16 Unterwegs in Den Naturparken Balades Dans Les Parcs Naturels

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

16 Unterwegs in Den Naturparken Balades Dans Les Parcs Naturels Sommer / Été ’16 2 Naturpark N°01 Naturpark "um carré" - De Magazin vun den Naturparken Öewersauer an Our Les Parcs naturels "au carré" - le journal des Parcs naturels de la Haute-Sûre et de l’Our Mobilität / Mobilité Unterwegs in den Naturparken Balades dans les Parcs naturels p. 22 Inhalt Sommaire Herausgeber / Éditeurs 4 Naturpark Our 22 Mobilität / Mobilité Aktuelles 12, Parc Unterwegs in L-9836 Hosingen Actualités Tel.: +352 90 81 88-1 den Naturparken [email protected] Balades dans www.naturpark-our.lu Naturpark Öewersauer les Parcs naturels 15, route de Lultzhausen 6 L-9650 Esch-sur-Sûre Tel.: +352 89 93 31-1 Naturparke [email protected] zum Anfassen www.naturpark-sure.lu À lire à voir à écouter 13 26 Layout cropmark.lu Naturpark-Tipp Klimaschutz Druck / Imprimerie Reka 100% Recyclingpapier / 8 Les incontournables in der Region papier 100% recyclé des Parcs La région s'engage Auflage / Tirage 17 000 Leben in den pour le climat Vervielfältigung bitte mit Naturparken Angabe der Quelle / pour Vie des Parcs toute copie, citez la source 28 s’il vous plaît. Fotos / Photos Natur & Umwelt Les Amis du Château de Vianden, Raymond Clement, Nature & Cube Werbung, Filière environnement de la laine, Pierre Haas, Lardographic, Laurent Louis, Caroline Martin, Joëlle Mathias, Patrick Muller, Naturpark Mëllerdall, 15 30 Naturpark Öewersauer, Naturpark Our, Bernard Agenda Naturparke kurz Pfeiffer, Syndicat d'initiative und bündig Wiltz, Tourismusagentur Ostbelgien/D. Ketz Brèves des Parcs 19 Naturparke für Kids Feedback erwünscht! Le coin des enfants Schicken Sie uns Ihre Anmerkungen zu Naturpark2 oder Ideen zur Naturparkarbeit: [email protected] Réactions souhaitées! Merci de nous faire part de vos commentaires sur neutral le journal des Parcs ou Imprimé d’autres suggestions: No. 01-14-561533 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership [email protected] Naturpark2 – N°01 3 Aktuelles / Actualités Liebe Leserinnen und Leser, Carole Dieschbourg Chères lectrices, chers lecteurs, Umweltministerin Ministre de l'environnement DE • Sie halten die erste gemeinsame Naturparkzeitung der zwei FR • Vous tenez entre vos mains le premier journal commun aux Naturparks Öewersauer und Our in den Händen. Ich beglückwünsche Parcs naturels de la Haute-Sûre et de l’Our. Un journal commun die Vorstände der beiden Naturparks ausdrücklich, allen voran die contribue à renforcer l'image régionale et aide à ancrer solidement Präsidenten Charles Pauly und Emile Eicher, dass sie beschlossen les idées du Parc naturel. C'est la raison pour laquelle j'aimerais haben, künftig gemeinsam über die Arbeit und Aktivitäten "ihrer" féliciter les comités des deux Parcs naturels et plus particulièrement Naturparks zu berichten. Eine gemeinsame Zeitung trägt zur regio- leurs présidents, les messieurs Charles Pauly et Emile Eicher, d'avoir nalen Imagestärkung bei und hilft den Naturparkgedanken fest zu décidé de communiquer de concert les activités des deux Parcs verankern. naturels. Am 17. März 2016 wurde per Großherzogliche Verordnung die Il a été décidé par arrêté grand-ducal en date du 17 mai 2016 que Vergrößerung der beiden Naturparks Öewersauer und Our um die les Parcs naturels de la Haute-Sûre et de l’Our seraient élargis aux Gemeinden Wiltz und Wincrange beschlossen. Im gleichen Zuge communes de Wiltz et de Wincrange. Par la même occasion, la durée wurden beide Naturparks um 10 Jahre verlängert. Der Beitritt weiterer du statut des deux Parcs a été prolongée de dix ans. L’adhésion de Gemeinden zu den Naturparks beziehungsweise deren Verlängerung nouvelles communes dans les Parcs naturels et la prolongation de zeigt, dass sich das Projekt "Naturpark" bewährt hat und der ländliche ceux-ci montrent que le projet "Parc naturel" a fait ses preuves et que Raum in vielerlei Hinsicht von dieser regionalen Struktur profitiert. la campagne profite de cette structure régionale à plusieurs égards. Mit der Gründung des dritten Natur- Depuis la création du troisième ‘Eine gemeinsame parks Mëllerdall – ebenfalls per Groß- Parc naturel Mëllerdall (également ‘Un journal commun herzoglicher Verordnung vom 17. März par l’arrêté grand-ducal du 17 mai contribue à renforcer Zeitung trägt – sind 25 Luxemburger Gemeinden, mit 2016), 25 communes luxembour- zur regionalen insgesamt rund 60 000 Einwohnern, geoises comptant 60 000 habitants, l’image régionale Mitglied eines Naturparks. Vielleicht sont membres d’un Parc naturel. et aide à ancrer Imagestärkung wird bereits die nächste Ausgabe der Peut-être que la prochaine édition bei und hilft den Naturparkzeitung von drei Naturparks de ce journal des Parcs naturels solidement les idées Naturparkgedanken gestaltet werden können. sera déjà conçue par ces trois du Parc naturel.’ Parcs naturels. fest zu verankern.’ Sinn und Zweck eines Naturparks ist, die nachhaltige Entwicklung der L’idée et l’objectif d’un Parc naturel est de promouvoir le dévelop- Region als Lebens-, Wirtschafts- und pement durable d’une région en tant qu’espace de vie, de repos et Erholungsraum zu fördern. Dabei sollen die Vielfalt und Schönheit espace économique. C’est pourquoi, pour préserver l’extraordinaire der einzigartigen Kulturlandschaft durch eine schonende Nutzung diversité et la beauté des paysages culturels unique, il faut utiliser bewahrt werden. Durch die Zusammenarbeit der Gemeinden auf re- ces espaces de manière raisonnée. La collaboration des communes gionaler Ebene können viele Projekte in und für die Region realisiert sur le plan régional permet de réaliser de nombreux projets locaux werden. So kann aktive Zukunftsgestaltung gefördert werden – zum pour la région. Ainsi, il est possible de façonner l’avenir de manière Wohle von Mensch und Umwelt. active, pour le bien des personnes et de l’environnement. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen. Je vous souhaite une bonne lecture. 4 Naturpark2 – N°01 Naturpark Our Emile Eicher DE • Die kooperative Entwicklung einer Natur- FR • Le développement coopératif d’une région de Präsident Naturpark Our parkregion erfordert viel Kommunikation, die ganz Parcs naturels nécessite beaucoup de communi- Président Parc naturel de l'Our unterschiedliche Gruppen erreicht. Im Natur- cation à l’égard de groupes totalement différents. park Our war es vor allem das Regionalmagazin Dans le Parc naturel de l’Our, au cours des dix "Parcours", das 10 Jahre lang über die Natur- dernières années, le magazine régional "Parcours" parkarbeit und andere Initiativen/Akteure in der a fait état du travail du Parc naturel, de ses initia- Region berichtet hat. Mit dem neuen gemeinsamen tives et des acteurs dans la région. Le nouveau ma- Naturpark-Magazin soll der Naturparkgedanke gazine commun aux Parcs naturels devrait diffuser noch gezielter verbreitet werden. Äddi "Parcours" – de manière encore plus ciblée le concept de Parc moien Naturpark2. naturel. Adieu "Parcours" – bonjour Naturpark2. Naturpark Öewersauer Charles Pauly DE • Seit dem Jahr 2000 erscheint unser Maga- FR • Depuis 2000, notre magazine "Eisen Naturpark" Präsident Naturpark Öewersauer zin "Eisen Naturpark" in periodischen Abständen parait de manière périodique dans le but d'informer Président Parc naturel de la Haute-Sûre und stets mit dem Anspruch, unsere Leser über les lecteurs sur les projets du Parc naturel, de leur Naturpark-Projekte zu informieren, Lust auf unsere donner l’envie de visiter notre région et de créer une Region zu machen und eine Regionalidentität identité régionale. Les Parcs naturels de la Haute- zu schaffen. Nachdem die Naturparke Our und Sûre et de l’Our collaborent de manière engagée Obersauer bereits seit vielen Jahren engagiert depuis plusieurs années, il était donc logique de zusammenarbeiten, ist die Veröffentlichung eines franchir une nouvelle étape en publiant un maga- gemeinsamen Naturparkmagazins nun der nächste zine commun. logische Schritt. Naturpark2 – N°01 5 Naturparke zum Anfassen / A lire à voir à écouter Die Naturparke geben regelmäßig gemeinsame Publikationen heraus. Hier finden Sie einen Überblick über Kürzlich die aktuellen Angebote. Les Parcs naturels éditent régulièrement des publications communes. Vous trouverez erschienen ci-dessous un aperçu des dernières offres. Vient de paraître D3 WASSERKÜNSTLER Cinclus cinclus lat: ............ WaassermärelKLETTERER ............. Cincle plongeur C4 WASSERAMSEL ........... SIEBENSCHLÄFER lat: ........... Glis glis ... Siweschléifer Tierfibel und Quartett ........... Loir gris Guide de poche et et jeu de cartes ••• •• | fl iegen laufen••• | schwimmen 8 Jahre HöchstalterEigenschaften Eigenschaften 65 g 50 km/h laufen Geschwin-Gewicht ••• | schwimmen Gewicht 200 g | fl iegen 30 cm (Flügel- digkeit Höchstalter Größtes Körper- spannweite) (im Herbst) 9 Jahre DE • Mit finanzieller Unterstützung des Ministeri- FR • Grâce au soutien financier du ministère du maß • Größtes Körpermaß 18 cm Gefährdung Geschwin- 8 km/h Gefährdung digkeit ums für nachhaltige Entwicklung und Infrastruktu- développement durable et des infrastructures • Insektenlarven, kleine Fische und Krebstiere ren – Abteilung Umwelt haben die drei Naturparke – département environnement, les trois Parcs saubere, klare Fließgewässer mit steinigem Knospen, Blätter, Früchte, Beeren, Untergrund Pilze und seltener Insekten und Weichtiere zwei interessante Produkte für Naturentdecker naturels ont édité deux produits intéressants Wasseramsel ist der einzige Singvogel, Laubmischwälderder tauchen, m it Strauchschicht, Obst- Die gärten, zunehmend Unterschlüpfe in Häusern schwimmen und sogar unter Wasser laufen kann.
