 4. Between Traditional and Nontraditional Texts: The Songs of Đuro Milutinović .......... 228 Conclusion ………………………………………………………………………………… 261 Bibliography ……………………………………………………………………………… 280 1 ABSTRACT This thesis analyses the influence of literate culture on the corpus of Montenegrin oral epic songs published in Vuk Karadžić’s edition of Narodne srpske pjesme from 1823 to 1833. The Introduction places the research in the scholarly context of the Parry-Lord theory of oral composition, later analyses of transitional texts that contain both oral traditional and literary characteristics, and recent interest in the entire process of transcription, edition and publication of songs belonging to the oral tradition. This is followed by an outline of facts relevant to the social and political history of Montenegro, its epic tradition and earliest
    [Show full text]
  • Plemena U CG | Prezimena U CG Vabić, Baošići, Herceg-Novi
    Program | Uprava | O nama | Reagovanja, pisma... | Plemena u CG | Prezimena u CG V Vabić, Baošići, Herceg-Novi; u Nikšiću Vavis, Podgorica Vavić, u Kruševicama, Herceg-Novi; u Nikšiću Vaga, Herceg-Novi Vagas, i, Kotor 1350. god. Vagner, Herceg-Novi Vadić, Herceg-Novi, po nahočetu Vadotić, Podgorica Vadjon, Berane i Budva Vajat, Nikšić Vajdić, Herceg-Novi Vajzović, Pljevlja 1854. god. Vajmeš, u Šekularima (Vasojevići) Vajmeši u Šekularima (Gornji Vasojevići) su Drobnjaci! Vajmeši i Babići su Ćetkovi potomci. Vajmeši su: Pantovići sa ogrankom Aleksići (prezime), Markovići, Ivovići, Milunovići, Devići, Miloševići sa Nedovićima, Radoševići i Đorđijevići. Vajmeši su i Stijovići (Brunčevići, Brunci) koji su ranije živjeli u Budimlji. Babići su: Babići, Đorovići, Tomovići i Mlađenovići. Slave Đurđevdan, a prislužuju sv. Iliju. Ovim bratstvima su rod Asovići iz Donje Ržanice i Šekularci iz Gornjih Sela. Izvor/ prenijeto iz knjiga: Blaža Ralevića – Kaludra 1676 – 1976, Beograd 1976, i Mirka Raičevića – Gornja sela, naselja i stanovništvo, Beograd 1994. Vajner, Kotor Vakleš, u Kotoru Vaknituki, Kotor Vala, Herceg-Novi Valac Gornjevuk, predak bratstva Gornjevuka u Dobrskom Selu Valengino, Herceg-Novi Valentin, Ulcinj Valentinović, Kotor 1534. god. Valentinčić, Kotor Valenčić, Kotor Valeri, Budva Valetić, Herceg-Novi Vales, Kotor Valijero, Kotor Valosenjori, u Šasu (Ulcinj) Valčić, Kotor; Budva Valšić, Kotor Valjato, u Baošićima, Herceg-Novi Valjari, rod u selu Bioskoj u Užičkoj Crnoj Gori Vamović, Bes, uz Skadarsko jezero, porijeklom su iz Bratonožića Vanacek, Kotor Vandup, kod Mojkovca Vanđević, u Kotoru iz Crne Gore Vanid, Herceg-Novi Vanis, vidi: Vano Vano = Vanis, Bar Vancek, Kotor Vaporić, Kotor Varaga, u Potarju (Mojkovac), potomci su saskih rudara iz 13. v. Varagić = Verović, iz limske doline preselili se oko 1700.
    [Show full text]
  • VLASI NA CRNOGORSKOM PRIMORJU Božidar Šekularac
    istorija VLASI NA CRNOGORSKOM PRIMORJU Božidar Šekularac Using documents and archive records from the coastal cities and other sources, as well as toponyms, anthroponyms and words that are in use today in the Montenegrin language, the author deals with the intriguing topic of Vlachs on the Montenegrin coast. Rijetko je koji pojam u Crnoj Gori i Dalmaciji izazivao toliko pažnje kao što je pojam vlah , odnosno vlas i, odnosno Vlaštak . Bilo je tu tekstova, različitog kvaliteta, od onih naučno fundira - nih do pogrešnih objašnjavanja i tumačenja. Prva tumačenja riječi vlaštak vezuju se za pojam sužanj ili rob, koji je nastao „po svoj prilici od naše riječi vlast“. 1 Tome mišljenju se priklanja i poznati istoričar K. Jireček, uz preciziranje da vlaštaci predstav - ljaju „termin ograničen na primorje od Bara do Dubrovnika, i da su bili prvobitno, možda agrarni robovi“. 2 Vlaštaci se pominju u dokumentima u Dubrovniku u XIII i XIV vijeku, notarskim knjigama XV vijeka, Budvanskom statutu, barskim privilegija - ma itd. 3 1 B. Petranović, O ropstvu po srpskim spomenicima i štatutima primorskih dalmatinskih gradova, Rad JAZU, Zagreb 1871, 69. 2 K. Jireček, Istorija Srba I, Beograd 1952, 272. 3 S. Mijušković, Šta znači pojam vlaštak, Istorijski zapisi 3-4, Titograd 1973, 272. www. maticacrnogorska.me MATICA, zima 2009. 153 Božidar Šekularac Interesantna su imena vlaštaka u ovim dokumentima: Cranillus, Luboe, Pobrat, Sivče, Hranil, Braicus, Mileno, itd. koji se pominju kao trgovci i vlasnici kuća, a ponekad i kao svje - doci u sudskim sporovima. 4 Ta činjenica prema S. Mijuškoviću jasno govori da vlaštaci nijesu mogli biti robovi, već slobodni ljudi koji potpadaju pod odredbe statuta kao i ostali građani Kotora, Dubrovnika, Budve i Bara.
