EURO NIGHT 2012 for the fi Fth Consecutive Year, on Friday, September 28 Evening, the European Embassies in Washington, DC

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EURO NIGHT 2012 for the fi Fth Consecutive Year, on Friday, September 28 Evening, the European Embassies in Washington, DC Slovenian Možina Wins Centre of Development at the ITN Excellence Days Film Festival PoLiMat page 2 > page 3 > page 7 & 8 > NEWSLETTER OCTOBER 5, 2012, VOLUME 8, NUMBER 37 EURO NIGHT 2012 For the fi fth consecutive year, on Friday, September 28 evening, the European embassies in Washington, DC. gathered to celebrate the “Euro Night”. The event was hosted by La Maison Française, where more than 20 E.U. member- states’ embassies showcased their respective cultures and culinary specialties. Slovenian booth at the EURO Night. Around 1500 visitors enjoyed live music by a band more than three hours of cultural and tourism, including hiking from Cyprus, at the moment immersion. Moreover, the event trips, amazing wine routes and the presiding country of the was honored by the presence of spa resorts. Guests could also European Union, while taking a the fi rst lady of the Republic of taste a bit of Slovenia trying tour around Europe discovering Estonia Mrs. Evelin Ilves. national dishes such as kranjska European traditions. Each Slovenian representatives klobasa sausage, potica walnut country offered memorabilia, dressed in national costumes roll, and pumpkin seed oil, served travel guides, wrist bands, promoted Slovenia with various by the embassy representatives souvenirs, and stationery during rich brochures on the country wearing the national dress of the Gorenjska region. Embassy of Slovenia 2410 California Street, NW twitter.com/SLOembassyUSA Washington, D.C. 20008, USA T: +1 202 386 66 01 E: [email protected] facebook.com/SLOembassyUSA washington.embassy.si DEVELOPMENT COOPERATION Slovenian Development Days On October 4 and 5, 2012, the fourth Slovenian Development Days were held at the City Museum of Ljubljana. The event was opened by Slovenian Foreign Minister Karl Erjavec, followed by introductory remarks by Dr. Božo Cerar, State Secretary at the Ministry of Foreign Affairs in the capacity of Minister for Development Cooperation, and Eva Marn, the President of SLOGA, Slovenian NGDO platform for development cooperation and humanitarian aid and Director of International Relief and Development Slovenia IRD. This year’s Development Days, titled ‘International Minister of Foreign Affairs Karel Erjavec opened the event. Development Cooperation: 2015 and Looking Ahead’, were as the fi eld of Slovenian and discussions on the effectiveness usually organized jointly by the international development of development cooperation. Ministry of Foreign Affairs and cooperation. The second discussion of the SLOGA, providing an opportunity The fi rst discussion of followup to Rio+20 focused for both Slovenian and foreign the implementation of Slovenian on the conclusions of this year’s experts, representatives development goals and the conference, which envisage that of governmental, non way ahead dealt with the Member States will implement governmental and international implementation and evaluation development projects through organizations, and the academia of development goals in the environmental protection. The to discuss current events in light of important international third discussion addressed the relationship between migration and development. The fourth discussion on publicprivate partnership and development cooperation revolved around the main goal of publicprivate partnership – innovatively increasing the effectiveness of development assistance through linking knowledge and resources from both sides. Along with these discussions, the Peace Institute ran a workshop on E.U.public tenders and the Development Cooperation Fair. Participants of the event. OCTOBER 5, 2012, PAGE 2 CULTURE Možina Receives Award at the ITN Film Festival At the ITN Distribution Film Festival, held in Hollywood, Slovenian journalist and fi lm- maker Jože Možina was honored as the best director in the category of documentary fi lms for his documentary on the Slovenian priest Pedro Opeka. In one of the most beautiful stories, titled The Friend Jože Možina with Father of the Poor, the charismatic Father Pedro Opeka. Pedro Opeka, born in a suburb of Buenos Aires to