Recommended publications
  • Everything You Need to Know About Luxembourg
    Everything you need Everything you need toto know about knowLuxembourg about Luxembourg Luxembourg at a glance ATAt A a GLANCE glance Name Languages Official name: National language: Grand Duchy of Luxembourg luxembourgish (lëtzebuergesch) National holiday: Administrative languages: 23 June french, german and luxembourgish Geography Area: 2,586 sq. km Of which: agricultural: 49% wooded: 34% Neighbouring countries: Germany, Belgium and France Main towns: Luxembourg and Esch-sur-Alzette Administrative subdivisions: 3 districts (Luxembourg, Diekirch and Grevenmacher) 12 cantons, 118 town council areas (communes) Climate Temperate From May to mid-October, the temperatures are particu- larly pleasant. Whereas May and June are the sunniest months, July and August are the hottest. In September and October Luxembourg often experiences his own “Indian Summer”. Population Total population: 451,600 inhabitants, 81,800 of whom live in the City of Luxembourg. Over 174,200 (38.6%) people out of the total population are foreigners. (Source: STATEC January 2004) The capital City of Luxembourg Government Useful addresses : Form of government: Service information et presse du Gouvernement constitutional monarchy under a system of (Government Information and Press Service) parliamentary democracy 33, boulevard Roosevelt, L-2450 Luxembourg Head of State: Tel.: (+352) 478 21 81, Fax: (+352) 47 02 85 HRH Grand Duke Henri (since October 7, 2000) www.gouvernement.lu Head of government: www.luxembourg.lu Jean-Claude Juncker, Prime Minister [email protected] Parties in power in the government: coalition between the Christian-Social Party (CSV) Service central de la statistique et des études and the Socialist Workers’ Party of Luxembourg (LSAP) économiques (STATEC) Parties represented in the Chamber of Deputies: (Central Statistics and Economic Studies Service) Christian-Social Party (CSV), 13, rue Erasme, bâtiment Pierre Werner, Socialist Workers’ Party of Luxembourg (LSAP), B.P.
    [Show full text]
  • Grand Duchy of Luxembourg History Culture Economy Education Population Population Languages Geography Political System System Political National Symbols National
    Grand Duchy of Luxembourg of Duchy Grand Everything you need to know know needto you Everything Geography History about the Political system National symbols Economy Population Languages Education Culture Publisher Information and Press Service of the Luxembourg Government, Publishing Department Translator Marianne Chalmers Layout Repères Communication Printing Imprimerie Centrale ISBN 978-2-87999-232-7 September 2012 All statistics in this brochure are provided by Statec. Table of contents of Table 4 6 8 12 14 16 18 20 24 26 History Culture Economy Education Population Languages Geography At a glance a glance At Political system system Political National symbols National Everything you need to know about the Grand Duchy of Luxembourg of Duchy about the Grand know need to you Everything Official designation Territory Grand Duchy of Luxembourg Administrative division Capital • 3 districts (Luxembourg, Diekirch, Luxembourg Grevenmacher) • 12 cantons (Capellen, Clervaux, Diekirch, National day Echternach, Esch-sur-Alzette, Grevenmacher, 23 June Luxembourg, Mersch, Redange-sur-Attert, Remich, Vianden, Wiltz) Currency • 106 municipalities Euro • 4 electoral constituencies (South, East, Centre, North) Geography Judicial division At a glance At Geographical coordinates • 2 judicial districts (Luxembourg, Diekirch) comprising 3 magistrates’ courts Latitude 49° 37’ North and longitude 6° 08’ East (Luxembourg, Esch-sur-Alzette, Diekirch) Area 2,586 km2, of which 85.5% is farmland or forest Population (2011) Total population Neighbouring countries 524,900 inhabitants, including 229,900 foreign Belgium, Germany, France residents representing 43.8% of the total population (January 2012) Climate Luxembourg enjoys a temperate climate. Annual Most densely populated towns average temperatures range from -2.6° C (average Luxembourg (99,900 inhabitants) minimum value) to 21.6° C (average maximum Esch-sur-Alzette (30,900 inhabitants) value) (1981-2010).
