Metamorphoses of the Letter in Paul Celan, Georges Perec, and Yoko Tawada

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Metamorphoses of the Letter in Paul Celan, Georges Perec, and Yoko Tawada METAMORPHOSES OF THE LETTER IN PAUL CELAN, GEORGES PEREC, AND YOKO TAWADA A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Gizem Arslan August 2013 © 2013 Gizem Arslan METAMORPHOSES OF THE LETTER IN PAUL CELAN, GEORGES PEREC, AND YOKO TAWADA Gizem Arslan, Ph. D. Cornell University 2013 This comparative dissertation project examines the critical status of written signs (letters of phonetic alphabets, Sino-Japanese ideograms, mathematical symbols, and punctuation marks) in translational, multilingual and intermedial techniques in literature since World War II and in an increasingly global and multicultural world since the fall of the Berlin Wall. Romanian-German poet Paul Celan, French author Georges Perec, and Japanese-German author Yoko Tawada respond to historical, political and literary moments in Europe that challenge the capacities of verbal arts to articulate turmoil, transformation, and silence, by transfiguring the very medium of writing on the micro-level of individual written signs. International scholarship on these authors and theoretical work on translation and multilingualism focus heavily on reference and meaning, frequently conflating word-fragmentation with illegibility. Often overlooked are elements of writing not widely considered to be vehicles of meaning. In response, this dissertation offers strategies for reading what might appear nonsensical as sensory, and the unreadable as newly legible. This project draws on the history and theories of writing systems from Plato’s Cratylus to debates on logocentrism (Jacques Derrida), as well as studies on writing and media, particularly the concept of notational iconicity (Sybille Krämer, Wolfgang Raible, Friedrich Kittler). It argues that Celan, Perec and Tawada subtly transform the very material of writing at the elemental level of written signs, treating letters and by extension texts as material objects in continual transformation. Relatedly, this project shifts its focus from translation as the reproduction of something familiar to transformation as the creation of something new, in order to illustrate that a transformative approach to translation gains far more than what is lost in translation, and that it gains something in addition to the semantic meanings that may accrue in translation. In doing so, this dissertation project offers the microperspective of written signs to Celan, Perec and Tawada scholarship in particular and to the literary humanities in general. BIOGRAPHICAL SKETCH Gizem Arslan was born in 1980 in Istanbul, Turkey. She graduated in 2003 from Franklin and Marshall College (Lancaster, PA) with majors in English and German and a minor in Comparative Literary Studies. In August 2005, she entered the Department of German Studies at Cornell University as a graduate student. She is currently Visiting Assistant Professor of German at Knox College in Galesburg, IL. iii For my parents Hülya and Ziya Arslan and my grandparents Müşerref and Hüseyin Girgin iv ACKNOWLEDGMENTS Though writing a dissertation can be a long, isolating and amorphous process, it makes the heart grow all the more grateful to those who provide support, encouragement, feedback and nourishment at its many stages. I would like to thank Leslie A. Adelson for her extensive and invaluable feedback, endless generosity and many words of encouragement at every step. She not only demands from her students the highest degree of intellectual rigor, professional courtesy and personal dedication to all aspects of the academic profession; she embodies them. I feel lucky and honored to have had the opportunity to learn from the best example possible. I thank Wolf Kittler for the many stimulating and pleasurable hours of his Spring 2006 seminar “Theories of Language” at Cornell University, for whetting my appetite for Ancient Greek and the works of Jorge Luis Borges and Georges Perec, as well as for suggesting extremely fruitful leads and providing incisive feedback, particularly on the Perec chapter. I thank Natalie Melas for continually alerting me to important complexities and tensions where I was inclined to facilely resolve them. I thank Anette Schwarz for her generosity with her time and feedback not only in the dissertation phase but from