parents of Slovene origin, arrived to the garbage dump him on his award, stating that the Father Opeka, whose humanitarian of the capital of Madagascar. Seeing award honors an extraordinary mission deserves utmost respect. thousands of adults and children achievement and gives recognition The ITN Festival, organized living in inhumane conditions, he to his professional work; at the by one of the most successful engaged in an incredible operation same time, the prime minister independent fi lm distribution that is helping more than 23 expressed his great satisfaction companies, was held in Los Angeles thousand homeless to a better life. that the author of the honored on September 12-16. The award will The Prime Minister of the fi lm presented to the domestic and be conferred to Možina, a native of Republic of Slovenia, Janez Janša, in international public the story about Dobravlje in the Vipava Valley, at the a letter to Jože Možina congratulated the extremely important work of main award ceremony in January. CULTURE Writers’ Association Marks 140th Anniversary The Slovenian Writers’ said at the founding of the time in 1965, and International PEN Association (DSP) marked its association that “a writers’ state meetings at that lake-side resort 140th anniversary with a series of is a republic,” which had a special have since become traditional. literary readings around Slovenia on impact in the Austro-Hungarian The DSP began engaging itself Wednesday, October 3 and a major Monarchy and indicates that the even more actively in social life ceremony in Ljubljana’s Cankarjev association had always advocated and politics in the early 1980s, Dom congress and culture center on democracy and freedom of fi ghting for freedom of expression. Thursday, October 4, 2012. From the thought. According to Taufer, the association’s original 52 members at the first general Although the idea of uniting role and efforts in Slovenia’s struggle assembly in 1872, the association has Slovenian writers was some ten for independence, which started in grown by 2012 to 349 writers and years older, the association was the late 1980s, was most important. poets, 99 of whom are female authors. offi cially set up on Trstenjak’s Along with its production and According to the incumbent initiative in 1872. However, its publishing activities, the DSP also DSP president, Veno Taufer, the activities soon died out due to serves as an information and literary association’s greatest merit was diverging world perspectives. Since center, organizes top-class literary that it has maintained the Slovenian then, the authors’ association has festivals, and confers a number of language as the basis of the nation’s operated in many forms and under literary awards. mentality and culture, nurturing a number of names.; it has adopted Among major annual events the language and national essence its current name in 1968. organized by the association are through literature. The association of Slovenian the Slovenian Book Days and Moreover, he noted that the authors organized an International the Vilenica international literary fi rst president, Davorin Trstenjak, PEN congress in Bled for the fi rst festival. (Source: STA) OCTOBER 5, 2012, PAGE 3 CULTURE Festival of Slovenian Film The 15th edition of the “Vaje v Festival of Slovenian Film (FSF) objemu” (Practising opened on September 27, 2012, Embrace) by Metod in Portorož with “Šanghaj” Pevec received the (Shanghai Gipsy), the award award for direction, winning feature by Marko best male lead (Uroš Naberšnik. Fürst, an accolade he This year, FSF featured 66 fi lms shared with Gregor that were picked from as many Bakovič in Thanks as 130 entries. for Sunderland), “Hvala za Sunderland” and best female (Thanks for Sunderland), a lead (Jana Zupančič). “Srečen Završnik, which received the black comedy by Sarajevoborn za umret” (Good to Go) by award for the best short. director Slobodan Maksimović, Matevž Lužar picked up the For the fi rst time, the won the top honors as the prizes for best script, set design, festival featured a documentary festival, which closed on photography, costumes, and competition. In this category, Sunday, September 30, bagging sound. Damjan Kozole’s “Dolge the Vesna prize for best fi lm. The shortfi lm competition Počitnice” (The Long Vacation), Thanks for Sunderland traces featured eleven fi lms varying a fi lm tracing