    [Show full text]
  • Über Die Verbreitung Von Heracleum Mantegazzianum, Impatiens Glandulifera, Fallopia Japonica Und F
    Über die Verbreitung von Heracleum mantegazzianum, Impatiens glandulifera, Fallopia japonica und F. sachali- nensis entlang der Gewässer Obersauer, Woltz, Clerve, Wiltz und ihrer Nebengewässer (Luxemburg) Manou Pfeiffenschneider ERSA s.à r.l., 50, rue Arthur Herchen, L-1727 Luxemburg ([email protected]) Pfeiffenschneider, M. 2007. Über die Verbreitung vonHeracleum mantegazzianum, Impatiens glandulifera, Fallopia japonica und F. sachalinensis entlang der Gewässer Obersauer, Woltz, Clerve, Wiltz und ihrer Nebengewässer (Luxemburg). Bulletin de la Société des naturalistes luxembourgeois 108: 7-10. Abstract. The results of the systematic investigation of the occurrence of Heracleum man- tegazzianum, Impatiens glandulifera, Fallopia japonica and F. sachalinensis along the rivers Sauer, Woltz, Clerve and Wiltz as well as their tributaries in the North of Luxembourg are presented. The results of the survey realised in 2006 are compared to those of a similar pro- ject carried out in 2000 and 2001. The species have increased their distribution from 2000 to 2006, but the propagation dynamics run differently and increase from Fallopia spp. over H. mantegazzianum to I. glandulifera. Zusammenfassung. Die vorliegende Arbeit befasst sich mit den Ergebnissen einer syste- matischen Kartierung von Heracleum mantegazzianum, Impatiens glandulifera, Fallopia japonica und F. sachalinensis entlang der Flüsse Sauer, Woltz, Clerve und Wiltz sowie deren Nebengewässern im Norden Luxemburgs. Dabei werden die Ergebnisse der Kartierung von 2006 mit jenen
    [Show full text]
  • 70 JOER DUERNO Erinnerungsräume Im Norden
    parcoursD'ZEITUNG VUM NATURPARK OUR MAM SICLER A LEADER CLIÄRREF-VEINEN CLERVAUX I ESCHWEILER I KIISCHPELT I PARC HOSINGEN I PUTSCHEID I TANDEL I TROISVIERGES I VIANDEN I WEISWAMPACH I WINCRANGE | DEZ. 2014 N°31 Topthema 70 JOER DUERNO Erinnerungsräume im Norden Weitere Themen 10 'Veiner Weissert' - jetzt mit Showroom in Hosingen 13 Cube 521 - Mit Schwung ins neue kulturelle Jahr 2015 18 'typesch Éislek' neutral Imprimé Region Inhalt 4 10 12 1622 15, 20 TROISVIERGES WEISWAMPACH +Leit Legende Seitenzahl des Übersicht Regioun betreffenden Artikels 4 70 Joer duerno - Erinnerungsräume im Norden LEADER-Region 20 18 Clervaux-Vianden 'typesch Éislek' 21 Familljenhaus arcus 9, 15, 22 Naturpark Our 6, 7, 13, 14, 18, 19, 21 WINCRANGE +Genéissen CLERVAUX Erliewen 13 Mit Schwung ins neue kulturelle Jahr 2015 +Produkter Herausgeber Betriber Naturpark Our, 12 Parc 10 'Veiner Weissert' - jetzt mit Showroom in Hosingen 10, 12, 14, 16 L-9836 Hosingen, Tel.: +352 90 81 88 - 635 [email protected], www.naturpark-our.lu +Natur ESCHWEILER PARC HOSINGEN Ëmwelt in Zusammenarbeit mit 14 SICLER, LEADER Clervaux-Vianden 12 Kinder-Erlebnisprogramm Winter/Frühjahr 2015 KIISCHPELT Layout www.cropmark.lu 14 Klimapakt Naturpark Our - beispielhaftes Engagement in Sachen Klimaschutz Druck Imprimerie Reka 16 Die Welt unter unseren Füßen Auflage 11.700 Stück PUTSCHEID 20 ourtipp: Weihnachten umweltfreundlich feiern 5, 14 Vervielfältigung bitte mit Angabe der Quelle. +Aktuell Fotos wurden zur Verfügung gestellt von VIANDEN Praktesch 15 Ancien Cinema Vianden, Ourdall-Bibliothek, Raymond 19 Die Juncker Kommission Clement, CSN Clervaux, Cube 521, Jeff Engelen, Manfred 20 Norbis Lesetipps Esser, Uwe Hauth, Gregor Hohenberg, Maison de l’Europe TANDEL Luxembourg, Joëlle Mathias, Naturpark Our, Pierre Scholtes, 22 Agenda Tony Vaccaro, Veiner Weissert sàrl, Armand Wagner 22 Wantertrëppeldeeg Titelfoto: © Tony Vaccaro.