the very beginning of my graduate career. I thank all of my advisors for holding my work to the highest standards while also stepping in to provide assistance on academic and administrative matters when it mattered most. This dissertation project has been funded at various stages by a DAAD/Max Kade Center Summer Research Grant from the Max Kade Center for Contemporary German Literature at Washington University in St. Louis, a Doctoral Research Fellowship from the German Academic Exchange Service (DAAD), as well as Sage Fellowships, an International Research Travel Grant and Graduate School Research Travel Grant from Cornell University. I would like to thank Dieter Mersch of the v Institute for Aesthetics and Media at the University of Potsdam for providing an institutional home for my dissertation research in Germany, and for generously serving as a mentor and intellectual interlocutor during my stay there. Ela Bienenfeld graciously allowed me access to the archives at l’Association Georges Perec in Paris, where Christelle Reggiani, Bernard Magné and Paulette Perec helped me greatly in navigating its contents. My colleagues at Knox College provided an ideal environment for a visiting instructor in her very first year of full-time teaching. I thank Tim Foster, Emre Sencer and especially Todd Heidt for welcoming me into an extremely supportive, understanding and fair community of teachers and scholars. I am particularly grateful to Gregory Gilbert for his cool-headedness, good humor, continuous support and delightful company since my very first days at Knox. The friends to whom I owe most are strewn around the world, and are dispersing even as I write these acknowledgments. Mark Cohen, Ladi Dell’aira, Ségolène Lepresle, Ari Linden, Liesbeth Minnaard, Meredith Rousseau, Antonia Ruppel and Johannes Wankhammer provided various and timely nourishments. Eranda Jayawickreme and Pavel Atanasov have seen me writhing in academic pains the longest, and have been the most patient with me. I like to think that the earth shifts a little when the three of us come together. To both of them and to Kaisa Kaakinen, David Low and Althea Sircar: You sustain me. Finally, I would like to thank my parents, Hülya and Ziya Arslan for their unyielding support for and belief in what I do, as well as their sacrifice, patience and love. Without the perseverance and foresight of my grandparents Müşerref and Hüseyin Girgin, I wonder if our best accomplishments would ever come to pass. This work is dedicated to my family. vi TABLE OF CONTENTS Biographical Sketch iii Acknowledgments v Introduction. Letter Form in Transformation 1 Chapter One. Letteral Life: Dimensions of Caesurae, Address and Citation in Paul Celan’s Letters 30 Chapter Two. Purloined Vowl: Lipogrammatic Constraint and Letteral Entropy in Georges Perec 79 Chapter Three. Re-Membering Signs: Foreign Bodies, Letteral Impurities and Transformation in Yoko Tawada 128 Conclusion 173 Works Cited 177 vii INTRODUCTION: LETTER FORM IN TRANSFORMATION 1. Literary and Artistic Experimentation with Written Signs This study investigates paradoxes of textual materiality, that is, the paradoxical presence of textual absences as well as the transformation of textual elements that appear to be fixed. How can that which does not carry meaning partake in games of signification? How can an element of text, whose body presumably dissolves the moment it is deciphered, in fact possess a recalcitrant materiality? How can one sign, fixed on a page, be at once many, and even belong to more than one system of writing? How can a building block of text question, disrupt or dissolve the unity of a single text, the text medium at large, and the language(s) in which it is written? 1 If a medium is that which stands between and acts as intermediary in the broadest sense, how can any medium be made visible—and legible—despite that status? Textual materiality, medial paradoxes and textual transformation in literary studies, particularly in media studies and translation studies would call for a study of cosmic proportions. This study’s object of analysis is by contrast minute: the individual written sign and literary experimentation with written signs. 