Menù 2021.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Si AVVISA la gentile clientela che l’ordinazione al banco è solo d’asporto We ADVISE the kind clientele that the order at the counter is only to go. Si avvisa la gentile clientela che, negli alimenti preparati in questo esercizio, e nelle bevande, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni. Dear Customers, we want to inform you that food or drinks served in this place can contain ingredients or adjuvants considered allergens. Elenco degli ingredienti o coaudivanti considerati allergeni utilizzati in questo esercizio e presenti nell’Allegato II - “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg.1169/2011 UE CEREALI CONTENENTI GLUTINE CEREALS CONTAINING GLUTEN Grano, Segale, Orzo, Avena, Farro, Kamut o i loro ceppi ibridati e Wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their hybridised prodotti derivati, tranne: a) sciroppi di glucosio a base di grano, strains, and products thereof, except: a) glucose syrup made incluso destrosio; b) maltodestrine a base di grano; c) sciroppi di from corn, including dextrose; b) wheat based maltodextrins; glucosio a base di orzo; d) cereali utilizzati per la fabbricazione c) glucose syrups based on barley; d) cereals used for making di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola alcoholic distillates, including ethyl alcohol of agricultural origin CROSTACEI SEAFOOD e prodotti a base di crostacei and products made from shellfish UOVA EGGS e prodotti a base di uova and products based on eggs PESCE FISH e prodotti a base di pesce, tranne: a) gelatina di pesce utilizzata and products based on fish, except: a) fish gelatine used as come supporto per preparati di vitamine o carotenoidi; b) carrier for vitamin or carotenoid preparations; b) fish gelatine gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra or Isinglass used as fining agent in beer and wine e nel vino SOIA SOY e prodotti a base di soia, tranne: a) olio e grasso di soia raffinato and products thereof, except: a) fully refined soybean oil and (1); b) tocoferoli misti naturali (E306), tocoferolo D-alfa naturale, fat (1); b) natural mixed tocopherols (E306), natural D-alpha tocoferolo acetato D-alfa naturale, tocoferolo succinato D-alfa tocopherol, tocopherol acetate, natural D-alpha tocopherol naturale a base di soia; c) oli vegetali derivati da fitosteroli e succinate D-alpha-natural soy-based; c) vegetable oils fitosteroli esteri a base di soia; d) estere di stanolo vegetale derived phytosterols and phytosterol esters from soybean prodotto da steroli di olio vegetale a base di soia sources; d) plant stanol ester produced from vegetable oil sterols from soybean LATTE MILK e prodotti a base di latte (incluso lattosio), tranne: a) siero di and milk products (including lactose), except: a) whey used latte utilizzato per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of l’alcol etilico di origine agricola; b) lattiolo agricultural origin; b) lattiolo FRUTTA A GUSCIO NUTS Mandorle (Amygdalus communis L.), Nocciole (Corylus Almond (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), Noci (Juglans regia), Noci di Acagiù (Anacardium avellana), walnuts (Juglans regia), nuts Cashew (Anacardium occidentale), Noci di Pecan (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. occidentale), pecans (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), Noci del Brasile (Bertholletia excelsa),Pistacchi (Pistacia Koch), Brazil nuts (Bertholletia excelsa), Pistachio (Pistacia vera), Noci Macadamia o Noci del Queensland (Macadamia vera), Macadamia Nuts and Queensland nuts (Macadamia ternifolia), e i loro prodotti, tranne: per la frutta a guscio utilizzata ternifolia), and products thereof, except: for nuts used for the per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di manufacture of alcoholic distillates including ethyl alcohol of origine agricola agricultural origin SEDANO CELERY e prodotti a base di sedano and products based on celery ANIDRIDE SOLFOROSA e SOLFITI SULPHUR DIOXIDE and SULPHITES in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in termini in concentrations greater than 10 mg / kg or 10 mg / liter di SO2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti in terms of total SO2 to be calculated to the products as pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni proposed ready for consumption or as reconstituted dei fabbricanti according to the manufacturers’ instructions MOLLUSCHI CLAMS e prodotti a base di molluschi and products based on Clams Per informazioni circa gli ingredienti allergenici eventualmente presenti nelle pietanze si prega di chiedere, prima di ordinare, al responsabile. For information on the allergenic ingredients that may be present in the dishes, please ask the person in charge before rdering. VIVIENNU E SPIZZULIANNU APERITIVO - APERITIF dalle/from 17.00 alle/to 20.00 ● U SOLITU Il nostro aperitivo preparato ogni giorno con differenti proposte a base di salumi e formaggi. Cheese tasting and deli meats with topped bread “pani cunzatu”. da accompagnare con to be served with bevanda analcolica / analcolic drink..................................................................................................6.00€ bevanda alcolica / alcolic drink...........................................................................................................9.00€ birra / beer.................................................................................................................................................9.00€ calice di vino / glass of wine.................................................................................................................9.00€ bevanda a base di Gin o Vodka / Gin or Vodka drink................................................................11.00€ ● U SFIZIUSU Tris di bruschettine con caponata, parmigiana, stracciatella e pomodoro ciliegino semisecco. Three little bruschetta with caponata (mix vegetable), parmigiana (aubergine), “stracciatella” of burrata from Puglia (cream of mozzarella) and semi-dry cherry tomatoes from Pachino. da accompagnare con to be served with bevanda analcolica / analcolic drink..................................................................................................6.00€ bevanda alcolica / alcolic drink...........................................................................................................9.00€ birra / beer.................................................................................................................................................9.00€ calice di vino / glass of wine.................................................................................................................9.00€ bevanda a base di Gin o Vodka / Gin or Vodka drink................................................................11.00€ ● U FINICCHIU Carpaccio di pesce e bruschette con acciughe marinate. Fish carpaccio and slides of bread with marinated anchovies. da accompagnare con to be served with bevanda analcolica / analcolic drink..................................................................................................8.00€ bevanda alcolica / alcolic drink........................................................................................................11.00€ birra / beer..............................................................................................................................................11.00€ calice di vino / glass of wine...............................................................................................................11.00€ bevanda a base di Gin o Vodka / Gin or Vodka drink................................................................13.00€ U VIVIRE BEVANDE - BEVERAGES ● ● BIBITE ANALCOLICHE BIRRE Analcolic drink Beer Acqua naturale 0,50 L.................................1.00 Moretti Baffo d’Oro 33cl............................3.00 Acqua effervescente naturale 0,50 L.......1.00 Semedorato 33cl.........................................3.50 Acqua frizzante 0,50 L................................1.00 Messina cristalli di sale...............................3.80 Tè Pesca......................................................... 2.00 Tè Limone.......................................................2.00 Birra artigianale in bottiglia da 33cl: Coca-Cola in vetro........................................2.00 Sicilian Craft Beer, bottle 33 cl: Coca-Cola Zero in vetro.............................2.00 • Birrificio ALVERIA (Canicattini, SR) Blonde ALE (4.4% vol).......................5.00 Bibite Siciliane Sicilian drink Centobocche SAISON (5.2% vol).....5.00 Aranciata........................................................2.50 Mandarino.....................................................2.50 Chinotto.........................................................2.50 American Pale Ale (6% vol)...............5.00 Gassosa..........................................................2.50 Spuma............................................................2.50 Tonica.............................................................2.50 Limonata........................................................2.50 American Brown Ale (5% vol)...........5.00 Imperial IPA (8% vol)..........................6.00 ● VINO Wine al calice/one glass.....................................................................................................................................5.00 ● DRINK LIST Aperol Spritz...............................................................................................................................................5.00