the stories of the mishaps of a factory worker from nonnarrative experimental the “erased,” was given the whose life is a failure. To turn fi lms to classic narratives to top honors. This year, the his fortunes around, he starts animated fi lms. The jury did Metod Badjura Award for working with a smalltime crook, heap praise on “Nad mestom lifetime achievement in fi lm but fails miserably, unable to se dani” (The Day is Rising over was conferred upon costume even take his own life. the City), a student fi lm by Blaž designer Alenka Bartl. PRESS First Conference of Slovenian Journalists from the World for the past six months she The Slovenian World give them the opportunity to had been intensively studying Congress (SSK) organized meet and build connections that this fi eld, while she also knew this year for the fi rst time would be useful in their work something about it from before. the Conference of Slovenian and in everyday life. Moreover, She also said that, again and journalists from the world. journalists like to exchange their again, she was surprised how The conference took place in experiences
Recommended publications
  • Martin Kojc, Most K Spoznanju, KUD Prasila, 2018) 10.40–10.55 Dr
    Prleška düša kot uvod v razpravo o Martinu Kojcu Državni svet RS Ljubljana 24. april 2019 10.00–10.20 Pozdravni nagovori Matjaž Švagan, podpredsednik Državnega sveta Jurij Borko, župan Občine Središče ob Dravi Danijel Vrbnjak, župan Občine Ormož Mag. Primož Ilešič, sekretar na Uradu RS za Slovence v zamejstvu in po svetu Dušan Gerlovič, predsednik uprave Ustanove dr. Antona Trstenjaka 10.20–10.40 Helena Srnec, kratka predstavitev knjige Prleška düša kot uvod v razpravo o Martinu Kojcu ter predstavitev Martina Kojca (Martin Kojc, most k spoznanju, KUD Prasila, 2018) 10.40–10.55 dr. Janek Musek, Filozofska fakulteta v Ljubljani, Oddelek za psihologijo – Martin Kojc – duhovni izvori in samoniklost 10.55–11.10 doc. dr. Igor Škamperle, Filozofska fakulteta v Ljubljani, Oddelek za sociologijo – Razumevanje celovitosti osebe v nauku Martina Kojca in pojem individuacije C. G. Junga 11.10–11.20 Jan Brodnjak, A. Diabelli: Sonata v f-duru 11.20–11.35 mag. Blanka Erhartič, Gimnazija Ormož – Kje lahko najde svoje mesto Martin Kojc v splošni gimnaziji? 11.35–11.50 mag. Franc Mikša, veleposlanik v Ministrstvu za zunanje zadeve – Razmišljanje gimnazijca ob branju knjige Martina Kojca Das Lehrbuch des Lebens v letih 1968 in 1969 11.50–12.05 mag. Bojan Šinko, Zasebna klinična psihološka ambulanta, pranečak M. Kojca – Martin Kojc skozi oči pranečaka 12.05–12.20 Razprava 12.20–13.00 Pogostitev Prleška düša kot uvod v razpravo o Martinu Kojcu Prleška düša; severovzhodna Slovenija s poudarkom na Prlekiji: prleški ustvarjalci in Prlekija v literarnih delih
    [Show full text]
  • February 2013
    02 ISSN 1854-0805 February 2013 The latest from Slovenia IN FOCUS: An escape route from crisis has been mapped out IN FOCUS INTERVIEW: The Prime Minister Janez Janša IN PERSON: Slovenian missionary Pedro Opeka CONTENTS EDITORIAL IN FOCUS 16 Photo: Bruno Toič The first year under the leadership of Prime Minister Janez Janša An escape route from the crisis has been mapped out READY, /STA Petelinšek Tamino Photo: IN FOCUS INTERVIEW 22 STEADY, The Prime Minister Janez Janša We are behaving responsibly GO Tanja Glogovčan, editor Photo: Archives of PM RS Photo: God’s blessing on all nations! This is a feeling that many citizens of any nation or community carry in their hearts. Work for the common good is the basis for this edition and start your of Sinfo. Work for the common good must be the foundation of politics, economics, examples of good business practice and good personal behaviour. IN PERSON 36 A year has passed since Prime Minister Janez Janša formed the current business in Slovenia Slovenian missionary Pedro Opeka Government, and a lot has happened on the political scene during this Slovenian – a Nobel Prize Candidate time. We conducted an interview with the Slovenian Prime Minister, Janez Janša, and an overview of the Government’s work in the first eugo.gov.si year of its mandate. We highlight achievements and plans of the Government for the future. Photo: Stane Kerin Photo: We dedicated quite a lot of attention to the great Slovenian Cultural The EUGO SLOVENIA online portal is a central business point offering assistance to foreign Holiday – Prešeren Day.