2 In the realm of literature, perhaps the primary strategy of letteral experimentation is fragmentation. Texts, lines, words, and even individual written signs are broken down into their constituent parts. This strategy forces the reader’s eye into an encounter with individual written elements instead of a monolithic text. Individual written signs become objects of scrutiny in themselves, irreducible to their identity or sound value. Though they are not widely regarded as vehicles of meaning, they partake in—but often disrupt—games of reference and meaning, 1 The word “medium”s etymology betrays the status of medium as an intermediary, as something standing in between. Medium in classical Latin means “medium middle, centre, midst, intermediate course, intermediary.” This study understands a medium very generally as anything that conveys (e.g. language, information), acts as intermediary (e.g. to comprehension, to experience) or tool. As will become increasingly clear, however, the term
Recommended publications
  • BIRGIT TAUTZ DEPARTMENT of GERMAN Bowdoin College 7700 College Station, Brunswick, ME, 04011-8477, Tel.: (207) 798 7079 [email protected]
    BIRGIT TAUTZ DEPARTMENT OF GERMAN Bowdoin College 7700 College Station, Brunswick, ME, 04011-8477, Tel.: (207) 798 7079 [email protected] POSITIONS Bowdoin College George Taylor Files Professor of Modern Languages, 07/2017 – present Assistant (2002), Associate (2007), Full Professor (2016) in the Department of German, 2002 – present Affiliate Professor, Program in Cinema Studies, 2012 – present Chair of German, 2008 – 2011, fall 2012, 2014 – 2017, 2019 – Acting Chair of Film Studies, 2010 – 2011 Lawrence University Assistant Professor of German, 1998 – 2002 St. Olaf College Visiting Instructor/Assistant Professor, 1997 – 1998 EDUCATION Ph.D. German, Comparative Literature, University of MN, Minneapolis, 1998 M.A. German, University of WI, Madison, 1992 Diplomgermanistik University of Leipzig, Germany, 1991 RESEARCH Books (*peer-review; +editorial board review) 1. Translating the World: Toward a New History of German Literature around 1800, University Park: Penn State UP, 2018; paperback December 2018, also as e-book.* Winner of the SAMLA Studies Book Award – Monograph, 2019 Shortlisted for the Kenshur Prize for the Best Book in Eighteenth-Century Studies, 2019 [reviewed in Choice Jan. 2018; German Quarterly 91.3 (2018) 337-339; The Modern Language Review 113.4 (2018): 297-299; German Studies Review 42.1(2-19): 151-153; Comparative Literary Studies 56.1 (2019): e25-e27, online; Eighteenth Century Studies 52.3 (2019) 371-373; MLQ (2019)80.2: 227-229.; Seminar (2019) 3: 298-301; Lessing Yearbook XLVI (2019): 208-210] 2. Reading and Seeing Ethnic Differences in the Enlightenment: From China to Africa New York: Palgrave, 2007; available as e-book, including by chapter, and paperback.* unofficial Finalist DAAD/GSA Book Prize 2008 [reviewed in Choice Nov.
    [Show full text]
  • Revisiting Zero Hour 1945
    REVISITING ZERO-HOUR 1945 THE EMERGENCE OF POSTWAR GERMAN CULTURE edited by STEPHEN BROCKMANN FRANK TROMMLER VOLUME 1 American Institute for Contemporary German Studies The Johns Hopkins University REVISITING ZERO-HOUR 1945 THE EMERGENCE OF POSTWAR GERMAN CULTURE edited by STEPHEN BROCKMANN FRANK TROMMLER HUMANITIES PROGRAM REPORT VOLUME 1 The views expressed in this publication are those of the author(s) alone. They do not necessarily reflect the views of the American Institute for Contemporary German Studies. ©1996 by the American Institute for Contemporary German Studies ISBN 0-941441-15-1 This Humanities Program Volume is made possible by the Harry & Helen Gray Humanities Program. Additional copies are available for $5.00 to cover postage and handling from the American Institute for Contemporary German Studies, Suite 420, 1400 16th Street, N.W., Washington, D.C. 20036-2217. Telephone 202/332-9312, Fax 202/265- 9531, E-mail: [email protected] Web: http://www.aicgs.org ii F O R E W O R D Since its inception, AICGS has incorporated the study of German literature and culture as a part of its mandate to help provide a comprehensive understanding of contemporary Germany. The nature of Germany’s past and present requires nothing less than an interdisciplinary approach to the analysis of German society and culture. Within its research and public affairs programs, the analysis of Germany’s intellectual and cultural traditions and debates has always been central to the Institute’s work. At the time the Berlin Wall was about to fall, the Institute was awarded a major grant from the National Endowment for the Humanities to help create an endowment for its humanities programs.