    [Show full text]
  • The Family of Man in the 21St Century: Reassessing an Epochal Exhibition
    Alfred Eisenstaedt, Time & Life © Getty Images The Family of Man in the 21st Century: Reassessing an Epochal Exhibition International Conference June 19 – June 20, 2015 Clervaux Castle, Clervaux, Luxembourg With more than ten million viewers across the globe and more than five million copies of its catalogue sold, "The Family of Man" is one of the most successful, influential, and written about photography exhibitions of all time. It introduced the art of photography to the general public, one critic noted, "like no other photographic event had ever done." At the same time, the meanings and impact of "The Family of Man" remain highly contested among historians and critics of photography to this day. First presented in 1955 to a record audience at the Museum of Modern Art in New York, the travelling exhibition is now on permanent display as a UNESCO Memory of the World document at the CNA exhibition site in Clervaux Castle in Clervaux, Luxembourg - the native country of the show's inventor and curator, the Luxembourg-American photographer, painter, and exhibition designer Edward Steichen. 2 The conference wants to reassess and discuss the exhibition’s appeal and message, launched against the backdrop of Cold War threat of atomic annihilation. It also wants to indicate new ways in which the exhibition, as an artistic response to a historical moment of crisis, can remain relevant in the context of 21st-century challenges. For the first time in Steichen criticism, the scholars at this interdisciplinary conference will discuss a 1958 essay on "The Family of Man" by the Frankfurt philosopher Max Horkheimer.
    [Show full text]
  • Représentants Du Canton De Clervaux À La Chambre Des Députés (1841 À 1918)
    Dr Robert L. PHILIPPART Représentants du canton de Clervaux à la Chambre des Députés (1841 à 1918) Les pages qui suivent parleront de la représentation du Un engagement hors du commun canton de Clervaux à la Chambre des Députés, respec- tivement à l’Assemblée des Etats de 1841 à 1918. Elles L’assemblée des Etats que Guillaume II vint installer en seront consacrées à l’organisation et au fonctionnement 1841 associait au pouvoir les notables du pays11. Comme de cette représentation jusqu’à la veille de l’instauration en 1816, le Souverain nomma les premiers membres de du suffrage universel en 1919 et à l’abandon des élec- l’assemblée. De 1842 à 1848, des élections au suffrage tions par cantons. censitaire indirect renouvelaient tous les trois ans la moi- tié de l’assemblée parlementaire. Le système électoral alors en place fut un système majoritaire avec un vote Le décret du 22 décembre 1789 divisait la France en 83 censitaire à deux degrés : environ 3 % de la population départements. Chacun regroupait au moins trois ou neuf votaient au premier degré et une trentaine de notables districts au plus. Chaque district était divisé en cantons par canton au deuxième degré. Une élection directe d’un « d’environ quatre lieues carées1». L’ancien département député exigeait le soutien d’au moins de la moitié des des forêts reprit cette organisation. La Constitution du 5 électeurs plus une voix. Si ce système ne permettait pas fructidor an II supprima les petites municipalités pour ne d’élire tous les députés, il y avait un second tour, lors faire subsister que les municipalités de canton qui cou- duquel une majorité relative fut suffisante.