    [Show full text]
  • Deliverable T2.1.1 Collection of Primary and Secondary Data
    “Development of an innovative network for the promotion of extroversion of agro-food companies in Adriatic – Ionian Area” Collection of Primary and Secondary Data This report was prepared for and submitted to the “INNOVAGRO” Project by: “This document has been produced with the financial assistance of the European Union. The content of the document is the sole responsibility of the Technical University of Crete and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the European Union and/or ADRION Programme authorities”. © Copyright by the “Innovagro” project Collection of Primary and Secondary Data The “INNOVAGRO” partnership consists of: Name Role Country Chania Chamber of Commerce and Industry Lead Partner Greece Region of Crete Partner 2 Greece Technical University of Crete Partner 3 Greece Network of the Insular Chamber of Commerce Partner 4 Greece and Industry of the European Union Province of Potenza Partner 5 Italy E-institute, institute for comprehensive Partner 6 Slovenia development solutions Italian Confederation of Agriculture Partner 7 Italy Union of Chambers of Commerce and Industry of Partner 8 Albania Albania Chamber of Commerce and Industry of Serbia Partner 9 Serbia University of Basilicata Partner 10 Italy History Changes Version Date of Issue Document Title Author(s) Controller Number 1.0 23/7/2019 E. Grigoroudis T. Tsimrikidis ©INNOVAGRO Page 1 Collection of Primary and Secondary Data Table of Contents List of Abbreviations ........................................................................................................
    [Show full text]
  • (S-3574/16) PROYECTO DE DECLARACION El Senado De La Nación: DECLARA De Interés La Obra Humana Y Solidaria Del Padre Pedro
    “2016 Año del Bicentenario de la Declaración de la Independencia Nacional” (S-3574/16) PROYECTO DE DECLARACION El Senado de la Nación: DECLARA De interés la obra humana y solidaria del padre Pedro Pablo Opeka, sacerdote argentino comprometido con la sociedad y con una voluntad inigualable para cambiar la desigualdad en el mundo. Laura E. Rodríguez Machado. FUNDAMENTOS Señora Presidente: Pedro Pablo Opeka, conocido como el Padre Pedro, es un sacerdote católico que trabaja como misionero en Madagascar. En ese país africano, uno de los más pobres del mundo, vio a chicos descalzos viviendo en un basurero y decidió ayudarlos a tener una vida digna. Con la ayuda de la fundación France Libertes, lo producido y la ayuda de jóvenes del lugar levantó casillas precarias que fueron reemplazadas por casas de ladrillos de dos pisos y les enseñó a vivir con lo que ellos producen. Los grupos de casas fueron así creando una ciudad levantada donde estaba el basurero. Nació en la ciudad de San Martin, partido General San Martin, Provincia de Buenos Aires, Argentina, y es hijo de Luis Opeka y María Marolt, inmigrantes eslovenos que llegaron a la Argentina en enero de 1948 escapando del régimen totalitario en Eslovenia de Tito. De niño aprendió el oficio de albañil. A los quince años de edad decidió ser un clérigo de la Iglesia Católica y entró a un seminario de la orden Lazarista. Estudió en Lanús, vivió en Ramos Mejía e hizo el noviciado en San Miguel. Cuando aún no tenía diecisiete años construyó una casa en Junín de los Andes para una familia de indígenas mapuches.