    [Show full text]
  • Name: Vera Barbara Profit Professor of German and Comparative Literature University of Notre Dame
    Name: Vera Barbara Profit Professor of German and Comparative Literature University of Notre Dame EDUCATION: Institution Major and Minor Fields Dates Degrees Institute of European Comparative Literature 1965-66 Studies, Paris, France Alverno College Majors: French, German 1963-65 B.A. 1967 Milwaukee, Wisconsin Minor: English 1966-67 Univ. of Rochester Comparative Literature 1967-68 M.A. 1969 Rochester, New York Univ. of Vienna Comparative Literature 1968-69 Vienna, Austria Univ. of Rochester Comparative Literature 1969-74 Ph.D. 1974 Rochester, New York French, German EMPLOYMENT: Institution Rank-Title Responsibilities Dates Univ. of Rochester Teaching Assistant Sole responsibility Spring 1970 Rochester, NY for a three credit literature course: "Masterpieces of German Literature" St. Olaf College Instructor Seven German lang. 1974-75 Northfield, MN and lit. courses Univ. of Notre Dame Assistant Prof. German lang., lit., 1975-79 Notre Dame, IN comp. lit. courses 1980-81 Harvard University Visiting Scholar Krolow research 1979-80 Cambridge, MA Univ. of Notre Dame Associate Prof. German lang., lit., 1981-96 comp. lit. courses 2 Univ. of Notre Dame Professor German lang., lit., 1996-2014 comp. lit. courses Northwestern Univ. Visiting Scholar Krolow research calendar Evanston, IL year 1984 Fall 1988 PUBLICATIONS: BOOKS: Intrepretations of Iwan Goll's Late Poetry with a Comprehensive and Annotated Bibliography of the Writings by and about Iwan Goll. Bern: Peter Lang, 1977. (German Studies in America. Ed. Heinrich Meyer. No. 26) 202 pages. Ein Porträt meiner Selbst: Karl Krolow's Autobiographical Poems (1945-1958) and Their French Sources. Bern, New York: Peter Lang, 1991. (American University Studies. Series I Germanic Languages and Literature, Vol.
    [Show full text]
  • Network Map of Knowledge And
    Humphry Davy George Grosz Patrick Galvin August Wilhelm von Hofmann Mervyn Gotsman Peter Blake Willa Cather Norman Vincent Peale Hans Holbein the Elder David Bomberg Hans Lewy Mark Ryden Juan Gris Ian Stevenson Charles Coleman (English painter) Mauritz de Haas David Drake Donald E. Westlake John Morton Blum Yehuda Amichai Stephen Smale Bernd and Hilla Becher Vitsentzos Kornaros Maxfield Parrish L. Sprague de Camp Derek Jarman Baron Carl von Rokitansky John LaFarge Richard Francis Burton Jamie Hewlett George Sterling Sergei Winogradsky Federico Halbherr Jean-Léon Gérôme William M. Bass Roy Lichtenstein Jacob Isaakszoon van Ruisdael Tony Cliff Julia Margaret Cameron Arnold Sommerfeld Adrian Willaert Olga Arsenievna Oleinik LeMoine Fitzgerald Christian Krohg Wilfred Thesiger Jean-Joseph Benjamin-Constant Eva Hesse `Abd Allah ibn `Abbas Him Mark Lai Clark Ashton Smith Clint Eastwood Therkel Mathiassen Bettie Page Frank DuMond Peter Whittle Salvador Espriu Gaetano Fichera William Cubley Jean Tinguely Amado Nervo Sarat Chandra Chattopadhyay Ferdinand Hodler Françoise Sagan Dave Meltzer Anton Julius Carlson Bela Cikoš Sesija John Cleese Kan Nyunt Charlotte Lamb Benjamin Silliman Howard Hendricks Jim Russell (cartoonist) Kate Chopin Gary Becker Harvey Kurtzman Michel Tapié John C. Maxwell Stan Pitt Henry Lawson Gustave Boulanger Wayne Shorter Irshad Kamil Joseph Greenberg Dungeons & Dragons Serbian epic poetry Adrian Ludwig Richter Eliseu Visconti Albert Maignan Syed Nazeer Husain Hakushu Kitahara Lim Cheng Hoe David Brin Bernard Ogilvie Dodge Star Wars Karel Capek Hudson River School Alfred Hitchcock Vladimir Colin Robert Kroetsch Shah Abdul Latif Bhittai Stephen Sondheim Robert Ludlum Frank Frazetta Walter Tevis Sax Rohmer Rafael Sabatini Ralph Nader Manon Gropius Aristide Maillol Ed Roth Jonathan Dordick Abdur Razzaq (Professor) John W.