    [Show full text]
  • Digital Unterwegs in Der LEADER-Region Clervaux-Vianden
    parcoursD'ZEITUNG VUM NATURPARK OUR MAM SICLER A LEADER CLIÄRREF-VEINEN CLERVAUX I ESCHWEILER I KIISCHPELT I PARC HOSINGEN I PUTSCHEID I TANDEL I TROISVIERGES I VIANDEN I WEISWAMPACH I WINCRANGE | APR. 2014 N°29 Topthema Digital unterwegs in der LEADER-Region Clervaux-Vianden Sonderbeilage agend'our 2014 Weitere Themen 13 Klimapakt Naturpark Our 15 LEADER-Aufruf 19 RESONORD, ein Haus mit vielen Facetten neutral Imprimé Region Inhalt Naturpark-: für Luxemburg ErlebnisfUhrer 8 11 12 1422 18 TROISVIERGES TROISVIERGES WEISWAMPACH +Leit LegendeWEISWAMPACH Seitenzahl des Übersicht Regioun betreffenden Artikels 8 Zusammenarbeit zwischen der Handelskammer, der Handwerkskammer LEADER-Region 20 : Clervaux-Vianden und dem Guichet Unique PME unter Vertrag 10 Den Naturpark Our sicht Studenten Naturpark Our 8, 12, 15, 17 15 LEADER: Neue Arbeitsgruppen zum Mitmachen WINCRANGE Naturpark- CLERVAUX 19 RESONORD - ein Haus mit vielen Facetten WINCRANGE CLERVAUX Erliewen+Genéissen Herausgeber für Luxemburg 4 Digital unterwegs in der LEADER-Region Clervaux-Vianden Naturpark Our, 12 Parc ErlebnisfUhrer L-9836 Hosingen, Tel.: +352 90 81 88 - 635 11 Naturpark-Erlebnisführer für Luxemburg 4, 10, 11, 13, 14, 16, 19, 22 [email protected], www.naturpark-our.lu 12 Cube 521: Abwechslungsreiches Kulturprogramm im Frühling! ESCHWEILER in Zusammenarbeit mit PARC HOSINGEN 22 Grousst Naturparkfest 2014 ESCHWEILER SICLER, LEADER Clervaux-Vianden PARC HOSINGEN 23 7. Internationales Cartoon-Festival in Vianden KIISCHPELT Layout www.cropmark.lu KIISCHPELT Druck Imprimerie Faber Ëmwelt+Natur Auflage 11.500 Stück PUTSCHEID 13 Klimapakt Naturpark Our Vervielfältigung bitte mit Angabe der Quelle. PUTSCHEID 13 Myenergy Infopoint Naturpark Our Fotos wurden zur Verfügung gestellt von VIANDEN Les Amis du Château de Vianden asbl, Arend Fernand 14 Kindererlebnisprogramm Frühling 2014 23, 24 Wincrange, Florin Balaban, Bibliothek TonyVIANDEN Bourg 18 ourtipp: Mobile Ausstellung der Kampagne '..
    [Show full text]
  • La Comm Une De W Incrange Die Gemeinde W Intger
    La Commune de Wincrange Die Gemeinde Wintger ÉDITEUR RESPONSABLE: Administration communale de Wincrange Maison 85 I L-9780 Wincrange Tél: 99 46 96 - 1 Fax: 99 46 96 - 222 Heures d‘ouverture: lundi au vendredi: 08.00 à 12.00 heures mardi au vendredi: 13.00 à 17.00 heures mercredi: 13.00 à 18.00 heures [email protected] www.wincrange.lu RÉGIE PUBLICITAIRE ET MISE EN PAGE: SAN‘DESIGN / Agence de publicité et de communication, WINCRANGE www.san.lu / T: 26 91 49 80 2 Sommaire Inhalt Bienvenue 5 Willkommen 5 Historique 7 Geschichte 7 Évolution de la population 9 Bevölkerungsentwicklung 9 Le bourgmestre, Collège échevinal, conseil communal 13 Der Bürgermeister, Schöffenrat, Gemeinderat 13 - Description des compétences - Beschreibung der Aufgaben - Présentation des membres - Vorstellung der Mitglieder Service et Personnel 19 Abteilungen und Personal 19 Les Commissions 31 Die Kommissionen 31 Commission d‘intégration 33 Integationskommission 33 Centre scolaire 34 Schulzentrum 34 - Historique et description - Geschichte und Beschreibung - Ecoles primaires et préscolaires à Wincrange - Primär- und Vorschulen in Wintger Culture 39 Kultur 39 - Curiosités - Sehenswürdigkeiten Loisirs 47 Freizeit 47 - Description des activités - Beschreibung der Aktivitäten - Adresses clubs sportifs - Adressen der Sportsvereine - Clubs et associations - Vereine Bien à savoir 57 Wichtige Informationen 57 - Aides financières - Finanzielle Hilfen Adresses utiles 59 Nützliche Adressen 59 - Institutions - Einrichtungen - Divers - Verschiedenes Nos villages à vue d‘oiseau 64 Unsere Dörfer aus der Vogelperspektive 64 3 Bienvenue Willkommen Chère concitoyenne, Cher concitoyen, Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, Vous tenez en vos mains un carnet qui a été créé afin de vous Die vorliegende Broschüre soll es Ihnen erlauben Ihre Gemeinde permettre de mieux connaître votre commune.