    [Show full text]
  • Plemena U CG | Prezimena U CG
    Program | Uprava | O nama | Reagovanja, pisma... | Plemena u CG | Prezimena u CG Đ Đadrić, Herceg-Novi Đaja, grana grupe Banovića iz Donjih Banjana (Nikšić). Od njih su u Dubrovniku, drugi u Risnu, ovi Đaje jesu ogranak Višnjića iz Golije (Nikšić), pa jedni zabelježeni i kao: Bjelanović; Kotor, ogranak Popovića iz Pipera, nastanjenih i u Risnu Đajić, Piva i Uzgori (Volujak), porijeklo iz Oraha (Trebinje), srodnici Majstorovića Đajići iz Pive (Stabna 1 kuća), ustaš iz Hercegovine; slava: sv. Nikola Đajko, i kao: Grljević, Bjeloši (Cetinje) Đajko (Grljevići), bratstvo u Bjelošima Đajković, Cetinje Đakit, vidi: Đokić Đakovac, Berane; Pljevlja Đaković, Kotor 1680. god.; Cetinje, doseljenici iz Karlovca (Hrvatska); Piva, grana Vojinovića, srodnici Šošovića i Boškovića, od njih su u Njegnjevu (Bijelo Polje). Od njih su u Bosni; Gornje Vasojeviće, ranije Fatić; Nikšić; Vrbovo i Kričak (Pljevlja) Đakovići iz Pive (Plužine 1 kuća), starosjedioci; slava: sv. Jovan Đakon, Podgorica Đakonović, Pobori (Budva) iz Stare Crne Gore. Odatle su jedni otišli u područne Reževiće, u Paštrovićima ranije Režević, Kaluđerac (Petrovac na Moru); Ulcinj 1887. god.; Kotor Đalac, Đalci (Rijeka Crnojevića); Mikovići (Paštrovići) "Đalac" (Mikovići), bratstvo u naselju Orahovu Đaletić, i kao: Đalević, Gornje Gostinje i Martinići (Bjelopavlići), ogranak Janjevića iz grupe Bubića; Nikšić Đalović, Bistrica, Vlah, Kostenice, Mirojevići, Pobreić i Sipanja (Bijelo Polje), porijeklo iz Korita. Od njih su u Drenovi (Trstenik) Đan = Đani, Štoj (Ulcinj) Đananin, Salč (Ulcinj) Đandić, Lepetane (Boka Kotorska), doseljenici iz Konavala; Risan Đanević, Herceg-Novi Đanin, Salč i Krute (Ulcinj) Đanica, Herceg-Novi i kao: Lasić Đanević, Igalo, Herceg-Novi Đapić, Nikšićko Prekovođe; Nikšić i područni: Studenca, Rastovac, Šipačno i Trepča (Nikšić).
    [Show full text]
  • Grad Titograd Grad Titograd Grad Titograd Grad Titograd Grad
    TERITORIJALNA ORGANIZACIJA NARODNE REPUBLIKE CRNE GORE OD 24. MAJA 1952. GODINE DO 21. SEPTEMBRA 1953.
    [Show full text]
  • Radoje Pajović
    ODNOS CRKVE I DRŽAVE U DOBA PETRA I Radoje Pajović In this article, the author gives a brief history of the Montenegrin state and the Orthodox Church from the 15th cen - tury, and pays special attention to the church-state relationship in the time of Petar I. The church and the state were in a person - al union, and the high priests were at the same time military leaders who chaired the state assembly. In relation to the titles given to Montenegrin bishops, he distinguishes between the terms vladika and metropolitan. Padom pod osmansku vlast, krajem XV vijeka, teritorija Crne Gore je faktički podijeljena na četiri oblasti: 1) tzv. podlovćensku Crnu Goru, 2) Sedmoro brda, 3) tzv. Crnogorsku Hercegovinu i 4) Crnogorsko primorje. Početkom XVI vijeka, podlovćenska Crna Gora, u literaturi poznatija, iako ne baš opravdano, kao Stara Crna Gora, bila je podijeljena na sedam nahija: Lješansku, Župu Malonšići, Pje - šivce, Cetinje, Katunsku (koja je nastala diobom nahije Pje - šivci), Riječku i Crmničku. Krajem XVI vijeka Bjelopavlići su uništili Malonšiće, tako da su oni nestali i kao pleme i kao na - hija. U XVII i XVIII vijeku Cetinje i Pješivci su se integrisali u Katunsku nahiju, tako da je slobodna Crna Gora u doba Petra I www. maticacrnogorska.me MATICA, br. 81, proljeće 2020. 425 Radoje Pajović bila organizovana u četiri nahije: Katunsku (Čevo, Cuce, Bjelice, Ćeklići, Njeguši, Cetinje – Bajice, Pješivci, Komani i Zagarač), Riječku (Ceklin, Kosijeri, Dobrsko Selo i Ljubotinj), Crmničku (Podgor, Brčeli, Dupilo, Gluhi Do, Sotonići, Limljani, Boljevići) i Lješansku nahiju. Sedmoro brda su obuhvatala: Bjelopavliće, Pipere, Kuče, Bratonožiće, Rovca, Moraču i Vasojeviće.
    [Show full text]