    [Show full text]
  • Der Lyrische Stoff Im Zeitalter Der Modernen Restauration
    Der lyrische Stoff im Zeitalter der modernen Restauration Zu einer Theorie und Poetik der stofflichen Stimmung im Werk Max Kommerells, Emil Staigers, Wilhelm Lehmanns und Karl Krolows (1930-1965) Michael Karlsson Pedersen Institut für Kulturwissenschaften, Süddänische Universität Dissertation, September 2016 1 Inhaltsverzeichnis Danksagung…………………………………………………................. 4 Einleitung 1. Lyrik, Stoff, Stimmung……………………………………………….. 6 2. Stoffbezug im Zeitalter der modernen Restauration………………….. 12 3. Aufbau der Arbeit……………………………………………………. 23 Teil I: Stoffontologische Stimmungstheorien Kapitel I: Max Kommerell und der atmende Stoff 1. Eingang……………………………………………………………..... 30 2. Lyrische Stimmung: Betroffenheit, Schwingung, Spiegelung…………. 37 3. Ontologie der Materie 1. Heideggers verschlossene Erde………………………………. 46 2. Kommerells überschreitender Stoff…………………................ 56 4. Zittern und Reflexion: Nietzsches Venedig-Gedicht…………………. 61 5. Die Tradition der Luftgeister 1. Vorbemerkung……………………………………………….. 71 2. Goethes östliche Leichtigkeit………………………………..... 75 3. Jean Pauls Nicht-mehr-Dinge……………………………….... 81 4. Hofmannsthals Dinge im Übergang………………………….. 96 Kapitel II: Emil Staiger und der atmosphärische Stoff 1. Eingang……………………………………………………………..... 105 2. Stil des Stoffes: Poetik und Ontologie………………………................. 115 3. Stil der lyrischen Stimmung: Atmosphärisierender Stoff…………….... 120 4. Die luftige Romantik 1. Vorbemerkung……………………………………………….. 129 2. Brentanos Schaum der Dinge……………………….................. 133 3. Tiecks Phantome……………………………………...............
    [Show full text]
  • Introduction the Surreal Without Surrealism
    INTRODUCTION The Surreal without Surrealism The time will come, if it is not already come, when the surrealist enterprise:': will be studied and evaluated, in the history of literature, as an adventure of hope. —Wallace Fowlie, Age of Surrealism Indubitably, Surrealism and the GDR are closely connected, and are more closely related to each other than one might think. When, for example, one listens to the recollections and reads the memoirs of those who lived in this country, apparently no other conclusion can be drawn. Life in the East German Communist state had a surrealistic disposition, was associated with the grotesque, absurd and irrational. Admittedly, Surrealism did not exist in the GDR. Not only are the insights of Hans Magnus Enzensberger and Peter Bürger on the death of the historical avant-garde convincing and applicable to the GDR;1 it is also significant that no German artist or writer who considered him- or herself a Surrealist prior to 1945 returned from exile to settle in the SBZ or the GDR. Most of the celebrities of German Surrealism during the Weimar Republic were forced to go into exile or did not return to Germany at all. Max Ernst, for example, remained living in the USA, and then in 1953 moved to his wife’s old quarters in Paris; Hans Arp decided to live in Switzerland, and in 1949 chose the USA as his home country. Others who had lived through and survived Hitler’s Germany had to face the harsh demands of National Socialist cultural politics that downgraded the avant-garde to the status of Entartete Kunst, or degenerate art, and sidelined and even terrorized its representatives.
    [Show full text]
  • Inspiration and the Oulipo
    Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 29 Issue 1 Article 2 1-1-2005 Inspiration and the Oulipo Chris Andrews University of Melbourne Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Andrews, Chris (2005) "Inspiration and the Oulipo ," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 29: Iss. 1, Article 2. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1590 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Inspiration and the Oulipo Abstract In the Ion and the Phaedrus Plato establishes an opposition between technique and inspiration in literary composition. He has Socrates argue that true poets are inspired and thereby completely deprived of reason. It is often said that the writers of the French collective known as the Oulipo have inverted the Platonic opposition, substituting a scientific conception of technique—formalization—for inspiration. Some of the group's members aim to do this, but not the best-known writers. Jacques Roubaud and Georges Perec practice traditional imitation alongside formalization. Imitation is a bodily activity with an important non-technical aspect. Raymond Queneau consistently points to an indispensable factor in literary composition that exceeds both formalization and imitation but is inimical to neither. Sometimes he calls this factor "inspiration"; sometimes he speaks of "the unknown" and the "the unpredictable," which must confirm the writer's efforts and intentions.