    [Show full text]
  • La Commune De Wincrange Die Gemeinde Wintger IHR ZUHAUSE IST IHR KÖNIGREICH
    La Commune de Wincrange Die Gemeinde Wintger IHR ZUHAUSE IST IHR KÖNIGREICH BienvenueWillkommen www.immoleo.lu VERKAUF SCHÄTZUNG VERMIETUNG Kapellestrooss 9 L-9780 Wincrange [email protected] t: +352 / 288 369-1 3 Sommaire Inhalt Bienvenue 7 Willkommen 7 La commune se présente 9 Die Gemeinde stellt sich vor 9 Évolution de la population 12 Bevölkerungsentwicklung 12 Armoiries de la commune 15 Das Wappen der Gemeinde 15 Le bourgmestre, Collège échevinal, 17 Der Bürgermeister, Schöffenrat, 17 Conseil communal Gemeinderat - Description des compétences - Beschreibung der Aufgaben - Présentation des membres - Vorstellung der Mitglieder Services et personnel 25 Abteilungen und Personal 25 Les commissions 37 Die Kommissionen 37 Commission d’intégration 39 Integrationskommission 39 ÉDITEUR RESPONSABLE: Administration communale de Wincrange Centre scolaire 48 Schulzentrum 48 - Ecole primaire et préscolaire à Wincrange - Primar- und Vorschule in Wintger 27, Haaptstrooss | L-9780 Wincrange - Maison Relais - Maison Relais T : 99 46 96 - 1 Curiosités 57 Sehenswürdigkeiten 57 F : 99 46 96 - 222 - Vallée de la Paix - Vallée de la Paix Loisirs 68 Freizeit 68 Heures d’ouverture: lundi et jeudi : 08 h 00 - 12 h 00 Divers 73 Verschiedenes 73 mardi et vendredi : 08 h 00 - 12 h 00 et 13 h 00 - 17 h 00 - Pacte climat - Klimapakt - Lëlljer Gaart Lullange - Lëlljer Gaart Lullange mercredi : 08 h 00 - 12 h 00 et 13 h 00 - 17 h 00 (Bureau de la population jusqu’à 19 h ) - Mobilité de la commune de Wincrange - Mobilität in der Gemeinde Wintger - Youth & Work - Youth & Work [email protected] - Clubs et associations - Vereine - Adresses utiles - Nützliche Adressen www.wincrange.lu RÉGIE PUBLICITAIRE ET MISE EN PAGE: Juin 2019 SAN’DESIGN / Agence de communication, WINCRANGE & DIEKRICH www.san.lu / T : +352 28 11 42 - 1 5 Bienvenue Willkommen Au fil des années, la Commune est devenue de plus en plus un Im Laufe der Zeit hat die Gemeinde sich zu einem Dienstleister prestataire de services.
    [Show full text]
  • Sommererlebnis Im Naturpark Our Vive L’Été Au Parc Naturel De L’Our Een Heerlijke Zomer in Het Natuurpark Our
    D’ZEITUNG VUM NATURPARK OUR MAM S.I.CLER AN LEADER+ CLIÄRREF-VEINEN parcours JUNI 2006 N° 3 SOMMERERLEBNIS IM NATURPARK OUR VIVE L’ÉTÉ AU PARC NATUREL DE L’OUR EEN HEERLIJKE ZOMER IN HET NATUURPARK OUR CLERVAUX I CONSTHUM I HEINERSCHEID I HOSCHEID I HOSINGEN I KIISCHPELT I MUNSHAUSEN I PUTSCHEID I TANDEL I TROISVIERGES I VIANDEN I WEISWAMPACH I WINCRANGE 4 25 Herausgeber "IF IT’S TUESDAY, THIS MUST BE BELGIUM" Naturpark Our, maison 21 L-9753 Heinerscheid, Tel.: 90 81 88-35 "Wenn heute Dienstag ist, müsste dies Belgien sein". In dieser Filmsatire aus den [email protected], www.naturpark-our.lu späten 60er Jahren werden amerikanische Touristen gezeigt, die in 18 Tagen die in Zusammenarbeit mit Highlights von 9 europäischen Ländern im Schnelldurchgang "entdecken". S.I.CLER, LEADER+ Clerf-Vianden Layout www.cropmark.lu Der Naturpark Our bietet mit dem Schloss Vianden, der Ausstellung "The Family Druck Imprimerie Saint-Paul of Man" in Clervaux oder dem Naturreichtum des mittleren Ourtals verschiedene, Auflage 15.000 Stück absolute Highlights. Mit dieser Ausgabe des Parcours möchten wir den Besucher Vervielfältigung bitte mit Angabe der Quelle. dazu einladen, sich Zeit zu gönnen für ein gründlicheres Kennenlernen der Region. Fotos wurden zur Verfügung gestellt von Er wird dabei feststellen, dass der Naturpark eine Vielzahl von weiteren, zum Teil Les Amis du Château de Vianden asbl, ungeahnten Möglichkeiten bietet, eine spannende, lehrreiche oder erholsame Zeit Fernand Arend, Centre national de l’audiovisuel zu verbringen. (CNA), Ciné ORION asbl, Raymond Clement, Cathérine Colling, Jeff Engelen, ESIN, Fédération Wir haben unsere Empfehlungen und Tipps dabei nach Themen geordnet, mit denen Nationale des Corps de Sapeurs Pompiers du jeder sein eigenes Urlaubs- oder Ausflugsprogramm zusammenstellen und ohne Grand-Duché de Luxembourg, M.