    [Show full text]
  • A Guide to the Slovene Ethnographic Museum Permanent Exhibition a Guide to the Slovene Ethnographic Museum Permanent Exhibition Contents
    A Guide to the Slovene Ethnographic Museum Permanent Exhibition A Guide to the Slovene Ethnographic Museum Permanent Exhibition Contents Title: Slovene Ethnographic Museum on the Map of World Museums 7 I, We, and Others: Images of My World Tanja Roženbergar A Guide to the Slovene Ethnographic Museum Permanent Exhibition Published by: Between Starting Points, Structure, Message, and Incentive 9 Slovene Ethnographic Museum, represented by Tanja Roženbergar Janja Žagar Authors: Andrej Dular, Marko Frelih, Daša Koprivec, Tanja Roženbergar, Polona Sketelj, Exhibition Chapters 31 Inja Smerdel, Nadja Valentinčič Furlan, Tjaša Zidarič, Janja Žagar, Nena Židov In Lieu of Introduction – A Welcome Area for Our Visitors 32 Janja Žagar Editor: Janja Žagar I – The Individual 35 Editorial Board: Janja Žagar Andrej Dular, Polona Sketelj, Nena Židov Translation: My Family – My Home 51 Nives Sulič Dular Polona Sketelj Design: My Community – My Birthplace 65 Eda Pavletič Nena Židov Printed by: Tiskarna Januš Beyond My Birthplace – My Departures 77 Ljubljana, 2019 Inja Smerdel Print Run: 1.000 My Nation – My Country 89 Andrej Dular The publication of this book was made possible by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia My Otherness and Foreign Otherness – The Wide World 103 Marko Frelih, Daša Koprivec, Tjaša Zidarič Me – My Personal World 121 Janja Žagar Exhibition Narrative Translated into Objects 137 Cohesive Threats of the Exhibition 167 An Individual’s Journey 168 Janja Žagar, Andrej Dular Vesna: A Mosaic Video Portrait 175 Nadja Valentinčič Furlan Reflections of Visitors 181 My Life, My World 182 Janja Žagar CIP - Kataložni zapis o publikaciji Univerzitetna knjižnica Maribor Gallery of Portraits and Gallery of Narrators 185 39(=163.6)(083.824) Nadja Valentinčič Furlan 069(497.4Ljubljana)SEM:39 Authors 189 SLOVENSKI etnografski muzej I, We, and others : images of my World : a guide to the Slovene Ethnographic Museum permanent exhibition / [authors Andrej Dular ..
    [Show full text]
  • References, 99-103
    References Henning Andersen, 1999: The Western South Slavic Contrast Sn. sah‑ni‑ti // SC. sah‑nu‑ti. Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 2, 47–62. Peter Auer and Aldo di Luzio, 1988: Variation and Convergence: Studies in Social Dialectology. Berlin: Walter de Gruyter. Peter Auer and Frans Hinskens, 1996: The Convergence and Divergence of Dia‑ lects in Europe. Sociolinguistica 10, 1–30. Vladimir Bračič, 1967: Vinorodne Haloze. Maribor: Založba Obzorja. – –, 1982: Gozdnate Haloze. Maribor: Založba Obzorja. Andrew F. Burghardt, 1962: Borderland: A Historical and Geographical Study of Burgenland, Austria. Madison: University of Wisconsin Press. J. K. Chambers, and Peter Trudgill, 1980: Dialectology. London: Cambridge University Press. Jože Ciperle and Andrej Vovko, 1987: Šolstvo na Slovenskem skozi stoletja. Lju‑ bljana: Slovenski šolski muzej. H. Giles, D. Taylor and R. Bourhis, 1973: Toward a Theory of Interpersonal Accommodation through Speech: Some Canadian Data. Language in Society 2, 177–92. Marc L. Greenberg, 1992: Circumflex Advancement in Prekmurje and Beyond. Journal of the Society for Slovene Studies 14/1, 69–91. – –, 1995: Archaisms and Innovations in the Dialect of Sredisce (Southeastern Prlekija, Slovenia). Proceedings of the 9th Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics, Literature and Folklore (Indiana Slavic Studies 7), 91–102. – –, 2000: A Historical Phonology of the Slovene Language. Heidelberg: Universitäts‑ verlag C. Winter. – –, 2006: A Short Reference Grammar of Standard Slovene. SEELRC Reference Gram‑ mar Network. Duke University / University of North Carolina, Chapel Hill: SEELRC. 99 Grant H. Lundberg, Dialect Leveling in Haloze, Slovenia Stanko Guldescu, 1964: History of Medieval Croatia. The Hague: Mouton and Co. Peter Herrity, 2000: Slovene: A Comprehensive Grammar.