    [Show full text]
  • Institute of Germanic and Romance Studies University of London
    Institute of Germanic and Romance Studies University of London Closs / Priebsch Family Papers (reference Closs) To order material, please use the reference (Closs) with the box and file numbers and a description of the item: (eg) Closs box 5 file 1 C.F. Carter – letter, Harrow 1946 and translation of Hoenderlin’s Der Archipelago NB Do not use sub-fonds references (eg Closs/ACT) when ordering material. Table of contents of boxes Acquired material: 1-2, 67 August Closs: 3-36, 51-66, 68 Robert Priebsch: 37-39, 68-9 Hannah Priebsch-Closs: 40-45 Elizabeth Closs-Traugott: 46-49 Alois Closs: 50 1 Box 1 file 1 16th and 17th Century material Hexenprozesse: MSS - 3 folio booklets in originally yellow paper folders, without doubt the original records of the women's trials. Catharina Stroblin, farmer in Schernfeld. Arrested, suspected of witchcraft on Friday 24 November 1617, questioned by the Malefiz Commissarios, and on 26 January 1618 run through with a sword and then burned. Appolonia Nueberin, brewer, 32 years old. Arrested on suspicion of witchcraft on 10 May 1623. On 23 June 1623 she was also executed and burned. Bill put in to cover costs of difficulties caused by and rewards offered for the executed magical persons during the years 1617, 1628 and 1629, by Hans Schoelern. Box1 file 2 Original charter to over 5 hides of land and a farm Sold by Nette, servant of Graf Dieterich von Plesse to a nunnery. Pergament, cut off sharply at the top and torn at the bottom without loss of text.
    [Show full text]
  • Scholarly Editing and German Literature: Revision, Revaluation, Edition
    Scholarly Editing and German Literature: Revision, Revaluation, Edition <UN> Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik Die Reihe wurde 1972 gegründet von Gerd Labroisse Herausgegeben von William Collins Donahue Norbert Otto Eke Martha B. Helfer Sven Kramer VOLUME 86 The titles published in this series are listed at brill.com/abng <UN> Scholarly Editing and German Literature: Revision, Revaluation, Edition Edited by Lydia Jones Bodo Plachta Gaby Pailer Catherine Karen Roy LEIDEN | BOSTON <UN> Cover illustration: Korrekturbögen des “Deutschen Wörterbuchs” aus dem Besitz von Wilhelm Grimm; Biblioteka Jagiellońska, Libr. impr. c. not. ms. Fol. 34. Wilhelm Grimm’s proofs of the “Deutsches Wörterbuch” [German Dictionary]; Biblioteka Jagiellońska, Libr. impr. c. not. ms. Fol. 34. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Jones, Lydia, 1982- editor. | Plachta, Bodo, editor. | Pailer, Gaby, editor. Title: Scholarly editing and German literature : revision, revaluation, edition / edited by Lydia Jones, Bodo Plachta, Gaby Pailer, Catherine Karen Roy. Description: Leiden ; Boston : Brill, 2015. | Series: Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik ; volume 86 | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2015032933 | ISBN 9789004305441 (hardback : alk. paper) Subjects: LCSH: German literature--Criticism, Textual. | Editing--History--20th century. Classification: LCC PT74 .S365 2015 | DDC 808.02/7--dc23 LC record available at http://lccn.loc.gov/2015032933 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. issn 0304-6257 isbn 978-90-04-30544-1 (hardback) isbn 978-90-04-30547-2 (e-book) Copyright 2016 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
    [Show full text]
  • Stunde Null: the End and the Beginning Fifty Years Ago." Their Contributions Are Presented in This Booklet
    STUNDE NULL: The End and the Beginning Fifty Years Ago Occasional Paper No. 20 Edited by Geoffrey J. Giles GERMAN HISTORICAL INSTITUTE WASHINGTON, D.C. STUNDE NULL The End and the Beginning Fifty Years Ago Edited by Geoffrey J. Giles Occasional Paper No. 20 Series editors: Detlef Junker Petra Marquardt-Bigman Janine S. Micunek © 1997. All rights reserved. GERMAN HISTORICAL INSTITUTE 1607 New Hampshire Ave., NW Washington, DC 20009 Tel. (202) 387–3355 Contents Introduction 5 Geoffrey J. Giles 1945 and the Continuities of German History: 9 Reflections on Memory, Historiography, and Politics Konrad H. Jarausch Stunde Null in German Politics? 25 Confessional Culture, Realpolitik, and the Organization of Christian Democracy Maria D. Mitchell American Sociology and German 39 Re-education after World War II Uta Gerhardt German Literature, Year Zero: 59 Writers and Politics, 1945–1953 Stephen Brockmann Stunde Null der Frauen? 75 Renegotiating Women‘s Place in Postwar Germany Maria Höhn The New City: German Urban 89 Planning and the Zero Hour Jeffry M. Diefendorf Stunde Null at the Ground Level: 105 1945 as a Social and Political Ausgangspunkt in Three Cities in the U.S. Zone of Occupation Rebecca Boehling Introduction Half a century after the collapse of National Socialism, many historians are now taking stock of the difficult transition that faced Germans in 1945. The Friends of the German Historical Institute in Washington chose that momentous year as the focus of their 1995 annual symposium, assembling a number of scholars to discuss the topic "Stunde Null: The End and the Beginning Fifty Years Ago." Their contributions are presented in this booklet.