    [Show full text]
  • 2019 Bulge 75Th Museum REV2.Indd
    Save $1,000 per couple when booked by July 31, 2019 Battle of the Bulge 75th Anniversary Commemoration Tour 12 DAYS | DECEMBER 12 – 21, 2019 Engage. Reflect. Explore. Clervaux • Lanzerath • Elsenborn Ridge • Malmedy • La Gleize • Keystone in the Way Commemoration Ceremony 75th Anniversary of the Battle of the Bulge • Bastogne • Wiltz • Diekirch • Luxembourg American Cemetery Ardennes • Bois Jacques Join us on this one-of-a-kind journey of remembrance & commemoration Walk in the footsteps of American soldiers who battled against Hitler’s “Last Gamble.” Guests who book on the December 2019 tour will commemorate the 75th Anniversary of the Battle of Bulge with two extra touring days that incorporate ceremonies and festivities around Bastogne, and will experience the region in a similar state to how the American GIs found them in that harrowing winter of 1944 – 1945. Dear Friend of the Museum, I invite you to join The National WWII Museum on a commemorative 75th anniversary tour of the sites made significant during the Battle of the Bulge. Expertly researched by our own staff, and led by expert battlefield guide Roland Gaul and military historian Edwin Popken, this is the most immersive tour of the Ardennes available today. From the famous “northern shoulder” of the Bulge near Elsenborn Ridge, through the Bastogne Corridor, and to the Luxembourg Ardennes, you will trace the routes of the last major German offensive in the West and encounter the heroic stories of the soldiers who fought and won America’s largest and costliest campaign of World War II. In late 1944, few thought that a massive German counterattack was possible.
    [Show full text]
  • Passage of the Tour De France in Luxembourg Press Kit
    3rd - 4th JULY 2017 PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE ���� IN LUXEMBOURG �rd + �th stage PRESS KIT Andy Schleck 2010 Charly Gaul 1958 Nicolas Frantz 1927 & 1928 François Faber 1909 © Archives du Ministère des Sports – Luxembourg / Photo Andy Schleck: sportspress.lu Gerry Schmit �� MUNICIPALITIES CONTENT ��� KM �TH YEAR THAT LUXEMBOURG WELCOMES A DEPARTURE AND / OR AN ARRIVAL ON ITS TERRITORY After the passage of Germany and Belgium, the Grande Boucle 2017 will cross Luxembourg from North to South during the 3rd and 4th stage. 6 BELGIUM 7 3rd - 4th JULY 2017 8 9 10 GERMANY 11 12 13 14 16 18 20 21 28 26 22 29 FRANCE PASSAGE OF THE TOUR DE FRANCE IN LUXEMBOURG PRESS KIT A NEVER-ENDING LOVE AFFAIR WITH THE BICYCLE In the 1950s, the bicycle was the Luxem- bourgers’ most popular means of transport; since then it has become one of their favourite leisure activities, and a whole has grown around it. The François ecosystem state has invested heavily in Faber | 1909 a network of cycling routes that is particularly extensive compared with the size of the population. Enthusiasts and casual cyclists can enjoy picturesque sceneries, for instance along the banks of the Moselle river, or more de- manding and spectacular routes, such as Nicolas through the country’s former opencast iron Frantz | 1927 ore mines. Luxembourg has also hosted five & 1928 cyclo-cross world championships, including the 2017 event. 4 TOUR DE FRANCE CHAMPIONS FROM LUXEMBOURG Charly In winning the Tour de France in 1909, Gaul | 1958 François Faber became the first in a long list of prominent cycling champions from Luxembourg.
    [Show full text]