    [Show full text]
  • The Handbook on Best Practices Development of Sustainable Mobility Management in European Cities
    DEVELOPMENT OF SUSTAINABLE MOBILITY MANAGEMENT IN EUROPEAN CITIES THE HANDBOOK ON BEST PRACTICES DEVELOPMENT OF SUSTAINABLE MOBILITY MANAGEMENT IN EUROPEAN CITIES THE HANDBOOK ON BEST PRACTICES TABLE OF CONTENT PREFACE ................................................................................................................................................................................................................................................................ 4 DEMO-EC PROJECT ........................................................................................................................................................................................................................................ 4 PARTNERS AND REGIONS ............................................................................................................................................................................................................................ 5 BEHAVIOUR CHANGE .................................................................................................................................................................................................................................... 9 1.1. GERMANY: CITY CYCLING IN LEIPZIG ............................................................................................................................................................................................. 10 1.2. SPAIN: THE BICYCLE MASTER PLAN IN ZARAGOZA ............................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Development of Sustainable Mobility Management in European Cities
    DEVELOPMENT OF SUSTAINABLE MOBILITY MANAGEMENT IN EUROPEAN CITIES THE HANDBOOK ON BEST PRACTICES DEVELOPMENT OF SUSTAINABLE MOBILITY MANAGEMENT IN EUROPEAN CITIES THE HANDBOOK ON BEST PRACTICES TABLE OF CONTENT PREFACE ................................................................................................................................................................................................................................................................ 4 DEMO-EC PROJECT ........................................................................................................................................................................................................................................ 4 PARTNERS AND REGIONS ............................................................................................................................................................................................................................ 5 BEHAVIOUR CHANGE .................................................................................................................................................................................................................................... 9 1.1. GERMANY: CITY CYCLING IN LEIPZIG ............................................................................................................................................................................................. 10 1.2. SPAIN: THE BICYCLE MASTER PLAN IN ZARAGOZA ............................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Padre PEDRO PABLO OPEKA Por
    Padre PEDRO PABLO OPEKA Por. Julio César Romero Magliocca INFANCIA Pedro Pablo Opeka, nació el 29 de junio de 1948 en San Martín, provincia de Buenos Aires, de padres refugiados eslovenos. Al final de la Segunda Guerra Mundial, su padre, Luis, conocido por sus convicciones cristianas, fue arrestado y condenado a muerte por los partidarios comunistas del mariscal Tito. Pero en junio de 1945, escapó de la muerte, siendo el único superviviente de una masacre en la que murieron miles de personas. Él decide huir de su país , Yugoslavia. En un campo de refugiados en Italia, conoce y se casa con María Marolt. El 31 de diciembre de 1947, se embarcaron en Nápoles hacia Argentina. Pedro Opeka aprende oficios de construcción muy temprano, ayudando a su padre, que se convirtió en albañil a su llegada a Argentina. También juega mucho fútbol, como todos los jóvenes argentinos y quiere ser profesional. Después de graduarse, Pedro Opeka deja Buenos Aires para pasar el verano en un remoto rincón de Argentina, en la Cordillera de los Andes, con indios mapuches. Acompañado por un grupo de estudiantes católicos, él quiere crear una casa típica de la cual los aldeanos puedan aprender. Contruyen una primera casa con dos arquitectos estudiantiles. Esta experiencia, seguido de un segundo al año siguiente en la tribu de Matacos, cerca de la frontera con Bolivia, profundiza su vocación en su elección para dedicarse a los pobres y a Dios. ENTRENAMIENTO Después de estas experiencias pastorales y sociales, que decidió el 6 de marzo de 1966 a entrar en el noviciado de ser sacerdote y comienza a los diecisiete años, el seminario en los Padres Vicentinos (orden fundada en 1625 por San Vicente de Paul).