    [Show full text]
  • 18 Au 23 Février
    18 au 23 février 2019 Librairie polonaise Centre culturel suisse Paris Goethe-Institut Paris Organisateur : Les Amis du roi des Aulnes www.leroidesaulnes.org Coordination: Katja Petrovic Assistante : Maria Bodmer Lettres d’Europe et d’ailleurs L’écrivain et les bêtes Force est de constater que l’homme et la bête ont en commun un certain nombre de savoir-faire, comme chercher la nourriture et se nourrir, dormir, s’orienter, se reproduire. Comme l’homme, la bête est mue par le désir de survivre, et connaît la finitude. Mais sa présence au monde, non verbale et quasi silencieuse, signifie-t-elle que les bêtes n’ont rien à nous dire ? Que donne à entendre leur présence silencieuse ? Dans le débat contemporain sur la condition de l’animal, son statut dans la société et son comportement, il paraît important d’interroger les littératures européennes sur les représentations des animaux qu’elles transmettent. AR les Amis A des Aulnes du Roi LUNDI 18 FÉVRIER 2019 à 19 h JEUDI 21 FÉVRIER 2019 à 19 h LA PAROLE DES ÉCRIVAINS FACE LA PLACE DES BÊTES DANS LA AU SILENCE DES BÊTES LITTÉRATURE Table ronde avec Jean-Christophe Table ronde avec Yiğit Bener, Dorothee Bailly, Eva Meijer, Uwe Timm. Elmiger, Virginie Nuyen. Modération : Francesca Isidori Modération : Norbert Czarny Le plus souvent les hommes voient dans la Entre Les Fables de La Fontaine, bête une espèce silencieuse. Mais cela signi- La Méta morphose de Kafka, les loups qui fie-t-il que les bêtes n’ont rien à dire, à nous hantent les polars de Fred Vargas ou encore dire ? Comment s’articule la parole autour les chats nazis qui persécutent les souris chez de ces êtres sans langage ? Comment les Art Spiegelman, les animaux occupent une écrivains parlent-ils des bêtes ? Quelles voix, place importante dans la littérature.
    [Show full text]
  • Program in Comparative Literature
    Program in Comparative Literature Course numbers, sections, times, and campus locations are listed below in the left margin. For more information see http://complit.rutgers.edu/academics/undergraduate/. COURSE DESCRIPTIONS – FALL 2019 195:101:01 Introduction to World Literature: Study of outstanding works of fiction, plays, and poems from European, CAC North and South American, African, Chinese, Japanese, Indian, and Middle-Eastern parts of the world through MW4 a different theme every semester. Focus on questions of culture, class, gender, colonialism, and on the role of 1:10-2:30pm translation. Fulfills SAS Core Requirement AHp. CA-A1 MU-212 HB- B5 195:101:90 Introduction to World Literature: Study of outstanding works of fiction, plays, and poems from European, Online North and South American, African, Chinese, Japanese, Indian, and Middle-Eastern parts of the world through TBA a different theme every semester. Focus on questions of culture, class, gender, colonialism, and on the role of translation. Hours by Arrangement. $100 Online Course Support Fee. Fulfills SAS Core Requirement AHp. 195:110:01 Heritage Speakers: More than half of the world’s population speaks or understands a minority language in CAC addition to the majority language. This course looks at the way they use and process each of those languages, M2 the effects bilingualism has on their mind, their culture and their place in society. This is a hybrid course that 9:50-11:10am requires completion of a substantial portion of the work online. The goals of the course are to analyze the FH-A1 degree to which the bilingual experience shape a person's perspectives on the world and the world’s Sanchez perspective on individuals; to examine what perspective bilingualism brings to human experience and cultural production; and to understand the nature of human languages and their speakers through the lens of bilingualism.
    [Show full text]