    [Show full text]
  • Transanational Summary Report on Mobility
    TRANSNATIONAL SUMMARY REPORT ON MOBILITY INCENTIVES AND INNOVATIVE MOBILITY CONCEPTS IN CE REGIONS Version 11 D.T1.2.1 Nov 2016 Title Transnational summary report on mobility incentives and innovative mobility concepts in CE regions Deliverable D.T1.2.1 Authors Domokos Esztergár-Kiss, Tamás Mátrai, Tamás Tettamanti, Dénes Válóczi Contributors Elke Sumper, Peter Medved, Ján Roháč, Andrea Štulajterová, Barbara Cremonini, Guido Calvarese, Simona Sváčková, Petr Šmíd, Robert Sedlák, Martin Nawrath, Katja Karba, Mitja Kolbl, Miklós, Kózel, Botond Kővári, Péter Mándoki, Ferenc Mészáros, Zoltán Nagy, Tamás Soltész, Ádám Török, János Tóth Status Final Reviewed by DA Sinergija Submission 28.11.2016 Page 1 Contents 1. Executive summary ............................................................................. 4 2. Introduction ....................................................................................... 4 3. Synthesis of the regions report ............................................................... 5 4. Industrieviertel (Austria) ...................................................................... 7 4.1. Innovative mobility concepts in the region ...................................................... 7 5. Cityregion Bruck-Kapfenberg-Leoben (Austria) ........................................... 8 5.1. Incentives to influence locations and trip frequency .......................................... 8 5.2. Incentives to influence mode choice ............................................................. 9 5.3. Incentives to influence
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction 1 Prekmurje Slovene among the Slavic languages There is reason to think of Prekmurje Slovene as a dialect of Slovene as well as a separate language. Indeed it has carried through many of the innovations that are characteristic of Slovene, shares most core vocabulary and grammat- ical structure, and from this perspective is part of a broader dialect group of the Pannonian group of Slovene dialects, together with the Slovenske gorice, Prlekija, and Haloze dialects, which in turn share a number of characteristics that differ from the rest of Slovene as well as neighboring Kajkavian dialects in Croatia (see Ramovš 1935, 171–193 for details). In favor of Prekmurje Slovene as a language1 is its written tradition, as it has been used for several centuries in a loosely standardized form, largely, but not exclusively, as a liturgical lan- guage. From a diachronic perspective, the Prekmurje dialect offers a glimpse at a linguistic code that came into being through heterogeneous processes. As pertains to all of South Slavic, its population migrated westward from the core Slavic area in today’s Ukraine in the second half of the first millennium AD. The founder population of Prekmurje Slovene (together with the Pannonian dialects) spoke a variety of Slavic that was already structurally different from that spoken in its neighboring areas to the west in today’s Slovenia as well as to the south in the Kajkavian-speaking region of Croatia. The affinity of the founder population is no longer fully recoverable, but some intriguing evidence pointing to this possibility may be found in today’s central Russia and central Bulgaria (Schallert and Greenberg 2007).
    [Show full text]
  • Sustainable Regional Tourism Mobility Plan for Pomurje Region
    Transdanube.Pearls - Network for Sustainable Mobility along the Danube http://www.interreg-danube.eu/approved-projects/transdanube-pearls SUSTAINABLE REGIONAL TOURISM MOBILITY PLAN FOR POMURJE REGION (Regionalni načrt trajnostne mobilnosti v turizmu za Pomurje) WP 4 / WP T2 Activity 4.2 Elaboration of Sustainable Regional Tourism Mobility Plan (Output 4.2 Sustainable regional Tourism Mobility Plan for Pomurje Region Author: PP8 Razvojna agencija Sinergija May 2018 Document Revision/Approval Version Date Status Date Status 1.0 20/03/2017 draft 31.03.2018 final 10.04.2018 final 10.04.2018 final CONTACTS Coordinator of the SRTMP preparation: Logo of PP: PP8 RASIN Organization: PP8 RASIN Responsible person: Stanislav Sraka, direktor [email protected] Project manager: Jožica toplak [email protected] Website: www.ra-sinergija.si For more information on the Trandanube.Pearls project and the project activites and results, please see the following link: http://www.interreg-danube.eu/approved-projects/transdanube-pearls Page 1 of 107 CONTENT 1. LIST OF ACRONYMS .......................................................................................................................4 2. EXECUTIVE SUMMARY ..................................................................................................................6 3. INTRODUCTION ...............................................................................................................................8 4. TIME HORIZON ............................................................................................................................
    [Show full text]